Translation updates for Koha 19.11.10
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 10:30-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 10:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1599647506.010062\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname | html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname | html 
59 #. %2$s:  data.category_description | html 
60 #. %3$s:  data.category_type | html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description | html 
70 #. %2$s:  data.category_type | html 
71 #. %3$s:  data.branchname | html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count | html 
84 #. %2$s:  IF data.type == 2 
85 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
86 #. %4$s:  ELSE 
87 #. %5$s:  END 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 msgstr ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
125 "= '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
149 #, c-format
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Materyaller"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Kayıtlar"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Altlar"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
174 #, c-format
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 #, c-format
181 msgid "# of users"
182 msgstr "Kullanıcıların # "
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s:  biblio.title | html 
196 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %9$s:  END 
198 #. %10$s:  biblio.author | html 
199 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
200 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
201 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
202 #. %14$s:  item.barcode | html 
203 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
204 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
205 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
206 #. %18$s:  item.location | html 
207 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
208 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
209 #. %21$s:  item.status | html 
210 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
211 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
212 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
221
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s:  o.orderdate | html 
229 #. %8$s:  o.latesince | html 
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s:  o.title | html 
236 #. %15$s:  IF o.author 
237 #. %16$s:  o.author | html 
238 #. %17$s:  END 
239 #. %18$s:  IF o.publisher 
240 #. %19$s:  o.publisher | html 
241 #. %20$s:  END 
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
244 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
245 #. %24$s:  o.subtotal | html 
246 #. %25$s:  o.budget | html 
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s:  o.basketname | html 
249 #. %28$s:  o.basketno | html 
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s:  o.claims_count | html 
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
255 #. %34$s: - END -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s:  orders.size | html 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
270
271 #. %1$s: - USE raw -
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title          = title -
299 #. %29$s: - END -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
301 #. %31$s: - IF no_title 
302 #. %32$s:  SET data.title = "" 
303 #. %33$s:  END -
304 #. %34$s: - IF data.title 
305 #. %35$s: - IF no_html 
306 #. %36$s: - span_start = '' 
307 #. %37$s: - span_end   = '' 
308 #. %38$s: - ELSE 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
317
318 #. %1$s:  USE raw 
319 #. %2$s:  USE Asset 
320 #. %3$s:  USE KohaDates 
321 #. %4$s:  USE Koha 
322 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
323 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
324 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
332 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
333 #. %16$s: - END -
334 #. %17$s: - END -
335 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
343 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
344
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
347 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
348 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
349 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
350 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
351 #. %6$s:  END 
352 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
353 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
354 #. %9$s:  END 
355 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
356 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
357 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
358 #. %13$s:  END 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
364
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %7$s: - END -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  END 
383 #. %5$s:  BLOCK language 
384 #. %6$s:  SWITCH lang 
385 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
386 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
387 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
388 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
389 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
390 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
391 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
392 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
393 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
394 #. %16$s:  CASE 
395 #. %17$s:  lang | html 
396 #. %18$s:  END 
397 #. %19$s:  END 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
405 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
406
407 #. %1$s: - END -
408 #. %2$s: - END -
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html 
412 #. %6$s:  IF data.othernames 
413 #. %7$s:  data.othernames | html 
414 #. %8$s:  END -
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s:  data.title | $raw 
417 #. %11$s: - data.surname | html 
418 #. %12$s:  data.firstname | html 
419 #. %13$s:  IF data.othernames 
420 #. %14$s:  data.othernames | html 
421 #. %15$s:  END -
422 #. %16$s: - ELSE -
423 #. %17$s:  data.title | $raw 
424 #. %18$s: - data.firstname | html 
425 #. %19$s:  IF data.othernames 
426 #. %20$s:  data.othernames | html 
427 #. %21$s:  END 
428 #. %22$s:  data.surname | html -
429 #. %23$s: - END -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
431 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
432 #. %26$s:  END -
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %31$s: - END -
438 #. %32$s: - ELSE -
439 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
440 #. %34$s: - END -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
447 msgstr ""
448 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #. %2$s:  USE Asset 
453 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
454 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
456 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
457 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
458 #. %8$s:  END 
459 #. %9$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
461 #, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
464
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %6$s: - END -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
477
478 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
479 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
480 #. %3$s:  tpl = log.template 
481 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
501 #. %12$s:  ELSE 
502 #. %13$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
510 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
511 "%sBilinmiyor %s:"
512
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
517 #. %5$s: -  SWITCH element -
518 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
519 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
520 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
521 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
523 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
524 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
525 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
526 #. %14$s: -  END -
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
536 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
537
538 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
539 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
540 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
541 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
542 #. %5$s:    CASE 'day'     
543 #. %6$s:    CASE 'week'    
544 #. %7$s:    CASE 'month'   
545 #. %8$s:    CASE 'year'    
546 #. %9$s:   END 
547 #. %10$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
552
553 #. %1$s:  USE raw 
554 #. %2$s:  USE To 
555 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
556 #. %4$s:  USE KohaDates 
557 #. %5$s:  USE Price 
558 #. %6$s:  sEcho | html 
559 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
560 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
561 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
562 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
571
572 #. %1$s:  USE raw 
573 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
574 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
575 #. %4$s:   SWITCH type 
576 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
577 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
578 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
579 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
580 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
581 #. %10$s:   END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
591 "%sBarcode %s %s %s"
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %18$s:         CASE 
611 #. %19$s:  module | html 
612 #. %20$s:     END 
613 #. %21$s:  END 
614 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %23$s:     SWITCH action 
616 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %39$s:         CASE 'Run'    
632 #. %40$s:         CASE 
633 #. %41$s:  action | html 
634 #. %42$s:     END 
635 #. %43$s:  END 
636 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %45$s:     SWITCH log_interface.upper 
638 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %50$s:         CASE 
643 #. %51$s:  log_interface | html 
644 #. %52$s:     END 
645 #. %53$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
655 "%s%s %s %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
658 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
659 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar  %s%s %s %s %s %s "
660 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
661 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
662 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
663 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
664
665 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
666 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
667 #. %3$s: - BLOCK area_name -
668 #. %4$s: - SWITCH area -
669 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
670 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
671 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
672 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
673 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
674 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
675 #. %11$s: - END -
676 #. %12$s: - END -
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
681 "%sSerials %s %s "
682 msgstr ""
683 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %sSüreli "
684 "yayınlar %s %s"
685
686 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
688 #. %3$s:  BLOCK display_names 
689 #. %4$s:  SWITCH rs 
690 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
691 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
692 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
693 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
694 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
695 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
696 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
697 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
698 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
699 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
700 #. %15$s:  CASE 'Message'               
701 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
702 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
703 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
704 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
705 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
706 #. %21$s:  CASE 'Review'                
707 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
708 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
709 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
710 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
711 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
712 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
713 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
714 #. %29$s:  CASE 
715 #. %30$s:  rs | html 
716 #. %31$s:  END 
717 #. %32$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
722 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
723 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
724 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
725 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
726 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
729 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
730 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
731 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
732 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
733 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
734 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
735 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
736
737 #. %1$s:  USE CGI 
738 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
739 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
740 #. %4$s: -  SWITCH element -
741 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
742 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
743 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
744 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
745 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
746 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
747 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
748 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
749 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
750 #. %14$s: -  END -
751 #. %15$s:  END 
752 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
753 #. %17$s: -  SWITCH element -
754 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
755 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
756 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
757 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %22$s: -  END -
759 #. %23$s:  END 
760 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
765 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
766 "%sbatches %s %s %s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
769 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
770 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
771
772 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
773 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
774 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
775 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
780 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  BLOCK type_description 
785 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
786 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
787 #. %6$s:  ELSE 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  END 
790 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
791 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
792 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
793 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
794 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
795 #. %14$s:  ELSE 
796 #. %15$s:  END 
797 #. %16$s:  END 
798 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
799 #. %18$s:  IF csv_profile 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
804 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
805 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
808 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
809 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  END 
813 #. %3$s:  END 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %s %s None %s "
819 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
823 #. %3$s:  END 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
829 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
834 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
839 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
840 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
841 #. %11$s:  END 
842 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
843 #. %13$s:  END 
844 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
847 #. %17$s:  END 
848 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
849 #. %19$s:  END 
850 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
851 #. %21$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
856 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
859 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
860
861 #. %1$s:  USE raw 
862 #. %2$s:  USE To 
863 #. %3$s:  USE Branches 
864 #. %4$s:  USE KohaDates 
865 #. %5$s:  sEcho | html 
866 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
867 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
868 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
869 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
870 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
871 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
872 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879 msgstr ""
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  IF ( execute ) 
886 #. %3$s:  BLOCK params 
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
888 #. %5$s:  param | uri 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
891 #. %8$s:  param_name | uri 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s: - END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
895 #, c-format
896 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
898
899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
900 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
901 #. %3$s:     SWITCH norm 
902 #. %4$s:         CASE 'none'           
903 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
904 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
905 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
906 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
907 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
908 #. %10$s:         CASE 
909 #. %11$s:  norm | html 
910 #. %12$s:     END 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
914 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
915 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
923 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
924
925 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
926 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
927 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
928 #. %4$s:  location = BLOCK 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  ELSE 
931 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
932 #. %8$s:  END 
933 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
935 #, c-format
936 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
940 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
944 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
945 #. %7$s:  END 
946 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
947 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
948 #. %10$s:  END 
949 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
950 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
953 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
954 #. %16$s:  END 
955 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
956 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
957 #. %19$s:  END 
958 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
959 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
960 #. %22$s:  END 
961 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
962 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
963 #. %25$s:  END 
964 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
965 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
966 #. %28$s:  END 
967 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
979 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  END 
983 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
984 #. %8$s:  code | html 
985 #. %9$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
990 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
991 "&quot;%s&quot; %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
994 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
995 "onayla &quot;%s&quot; %s "
996
997 #. %1$s:  END 
998 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
999 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1004 #. %8$s:  code | html 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1010 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1011 "&quot;%s&quot; %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1014 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1015 "%s&quot; %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1018 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1024 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1027 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1034 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1038 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1050 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1060 "%s for "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1063 "için %s"
1064
1065 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1066 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1067 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1068 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1072 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1073 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1074 #. %10$s:  END 
1075 #. %11$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1080 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1081 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1082 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1083 "%s "
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1086 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1087 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1088 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1089 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1090
1091 #. %1$s:  IF ccode_label 
1092 #. %2$s:  ccode_label | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1102 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1110 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1118 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1121 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1127 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1128
1129 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1130 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1131 #. %3$s: ~ ELSE ~
1132 #. %4$s: ~ END ~
1133 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1134 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1135 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1136 #. %8$s: ~ END ~
1137 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1138 #. %10$s: ~ END ~
1139 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1140 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1141 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1142 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1144 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1145 #. %17$s: ~ END ~
1146 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1147 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1148 #. %20$s: ~ END ~
1149 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1150 #. %22$s: ~ END ~
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1155 msgstr ""
1156 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1157
1158 #. %1$s:  END 
1159 #. %2$s:  END 
1160 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1161 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1162 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1163 #. %6$s:  END 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1166 #. %9$s:  IF hold 
1167 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1168 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1169 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1170 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1171 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1172 #. %15$s:  END 
1173 #. %16$s:  ELSE 
1174 #. %17$s:  hold.priority | html 
1175 #. %18$s:  END 
1176 #. %19$s:  END 
1177 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1178 #. %21$s:  END 
1179 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1184 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1185 "%s %s Available %s %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s "
1188 "tarihinden beri %s. %s İçin ayırma: %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-"
1189 "düzeyi ayırtma var (öncelik = %s). %s. %s %s Kullanılabilir %s %s"
1190
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1193 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1194 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1195 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1196 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1197 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1198 #. %8$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1203 "SI Centimeters %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1206 "Santimetre %s"
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1210 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1211 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1212 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1213 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1214 #. %7$s:  CASE 'city' 
1215 #. %8$s:  CASE 'state' 
1216 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1217 #. %10$s:  CASE 'country' 
1218 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1219 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1220 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1221 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1222 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1223 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1224 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1225 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1226 #. %19$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1231 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1232 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1233 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1234 msgstr ""
1235 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1236 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1237 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1238 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1242 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1251 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1252
1253 #. %1$s:  END 
1254 #. %2$s:  IF close_form 
1255 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1260 "Please create a new active budget and retry. "
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1263 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1264
1265 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1266 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1275 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1282
1283 #. %1$s:  patron.title | html 
1284 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1285 #. %3$s:  patron.surname | html 
1286 #. %4$s:  patron.title | html 
1287 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1288 #. %6$s:  patron.surname | html 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1294 msgstr ""
1295 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1296 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1297
1298 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1299 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1300 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1301 #. %4$s:  display_before | html 
1302 #. %5$s:  END 
1303 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1304 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1305 #. %8$s:  display_after | html 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1309 msgstr "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1310
1311 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1312 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s %s unknown %s "
1318 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1319
1320 #. %1$s:  USE raw 
1321 #. %2$s:  USE KohaDates 
1322 #. %3$s:  USE To 
1323 #. %4$s:  sEcho | html 
1324 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1325 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1326 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1327 #. %8$s:  data.type | html 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1332 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 msgstr ""
1334 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1335 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1339 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1344 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1345
1346 #. %1$s: - USE Koha -
1347 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1348 #. %3$s: - BLOCK -
1349 #. %4$s:  delimiter | html 
1350 #. %5$s:  delimiter | html 
1351 #. %6$s:  delimiter | html 
1352 #. %7$s:  delimiter | html 
1353 #. %8$s:  delimiter | html 
1354 #. %9$s:  delimiter | html 
1355 #. %10$s:  delimiter | html 
1356 #. %11$s:  delimiter | html 
1357 #. %12$s:  delimiter | html 
1358 #. %13$s:  delimiter | html 
1359 #. %14$s:  delimiter | html 
1360 #. %15$s:  delimiter | html 
1361 #. %16$s:  delimiter | html 
1362 #. %17$s:  delimiter | html 
1363 #. %18$s:  delimiter | html 
1364 #. %19$s:  delimiter | html 
1365 #. %20$s:  delimiter | html 
1366 #. %21$s:  delimiter | html 
1367 #. %22$s:  delimiter | html 
1368 #. %23$s:  delimiter | html 
1369 #. %24$s:  delimiter | html 
1370 #. %25$s:  delimiter | html 
1371 #. %26$s:  delimiter | html 
1372 #. %27$s:  delimiter | html 
1373 #. %28$s:  delimiter | html 
1374 #. %29$s: - END -
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1379 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1380 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1381 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1382 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1383 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1384 "%sBasket billing place%s "
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1387 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1388 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1389 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1390 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1391 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1392
1393 #. %1$s: - USE Koha -
1394 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1395 #. %3$s: - BLOCK -
1396 #. %4$s:  delimiter | html 
1397 #. %5$s:  delimiter | html 
1398 #. %6$s:  delimiter | html 
1399 #. %7$s:  delimiter | html 
1400 #. %8$s:  delimiter | html 
1401 #. %9$s:  delimiter | html 
1402 #. %10$s:  delimiter | html 
1403 #. %11$s:  delimiter | html 
1404 #. %12$s:  delimiter | html 
1405 #. %13$s:  delimiter | html 
1406 #. %14$s:  delimiter | html 
1407 #. %15$s:  delimiter | html 
1408 #. %16$s:  delimiter | html 
1409 #. %17$s: - END -
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1414 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1415 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1416 msgstr ""
1417 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1418 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1419 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1420
1421 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1422 #. %2$s:   SWITCH type 
1423 #. %3$s:    CASE 'L' 
1424 #. %4$s:    CASE 'C' 
1425 #. %5$s:    CASE 'R' 
1426 #. %6$s:   END 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1431 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1432
1433 #. %1$s: - USE Koha -
1434 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1435 #. %3$s: - BLOCK -
1436 #. %4$s: - delimiter | html -
1437 #. %5$s: - delimiter | html -
1438 #. %6$s: - delimiter | html -
1439 #. %7$s: - delimiter | html -
1440 #. %8$s: - delimiter | html -
1441 #. %9$s: - delimiter | html -
1442 #. %10$s: - delimiter | html -
1443 #. %11$s: - END -
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1448 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1449 msgstr ""
1450 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1451 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1452
1453 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1454 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1455 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1456 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1457 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1458 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1459 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1460 #. %8$s: - CASE                    -
1461 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1462 #. %10$s: - END -
1463 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1464 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1465 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1466 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1467 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1468 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1469 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1470 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1471 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1472 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1473 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1474 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1475 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1476 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1477 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1478 #. %26$s: - CASE                    -
1479 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1480 #. %28$s: - END -
1481 #. %29$s: - END -
1482 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1487 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1488 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1489 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1490 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1491 msgstr ""
1492 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1493 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1494 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1495 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1496 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1497 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1498
1499 #. %1$s:  END 
1500 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1501 #. %3$s:  CASE 0 
1502 #. %4$s:  CASE 1 
1503 #. %5$s:  CASE 2 
1504 #. %6$s:  CASE 3 
1505 #. %7$s:  CASE 4 
1506 #. %8$s:  CASE 5 
1507 #. %9$s:  CASE 6 
1508 #. %10$s:  CASE 7 
1509 #. %11$s:  CASE 8 
1510 #. %12$s:  CASE 9 
1511 #. %13$s:  CASE 10 
1512 #. %14$s:  CASE 11 
1513 #. %15$s:  CASE 12 
1514 #. %16$s:  CASE 13 
1515 #. %17$s:  CASE 14 
1516 #. %18$s:  CASE 
1517 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1518 #. %20$s:  END 
1519 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1524 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1525 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1526 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1529 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1530 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1531 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1532 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1533
1534 #. %1$s: - BLOCK role -
1535 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1536 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1537 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1538 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1539 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1540 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1541 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1542 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1543 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1544 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1545 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1546 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1547 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1548 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1549 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1550 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1551 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1552 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1553 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1554 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1555 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1556 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1557 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1558 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1559 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1560 #. %27$s: - END -
1561 #. %28$s: - END -
1562 #. %29$s: - BLOCK person -
1563 #. %30$s:  IF p.openhub 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1568 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1569 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1570 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1571 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1572 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1573 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1574 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1575 "%s"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1578 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1579 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1580 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1581 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1582 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1583 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1584 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1587 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1588 #. %3$s:  test_term | html 
1589 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1590 #. %5$s:  test_term | html 
1591 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1592 #. %7$s:  test_term | html 
1593 #. %8$s:  END 
1594 #. %9$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1599 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1602 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1606 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1607 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1608 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1613 "%s "
1614 msgstr ""
1615 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1616 "yönet %s"
1617
1618 #. For the first occurrence,
1619 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1620 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1621 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1627 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1630 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1631 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1632 #. %4$s:  ELSE 
1633 #. %5$s:  END 
1634 #. %6$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1638 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1641 #. %2$s:  msg | html 
1642 #. %3$s:  statuscode | html 
1643 #. %4$s:  ELSE 
1644 #. %5$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1648 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #. %2$s:  IF message.error 
1652 #. %3$s:  message.error | html 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1660 "%s"
1661
1662 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1663 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1664 #. %3$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1668 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1669
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1672 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1673 #. %3$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1678 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1679
1680 #. %1$s:  ELSE 
1681 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1682 #. %3$s:  END 
1683 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1684 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1685 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1686 #. %7$s: - ELSE -
1687 #. %8$s: - END -
1688 #. %9$s:  ELSE 
1689 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1690 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1691 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1695 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1696
1697 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1698 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s (default)"
1702 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1703
1704 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1705 #. %2$s:  IF loop.first 
1706 #. %3$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %s (record kept) %s "
1710 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #. %2$s:  ELSE 
1714 #. %3$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s 0 to order %s "
1718 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1719
1720 #. %1$s:  END 
1721 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1728 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1729
1730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1731 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1732 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1733 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1734 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1735 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1736 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1737 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1738 #. %9$s:  CASE 
1739 #. %10$s:  m.code | html 
1740 #. %11$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1745 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1746 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1747 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1748 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1751 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1752 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1753 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1754 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1755
1756 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1757 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1758 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1759 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1760 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1761 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1762 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1763 #. %8$s:  CASE 
1764 #. %9$s:  m.code | html 
1765 #. %10$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1770 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1771 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1772 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1773 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1774 "successfully. %s %s %s "
1775 msgstr ""
1776 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1777 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1778 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1779 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1780 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1783 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1784 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1785 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1786 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1787 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1788 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1789 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1790 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1791 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1792 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1793 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1794 #. %13$s:  CASE 
1795 #. %14$s:  m.code | html 
1796 #. %15$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1801 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1802 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1803 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1804 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1805 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1806 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1807 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1808 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1809 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1810 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1811 msgstr ""
1812 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1813 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1814 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1815 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1816 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1817 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1818 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1819 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1820 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1821 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1822
1823 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1824 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1825 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1826 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1827 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1828 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1829 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1830 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1831 #. %9$s:  CASE 
1832 #. %10$s:  m.code | html 
1833 #. %11$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1838 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1839 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1840 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1841 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1844 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1845 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1846 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1847 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1848
1849 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1850 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1851 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1852 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1853 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1854 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1855 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1856 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1857 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1858 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1859 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1860 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1861 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1862 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1863 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1864 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1865 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1866 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1867 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1868 #. %20$s:  CASE 
1869 #. %21$s:  m.code | html 
1870 #. %22$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1875 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1876 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1877 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1878 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1879 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1880 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1881 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1882 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1883 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1884 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1885 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1886 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1887 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1888 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1891 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1892 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1893 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1894 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1895 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1896 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1897 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1898 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1899 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1900 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1901 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1902 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1903 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1904 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1905
1906 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1907 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1908 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1909 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1910 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1911 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1912 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1913 #. %8$s:  CASE 
1914 #. %9$s:  m.code | html 
1915 #. %10$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1920 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1921 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1922 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1923 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1926 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1927 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1928 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1929 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1930
1931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1933 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1934 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1935 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1936 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1938 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1939 #. %9$s:  CASE 
1940 #. %10$s:  m.code | html 
1941 #. %11$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1946 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1947 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1948 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1949 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1950 "%s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1953 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1954 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1955 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1956 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1959 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1960 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1961 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1962 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1963 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1964 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1965 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1966 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1971 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1972 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1973 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1974 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1975 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1976 msgstr ""
1977 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1978 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1979 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1980 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1981 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1982 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1983
1984 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1985 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1986 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1987 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1988 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1989 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1990 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1991 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1992 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1993 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1994 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1995 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1996 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1997 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1998 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1999 #. %16$s:  END 
2000 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2001 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2002 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2003 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2004 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2005 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2006 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2007 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2008 #. %25$s:  CASE 
2009 #. %26$s:  m.code | html 
2010 #. %27$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2015 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2016 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2017 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2018 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2019 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2020 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2021 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2022 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2023 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2024 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2025 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2026 "libraries are still using it. %s %s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2029 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2030 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2031 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2032 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2033 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2034 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2035 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2036 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2037 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2038 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2039 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2040 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2041 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2042
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2045 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2046 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2047 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2048 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2049 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2050 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2051 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2052 #. %9$s:  CASE 
2053 #. %10$s:  m.code | html 
2054 #. %11$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2060 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2061 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2062 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2063 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2064 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2067 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2068 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2069 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2070 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2071 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2072 "mevcut. %s %s %s"
2073
2074 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2075 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2076 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2077 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2078 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2079 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2080 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2081 #. %8$s:  CASE 
2082 #. %9$s:  m.code | html 
2083 #. %10$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2088 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2089 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2090 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2091 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2092 "try again later. "
2093 msgstr ""
2094 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2095 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2096 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2097 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2098 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2099 "sonra tekrar deneyin."
2100
2101 #. %1$s:  END 
2102 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2107 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2108
2109 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2110 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2111 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2112 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2113 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2114 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2115 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2116 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2117 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2118 #. %10$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2123 "Saturday %s Sunday %s "
2124 msgstr ""
2125 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2126 "Cumartesi %s Pazar %s"
2127
2128 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2129 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2130 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2131 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2132 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2133 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2134 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2135 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2136 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2137 #. %10$s:  CASE 
2138 #. %11$s:  m.code | html 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2144 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2145 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2146 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2147 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2148 msgstr ""
2149 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2150 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2151 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2152 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2153 "%s "
2154
2155 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2156 #. %2$s:    CASE "issue" -
2157 #. %3$s:    CASE "return" -
2158 #. %4$s:    CASE "payment" -
2159 #. %5$s:    CASE # default case -
2160 #. %6$s:  operation.action | html 
2161 #. %7$s:  END -
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2165 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2166
2167 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2168 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2169 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2170 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2171 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2172 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2173 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2174 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2175 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2176 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2177 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2178 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2179 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2180 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2181 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2182 #. %16$s:  CASE "Day" -
2183 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2184 #. %18$s:  CASE "Month" -
2185 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2186 #. %20$s:  CASE "Year" -
2187 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2188 #. %22$s:  CASE # default case -
2189 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2190 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2191 #. %25$s:  END -
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2196 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2197 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2198 msgstr ""
2199 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2200 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2201 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2202 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2203
2204 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2205 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %s Data deleted "
2209 msgstr "%s %s Veri silindi "
2210
2211 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2212 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2213 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2214 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2215 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2216 #. %6$s:  CASE 
2217 #. %7$s:  m.code | html 
2218 #. %8$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2223 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2224 "successfully. %s %s %s "
2225 msgstr ""
2226 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2227 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2228 "yüklendi. %s %s %s"
2229
2230 #. For the first occurrence,
2231 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2232 #. %2$s:  CASE 'default' 
2233 #. %3$s:  CASE 'never' 
2234 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2235 #. %5$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2240 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2243 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #. %4$s:  ELSE 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2250 "%s %s "
2251 msgstr ""
2252 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2253 "deneyin %s %s "
2254
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2257 #. %2$s:  CASE 'email' 
2258 #. %3$s:  CASE 'print' 
2259 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2260 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2261 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2262 #. %7$s:  CASE 
2263 #. %8$s:  mtt | html 
2264 #. %9$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2267 #, c-format
2268 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2269 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2270
2271 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2272 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Found in wrong place"
2276 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  ELSE 
2280 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2283 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2284 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2288 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2293 #, c-format
2294 msgid "%s %s Item being transferred to "
2295 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2296
2297 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2298 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2299 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2300 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2301 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2302 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2303 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2304 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2305 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2306 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2307 #. %11$s:  ELSE 
2308 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2309 #. %13$s:  END 
2310 #. %14$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2315 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2316 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2317 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2318 msgstr ""
2319 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2320 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2321 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2322 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2323 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2324
2325 #. %1$s:  SWITCH cn 
2326 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2327 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2328 #. %4$s:  CASE 'location' 
2329 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2330 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2331 #. %7$s:  CASE 
2332 #. %8$s:  cn | html 
2333 #. %9$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2338 "Holding library %s %s %s "
2339 msgstr ""
2340 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2341 "Bulunduğu kütüphane %s %s %s"
2342
2343 #. SCRIPT
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2345 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2346 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2347
2348 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2349 #. %2$s:    CASE "koha" 
2350 #. %3$s:    CASE "slip" 
2351 #. %4$s:    CASE "" 
2352 #. %5$s:    CASE 
2353 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2354 #. %7$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2358 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2362 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s Lost (%s)"
2366 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2367
2368 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2369 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2370 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2371 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2372 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2377 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2378
2379 #. %1$s:  ELSE 
2380 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2381 #. %3$s:  ELSE 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2383 #, c-format
2384 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2385 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2386
2387 #. %1$s:  END 
2388 #. %2$s:  ELSE 
2389 #. %3$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2391 #, c-format
2392 msgid "%s %s No %s"
2393 msgstr "%s %s Hayır %s"
2394
2395 #. %1$s:  SWITCH code 
2396 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2397 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2398 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2399 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2400 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2401 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2402 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2403 #. %9$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2408 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2409 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2410 msgstr ""
2411 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2412 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2413 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2414 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2415
2416 #. %1$s:  END 
2417 #. %2$s:  ELSE 
2418 #. %3$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s Not checked out %s "
2422 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2423
2424 #. %1$s:  END 
2425 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2426 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2429 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2430 #. %7$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2434 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2435
2436 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2437 #. %2$s:  ELSE 
2438 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2439 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2443 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2447 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2449 #, c-format
2450 msgid "%s %s On order (%s)"
2451 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2452
2453 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2454 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2455 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2456 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2457 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2458 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2459 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2460 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2461 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2462 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2463 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2464 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2465 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2466 #. %14$s:  ELSE 
2467 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2468 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2469 #. %17$s:  s.lib | html 
2470 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2471 #. %19$s:  END 
2472 #. %20$s:  END 
2473 #. %21$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2478 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2479 msgstr ""
2480 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2481 "%s  Sipariş edildi %s %s Kullanılabilir %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2482
2483 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2484 #. %2$s:  CASE '0' 
2485 #. %3$s:  CASE '1' 
2486 #. %4$s:  CASE '2' 
2487 #. %5$s:  CASE '3' 
2488 #. %6$s:  CASE '4' 
2489 #. %7$s:  CASE '5' 
2490 #. %8$s:  CASE '6' 
2491 #. %9$s:  CASE '7' 
2492 #. %10$s:  CASE '8' 
2493 #. %11$s:  CASE '9' 
2494 #. %12$s:  CASE '10' 
2495 #. %13$s:  CASE 
2496 #. %14$s:  END 
2497 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2502 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2503 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2504 msgstr ""
2505 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2506 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2507 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2508
2509 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2510 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2511 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2512 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2518 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2519 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2520 msgstr ""
2521 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2522 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2523 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2527 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2528 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2529 #. %5$s:  message.authid | html 
2530 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2531 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2532 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2533 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2534 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2535 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2536 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2537 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2538 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2539 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2540 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2541 #. %17$s:  message.authid | html 
2542 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2543 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2544 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2545 #. %21$s:  message.authid | html 
2546 #. %22$s:  END 
2547 #. %23$s:  IF message.error 
2548 #. %24$s:  message.error | html 
2549 #. %25$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2554 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2555 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2556 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2557 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2558 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2559 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2560 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2561 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2564 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2565 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2566 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2567 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2568 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2569 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2570 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2571 "bakın). %s"
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2575 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2576 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2577 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2578 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2579 #. %7$s:  message.authid | html 
2580 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2585 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2586 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2587 msgstr ""
2588 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2589 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2590 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2591
2592 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2593 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2598 "already exists ("
2599 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  END 
2603 #. %2$s:  ELSE 
2604 #. %3$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2609 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2610
2611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2612 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2613 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2614 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2615 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2616 #. %6$s:  CASE 
2617 #. %7$s:  m.code | html 
2618 #. %8$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2623 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2624 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2625 "%s ERROR! - %s %s "
2626 msgstr ""
2627 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2628 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2629 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2630
2631 #. %1$s:  END 
2632 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2638 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2642 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2643 #. %4$s:  IF expires_on 
2644 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2645 #. %6$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2649 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2653 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2657 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2661 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2662 #. %3$s:  CASE 'no' 
2663 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2664 #. %5$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2669 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2670
2671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2672 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2673 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2674 #. %4$s:  CASE 
2675 #. %5$s:  m.code | html 
2676 #. %6$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2681 "exist. %s %s %s "
2682 msgstr ""
2683 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2684 "%s"
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #. %2$s:  IF searchfield 
2688 #. %3$s:  searchfield | html 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2690 #, c-format
2691 msgid "%s %s You searched for %s"
2692 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2693
2694 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2695 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2696 #. %3$s:  ELSE 
2697 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2702 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2703
2704 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2705 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2706 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s before %s "
2710 msgstr "%s %sönce %s "
2711
2712 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2713 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2714 #. %3$s:  ELSE 
2715 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2716 #. %5$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2720 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2721
2722 #. %1$s:  IF l.shared 
2723 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s by "
2727 msgstr "%s %s yazar"
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  biblio.title | html 
2731 #. %2$s:  IF biblio.author 
2732 #. %3$s:  biblio.author | html 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s by %s%s"
2738 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2739
2740 #. %1$s:  title | html 
2741 #. %2$s:  IF ( author ) 
2742 #. %3$s:  author | html 
2743 #. %4$s:  END 
2744 #. %5$s:  biblionumber | html 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2748 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2749
2750 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2751 #. %2$s:  rule.age | html 
2752 #. %3$s:  ELSE 
2753 #. %4$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2757 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2758
2759 #. %1$s:  END 
2760 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s for "
2764 msgstr "%s %s için "
2765
2766 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2767 #. %2$s:  holdssurname | html 
2768 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2772 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2773
2774 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2775 #. %2$s:  patron.surname | html 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2779 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s in "
2786 msgstr "%s %s içinde "
2787
2788 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2789 #. %2$s:  modified_items | html 
2790 #. %3$s:  modified_fields | html 
2791 #. %4$s:  ELSE 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2797 msgstr ""
2798 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2799 "materyal değiştirilmedi. %s"
2800
2801 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2802 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2805 #. %5$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2809 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
2810
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2813 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2816 #. %5$s:  END 
2817 #. %6$s:  ELSE 
2818 #. %7$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2825 msgstr ""
2826 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
2827 "yok %s "
2828
2829 #. %1$s:  IF items.count
2830 #. %2$s:  items.count | html 
2831 #. %3$s:  ELSE 
2832 #. %4$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2836 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2837
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2840 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2841 #. %3$s:  ELSE 
2842 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2843 #. %5$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2848 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2851 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2852 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2853 #. %4$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %s to %s %s "
2857 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2861 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2862 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2863 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2864 #. %6$s:  END 
2865 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2867 #, c-format
2868 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2869 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2870
2871 #. %1$s:  count | html 
2872 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2874 #, c-format
2875 msgid "%s %s transferred."
2876 msgstr "%s %s aktarıldı."
2877
2878 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2879 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2880 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2881 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2882 #. %5$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2886 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2887
2888 #. %1$s:  END 
2889 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2890 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2891 #. %4$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2895 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2896
2897 #. %1$s:  ELSE 
2898 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2899 #. %3$s:  slip | $raw 
2900 #. %4$s:  ELSE 
2901 #. %5$s:  END 
2902 #. %6$s:  END 
2903 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2907 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2908
2909 #. %1$s:  END 
2910 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2911 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2912 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2913 #. %5$s:  ELSE 
2914 #. %6$s:  END 
2915 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2919 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Kullanılamaz%s %s"
2920
2921 #. %1$s:  SWITCH type 
2922 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2923 #. %3$s:  CASE 'later' 
2924 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2925 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2926 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2927 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2928 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2929 #. %9$s:  CASE 
2930 #. %10$s:  IF type 
2931 #. %11$s:  type | html 
2932 #. %12$s:  END 
2933 #. %13$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2938 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2939 "%s %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2942 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2943
2944 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2945 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %s(inactive)%s"
2950 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2951
2952 #. %1$s:  record.recordid | html 
2953 #. %2$s:  IF record.reference 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2956 #, c-format
2957 msgid "%s %s(ref)%s "
2958 msgstr "%s %s(ref)%s"
2959
2960 #. %1$s:  error.barcode | html 
2961 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2964 #. %5$s:  END 
2965 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2966 #. %7$s:  END 
2967 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2968 #. %9$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2973 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2974 "%s "
2975 msgstr ""
2976 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2977 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2978 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2983 #, c-format
2984 msgid "%s %s; ISBN:"
2985 msgstr "%s %s; ISBN:"
2986
2987 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2988 #. %2$s:  CASE 'A' 
2989 #. %3$s:  CASE 'C' 
2990 #. %4$s:  CASE 'P' 
2991 #. %5$s:  CASE 'I' 
2992 #. %6$s:  CASE 'S' 
2993 #. %7$s:  CASE 'X' 
2994 #. %8$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2996 #, c-format
2997 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2998 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2999
3000 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3001 #. %2$s:  CASE 'author' 
3002 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3003 #. %4$s:  CASE 'location' 
3004 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3005 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3006 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3007 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3008 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3009 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3010 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3011 #. %12$s:  CASE 
3012 #. %13$s:  f | html 
3013 #. %14$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3018 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3019 msgstr ""
3020 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3021 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3022
3023 #. %1$s:  END 
3024 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3026 #, c-format
3027 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3028 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3029
3030 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3031 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3032 #. %3$s:  tagfield | html 
3033 #. %4$s:  authtypecode | html 
3034 #. %5$s:  END 
3035 #. %6$s:  ELSE 
3036 #. %7$s:  action | html 
3037 #. %8$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3039 #, c-format
3040 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3041 msgstr ""
3042 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3043 "%s%s%s"
3044
3045 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3046 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3047 #. %3$s:  label_count | html 
3048 #. %4$s:  ELSE 
3049 #. %5$s:  label_count | html 
3050 #. %6$s:  END 
3051 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3052 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3053 #. %9$s:  item_count | html 
3054 #. %10$s:  ELSE 
3055 #. %11$s:  item_count | html 
3056 #. %12$s:  END 
3057 #. %13$s:  ELSE 
3058 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3059 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3060 #. %16$s:  ELSE 
3061 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3062 #. %18$s:  END 
3063 #. %19$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3068 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3069 msgstr ""
3070 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3071 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3072 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3073
3074 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3075 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3076 #. %3$s:  card_count | html 
3077 #. %4$s:  ELSE 
3078 #. %5$s:  card_count | html 
3079 #. %6$s:  END 
3080 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3081 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3082 #. %9$s:  borrower_count | html 
3083 #. %10$s:  ELSE 
3084 #. %11$s:  borrower_count | html 
3085 #. %12$s:  END 
3086 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3087 #. %14$s:  ELSE 
3088 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3089 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3090 #. %17$s:  ELSE 
3091 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3092 #. %19$s:  END 
3093 #. %20$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3098 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3099 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3100 msgstr ""
3101 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3102 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3103 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3104 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3105
3106 #. %1$s:  END 
3107 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sISBN: "
3111 msgstr "%s %sISBN: "
3112
3113 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3114 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3115 #. %3$s:  ELSE 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #. %5$s:  todaysdate | html 
3118 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3120 #, c-format
3121 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3122 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3123
3124 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3125 #. %2$s:  CASE 'new' 
3126 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3127 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3128 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3129 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3130 #. %7$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3132 #, c-format
3133 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3134 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3135
3136 #. For the first occurrence,
3137 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3138 #. %2$s:  CASE 'new' 
3139 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3140 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3141 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3142 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3143 #. %7$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3148 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3149
3150 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3151 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sNone specified"
3155 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3156
3157 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3158 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #. %4$s:  END 
3161 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3162 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3163 #. %7$s:  END 
3164 #. %8$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3166 #, c-format
3167 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3168 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3169
3170 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3171 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3172 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3173 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3174 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3175 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3176 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3177 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3178 #. %9$s:  ELSE 
3179 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3180 #. %11$s:  END 
3181 #. %12$s:  ELSE 
3182 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3183 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3184 #. %15$s:  ELSE 
3185 #. %16$s:  END 
3186 #. %17$s:  END 
3187 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3192 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3193 msgstr ""
3194 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3195 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3196
3197 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3198 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3199 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3200 #. %4$s:  CASE 
3201 #. %5$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3203 #, c-format
3204 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3207 "verilmesi %s"
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3212 #, c-format
3213 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3214 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3215
3216 #. For the first occurrence,
3217 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3218 #. %2$s:  matches.0 | html 
3219 #. %3$s:  matches.1 | html 
3220 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3221 #. %5$s:  matches.0 | html 
3222 #. %6$s:  matches.1 | html 
3223 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3224 #. %8$s:  matches.0 | html 
3225 #. %9$s:  matches.1 | html 
3226 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3227 #. %11$s:  matches.0 | html 
3228 #. %12$s:  matches.1 | html 
3229 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3230 #. %14$s:  matches.0 | html 
3231 #. %15$s:  matches.1 | html 
3232 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3233 #. %17$s:  matches.0 | html 
3234 #. %18$s:  matches.1 | html 
3235 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3236 #. %20$s:  matches.0 | html 
3237 #. %21$s:  matches.1 | html 
3238 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3239 #. %23$s:  matches.0 | html 
3240 #. %24$s:  matches.1 | html 
3241 #. %25$s:  ELSE 
3242 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3243 #. %27$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3249 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3252 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3253
3254 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3255 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3256 #. %3$s:  tagfield | html 
3257 #. %4$s:  END 
3258 #. %5$s:  ELSE 
3259 #. %6$s:  action | html 
3260 #. %7$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3262 #, c-format
3263 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3264 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3265
3266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3267 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3268 #. %3$s:  CASE 
3269 #. %4$s:  m.code | html 
3270 #. %5$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3275 "allowed. %s%s %s "
3276 msgstr ""
3277 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3278 "verilir. %s%s %s"
3279
3280 #. %1$s:  ELSE 
3281 #. %2$s:  IF tablename 
3282 #. %3$s:  END 
3283 #. %4$s:  END 
3284 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3285 #. %6$s:  IF field 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3287 #, c-format
3288 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3289 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3290
3291 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3292 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3294 #, c-format
3295 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3296 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3297
3298 #. %1$s:  ELSE 
3299 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  END 
3302 #. %5$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3304 #, c-format
3305 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3306 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3307
3308 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3309 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3310 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3311 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3312 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3313 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3314 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3315 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3316 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3317 #. %10$s:  CASE 
3318 #. %11$s:  m.code | html 
3319 #. %12$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3324 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3325 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3326 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3327 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3330 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3331 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3332 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3333 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  END 
3339 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3340 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3341 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3342 #. %8$s:  ELSE 
3343 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3344 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3345 #. %11$s:  END 
3346 #. %12$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3348 #, c-format
3349 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3350 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3351
3352 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3353 #. %2$s:  IF cash_register 
3354 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3355 #. %4$s:  ELSE 
3356 #. %5$s:  END 
3357 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3358 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3359 #. %8$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3364 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3365 msgstr ""
3366 "%s &rsaquo; %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s &rsaquo; Kasanın silinmesini "
3367 "onaylayın '%s' %s "
3368
3369 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3370 #. %2$s:  IF class_source 
3371 #. %3$s:  ELSE 
3372 #. %4$s:  END 
3373 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3374 #. %6$s:  IF sort_rule 
3375 #. %7$s:  ELSE 
3376 #. %8$s:  END 
3377 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3378 #. %10$s:  IF split_rule 
3379 #. %11$s:  ELSE 
3380 #. %12$s:  END 
3381 #. %13$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3386 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3387 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3388 msgstr ""
3389 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3390 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3391 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3392
3393 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3394 #. %2$s:  IF framework 
3395 #. %3$s:  ELSE 
3396 #. %4$s:  END 
3397 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3398 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3399 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3400 #. %8$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3405 "framework for %s (%s)? %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3408 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3411 #. %2$s:  IF library 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3414 #. %5$s:  END 
3415 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3416 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3417 #. %8$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3422 "of library '%s' %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3425 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3426
3427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3428 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3429 #. %3$s:  ELSE 
3430 #. %4$s:  END 
3431 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3432 #. %6$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3437 "authority type %s "
3438 msgstr ""
3439 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3440 "silinmesini onayla %s "
3441
3442 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3443 #. %2$s:  IF city.cityid 
3444 #. %3$s:  ELSE 
3445 #. %4$s:  END 
3446 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3452 msgstr ""
3453 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3454 "onayla %s "
3455
3456 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3457 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3458 #. %3$s:  ELSE 
3459 #. %4$s:  END 
3460 #. %5$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3462 #, c-format
3463 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3464 msgstr "%s &rsaquo; %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3465
3466 #. %1$s:  END 
3467 #. %2$s:  ELSE 
3468 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3469 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3471 #, c-format
3472 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3473 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #. %2$s:  ELSE 
3477 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3478 #. %4$s:  authtypecode | html 
3479 #. %5$s:  ELSE 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #. %7$s:  END 
3482 #. %8$s:  END 
3483 #. %9$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3488 msgstr ""
3489 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3490
3491 #. %1$s:  END 
3492 #. %2$s:  END 
3493 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3494 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3496 #, c-format
3497 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3498 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3499
3500 #. %1$s:  IF ( new ) 
3501 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3502 #. %3$s:  label | html 
3503 #. %4$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3508 "'%s' %s "
3509 msgstr ""
3510 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3511 "değiştirme '%s' %s"
3512
3513 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3514 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3515 #. %3$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3517 #, c-format
3518 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3519 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3520
3521 #. %1$s:  END 
3522 #. %2$s:  END 
3523 #. %3$s:  ELSE 
3524 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3526 #, c-format
3527 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3528 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3532 #. %2$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3535 #, c-format
3536 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3537 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3538
3539 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3542 #, c-format
3543 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3544 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3545
3546 #. %1$s:  IF no_op_set 
3547 #. %2$s:  ELSE 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3549 #, c-format
3550 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3551 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3552
3553 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3554 #. %2$s:  item.barcode | html 
3555 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3557 #, c-format
3558 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3559 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3560
3561 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3562 #. %2$s:  item.barcode | html 
3563 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3564 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3566 #, c-format
3567 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3568 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3569
3570 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3571 #. %2$s:  item.barcode | html 
3572 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3577 "anymore since %s. "
3578 msgstr ""
3579 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3580 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3581
3582 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3583 #. %2$s:  item.barcode | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3588 "because the patron's account is expired"
3589 msgstr ""
3590 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3591 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3592
3593 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3594 #. %2$s:  item.barcode | html 
3595 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3600 "before %s. "
3601 msgstr ""
3602 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3603 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3604
3605 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3606 #. %2$s:  item.barcode | html 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3608 #, c-format
3609 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3610 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3611
3612 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3613 #. %2$s:  item.barcode | html 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3615 #, c-format
3616 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3617 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3618
3619 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3621 #, c-format
3622 msgid "%s ( other format via plugin)"
3623 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3624
3625 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3626 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3628 #, c-format
3629 msgid "%s (%s days)"
3630 msgstr "%s (%s gün) "
3631
3632 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3633 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3635 #, c-format
3636 msgid "%s (%s years) "
3637 msgstr "%s (%s yıl) "
3638
3639 #. %1$s:  IF location 
3640 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3643 #. %5$s:  callnumber | html 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3648 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3649
3650 #. %1$s:  IF location 
3651 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3652 #. %3$s:  END 
3653 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3654 #. %5$s:  callnumber | html 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3657 #, c-format
3658 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3659 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3660
3661 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3662 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3663 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3665 #, c-format
3666 msgid "%s (%s). Due on %s"
3667 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3668
3669 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3670 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3672 #, c-format
3673 msgid "%s (Barcode: %s)"
3674 msgstr "%s Barkod : %s"
3675
3676 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3677 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3679 #, c-format
3680 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3681 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3687 #, c-format
3688 msgid "%s (closed)"
3689 msgstr "%s (kapalı)"
3690
3691 #. %1$s:  class_source.description | html 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3693 #, c-format
3694 msgid "%s (default)"
3695 msgstr "%s (varsayılan)"
3696
3697 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3698 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3700 #, c-format
3701 msgid "%s (id=%s)"
3702 msgstr "%s (id=%s)"
3703
3704 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3705 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3706 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3707 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3708 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3711 #, c-format
3712 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3713 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3722 msgstr ""
3723 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3724 "anlamına gelmektedir)"
3725
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3734 #, c-format
3735 msgid "%s (inactive)"
3736 msgstr "%s (pasif)"
3737
3738 #. %1$s:  ELSE 
3739 #. %2$s:  END 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3743 #, c-format
3744 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3745 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3746
3747 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3749 #, c-format
3750 msgid "%s (overdue)"
3751 msgstr "%s (gecikmiş)"
3752
3753 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3755 #, c-format
3756 msgid "%s (probably okay if blank)"
3757 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3758
3759 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3760 #. %2$s:  END 
3761 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3763 #, c-format
3764 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3765 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3766
3767 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #. %3$s:  IF (order.title) 
3770 #. %4$s:  order.title | html 
3771 #. %5$s:  IF order.author 
3772 #. %6$s:  order.author | html 
3773 #. %7$s:  END 
3774 #. %8$s:  ELSE 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3776 #, c-format
3777 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3778 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3779
3780 #. A
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3783 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3784 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3785
3786 #. %1$s:  report.total_success | html 
3787 #. %2$s:  report.total_records | html 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3789 #, c-format
3790 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3791 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3792
3793 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3794 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3796 #, c-format
3797 msgid "%s / Fax: %s"
3798 msgstr "%s / Fax: %s"
3799
3800 #. %1$s:  ELSE 
3801 #. %2$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3803 #, c-format
3804 msgid "%s 0 %s "
3805 msgstr "%s 0 %s"
3806
3807 #. %1$s:  ELSE 
3808 #. %2$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3810 #, c-format
3811 msgid "%s 0 %s / "
3812 msgstr "%s 0 %s / "
3813
3814 #. %1$s:  ELSE 
3815 #. %2$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3817 #, c-format
3818 msgid "%s 0 records %s "
3819 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3820
3821 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3822 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3823 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3824 #. %4$s:  ELSE 
3825 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3826 #. %6$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3831 "subscription routing lists %s "
3832 msgstr ""
3833 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3834 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3835
3836 #. %1$s:  IF !rota.active 
3837 #. %2$s:  ELSE 
3838 #. %3$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3842 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3843
3844 #. %1$s:  IF ( active ) 
3845 #. %2$s:  ELSE 
3846 #. %3$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3850 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Add incoming record"
3858 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3859
3860 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3861 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3862 #. %3$s:  ELSE 
3863 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3864 #. %5$s:  END 
3865 #. %6$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3870 "processed) %s %s %s %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3873 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3879 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3885 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3886
3887 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3891 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3892
3893 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3894 #. %2$s:  ELSE 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3899 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3900
3901 #. %1$s:  ELSE 
3902 #. %2$s:  END 
3903 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3908 "required for editing additional fields %s %s "
3909 msgstr ""
3910 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3911 "izinler gerekir %s %s"
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Address 2:"
3920 msgstr "%s Adres 2:"
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Address 2: "
3932 msgstr "%s Adres 2: "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Address:"
3941 msgstr "%s Adres:"
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Address: "
3953 msgstr "%s Adres: "
3954
3955 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3956 #. %2$s:  ELSE 
3957 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3958 #. %4$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3960 #, c-format
3961 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3962 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3963
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Always add items"
3968 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3969
3970 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3971 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3972 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3973 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3974 #. %5$s:  ELSE 
3975 #. %6$s:  item_action | html 
3976 #. %7$s:  END 
3977 #. %8$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3982 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3983 msgstr ""
3984 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3985 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3986 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3987
3988 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3994 "administrator to resolve this problem. %s "
3995 msgstr ""
3996 "%s PDF dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu çözmek için lütfen "
3997 "yöneticiye başvurun. %s"
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4003 #, c-format
4004 msgid "%s An unknown error has occurred."
4005 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4006
4007 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4008 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4009 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4010 #. %4$s:  ELSE 
4011 #. %5$s:  op | html 
4012 #. %6$s:  END 
4013 #. %7$s:  op_count | html 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4018 msgstr ""
4019 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4020 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4021
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Article requests"
4028 msgstr "%s Makale istekleri"
4029
4030 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4031 #. %2$s:  ELSE 
4032 #. %3$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4037 "not be deleted. %s "
4038 msgstr ""
4039 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4040
4041 #. %1$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Card number: "
4045 msgstr "%s Kart numarası: "
4046
4047 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4048 #. %2$s:  categorycode | html 
4049 #. %3$s:  ELSE 
4050 #. %4$s:  categorycode | html 
4051 #. %5$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4056 "category %s %s "
4057 msgstr ""
4058 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4059 "%s"
4060
4061 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4062 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Checked out (%s),"
4066 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  issuecount | html 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Checkout(s)"
4074 msgstr "%s Ödünç alınan"
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Circulation note: "
4080 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4087 #, c-format
4088 msgid "%s City:"
4089 msgstr "%s İl:"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4099 #, c-format
4100 msgid "%s City: "
4101 msgstr "%s İl: "
4102
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4105 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4106 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4107 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4108 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4109 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4110 #. %7$s:  ELSE 
4111 #. %8$s:  import_status | html 
4112 #. %9$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4119 "%s "
4120 msgstr ""
4121 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4122 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF data.closed 
4125 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4130 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4131
4132 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4133 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4134 #. %3$s:  ELSE 
4135 #. %4$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4139 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Confirm password: "
4145 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Contact note: "
4154 msgstr "%s İrtibat notu: "
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Country:"
4163 msgstr "%s Ülke:"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Country: "
4175 msgstr "%s Ülke: "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  ELSE 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Create a new "
4183 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  ELSE 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Create a new club template %s "
4192 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4193
4194 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4195 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4196 #. %3$s:  END 
4197 #. %4$s:  tablename | html 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4201 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4202
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Date of birth: "
4207 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4208
4209 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4210 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4216 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Default "
4222 msgstr "%s Varsayılan"
4223
4224 #. %1$s:  IF humanbranch 
4225 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4226 #. %3$s:  ELSE 
4227 #. %4$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4232 "and fine rules for all libraries %s "
4233 msgstr ""
4234 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4235 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4236
4237 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4240 #. %4$s:  END 
4241 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4242 #. %6$s:  END 
4243 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4244 #. %8$s:  END 
4245 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4246 #. %10$s:  END 
4247 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4248 #. %12$s:  END 
4249 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4250 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4251 #. %15$s:  END 
4252 #. %16$s:  END 
4253 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4254 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4255 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4256 #. %20$s:  END 
4257 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4262 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4263 msgstr ""
4264 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4265 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4266
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Disabled %s "
4272 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Edit "
4280 msgstr "%s Düzenle"
4281
4282 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Editing "
4286 msgstr "%s Düzenleniyor "
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Email: "
4295 msgstr "%s Eposta: "
4296
4297 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Enabled "
4301 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4302
4303 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4304 #. %2$s:  ELSE 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4309 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4310 msgstr ""
4311 "%s Etiket kümesi oluşturulurken hata oluştu. Daha fazla bilgi için lütfen "
4312 "sistem yöneticinizden günlüğü kontrol etmesini isteyin. %s Etiket"
4313
4314 #. %1$s:  IF ( error ) 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Error: "
4318 msgstr "%s Hata: "
4319
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4324 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Fax: "
4330 msgstr "%s Fax: "
4331
4332 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Filter by area "
4336 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4343 #, c-format
4344 msgid "%s First name:"
4345 msgstr "%s Adı:"
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4349 #, c-format
4350 msgid "%s First name: "
4351 msgstr "%s Adı: "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  value.lib | html 
4356 #. %4$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4358 #, c-format
4359 msgid "%s For loan %s %s %s "
4360 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  authtypecode | html 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Framework"
4368 msgstr "%s Çerçeve"
4369
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4372 #, c-format
4373 msgid "%s From any library "
4374 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4375
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4378 #, c-format
4379 msgid "%s From home library "
4380 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4381
4382 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4383 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4384 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4385 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4386 #. %5$s:  ELSE 
4387 #. %6$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4391 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4392
4393 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4394 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4395 #. %3$s:  ELSE 
4396 #. %4$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4400 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4401
4402 #. %1$s:  IF deleted.title 
4403 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4404 #. %3$s:  ELSE 
4405 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4406 #. %5$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4410 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4411
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4414 #, c-format
4415 msgid "%s Guarantor first name: "
4416 msgstr "%s Garantör adı:  "
4417
4418 #. %1$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4420 #, c-format
4421 msgid "%s Guarantor surname: "
4422 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  holds_count | html 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Hold(s)"
4430 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4431
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Ignore incoming record"
4436 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4437
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4442 msgstr ""
4443 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4444
4445 #. %1$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Ignore items"
4449 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4450
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Image file"
4455 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4456
4457 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4458 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4459 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4460 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4461 #. %5$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4463 #, c-format
4464 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4465 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Initials: "
4471 msgstr "%s Baş Harfler: "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Item floats "
4477 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4478
4479 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4483 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4484
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Item returns home "
4489 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4490
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Item returns to issuing library "
4495 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4496
4497 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4498 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4499 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4500 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4501 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4502 #. %6$s:  END 
4503 #. %7$s:  END 
4504 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4505 #. %9$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4510 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4511 msgstr ""
4512 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4513 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4516 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4517 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4518 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4519 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4520 #. %6$s:  END 
4521 #. %7$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4525 msgstr ""
4526 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4527
4528 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4529 #. %2$s:  ELSE 
4530 #. %3$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4534 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4535
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #. %2$s:  END 
4538 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4539 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4543 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4544
4545 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4547 #, c-format
4548 msgid "%s Missing (not scanned)"
4549 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4550
4551 #. %1$s:  IF ean 
4552 #. %2$s:  ELSE 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4557 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4558
4559 #. %1$s:  IF account 
4560 #. %2$s:  ELSE 
4561 #. %3$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4563 #, c-format
4564 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4565 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4568 #. %2$s:  ELSE 
4569 #. %3$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4573 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4574
4575 #. %1$s:  IF club 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4577 #, c-format
4578 msgid "%s Modify club "
4579 msgstr "%s Club değiştir"
4580
4581 #. %1$s:  IF club_template 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4583 #, c-format
4584 msgid "%s Modify club template "
4585 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4586
4587 #. %1$s:  IF currency 
4588 #. %2$s:  ELSE 
4589 #. %3$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4593 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4594
4595 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4596 #. %2$s:  ELSE 
4597 #. %3$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4599 #, c-format
4600 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4601 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4604 #. %2$s:  ELSE 
4605 #. %3$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4607 #, c-format
4608 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4611
4612 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4613 #. %2$s:  ELSE 
4614 #. %3$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4618 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Modify subscription for "
4624 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4625
4626 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4627 #. %2$s:  ELSE 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4629 #, c-format
4630 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4631 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4638 #, c-format
4639 msgid "%s New %s "
4640 msgstr "%s Yeni %s "
4641
4642 #. %1$s:  ELSE 
4643 #. %2$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4645 #, c-format
4646 msgid "%s New course %s"
4647 msgstr "%s Yeni ders %s"
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4654 #, c-format
4655 msgid "%s No "
4656 msgstr "%s Hayır"
4657
4658 #. %1$s:  ELSE 
4659 #. %2$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4661 #, c-format
4662 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4663 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4664
4665 #. %1$s:  ELSE 
4666 #. %2$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4668 #, c-format
4669 msgid "%s No active budgets %s "
4670 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4671
4672 #. %1$s:  ELSE 
4673 #. %2$s:  END 
4674 #. %3$s:  END 
4675 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4677 #, c-format
4678 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4679 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4680
4681 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4683 #, c-format
4684 msgid "%s No barcode"
4685 msgstr "%s Barkod yok"
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  ELSE 
4689 #. %2$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4692 #, c-format
4693 msgid "%s No barcode %s "
4694 msgstr "%s Barkod yok %s "
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  ELSE 
4698 #. %2$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4701 #, c-format
4702 msgid "%s No basket group %s "
4703 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4704
4705 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4706 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4707 #. %3$s:  ELSE 
4708 #. %4$s:  failureMessage | html 
4709 #. %5$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4713 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4714
4715 #. %1$s:  ELSE 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4717 #, c-format
4718 msgid "%s No group "
4719 msgstr "%s Grup yok"
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4723 #, c-format
4724 msgid "%s No holds allowed "
4725 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4726
4727 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4728 #. %2$s:  END 
4729 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4734 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4735
4736 #. %1$s:  ELSE 
4737 #. %2$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4739 #, c-format
4740 msgid "%s No inactive budgets %s "
4741 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4742
4743 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4744 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4745 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4746 #. %4$s:  ELSE 
4747 #. %5$s:  failureMessage | html 
4748 #. %6$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4753 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4754 msgstr ""
4755 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4756 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4757 "içindedir %s %s %s"
4758
4759 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4760 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4761 #. %3$s:  ELSE 
4762 #. %4$s:  failureMessage | html 
4763 #. %5$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4768 "%s %s "
4769 msgstr ""
4770 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4771 "almıyor %s %s %s"
4772
4773 #. %1$s:  ELSE 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4775 #, c-format
4776 msgid "%s No library "
4777 msgstr "%s Kütüphane yok"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  ELSE 
4781 #. %2$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4784 #, c-format
4785 msgid "%s No limitation %s "
4786 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4787
4788 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4789 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4790 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4791 #. %4$s:  ELSE 
4792 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4793 #. %6$s:  END 
4794 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4795 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4796 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4801 "(score = %s): "
4802 msgstr ""
4803 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4804 "bibliyo %s (score = %s):"
4805
4806 #. %1$s:  ELSE 
4807 #. %2$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4809 #, c-format
4810 msgid "%s No order found %s "
4811 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4818 #, c-format
4819 msgid "%s No results found %s "
4820 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4821
4822 #. %1$s:  ELSE 
4823 #. %2$s:  END 
4824 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4826 #, c-format
4827 msgid "%s No title %s %s "
4828 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
4829
4830 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4831 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4832 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4833 #. %4$s:  ELSE 
4834 #. %5$s:  failureMessage | html 
4835 #. %6$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4840 "%s %s "
4841 msgstr ""
4842 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4843 "%s %s"
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4849 #, c-format
4850 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4851 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4852
4853 #. %1$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4855 #, c-format
4856 msgid "%s None "
4857 msgstr "%s Hiçbiri "
4858
4859 #. %1$s:  ELSE 
4860 #. %2$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Not defined yet %s "
4864 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4865
4866 #. %1$s:  CASE 
4867 #. %2$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Not supported yet. %s "
4871 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4872
4873 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4874 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4875 #. %3$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4880 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4883 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4884
4885 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4886 #. %2$s:  error.value | html 
4887 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4888 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4889 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4890 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4891 #. %7$s:  error.value | html 
4892 #. %8$s:  ELSE 
4893 #. %9$s:  error | html 
4894 #. %10$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4899 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4900 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4901 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4902 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4903 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4904 msgstr ""
4905 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4906 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4907 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4908 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4909 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4910 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4911
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4914 #, c-format
4915 msgid "%s OPAC note: "
4916 msgstr "%s OPAC notu: "
4917
4918 #. %1$s:  ELSE 
4919 #. %2$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4921 #, c-format
4922 msgid "%s OR %s "
4923 msgstr "%s VEYA %s"
4924
4925 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4931 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4932 msgstr ""
4933 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4934 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4935
4936 #. %1$s:  IF ( total ) 
4937 #. %2$s:  total | html 
4938 #. %3$s:  ELSE 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4943 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4944
4945 #. %1$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Other name: "
4949 msgstr "%s Diğer adı: "
4950
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Other phone: "
4955 msgstr "%s Diğer telefon: "
4956
4957 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4958 #. %2$s:  END 
4959 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4963 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Owner "
4969 msgstr "%s Sahibi "
4970
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Owner and users "
4975 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4976
4977 #. %1$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Owner, users and library "
4981 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  END 
4985 #. %2$s:  current_page | html 
4986 #. %3$s:  total_pages | html 
4987 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4990 #, c-format
4991 msgid "%s Page %s / %s %s "
4992 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4993
4994 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Parsing upload file "
4998 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Password: "
5004 msgstr "%s Şifre: "
5005
5006 #. %1$s:  ELSE 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5011 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5012
5013 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5014 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5015 #. %3$s:  ELSE 
5016 #. %4$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5020 msgstr ""
5021 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5022 "süresi doldu. %s"
5023
5024 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5025 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5026 #. %3$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5030 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5031
5032 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5033 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5034 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5035 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5036 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5037 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5038 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5039 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5040 #. %9$s:  ELSE 
5041 #. %10$s:  END 
5042 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5047 "%s Status unknown %s %s "
5048 msgstr ""
5049 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5050 "edildi %s Kullanılabilir %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5054 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5055 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5056 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5057 #. %5$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5062 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Phone:"
5071 msgstr "%s Telefon:"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5078 #, c-format
5079 msgid "%s Phone: "
5080 msgstr "%s Telefon: "
5081
5082 #. %1$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5084 #, c-format
5085 msgid "%s Primary email: "
5086 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5087
5088 #. %1$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5090 #, c-format
5091 msgid "%s Primary phone: "
5092 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5101 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
5102
5103 #. %1$s:  IF datereceived 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5105 #, c-format
5106 msgid "%s Receipt summary for "
5107 msgstr "%s için alındı özeti "
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  name | html 
5112 #. %3$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5115 #, c-format
5116 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5117 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5118
5119 #. %1$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Registration date: "
5123 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5129 #, c-format
5130 msgid "%s Relatives' checkouts"
5131 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5132
5133 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5134 #. %2$s:  ELSE 
5135 #. %3$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5139 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5145 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5146
5147 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5148 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5149 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5150 #. %4$s:  ELSE 
5151 #. %5$s:  overlay_action | html 
5152 #. %6$s:  END 
5153 #. %7$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5158 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5159 msgstr ""
5160 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5161 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5162
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5165 #, c-format
5166 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5167 msgstr ""
5168 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5169 "materyalleri değiştirin"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5172 #. %2$s:  name | html 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5174 #, c-format
5175 msgid "%s Reserve found for %s ("
5176 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5177
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5180 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5181 #. %3$s:  ELSE 
5182 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5183 #. %5$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5188 #, c-format
5189 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5190 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5191
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s:  debarments.size | html 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5196 #, c-format
5197 msgid "%s Restrictions"
5198 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5199
5200 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5201 #. %2$s:  ELSE 
5202 #. %3$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5204 #, c-format
5205 msgid "%s START %s END %s "
5206 msgstr "%s START %s END %s "
5207
5208 #. %1$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5210 #, c-format
5211 msgid "%s Salutation: "
5212 msgstr "%s Sayın: "
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5218 #, c-format
5219 msgid "%s Scan Index for: "
5220 msgstr "%s Dizini tara:"
5221
5222 #. %1$s:  IF searchfield 
5223 #. %2$s:  searchfield | html 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  IF cities.count 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5227 #, c-format
5228 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5229 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5230
5231 #. %1$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5233 #, c-format
5234 msgid "%s Secondary email: "
5235 msgstr "%s İkincil eposta: "
5236
5237 #. %1$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Secondary phone: "
5241 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5242
5243 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5244 #. %2$s:  ELSE 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5250 "is kept when an irregularity is found. %s "
5251 msgstr ""
5252 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5253 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5254
5255 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5257 #, c-format
5258 msgid "%s Single Patron Cards"
5259 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5260
5261 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5263 #, c-format
5264 msgid "%s Single patron cards"
5265 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Something went wrong. %s "
5272 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5273
5274 #. %1$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5276 #, c-format
5277 msgid "%s Sort 1: "
5278 msgstr "%s Sırala 1: "
5279
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5282 #, c-format
5283 msgid "%s Sort 2: "
5284 msgstr "%s Sırala 2: "
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5291 #, c-format
5292 msgid "%s State:"
5293 msgstr "%s Eyalet:"
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5303 #, c-format
5304 msgid "%s State: "
5305 msgstr "%s Eyalet: "
5306
5307 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Still checked out"
5311 msgstr "%s Halen ödünçte"
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5318 #, c-format
5319 msgid "%s Street Number: "
5320 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5327 #, c-format
5328 msgid "%s Street number: "
5329 msgstr "%s Cadde numarası: "
5330
5331 #. For the first occurrence,
5332 #. %1$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Street type: "
5341 msgstr "%s Cadde türü: "
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5348 #, c-format
5349 msgid "%s Surname:"
5350 msgstr "%s Soyadı:"
5351
5352 #. %1$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5354 #, c-format
5355 msgid "%s Surname: "
5356 msgstr "%s Soyadı: "
5357
5358 #. %1$s:  ELSE 
5359 #. %2$s:  loo.tab | html 
5360 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5361 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5362 #. %5$s:  END 
5363 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5364 #. %7$s:  ELSE 
5365 #. %8$s:  END 
5366 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5367 #. %10$s:  ELSE 
5368 #. %11$s:  END 
5369 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5370 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5371 #. %14$s:  END 
5372 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5373 #. %16$s:  END 
5374 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5375 #. %18$s:  END 
5376 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5377 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5378 #. %21$s:  END 
5379 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5380 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5381 #. %24$s:  END 
5382 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5383 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5384 #. %27$s:  END 
5385 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5386 #. %29$s:  loo.link | html 
5387 #. %30$s:  END 
5388 #. %31$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5393 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5394 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5395 "%s %s "
5396 msgstr ""
5397 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5398 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5399 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5400 "%s,%s %s "
5401
5402 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5403 #. %2$s:  error.value | html 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  error | html 
5406 #. %5$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5411 "one: %s %s %s %s "
5412 msgstr ""
5413 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5414 "%s "
5415
5416 #. %1$s:  ELSE 
5417 #. %2$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5419 #, c-format
5420 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5421 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5422
5423 #. %1$s:  ELSE 
5424 #. %2$s:  END 
5425 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5426 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5427 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5428 #. %6$s:  ELSE 
5429 #. %7$s:  report.total_success | html 
5430 #. %8$s:  report.total_records | html 
5431 #. %9$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5436 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5437 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5438 msgstr ""
5439 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5440 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5441 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5442
5443 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5445 #, c-format
5446 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5447 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5448
5449 #. %1$s:  ELSE 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5451 #, c-format
5452 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5453 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5454
5455 #. %1$s:  ELSE 
5456 #. %2$s:  END 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5459 #, c-format
5460 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5461 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5462
5463 #. %1$s:  ELSE 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5466 #, c-format
5467 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5468 msgstr "%s Bu kayıt için herhangi bir sipariş bilgisi yoktur. %s"
5469
5470 #. %1$s:  ELSE 
5471 #. %2$s:  END 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #. %4$s:  ELSE 
5474 #. %5$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5479 "using the table configuration in this module. %s "
5480 msgstr ""
5481 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5482 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5483
5484 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5485 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5487 #, c-format
5488 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5489 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5490
5491 #. %1$s:  ELSE 
5492 #. %2$s:  field.name | html 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #. %4$s:  END 
5495 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5497 #, c-format
5498 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5499 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5500
5501 #. %1$s:  ELSE 
5502 #. %2$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5504 #, c-format
5505 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5506 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5507
5508 #. %1$s:  ELSE 
5509 #. %2$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5511 #, c-format
5512 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5513 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5514
5515 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5516 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5517 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5518 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5519 #. %5$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5524 "vendors. %s Deletion not possible "
5525 msgstr ""
5526 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5527 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5528
5529 #. %1$s:  ELSE 
5530 #. %2$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5532 #, c-format
5533 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5534 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5535
5536 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5538 #, c-format
5539 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5540 msgstr ""
5541 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5542
5543 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5545 #, c-format
5546 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5547 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5548
5549 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5551 #, c-format
5552 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5553 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5554
5555 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5556 #. %2$s:  f.backend | html 
5557 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5558 #. %4$s:  f.value | html 
5559 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5560 #. %6$s:  f.value | html 
5561 #. %7$s:  ELSE 
5562 #. %8$s:  f.name | html 
5563 #. %9$s:  f.value | html 
5564 #. %10$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5569 "database: %s %s %s : %s %s "
5570 msgstr ""
5571 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5572 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5573
5574 #. %1$s:  IF count 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5576 #, c-format
5577 msgid "%s Used in "
5578 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5579
5580 #. %1$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5582 #, c-format
5583 msgid "%s Username: "
5584 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5591 #, c-format
5592 msgid "%s Yes "
5593 msgstr "%s Evet"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5597 #. %2$s:  ELSE 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5610 #, c-format
5611 msgid "%s Yes %s No %s "
5612 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5613
5614 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5615 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5619 #, c-format
5620 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5621 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5622
5623 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5624 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5626 #, c-format
5627 msgid "%s Yes%s, "
5628 msgstr "%s Evet%s, "
5629
5630 #. %1$s:  IF searchfield 
5631 #. %2$s:  searchfield | html 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5633 #, c-format
5634 msgid "%s You Searched for %s"
5635 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5636
5637 #. %1$s:  ELSE 
5638 #. %2$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5640 #, c-format
5641 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5642 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5643
5644 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5645 #. %2$s:  searchfield | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5647 #, c-format
5648 msgid "%s You searched for %s"
5649 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5650
5651 #. %1$s:  IF id 
5652 #. %2$s:  id | html 
5653 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5654 #. %4$s:  searchfield | html 
5655 #. %5$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5657 #, c-format
5658 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5659 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5660
5661 #. %1$s:  ELSE 
5662 #. %2$s:  END 
5663 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5664 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5666 #, c-format
5667 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5668 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5669
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5675 #, c-format
5676 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5677 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5678
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. %1$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5687 #, c-format
5688 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5689 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5690
5691 #. %1$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5696 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5697 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5698 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5699 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5700 msgstr ""
5701 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5702 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5703 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5704 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5705 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5706
5707 #. %1$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5712 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5713 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5714 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5715 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5716 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5717 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5718 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5719 msgstr ""
5720 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5721 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5722 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5723 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5724 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5725 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5726 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5727 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5728
5729 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5731 #, c-format
5732 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5733 msgstr "%s [%%# Kataloglama eklentileri güvendiği sürece"
5734
5735 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5736 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5738 #, c-format
5739 msgid "%s after %s "
5740 msgstr "%s sonra %s "
5741
5742 #. SCRIPT
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5744 msgid "%s already in your cart"
5745 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5746
5747 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5749 #, c-format
5750 msgid "%s analytics"
5751 msgstr "%s analiz"
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5757 #, c-format
5758 msgid "%s by "
5759 msgstr "%s yazar "
5760
5761 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5762 #. %2$s:  loopro.author | html 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5765 #, c-format
5766 msgid "%s by %s%s"
5767 msgstr "%s yazar %s%s"
5768
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5771 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5775 #, c-format
5776 msgid "%s by %s%s "
5777 msgstr "%s yazar %s%s "
5778
5779 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5780 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5781 #. %3$s:  END 
5782 #. %4$s:  ELSE 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5784 #, c-format
5785 msgid "%s by %s%s %s "
5786 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5787
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5790 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5793 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5794 #. %6$s:  END 
5795 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5798 #, c-format
5799 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5800 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5801
5802 #. %1$s:  ELSE 
5803 #. %2$s:  END 
5804 #. %3$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5806 #, c-format
5807 msgid "%s by you %s %s "
5808 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5811 #. %2$s:  END 
5812 #. %3$s:  biblio.author | html 
5813 #. %4$s: ~ END 
5814 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5815 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5816 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5817 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5819 #, c-format
5820 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5821 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5822
5823 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5825 #, c-format
5826 msgid "%s calendar"
5827 msgstr "%s takvim"
5828
5829 #. %1$s:  errorfile | html 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5831 #, c-format
5832 msgid "%s can't be opened"
5833 msgstr "%s açılamaz"
5834
5835 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5837 #, c-format
5838 msgid "%s comments"
5839 msgstr "%s yorumlar"
5840
5841 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5842 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5843 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5844 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5845 #. %5$s:  ELSE 
5846 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5847 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5848 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5849 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5850 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5851 #. %11$s:  ELSE 
5852 #. %12$s:  END 
5853 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5854 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5855 #. %15$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5860 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5861 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5862 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5863 msgstr ""
5864 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5865 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5866 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5867 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5868
5869 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5871 #, c-format
5872 msgid "%s data added"
5873 msgstr "%s veri eklendi"
5874
5875 #. %1$s:  deliverytime | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5877 #, c-format
5878 msgid "%s days"
5879 msgstr "%s günler"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5883 msgid ""
5884 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5885 "this record?"
5886 msgstr ""
5887 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5888 "emin misiniz?"
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5892 msgid ""
5893 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5894 "permissions to delete this record."
5895 msgstr ""
5896 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5897 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5898
5899 #. %1$s:  HANDLED | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5901 #, c-format
5902 msgid "%s directories processed."
5903 msgstr "%s rehberler işlendi."
5904
5905 #. %1$s:  TOTAL | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5907 #, c-format
5908 msgid "%s directories scanned."
5909 msgstr "%s rehberler tarandı."
5910
5911 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5912 #. %2$s:  ELSE 
5913 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5915 #, c-format
5916 msgid "%s disabled %s %s "
5917 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5918
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5923 #, c-format
5924 msgid "%s failed to unpack."
5925 msgstr "%s açılamadı."
5926
5927 #. %1$s:  IF searchmember 
5928 #. %2$s:  searchmember | html 
5929 #. %3$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5931 #, c-format
5932 msgid "%s for '%s'%s"
5933 msgstr "'%s'%s için %s"
5934
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  authtypecode | html 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5941 #, c-format
5942 msgid "%s framework"
5943 msgstr "%s Çerçeve"
5944
5945 #. A
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5947 msgid ""
5948 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5949 "before deleting this budget."
5950 msgstr ""
5951 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
5952 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5958 #, c-format
5959 msgid "%s hold(s) left"
5960 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5964 msgid ""
5965 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5966 "items."
5967 msgstr ""
5968 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5969 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5970
5971 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5972 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5974 #, c-format
5975 msgid "%s holdings (%s)"
5976 msgstr "%s koleksiyon (%s)"
5977
5978 #. SCRIPT
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5980 msgid ""
5981 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5982 msgstr ""
5983 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5984 "emin misiniz?"
5985
5986 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5988 #, c-format
5989 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5990 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5991
5992 #. %1$s:  total | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5994 #, c-format
5995 msgid "%s images found"
5996 msgstr "%s resimler bulundu"
5997
5998 #. %1$s:  imported | html 
5999 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6000 #. %3$s:  lastimported | html 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6003 #, c-format
6004 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6005 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6006
6007 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6008 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6010 #, c-format
6011 msgid "%s in %s"
6012 msgstr "%s içinde %s "
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6016 msgid "%s in tab %s"
6017 msgstr "%s sekmede %s "
6018
6019 #. SCRIPT
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6021 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6022 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6026 msgid "%s is permitted!"
6027 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6031 msgid "%s is prohibited!"
6032 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6033
6034 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6036 #, c-format
6037 msgid "%s issues "
6038 msgstr "%s sayılar "
6039
6040 #. %1$s:  END 
6041 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6042 #. %3$s:  IF st == subtype 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6044 #, c-format
6045 msgid "%s issues %s %s "
6046 msgstr "%s sayılar %s %s"
6047
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6050 msgid "%s item mandatory fields empty"
6051 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6052
6053 #. %1$s:  num_items | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6055 #, c-format
6056 msgid "%s item records found and staged"
6057 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6061 msgid "%s item(s) added to your cart"
6062 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6063
6064 #. A
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6067 msgid ""
6068 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6069 "deleting this record."
6070 msgstr ""
6071 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6072 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6073
6074 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6076 #, c-format
6077 msgid "%s item(s) attached."
6078 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6079
6080 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6081 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6082 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6083 #. %4$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6085 #, c-format
6086 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6087 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6088
6089 #. %1$s:  deleted_items | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6091 #, c-format
6092 msgid "%s item(s) deleted."
6093 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6094
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6099 #, c-format
6100 msgid "%s item(s) left"
6101 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6102
6103 #. %1$s:  total | html 
6104 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6105 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6106 #. %4$s:  ELSE 
6107 #. %5$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6109 #, c-format
6110 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6111 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6112
6113 #. %1$s:  moddatecount | html 
6114 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6116 #, c-format
6117 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6118 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6119
6120 #. %1$s:  total | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6122 #, c-format
6123 msgid "%s lines found."
6124 msgstr "%s satır bulundu."
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. SCRIPT
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6131 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6132 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6133
6134 #. SCRIPT
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6136 msgid "%s month"
6137 msgstr "%s ay"
6138
6139 #. SCRIPT
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6141 msgid "%s months"
6142 msgstr "%s aylar"
6143
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  CASE 
6146 #. %3$s:  st | html 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6149 #, c-format
6150 msgid "%s months %s%s %s "
6151 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6152
6153 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6154 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6155 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6156 #. %4$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6161 "%s(last was %s)%s"
6162 msgstr ""
6163 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6164 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6165
6166 #. %1$s:  invalid | html 
6167 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6168 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6169 #. %4$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6174 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6175
6176 #. %1$s:  selected_count | html 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6178 #, c-format
6179 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6180 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6181
6182 #. %1$s:  selected_count | html 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6184 #, c-format
6185 msgid "%s note(s) marked as seen."
6186 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6190 msgid "%s of %s renewals remaining"
6191 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6192
6193 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6194 #. %2$s:  total | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6196 #, c-format
6197 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6198 msgstr ""
6199 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6200 "daraltın"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6206 #, c-format
6207 msgid "%s on "
6208 msgstr "%s üzerinde "
6209
6210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6211 #. %2$s:  ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "%s on %s"
6215 msgstr "%s üzerinde %s "
6216
6217 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6218 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6220 #, c-format
6221 msgid "%s on %s "
6222 msgstr "%s üzerinde %s "
6223
6224 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6225 #. %2$s:  ELSE 
6226 #. %3$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6228 #, c-format
6229 msgid "%s on %s until %s"
6230 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6231
6232 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6234 #, c-format
6235 msgid "%s on loan:"
6236 msgstr "%s ödünçte:"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6240 msgid ""
6241 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6242 "delete this record."
6243 msgstr ""
6244 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6245 "izinlerine ihtiyacınız var."
6246
6247 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6249 #, c-format
6250 msgid "%s order(s) attached."
6251 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6252
6253 #. For the first occurrence,
6254 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6257 #, c-format
6258 msgid "%s order(s) left"
6259 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6260
6261 #. %1$s:  overwritten | html 
6262 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6263 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6264 #. %4$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6266 #, c-format
6267 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6268 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6269
6270 #. %1$s:  TotalDel | html 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6272 #, c-format
6273 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6274 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6275
6276 #. %1$s:  TotalDel | html 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6278 #, c-format
6279 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6280 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6281
6282 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6284 #, c-format
6285 msgid "%s patrons will be deleted"
6286 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6287
6288 #. %1$s:  TotalDel | html 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6290 #, c-format
6291 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6292 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6293
6294 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6296 #, c-format
6297 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6298 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6299
6300 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6302 #, c-format
6303 msgid "%s pending"
6304 msgstr "%s beklemede"
6305
6306 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6308 #, c-format
6309 msgid "%s preferences"
6310 msgstr "%s tercihleri"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6314 msgid ""
6315 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6316 "check the server log for more details."
6317 msgstr ""
6318 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6319 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6323 msgid "%s quotes saved."
6324 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6325
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s:  errcon.server | html 
6328 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6329 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6332 #, c-format
6333 msgid "%s record %s: %s"
6334 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6341 #, c-format
6342 msgid "%s record(s)"
6343 msgstr "%s kayıt(lar)"
6344
6345 #. %1$s:  deleted_records | html 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6347 #, c-format
6348 msgid "%s record(s) deleted."
6349 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6350
6351 #. %1$s:  total | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6353 #, c-format
6354 msgid "%s records in file"
6355 msgstr "%s kayıt dosyası"
6356
6357 #. %1$s:  import_errors | html 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6359 #, c-format
6360 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6361 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6362
6363 #. %1$s:  total | html 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6365 #, c-format
6366 msgid "%s records parsed"
6367 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6368
6369 #. %1$s:  staged | html 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6371 #, c-format
6372 msgid "%s records staged"
6373 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6374
6375 #. %1$s:  matched | html 
6376 #. %2$s:  matcher_code | html 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6381 "%s&quot;"
6382 msgstr ""
6383 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6384 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6385
6386 #. %1$s:  total | html 
6387 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6389 #, c-format
6390 msgid "%s result(s) found %sfor "
6391 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6392
6393 #. %1$s:  total | html 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6395 #, c-format
6396 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6397 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6398
6399 #. %1$s:  breeding_count | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6401 #, c-format
6402 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6403 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6407 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6408 msgstr ""
6409 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6410
6411 #. %1$s:  total | html 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6413 #, c-format
6414 msgid "%s results found "
6415 msgstr "%s sonuç bulundu "
6416
6417 #. %1$s:  count | html 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6419 #, c-format
6420 msgid "%s shipments"
6421 msgstr "%s taşımalar"
6422
6423 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6425 #, c-format
6426 msgid "%s subscription(s) attached."
6427 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6428
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6433 #, c-format
6434 msgid "%s subscription(s) left"
6435 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6436
6437 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6439 #, c-format
6440 msgid "%s suggestions waiting. "
6441 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6442
6443 #. %1$s:  resul.used | html 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6445 #, c-format
6446 msgid "%s times"
6447 msgstr "%s kez"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6453 #, c-format
6454 msgid "%s to order"
6455 msgstr "%s sipariş için"
6456
6457 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6459 #, c-format
6460 msgid "%s unavailable:"
6461 msgstr "%s ödünç verilmez:"
6462
6463 #. %1$s:  END 
6464 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6465 #. %3$s:  IF st == subtype 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6467 #, c-format
6468 msgid "%s weeks %s %s "
6469 msgstr "%s haftalar %s %s "
6470
6471 #. %1$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6473 #, c-format
6474 msgid "%s will expire before "
6475 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6479 msgid "%s year"
6480 msgstr "%s yıl"
6481
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. SCRIPT
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6489 #, c-format
6490 msgid "%s years"
6491 msgstr "%s yıl"
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. %1$s:  USE To 
6495 #. %2$s:  sEcho | html 
6496 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6497 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6498 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6499 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6506 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6507 msgstr ""
6508 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6509 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6510
6511 #. %1$s:  END 
6512 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6513 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6515 #, c-format
6516 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6517 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6518
6519 #. %1$s:  END 
6520 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6522 #, c-format
6523 msgid "%s | Config: %s "
6524 msgstr "%s | Config: %s "
6525
6526 #. %1$s:  END 
6527 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6529 #, c-format
6530 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6531 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6532
6533 #. %1$s:  END 
6534 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6536 #, c-format
6537 msgid "%s | Namespace: %s"
6538 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6539
6540 #. %1$s:  END 
6541 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6542 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6544 #, c-format
6545 msgid "%s | Status: %s %s "
6546 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6547
6548 #. %1$s:  END 
6549 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6550 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6551 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6552 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6553 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6554 #. %7$s:  IF data.overdues 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6559 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6560 msgstr ""
6561 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6562 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6563
6564 #. %1$s:  END 
6565 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6571 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6572
6573 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6574 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6575 #. %3$s:  limit | html 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6578 #, c-format
6579 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6580 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s:  IF framework 
6584 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6585 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6586 #. %4$s:  ELSE 
6587 #. %5$s:  END
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6594 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6595
6596 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6597 #. %2$s:  Supplier | html 
6598 #. %3$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6600 #, c-format
6601 msgid "%s%s : %sLate orders"
6602 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6603
6604 #. %1$s:  END 
6605 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6607 #, c-format
6608 msgid "%s%s in "
6609 msgstr "%s %s içinde "
6610
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. %1$s:  END 
6613 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6614 #. %3$s:  LibraryName | html 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6618 #, c-format
6619 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6620 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6621
6622 #. For the first occurrence,
6623 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6624 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6627 #. %5$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6630 #, c-format
6631 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6632 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6633
6634 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6635 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6636 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6637 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6638 #. %5$s:  loopro.object | html 
6639 #. %6$s:  ELSE 
6640 #. %7$s:  loopro.object | html 
6641 #. %8$s:  END 
6642 #. %9$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6644 #, c-format
6645 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6646 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6647
6648 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6649 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6650 #. %3$s:  END 
6651 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6652 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6653 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6654 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6655 #. %8$s:  END 
6656 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6657 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6658 #. %11$s:  END 
6659 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6660 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6661 #. %14$s:  END 
6662 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6663 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6664 #. %17$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6666 #, c-format
6667 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6668 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6669
6670 #. %1$s:  ELSE 
6671 #. %2$s:  data.overdues | html 
6672 #. %3$s:  END 
6673 #. %4$s:  data.issues | html 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6675 #, c-format
6676 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6677 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6678
6679 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6680 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6681 #. %3$s:  ELSE 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6684 #, c-format
6685 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6686 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6687
6688 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6689 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6693 #, c-format
6694 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6695 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6696
6697 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6698 #. %2$s:  patron.phone | html 
6699 #. %3$s:  ELSE 
6700 #. %4$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6702 #, c-format
6703 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6704 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6707 #. %2$s:  patron.email | html 
6708 #. %3$s:  ELSE 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6711 #, c-format
6712 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6713 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6716 #. %2$s:  comments | html 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6720 #, c-format
6721 msgid "%s%s%s(none)%s"
6722 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6723
6724 #. %1$s:  searchfield | html 
6725 #. %2$s:  END 
6726 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #. %5$s:  ELSE 
6729 #. %6$s:  action | html 
6730 #. %7$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6732 #, c-format
6733 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6734 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6737 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6741 #, c-format
6742 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6743 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6746 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6750 #, c-format
6751 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6752 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6753
6754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6756 #. %3$s:  ELSE 
6757 #. %4$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6759 #, c-format
6760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6761 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6762
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6765 #. %2$s:  template_id | html 
6766 #. %3$s:  ELSE 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6770 #, c-format
6771 msgid "%s%s%sN/A%s "
6772 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6773
6774 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6775 #. %2$s:  loopro.title | html 
6776 #. %3$s:  ELSE 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6779 #, c-format
6780 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6781 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6782
6783 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6784 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6785 #. %3$s:  ELSE 
6786 #. %4$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6788 #, c-format
6789 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6790 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6793 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6794 #. %3$s:  ELSE 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6797 #, c-format
6798 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6799 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6802 #. %2$s:  slip | html 
6803 #. %3$s:  ELSE 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6806 #, c-format
6807 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6808 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6809
6810 #. For the first occurrence,
6811 #. %1$s:  END 
6812 #. %2$s:  IF limit_desc  
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6815 #, c-format
6816 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6817 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6818
6819 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6820 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6821 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6824 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6825 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6826 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6828 #, c-format
6829 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6830 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6831
6832 #. For the first occurrence,
6833 #. %1$s:  biblio.title | html 
6834 #. %2$s:  IF biblio.author 
6835 #. %3$s:  biblio.author | html 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6839 #, c-format
6840 msgid "%s%s, by %s%s"
6841 msgstr "%s%s, - %s%s"
6842
6843 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6844 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6845 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6846 #. %4$s:  END 
6847 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6849 #, c-format
6850 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6851 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6855 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6856 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6857 #. %4$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6860 #, c-format
6861 msgid "%s%s, %s%s ("
6862 msgstr "%s%s, %s%s ("
6863
6864 #. %1$s:  END 
6865 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6866 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6870 #, c-format
6871 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6872 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6873
6874 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6875 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6877 #, c-format
6878 msgid "%s%sModify tag "
6879 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6880
6881 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6882 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6886 #, c-format
6887 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6888 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6889
6890 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6891 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6895 #, c-format
6896 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6897 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6898
6899 #. %1$s:  count | html 
6900 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6901 #. %3$s:  showncount | html 
6902 #. %4$s:  hiddencount | html 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6904 #, c-format
6905 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6906 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6907
6908 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6909 #. %2$s:  title |html 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6912 #, c-format
6913 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6914 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6915
6916 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6917 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6920 #, c-format
6921 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6922 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6923
6924 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6925 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6926 #. %3$s:  server.servername | html 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6929 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6930 #. %7$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6932 #, c-format
6933 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6934 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6937 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6938 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6940 #, c-format
6941 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6942 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6945 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6946 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6947 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6948 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6949 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6950 #. %7$s:  END 
6951 #. %8$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6953 #, c-format
6954 msgid ""
6955 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6956 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6957 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6958 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6959 "ordered %s %s "
6960 msgstr ""
6961 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6962 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6963 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6964 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6965
6966 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6967 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6968 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6969 #. %4$s:  ELSE 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6972 #, c-format
6973 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6974 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6975
6976 #. %1$s:  ELSE 
6977 #. %2$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6979 #, c-format
6980 msgid "%s(deleted patron)%s "
6981 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6982
6983 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6987 #, c-format
6988 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6989 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6990
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #. %3$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6997 #, c-format
6998 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6999 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7000
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7007 #, c-format
7008 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7009 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7010
7011 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7014 #. %4$s:  ELSE 
7015 #. %5$s:  END 
7016 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7017 #. %7$s:  ELSE 
7018 #. %8$s:  END 
7019 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7020 #. %10$s:  END 
7021 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7022 #. %12$s:  END 
7023 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7028 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7029 msgstr ""
7030 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7031 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7032
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7035 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7039 #, c-format
7040 msgid "%s, by %s%s "
7041 msgstr "%s, yazar %s%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7044 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7047 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7048 #. %6$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7050 #, c-format
7051 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7052 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7053
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7056 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7057 #. %3$s:  END 
7058 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7061 #, c-format
7062 msgid "%s, by %s%s%s- "
7063 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7064
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7067 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7070 #, c-format
7071 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7073
7074 #. %1$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7076 #, c-format
7077 msgid "%s1 "
7078 msgstr "%s1 "
7079
7080 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7081 #. %2$s:  ELSE 
7082 #. %3$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7084 #, c-format
7085 msgid "%sActive%sInactive%s"
7086 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7087
7088 #. %1$s:  ELSE 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7091 #, c-format
7092 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7093 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7094
7095 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7096 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7097 #. %3$s:  ELSE 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #. %5$s:  IF (firstname) 
7100 #. %6$s:  firstname | html 
7101 #. %7$s:  END 
7102 #. %8$s:  IF (surname) 
7103 #. %9$s:  surname | html 
7104 #. %10$s:  END 
7105 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7106 #. %12$s:  categoryname | html 
7107 #. %13$s:  ELSE 
7108 #. %14$s:  IF ( I ) 
7109 #. %15$s:  END 
7110 #. %16$s:  IF ( A ) 
7111 #. %17$s:  END 
7112 #. %18$s:  IF ( C ) 
7113 #. %19$s:  END 
7114 #. %20$s:  IF ( P ) 
7115 #. %21$s:  END 
7116 #. %22$s:  IF ( S ) 
7117 #. %23$s:  END 
7118 #. %24$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7123 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7124 msgstr ""
7125 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7126 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7127
7128 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7129 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7130 #. %3$s:  ELSE 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7133 #. %6$s:  categoryname | html 
7134 #. %7$s:  ELSE 
7135 #. %8$s:  IF ( I ) 
7136 #. %9$s:  END 
7137 #. %10$s:  IF ( A ) 
7138 #. %11$s:  END 
7139 #. %12$s:  IF ( C ) 
7140 #. %13$s:  END 
7141 #. %14$s:  IF ( P ) 
7142 #. %15$s:  END 
7143 #. %16$s:  IF ( S ) 
7144 #. %17$s:  END 
7145 #. %18$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7150 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7151 msgstr ""
7152 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7153 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7154
7155 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7159 #, c-format
7160 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7161 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7167 #, c-format
7168 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7169 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7170
7171 #. %1$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7173 #, c-format
7174 msgid "%sCancel"
7175 msgstr "%sİptal"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7178 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7179 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7180 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7181 #. %5$s:  END 
7182 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7183 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7184 #. %8$s:  ELSE 
7185 #. %9$s:  END 
7186 #. %10$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7191 "out %s %s &nbsp;"
7192 msgstr ""
7193 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7194 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
7195
7196 #. %1$s:  IF humanbranch 
7197 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7198 #. %3$s:  ELSE 
7199 #. %4$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7204 "policy by patron category%s"
7205 msgstr ""
7206 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7207 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7208
7209 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7211 #, c-format
7212 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7213 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7214
7215 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7216 #. %2$s:  ELSE 
7217 #. %3$s:  value.display_value | html 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7220 #, c-format
7221 msgid "%sDefault%s%s%s"
7222 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7223
7224 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7226 #, c-format
7227 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7228 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7229
7230 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7233 #. %4$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7238 "the item number from this barcode.%s "
7239 msgstr ""
7240 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7241 "numarası alınamadı.%s"
7242
7243 #. %1$s:  IF course_id 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7247 #, c-format
7248 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7249 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7250
7251 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7255 #, c-format
7256 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7257 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7258
7259 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7263 #, c-format
7264 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7265 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7266
7267 #. %1$s:  IF (template_id) 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END 
7270 #. %4$s:  IF (template_id) 
7271 #. %5$s:  template_id | html 
7272 #. %6$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7274 #, c-format
7275 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7276 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7279 #. %2$s:  ELSE 
7280 #. %3$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7282 #, c-format
7283 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7284 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7285
7286 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #. %3$s:  END
7289 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7290 #. %5$s:  profile_id | html 
7291 #. %6$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7293 #, c-format
7294 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7295 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7296
7297 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7298 #. %2$s:  END 
7299 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7300 #. %4$s:  END 
7301 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7302 #. %6$s:  END 
7303 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7304 #. %8$s:  END 
7305 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7306 #. %10$s:  END 
7307 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7308 #. %12$s:  END 
7309 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7310 #. %14$s:  END 
7311 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7312 #. %16$s:  END 
7313 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7314 #. %18$s:  END 
7315 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7316 #. %20$s:  END 
7317 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7318 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7319 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7320 #. %24$s:  END 
7321 #. %25$s:  END 
7322 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7323 #. %27$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7328 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7329 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7330 msgstr ""
7331 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7332 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7333 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7337 #. %2$s:  END 
7338 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7339 #. %4$s:  END 
7340 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7341 #. %6$s:  END 
7342 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7343 #. %8$s:  END 
7344 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7345 #. %10$s:  END 
7346 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7347 #. %12$s:  END 
7348 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7349 #. %14$s:  END 
7350 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7351 #. %16$s:  END 
7352 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7353 #. %18$s:  END 
7354 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7355 #. %20$s:  END 
7356 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7357 #. %22$s:  END 
7358 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7359 #. %24$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7362 #, c-format
7363 msgid ""
7364 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7365 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7366 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7367 msgstr ""
7368 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7369 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7370 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7373 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7374 #. %3$s:  ELSE 
7375 #. %4$s:  patron.sex | html 
7376 #. %5$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7378 #, c-format
7379 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7380 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7381
7382 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7383 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7384 #. %3$s:  ELSE 
7385 #. %4$s:  patron.sex | html 
7386 #. %5$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7388 #, c-format
7389 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7390 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7391
7392 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7395 #. %4$s:  END 
7396 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7397 #. %6$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7399 #, c-format
7400 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7401 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7402
7403 #. For the first occurrence,
7404 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7407 #. %4$s:  END 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7410 #, c-format
7411 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7412 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7413
7414 #. %1$s: - BLOCK -
7415 #. %2$s:  sep | html 
7416 #. %3$s:  sep | html 
7417 #. %4$s:  sep | html 
7418 #. %5$s:  sep | html 
7419 #. %6$s:  sep | html 
7420 #. %7$s:  sep | html 
7421 #. %8$s:  sep | html 
7422 #. %9$s:  sep | html 
7423 #. %10$s:  sep | html 
7424 #. %11$s:  sep | html 
7425 #. %12$s:  sep | html 
7426 #. %13$s:  sep | html 
7427 #. %14$s:  sep | html 
7428 #. %15$s:  sep | html 
7429 #. %16$s:  sep | html 
7430 #. %17$s:  sep | html 
7431 #. %18$s: - END -
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7436 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7437 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7438 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7439 msgstr ""
7440 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7441 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7442 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7443 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7444
7445 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7450 #, c-format
7451 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7452 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7453
7454 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7458 #, c-format
7459 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7460 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7461
7462 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #. %3$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7466 #, c-format
7467 msgid "%sHidden%sShown%s"
7468 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7469
7470 #. %1$s:  BLOCK subject 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7473 #, c-format
7474 msgid "%sHold:%s "
7475 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7476
7477 #. %1$s:  IF humanbranch 
7478 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7479 #. %3$s:  ELSE 
7480 #. %4$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7482 #, c-format
7483 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7484 msgstr ""
7485 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7486 "geçerli ayırma politikası%s"
7487
7488 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7489 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7490 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7491 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7492 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7493 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7494 #. %7$s:  ELSE 
7495 #. %8$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7500 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7501 msgstr ""
7502 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7503 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7504 "%s"
7505
7506 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7507 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7510 #, c-format
7511 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7512 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7513
7514 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7515 #. %2$s:  END 
7516 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7521 "uneven.%s %s "
7522 msgstr ""
7523 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7524 "işlenemedi.%s %s"
7525
7526 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7527 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7528 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7529 #. %4$s:  ELSE 
7530 #. %5$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7532 #, c-format
7533 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7534 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7535
7536 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7537 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7539 #, c-format
7540 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7541 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7542
7543 #. %1$s: - BLOCK -
7544 #. %2$s:  sep | html 
7545 #. %3$s:  sep | html 
7546 #. %4$s:  sep | html 
7547 #. %5$s:  sep | html 
7548 #. %6$s:  sep | html 
7549 #. %7$s:  sep |html 
7550 #. %8$s:  sep | html 
7551 #. %9$s:  sep | html 
7552 #. %10$s:  sep | html 
7553 #. %11$s:  sep | html 
7554 #. %12$s: - END -
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7556 #, c-format
7557 msgid ""
7558 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7559 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7560 "type%s "
7561 msgstr ""
7562 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7563 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7564
7565 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7566 #. %2$s:  ELSE 
7567 #. %3$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7569 #, c-format
7570 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7571 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7572
7573 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7576 #. %4$s:  END 
7577 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7578 #. %6$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7580 #, c-format
7581 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7582 msgstr ""
7583 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7584
7585 #. %1$s:  IF cash_register 
7586 #. %2$s:  ELSE 
7587 #. %3$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7589 #, c-format
7590 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7591 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7592
7593 #. %1$s:  IF framework 
7594 #. %2$s:  ELSE 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7597 #, c-format
7598 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7599 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7600
7601 #. %1$s:  IF library 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7605 #, c-format
7606 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7607 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7608
7609 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7613 #, c-format
7614 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7615 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7616
7617 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7618 #. %2$s:  END 
7619 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7620 #. %4$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7622 #, c-format
7623 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7624 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7625
7626 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7627 #. %2$s:  ELSE 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7630 #. %5$s:  budget_name | html 
7631 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7632 #. %7$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7634 #, c-format
7635 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7636 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7637
7638 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7639 #. %2$s:  END 
7640 #. %3$s:  basketname | html 
7641 #. %4$s:  basketno | html 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7643 #, c-format
7644 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7645 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7646
7647 #. %1$s:  IF record.permanent 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7651 #, c-format
7652 msgid "%sNo%sYes%s"
7653 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7654
7655 #. %1$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7657 #, c-format
7658 msgid "%sNone"
7659 msgstr "%sHiçbiri"
7660
7661 #. %1$s:  IF ( I ) 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #. %3$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7665 #, c-format
7666 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7667 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7668
7669 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7670 #. %2$s:  ELSE 
7671 #. %3$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7673 #, c-format
7674 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7675 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7676
7677 #. %1$s: - BLOCK subject -
7678 #. %2$s: - END -
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7680 #, c-format
7681 msgid "%sOverdue:%s "
7682 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7683
7684 #. INPUT type=button
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7686 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7687 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7688
7689 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7690 #. %2$s:  branchname | html 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7693 #. %5$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7698 "and then attempt transfer: %s "
7699 msgstr ""
7700 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7701 "ve geçiş yap: %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7706 #. %4$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7711 "select a file to upload.%s "
7712 msgstr ""
7713 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7714 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7715
7716 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7717 #. %2$s:  END 
7718 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7719 #. %4$s:  END 
7720 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7721 #. %6$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7726 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7727 msgstr ""
7728 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7729 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7730 "%s"
7731
7732 #. %1$s:  ELSE 
7733 #. %2$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7735 #, c-format
7736 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7737 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7738
7739 #. %1$s:  ELSE 
7740 #. %2$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7742 #, c-format
7743 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7744 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7745
7746 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7747 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7749 #, c-format
7750 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7751 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7752
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #. %2$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7756 #, c-format
7757 msgid "%sThis record has no items.%s "
7758 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7759
7760 #. %1$s: - BLOCK -
7761 #. %2$s: - END -
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7766 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7767 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7768 msgstr ""
7769 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7770 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7771 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
7772
7773 #. %1$s:  CASE 
7774 #. %2$s:  message.error | html 
7775 #. %3$s:  END 
7776 #. %4$s:  END 
7777 #. %5$s:  END 
7778 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7780 #, c-format
7781 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7782 msgstr "%sİşlenmemiş hata: %s %s, %s %s %s"
7783
7784 #. INPUT type=button
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7786 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7787 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
7788
7789 #. %1$s:  IF currency.archived 
7790 #. %2$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7792 #, c-format
7793 msgid "%sYes%s"
7794 msgstr "%sEvet%s"
7795
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7802 #, c-format
7803 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7804 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  IF record.public 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #. %3$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7827 #, c-format
7828 msgid "%sYes%sNo%s"
7829 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7830
7831 #. %1$s:  IF field.searchable 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #. %3$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7835 #, c-format
7836 msgid "%sYes%sNo%s "
7837 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7838
7839 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7841 #, c-format
7842 msgid "%sa - Earlier heading"
7843 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7844
7845 #. %1$s:  ELSE 
7846 #. %2$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7848 #, c-format
7849 msgid "%sa list:%s"
7850 msgstr "%sbir listeye:%s"
7851
7852 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #. %3$s:  END 
7855 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7857 #, c-format
7858 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7859 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7860
7861 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7862 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7863 #. %3$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7865 #, c-format
7866 msgid "%sat %s%s "
7867 msgstr "%sde %s%s"
7868
7869 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7871 #, c-format
7872 msgid "%sb - Later heading"
7873 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7874
7875 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7876 #. %2$s:  reser.author | html 
7877 #. %3$s:  END 
7878 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7880 #, c-format
7881 msgid "%sby %s%s %s ("
7882 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7883
7884 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7885 #. %2$s:  result_se.author | html 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7888 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7889 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7890 #. %7$s:  END 
7891 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7892 #. %9$s:  result_se.place | html 
7893 #. %10$s:  END 
7894 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7895 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7896 #. %13$s:  END 
7897 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7898 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7899 #. %16$s:  END 
7900 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7902 #, c-format
7903 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7904 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7905
7906 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7908 #, c-format
7909 msgid "%sd - Acronym"
7910 msgstr "%sd- Kısaltma"
7911
7912 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7913 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7914 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7915 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7916 #. %5$s:  ELSE 
7917 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7918 #. %7$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7920 #, c-format
7921 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7922 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7923
7924 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7926 #, c-format
7927 msgid "%sf - Musical composition"
7928 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7929
7930 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7932 #, c-format
7933 msgid "%sg - Broader term"
7934 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7935
7936 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7938 #, c-format
7939 msgid "%sh - Narrower term"
7940 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7941
7942 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7944 #, c-format
7945 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7946 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7947
7948 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7950 #, c-format
7951 msgid "%sn - Not applicable"
7952 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7953
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. %1$s:  IF cities.count 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7965 #, c-format
7966 msgid "%sor choose "
7967 msgstr "%sveya seçin"
7968
7969 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7971 #, c-format
7972 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7973 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7974
7975 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7976 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7977 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7978 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7979 #. %5$s:  ELSE 
7980 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7981 #. %7$s:  END 
7982 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7984 #, c-format
7985 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7986 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7987
7988 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7990 #, c-format
7991 msgid "%st - Immediate parent body"
7992 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7993
7994 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7995 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7996 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7998 #, c-format
7999 msgid "%sx%s = %s "
8000 msgstr "%sx%s = %s "
8001
8002 #. %1$s:  IF currency.active 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8005 #, c-format
8006 msgid "%s✓%s"
8007 msgstr "%s✓%s"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8013 "Radoslav Kolev"
8014 msgstr ""
8015 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8021 "and Serhij Dubyk"
8022 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8028 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8029 msgstr ""
8030 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8031 "(Ukrayna)"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8034 #, c-format
8035 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8036 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8039 #, c-format
8040 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8041 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
8044 #, c-format
8045 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8046 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
8049 #, c-format
8050 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8051 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8054 #, c-format
8055 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8056 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8062 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
8065 #, c-format
8066 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8067 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8070 #, c-format
8071 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8072 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8075 #, c-format
8076 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8077 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8080 #, c-format
8081 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8082 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8085 #, c-format
8086 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8087 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8093 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8094 msgstr ""
8095 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8096 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8099 #, c-format
8100 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8101 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8107 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8108 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8109 msgstr ""
8110 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8111 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8112 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
8115 #, c-format
8116 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8117 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8120 #, c-format
8121 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8122 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8126 #, c-format
8127 msgid "&lt;&lt; Previous"
8128 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8131 #, c-format
8132 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8133 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8137 #, c-format
8138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8145 #, c-format
8146 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8147 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8151 #, c-format
8152 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8153 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8157 #, c-format
8158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8163 #, c-format
8164 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8165 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8169 #, c-format
8170 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8171 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8175 #, c-format
8176 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8177 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8181 #, c-format
8182 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8183 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8187 #, c-format
8188 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8189 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8193 #, c-format
8194 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8195 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8199 #, c-format
8200 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8201 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8205 #, c-format
8206 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8207 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8211 #, c-format
8212 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8213 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8217 #, c-format
8218 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8219 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8223 #, c-format
8224 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8225 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8229 #, c-format
8230 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8231 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8235 #, c-format
8236 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8237 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8240 #, c-format
8241 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8242 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
8245 #, c-format
8246 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8247 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8255 #, c-format
8256 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8257 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8260 #, c-format
8261 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8262 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8263
8264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8265 #. %2$s:  ELSE 
8266 #. %3$s:  END 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8270 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
8271
8272 #. %1$s:  END 
8273 #. %2$s:  IF step == 2 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #. %4$s:  IF step == 3 
8276 #. %5$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8280 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8281
8282 #. %1$s:  template_name | html 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #. %3$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8288 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8289
8290 #. %1$s:  END 
8291 #. %2$s:  IF ( else ) 
8292 #. %3$s:  tagfield | html 
8293 #. %4$s:  ELSE 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8297 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8298
8299 #. %1$s:  END 
8300 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8301 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8304 #. %6$s:  END 
8305 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8306 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8307 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8308 #. %10$s:  END 
8309 #. %11$s:  ELSE 
8310 #. %12$s:  action | html 
8311 #. %13$s:  END 
8312 #. %14$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8317 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8318 msgstr ""
8319 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8320 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8321
8322 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8323 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8324 #. %3$s:  basketname | html 
8325 #. %4$s:  ELSE 
8326 #. %5$s:  booksellername | html 
8327 #. %6$s:  END 
8328 #. %7$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8332 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8333
8334 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8335 #. %2$s:  ELSE 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8339 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8340
8341 #. %1$s:  IF step == 1 
8342 #. %2$s:  ELSE 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8346 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8347
8348 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8349 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8350 #. %3$s:  END 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8354 msgstr "&rsaquo; %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8355
8356 #. For the first occurrence,
8357 #. %1$s:  IF course_name 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8363 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8364
8365 #. %1$s:  IF ( id ) 
8366 #. %2$s:  ELSE 
8367 #. %3$s:  END 
8368 #. %4$s:  ELSE 
8369 #. %5$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8373 msgstr ""
8374 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8375
8376 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8380 msgstr "&rsaquo; %s Düzenleniyor "
8381
8382 #. %1$s:  IF club 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8386 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8387
8388 #. %1$s:  IF club_template 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8392 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8393
8394 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8395 #. %2$s:  ELSE 
8396 #. %3$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8400 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8401
8402 #. %1$s:  IF datereceived 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8406 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8407
8408 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8409 #. %2$s:  ELSE 
8410 #. %3$s:  authid | html 
8411 #. %4$s:  authtypetext | html 
8412 #. %5$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8417 msgstr ""
8418 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8419
8420 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8425 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8426
8427 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8430 #. %4$s:  END 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8434 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8438 #. %2$s:  ELSE 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8443 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8444
8445 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8449 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8450
8451 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8452 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8453 #. %3$s:  ELSE 
8454 #. %4$s:  END 
8455 #. %5$s:  END 
8456 #. %6$s:  basketname | html 
8457 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8458 #. %8$s:  basketno | html 
8459 #. %9$s:  END 
8460 #. %10$s:  booksellername | html 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8464 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8465
8466 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8467 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8468 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8469 #. %4$s:  ELSE 
8470 #. %5$s:  END 
8471 #. %6$s:  END 
8472 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8476 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8477
8478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8479 #. %2$s:  IF currency 
8480 #. %3$s:  currency.currency | html 
8481 #. %4$s:  ELSE 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #. %6$s:  END 
8484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8485 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8486 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8487 #. %10$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8492 "currency %s %sCurrencies %s "
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8495 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8496
8497 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8498 #. %2$s:  categorycode | html 
8499 #. %3$s:  ELSE 
8500 #. %4$s:  categorycode | html 
8501 #. %5$s:  END 
8502 #. %6$s:  END 
8503 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8508 "'%s'%s%s %s "
8509 msgstr ""
8510 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8511 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8512
8513 #. %1$s:  IF ( op ) 
8514 #. %2$s:  ELSE 
8515 #. %3$s:  END 
8516 #. %4$s:  END 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8520 msgstr ""
8521 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8522
8523 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8524 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8525 #. %3$s:  patron.surname | html 
8526 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8527 #. %5$s:  END 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8531 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8532
8533 #. For the first occurrence,
8534 #. %1$s:  IF (template_id) 
8535 #. %2$s:  template_id | html 
8536 #. %3$s:  ELSE 
8537 #. %4$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8546 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8547
8548 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8549 #. %2$s:  authid | html 
8550 #. %3$s:  authtypetext | html 
8551 #. %4$s:  ELSE 
8552 #. %5$s:  authtypetext | html 
8553 #. %6$s:  END 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8557 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8558
8559 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8560 #. %2$s:  END 
8561 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8562 #. %4$s:  END 
8563 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8564 #. %6$s:  END 
8565 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8570 "%s %s "
8571 msgstr ""
8572 "&rsaquo; %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8573 "kategori %s %s"
8574
8575 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8576 #. %2$s:  categorycode | html 
8577 #. %3$s:  ELSE 
8578 #. %4$s:  END 
8579 #. %5$s:  END 
8580 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8585
8586 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8587 #. %2$s:  contractname | html 
8588 #. %3$s:  ELSE 
8589 #. %4$s:  END 
8590 #. %5$s:  END 
8591 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8595 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8596
8597 #. %1$s:  IF field 
8598 #. %2$s:  field.name | html 
8599 #. %3$s:  ELSE 
8600 #. %4$s:  END 
8601 #. %5$s:  CASE 'list' 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8605 msgstr "&rsaquo; %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8606
8607 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8608 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8609 #. %3$s:  budget_name | html 
8610 #. %4$s:  END 
8611 #. %5$s:  ELSE 
8612 #. %6$s:  END 
8613 #. %7$s:  END 
8614 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8618 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8619
8620 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8621 #. %2$s:  ordernumber | html 
8622 #. %3$s:  ELSE 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8627 msgstr ""
8628 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8629
8630 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8631 #. %2$s:  searchfield | html 
8632 #. %3$s:  ELSE 
8633 #. %4$s:  END 
8634 #. %5$s:  END 
8635 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8640 msgstr ""
8641 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8642
8643 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8644 #. %2$s:  ELSE 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8648 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8649
8650 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8656 msgstr ""
8657 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8658
8659 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8664 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8665
8666 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8667 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8668 #. %3$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8672 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8673
8674 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8675 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8676 #. %3$s:  ELSE 
8677 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8678 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8679 #. %6$s:  ELSE                  
8680 #. %7$s:  END 
8681 #. %8$s:  ELSE                      
8682 #. %9$s:  END 
8683 #. %10$s:  END 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8688 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8689 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8690 msgstr ""
8691 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8692 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8693 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8694
8695 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8700 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8701
8702 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8703 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8704 #. %3$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8708 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8709
8710 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8714 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; About Koha"
8719 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Access files"
8724 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8725
8726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8730 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8735 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8736
8737 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8741 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8742
8743 #. %1$s:  booksellername | html 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8747 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8752 #. %4$s:  IF total 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8756 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8757
8758 #. %1$s:  END 
8759 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8763 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8764
8765 #. %1$s:  END 
8766 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8770 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8771
8772 #. %1$s:  END 
8773 #. %2$s:  ELSE 
8774 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8778 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s %s "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8783 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8788 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8793 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8798 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8803 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8809 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8810
8811 #. %1$s:  END 
8812 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8816 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Administration"
8821 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8826 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8831 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8836 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8841 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Authorities"
8846 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8851 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8852
8853 #. %1$s:  category | html 
8854 #. %2$s:  ELSE 
8855 #. %3$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8859 msgstr "&rsaquo; %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8860
8861 #. %1$s:  basketno | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8865 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8870 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8871
8872 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8873 #. %2$s:  ELSE 
8874 #. %3$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8878 msgstr ""
8879 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8880 "Yönet %s "
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8885 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8890 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8895 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8896
8897 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8898 #. %2$s:  ELSE 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8902 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8907 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8908
8909 #. %1$s:  END 
8910 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8915 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8916
8917 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8918 #. %2$s:  ELSE 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8923 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8928 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Check in"
8933 msgstr "&rsaquo; İade"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8938 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8943 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Circulation"
8948 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8953 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8954
8955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8959 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Claims"
8964 msgstr "&rsaquo; Claim"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8969 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8974 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8979 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8984 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #. %3$s:  END 
8989 #. %4$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8993 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın %s Bildirimler &amp; slipler %s%s%s"
8994
8995 #. %1$s:  ELSE 
8996 #. %2$s:  END 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9000 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
9001
9002 #. %1$s:  ELSE 
9003 #. %2$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9007 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
9008
9009 #. %1$s:  contractnumber | html 
9010 #. %2$s:  END 
9011 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9015 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9016
9017 #. %1$s:  searchfield | html 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9023 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9024
9025 #. %1$s:  searchfield | html 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9031 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
9032
9033 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9034 #. %2$s:  END 
9035 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9039 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9040
9041 #. %1$s:  searchfield | html 
9042 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9046 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9051 msgstr "&rsaquo; Ayırma işlemlerini onayla"
9052
9053 #. %1$s:  END 
9054 #. %2$s:  IF ( else ) 
9055 #. %3$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9059 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Course details for "
9064 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
9065
9066 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9067 #. %2$s:  END 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9071 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9078 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
9079
9080 #. %1$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9084 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
9085
9086 #. %1$s:  END 
9087 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9091 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
9092
9093 #. %1$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9097 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
9098
9099 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #. %3$s:  END 
9102 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9106 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9107
9108 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9109 #. %2$s:  patron.surname | html 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9113 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
9114
9115 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9119 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9124 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
9125
9126 #. %1$s:  END 
9127 #. %2$s:  IF close_form 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9131 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
9132
9133 #. %1$s:  END 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9137 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9142 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Edit "
9147 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
9148
9149 #. %1$s:  END -
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9153 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
9154
9155 #. %1$s:  spec | html 
9156 #. %2$s:  ELSE 
9157 #. %3$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9161 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9162
9163 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9167 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
9168
9169 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9173 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
9174
9175 #. %1$s:  END 
9176 #. %2$s:  ELSE 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9180 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9181
9182 #. %1$s:  suggestionid | html 
9183 #. %2$s:  ELSE 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9187 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Editor"
9192 msgstr "&rsaquo; Editör"
9193
9194 #. %1$s:  errno | html 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Error %s"
9198 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Export data"
9203 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Files"
9208 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
9209
9210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9214 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9219 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
9220
9221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9225 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9230 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
9231
9232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9236 msgstr "&rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Images"
9241 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Images "
9246 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Invoices"
9251 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9256 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Item details"
9261 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Item search "
9266 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9271 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9276 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Label creator "
9281 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9286 msgstr "&rsaquo; Bir ana bilgisayar kaydı bağlayın"
9287
9288 #. %1$s:  IF ( total ) 
9289 #. %2$s:  total | html 
9290 #. %3$s:  ELSE 
9291 #. %4$s:  END 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9295 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9296
9297 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9298 #. %2$s:  patron.surname | html 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9302 msgstr "&rsaquo; %s %s için ödeme yap"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9307 msgstr "&rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9313 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9318 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9323 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9328 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Merging records"
9334 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9335
9336 #. %1$s:  ELSE 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9340 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9341
9342 #. %1$s:  tablename | html 
9343 #. %2$s:  CASE 
9344 #. %3$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9348 msgstr "&rsaquo; '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9349
9350 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9351 #. %2$s:  ELSE 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9355 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9356
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9361 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9362
9363 #. %1$s:  ELSE 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9367 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap %s "
9368
9369 #. %1$s:  searchfield | html 
9370 #. %2$s:  ELSE 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9374 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #. %3$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9382 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9383
9384 #. %1$s:  END 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9390 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9397 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi %s%s "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9402 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9403
9404 #. %1$s:  fund_code | html 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9408 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9413 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9414
9415 #. %1$s:  todaysdate | html 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9419 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9420
9421 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9425 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9426
9427 #. %1$s:  END 
9428 #. %2$s:  IF ( else ) 
9429 #. %3$s:  END 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9433 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9438 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9443 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9448 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9453 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9458 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9463 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9464
9465 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9469 msgstr "&rsaquo; %s Adlı materyali ayırtın"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Plugins "
9474 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9479 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9484 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9485
9486 #. %1$s:  END 
9487 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9491 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9492
9493 #. %1$s:  END 
9494 #. %2$s:  IF ( else ) 
9495 #. %3$s:  END 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9499 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9500
9501 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9503 #, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9505 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9510 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9515 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9520 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9521
9522 #. %1$s:  name | html 
9523 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9524 #. %3$s:  invoice | html 
9525 #. %4$s:  END 
9526 #. %5$s:  ordernumber | html 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9530 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9531
9532 #. %1$s:  name | html 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9536 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Renew"
9541 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Reports"
9546 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9547
9548 #. %1$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9552 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9553
9554 #. %1$s:  ELSE 
9555 #. %2$s:  END 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9559 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9560
9561 #. %1$s:  ELSE 
9562 #. %2$s:  END 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9566 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9567
9568 #. %1$s:  ELSE 
9569 #. %2$s:  END 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9573 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9574
9575 #. %1$s:  ELSE 
9576 #. %2$s:  END 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9580 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9581
9582 #. %1$s:  ELSE 
9583 #. %2$s:  END 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9587 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9592 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9593
9594 #. %1$s:  ELSE 
9595 #. %2$s:  END 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9599 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9600
9601 #. %1$s:  ELSE 
9602 #. %2$s:  END 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9604 #, c-format
9605 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9606 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9607
9608 #. %1$s:  ELSE 
9609 #. %2$s:  END 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9611 #, c-format
9612 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9613 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9614
9615 #. %1$s:  ELSE 
9616 #. %2$s:  END 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9618 #, c-format
9619 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9620 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9621
9622 #. %1$s:  ELSE 
9623 #. %2$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9627 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9628
9629 #. %1$s:  ELSE 
9630 #. %2$s:  END 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9632 #, c-format
9633 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9634 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9635
9636 #. %1$s:  ELSE 
9637 #. %2$s:  END 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9641 msgstr ""
9642 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9643
9644 #. %1$s:  ELSE 
9645 #. %2$s:  END 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9649 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9650
9651 #. %1$s:  ELSE 
9652 #. %2$s:  END 
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9656 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9657
9658 #. %1$s:  ELSE 
9659 #. %2$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9663 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9668 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9669
9670 #. %1$s:  ELSE 
9671 #. %2$s:  END 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9675 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9678 #, c-format
9679 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9680 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9681
9682 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9686 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9687
9688 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9689 #. %2$s:  query_desc | html 
9690 #. %3$s:  END 
9691 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9692 #. %5$s:  limit_desc | html 
9693 #. %6$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9697 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9702 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9705 #, c-format
9706 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9707 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9712 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9715 #, c-format
9716 msgid "&rsaquo; Search history "
9717 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9718
9719 #. %1$s:  END 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9723 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9724
9725 #. %1$s:  ELSE 
9726 #. %2$s:  END 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9728 #, c-format
9729 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9730 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9731
9732 #. %1$s:  ELSE 
9733 #. %2$s:  END 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9735 #, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9737 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9738
9739 #. %1$s:  ELSE 
9740 #. %2$s:  END 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9744 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9745
9746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9750 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9753 #, c-format
9754 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9755 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9758 #, c-format
9759 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9760 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9763 #, c-format
9764 msgid "&rsaquo; Serials "
9765 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9770 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9773 #, c-format
9774 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9775 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9776
9777 #. %1$s:  patron.surname | html 
9778 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9782 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9787 msgstr "&rsaquo; Mana KB ile içerik paylaş"
9788
9789 #. %1$s:  suggestionid | html 
9790 #. %2$s:  ELSE 
9791 #. %3$s:  END 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9795 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9796
9797 #. %1$s:  fund_code | html 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9799 #, c-format
9800 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9801 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9806 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9807
9808 #. %1$s:  END 
9809 #. %2$s:  IF ( else ) 
9810 #. %3$s:  tagfield | html 
9811 #. %4$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9815 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9820 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9821
9822 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9826 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; System preferences"
9831 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9834 #, c-format
9835 msgid "&rsaquo; Tags"
9836 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9839 #, c-format
9840 msgid "&rsaquo; Tools"
9841 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9846 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9849 #, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Transfers"
9851 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9854 #, c-format
9855 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9856 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9859 #, c-format
9860 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9861 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9862
9863 #. %1$s:  booksellername | html 
9864 #. %2$s:  ELSE 
9865 #. %3$s:  END 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9867 #, c-format
9868 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9869 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9874 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9875
9876 #. %1$s:  name | html 
9877 #. %2$s:  ELSE 
9878 #. %3$s:  END 
9879 #. %4$s:  ELSE 
9880 #. %5$s:  name | html 
9881 #. %6$s:  END 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9883 #, c-format
9884 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9885 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9886
9887 #. %1$s:  ELSE 
9888 #. %2$s:  END 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9890 #, c-format
9891 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9892 msgstr ""
9893 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9894 "sırasına koy%s"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9897 #, c-format
9898 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9899 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9900
9901 #. %1$s:  ELSE 
9902 #. %2$s:  END 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9904 #, c-format
9905 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9906 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9909 #, c-format
9910 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9911 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9912
9913 #. %1$s:  IF ( status ) 
9914 #. %2$s:  ELSE 
9915 #. %3$s:  END 
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9917 #, c-format
9918 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9919 msgstr ""
9920 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9921
9922 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9923 #. %2$s:  ELSE 
9924 #. %3$s:  END 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9926 #, c-format
9927 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9928 msgstr "&rsaquo;%s Düzenle %s Rezerv %s"
9929
9930 #. %1$s:  END 
9931 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9932 #. %3$s:  END 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9934 #, c-format
9935 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9936 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9939 #, c-format
9940 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9941 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9942
9943 #. %1$s: ~ END ~
9944 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9946 #, c-format
9947 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9948 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9963 #, c-format
9964 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9965 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9968 #, c-format
9969 msgid "') | html %%]"
9970 msgstr "') | html %%]"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9976 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9977 "administrator about options). "
9978 msgstr ""
9979 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9980 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9981 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9982
9983 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9985 #, c-format
9986 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9987 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
9988
9989 #. For the first occurrence,
9990 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9991 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9992 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9995 #, c-format
9996 msgid "(%s) at %s since %s"
9997 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9998
9999 #. %1$s:  message.barcode | html 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10001 #, c-format
10002 msgid "(%s) for "
10003 msgstr "(%s) için "
10004
10005 #. %1$s:  message.barcode | html 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10007 #, c-format
10008 msgid "(%s) from "
10009 msgstr "(%s) den "
10010
10011 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10013 #, c-format
10014 msgid "(%s) has been on hold for "
10015 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10016
10017 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10019 #, c-format
10020 msgid "(%s) has been waiting for "
10021 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10022
10023 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10025 #, c-format
10026 msgid "(%s) is checked out to "
10027 msgstr "(%s) yandaki kullanıcıya ödünç verilmiş "
10028
10029 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10031 #, c-format
10032 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10033 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş. Uzatılsın mı?"
10034
10035 #. %1$s:  message.barcode | html 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10037 #, c-format
10038 msgid "(%s) to "
10039 msgstr "(%s) - "
10040
10041 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10042 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10043 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10044 #. %4$s:  END 
10045 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10046 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10047 #. %7$s:  END 
10048 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10050 #, c-format
10051 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10052 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10053
10054 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10055 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10056 #. %3$s:  END 
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10058 #, c-format
10059 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10060 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10063 #, c-format
10064 msgid "(Accruing)"
10065 msgstr "(Accruing)"
10066
10067 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10068 #. %2$s:  ELSE 
10069 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10071 #, c-format
10072 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10073 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10074
10075 #. INPUT
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10077 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10078 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10079
10080 #. INPUT
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10082 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10083 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10084
10085 #. INPUT
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10087 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10088 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10089
10090 #. INPUT
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10092 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10093 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10094
10095 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10096 #. %2$s:  bookfund | html 
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10098 #, c-format
10099 msgid "(Current: %s - %s)"
10100 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
10105 #, c-format
10106 msgid "(Error)"
10107 msgstr "(Hata)"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10110 #, c-format
10111 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10112 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10115 #, c-format
10116 msgid "(Filtered. "
10117 msgstr "(Süzülen. "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10120 #, c-format
10121 msgid "(Forgiven)"
10122 msgstr "(Bağışlandı)"
10123
10124 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10125 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10130 "as needed.)"
10131 msgstr ""
10132 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10133 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10134
10135 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10140 "needed.)"
10141 msgstr ""
10142 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10143 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10146 #, c-format
10147 msgid "(Indonesian)"
10148 msgstr "(Endonezya Dili)"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10151 #, c-format
10152 msgid "(Lost)"
10153 msgstr "(Kayıp)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10157 #, c-format
10158 msgid "(None)"
10159 msgstr "(Hiç biri)"
10160
10161 #. %1$s:  biblionumber | html 
10162 #. %2$s:  ELSE 
10163 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10165 #, c-format
10166 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10167 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10168
10169 #. %1$s:  biblionumber | html 
10170 #. %2$s:  ELSE 
10171 #. %3$s:  END 
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10173 #, c-format
10174 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10175 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10178 #, c-format
10179 msgid "(Replaced)"
10180 msgstr "(Değiştirildi)"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10183 #, c-format
10184 msgid "(Required)"
10185 msgstr "(Gerekli)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10188 #, c-format
10189 msgid "(Returned)"
10190 msgstr "(İade edildi)"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10193 #, c-format
10194 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10195 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10198 #, c-format
10199 msgid "(Tax exc.)"
10200 msgstr "(KDV hariç)"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10203 #, c-format
10204 msgid "(Tax inc.)"
10205 msgstr "(KDV dahil)"
10206
10207 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10209 #, c-format
10210 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10211 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10214 #, c-format
10215 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10216 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10217
10218 #. For the first occurrence,
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10221 msgid "(Unknown)"
10222 msgstr "(Bilinmeyen)"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10225 #, c-format
10226 msgid "(Voided)"
10227 msgstr "(İptal edildi)"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10230 #, c-format
10231 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10232 msgstr ""
10233 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10234
10235 #. %1$s:  cur_active | html 
10236 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10237 #. %3$s:  ELSE 
10238 #. %4$s:  END 
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10240 #, c-format
10241 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10242 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10243
10244 #. %1$s:  cur_active | html 
10245 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10246 #. %3$s:  ELSE 
10247 #. %4$s:  END 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10249 #, c-format
10250 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10251 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10254 #, c-format
10255 msgid "(amounts will be rounded down)"
10256 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10259 #, c-format
10260 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10261 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10264 #, c-format
10265 msgid "(can be positive or negative)"
10266 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10271 #, c-format
10272 msgid "(checking)"
10273 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10277 #, c-format
10278 msgid "(current stage highlighted)"
10279 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10283 msgid "(current) "
10284 msgstr "(geçerli)"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10287 #, c-format
10288 msgid "(default if none is defined)"
10289 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10292 #, c-format
10293 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10294 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10297 #, c-format
10298 msgid "(enter amount in numerals) "
10299 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10303 #, c-format
10304 msgid "(exclusive) "
10305 msgstr "(özel) "
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10309 #, c-format
10310 msgid "(fast cataloging)"
10311 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10315 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10316 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10319 #, c-format
10320 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10321 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10327 "authorized value list)"
10328 msgstr ""
10329 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10330 "sınırlandırılır)"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10336 "authorized value list) "
10337 msgstr ""
10338 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10339 "sınırlandırılır)"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10343 #, c-format
10344 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10345 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10349 #, c-format
10350 msgid "(inclusive)"
10351 msgstr "(dahil) "
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10354 #, c-format
10355 msgid "(inclusive) "
10356 msgstr "(dahil) "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10360 #, c-format
10361 msgid "(inclusive) to "
10362 msgstr "(dahil) "
10363
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10369 #, c-format
10370 msgid "(is %s)"
10371 msgstr "(%s)"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10374 #, c-format
10375 msgid "(items.itemcallnumber) "
10376 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10377
10378 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10380 #, c-format
10381 msgid "(modified on %s)"
10382 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10383
10384 #. For the first occurrence,
10385 #. SCRIPT
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10387 msgid "(must be a number greater than 0)"
10388 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10392 msgid "(never)"
10393 msgstr "(asla)"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10396 #, c-format
10397 msgid "(no library)"
10398 msgstr "(kütüphane yok)"
10399
10400 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10402 #, c-format
10403 msgid "(only %s)"
10404 msgstr "(yalnızca %s)"
10405
10406 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10407 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10408 #. %3$s:  END 
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10410 #, c-format
10411 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10412 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10416 #, c-format
10417 msgid "(remove)"
10418 msgstr "(kaldır)"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10421 #, c-format
10422 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10423 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10426 #, c-format
10427 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10428 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10431 #, c-format
10432 msgid ") is currently restricted."
10433 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10436 #, c-format
10437 msgid ") is not checked out to a patron."
10438 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmemiş."
10439
10440 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10442 #, c-format
10443 msgid ") now due on %s "
10444 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10448 #, c-format
10449 msgid ") on "
10450 msgstr ") tarihinde"
10451
10452 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10453 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10455 #, c-format
10456 msgid ") renewed for %s %s ( "
10457 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10461 #, c-format
10462 msgid ") you selected does not exist. "
10463 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
10466 #, c-format
10467 msgid "), France"
10468 msgstr "), Fransa"
10469
10470 #. %1$s:  END 
10471 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10472 #. %3$s:  branchname | html 
10473 #. %4$s:  name | html 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10475 #, c-format
10476 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10477 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10480 #, c-format
10481 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10482 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10485 #, c-format
10486 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10487 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10490 #, c-format
10491 msgid ", Cyprus"
10492 msgstr ", Kıbrıs"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10495 #, c-format
10496 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10497 msgstr ""
10498 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10499 "zenginleştirmeler)"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10502 #, c-format
10503 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10504 msgstr ""
10505 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10511 "sponsorship)"
10512 msgstr ""
10513 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10514 "Yayınlar desteği)"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10517 #, c-format
10518 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10519 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10522 #, c-format
10523 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10524 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10527 #, c-format
10528 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10529 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10532 #, c-format
10533 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10534 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10537 #, c-format
10538 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10539 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10542 #, c-format
10543 msgid ", Please transfer this item. "
10544 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10547 #, c-format
10548 msgid ", greater than or equal to 1"
10549 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10552 #, c-format
10553 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10554 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10557 #, c-format
10558 msgid ", when the next team will be elected."
10559 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10563 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10564 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10565
10566 #. SCRIPT
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10568 msgid "- Budget code cannot be blank"
10569 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10570
10571 #. SCRIPT
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10573 msgid "- Budget name cannot be blank"
10574 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10578 msgid "- Budget parent is current budget"
10579 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10583 msgid "- First publication date is not defined"
10584 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10588 msgid "- Frequency is not defined"
10589 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10592 #, c-format
10593 msgid "- None -"
10594 msgstr "- Hiçbiri -"
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10598 msgid "- Please select an item to place a hold"
10599 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10603 #, c-format
10604 msgid "-- All --"
10605 msgstr "-- Tümü --"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10608 #, c-format
10609 msgid "-- Choose -- "
10610 msgstr "-- Seçin -- "
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10614 #, c-format
10615 msgid "-- Choose a reason -- "
10616 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10619 #, c-format
10620 msgid "-- Choose a status --"
10621 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10625 #, c-format
10626 msgid "-- Choose format --"
10627 msgstr "-- Format seçin --"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10630 #, c-format
10631 msgid "-- Choose one -- "
10632 msgstr "-- Birini seçin --"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10635 #, c-format
10636 msgid "-- None --"
10637 msgstr "-- Hiçbiri --"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10640 #, c-format
10641 msgid "-- none -- "
10642 msgstr "-- hiçbiri -- "
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10646 #, c-format
10647 msgid "-- please choose --"
10648 msgstr "-- lütfen seçin --"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10651 #, c-format
10652 msgid ". Check out anyway?"
10653 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10657 #, c-format
10658 msgid ". Deletion is not possible."
10659 msgstr ". Silinemez."
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10662 #, c-format
10663 msgid ". Deletion not possible "
10664 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10670 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10671 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10672 msgstr ""
10673 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10674 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10675 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10678 #, c-format
10679 msgid ". Please re-enter the new password."
10680 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10684 #, c-format
10685 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10686 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10692 "like a date string. "
10693 msgstr ""
10694 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10695 "tarih dizesi gibi."
10696
10697 #. %1$s:  ELSE 
10698 #. %2$s:  END 
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10700 #, c-format
10701 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10702 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10703
10704 #. %1$s:  ELSE 
10705 #. %2$s:  END 
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10707 #, c-format
10708 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10709 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10712 #, c-format
10713 msgid "... or..."
10714 msgstr "...veya..."
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10717 #, c-format
10718 msgid "...and: "
10719 msgstr "...ve: "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10722 #, c-format
10723 msgid "...to "
10724 msgstr "...e "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10727 #, c-format
10728 msgid "0 Checkouts"
10729 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10733 #, c-format
10734 msgid "0 Holds"
10735 msgstr "0 Ayırmalar"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10739 #, c-format
10740 msgid "0 to disable"
10741 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10744 #, c-format
10745 msgid "0%%"
10746 msgstr "0%%"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10751 #, c-format
10752 msgid "0.00"
10753 msgstr "0.00"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10756 #, c-format
10757 msgid "000 "
10758 msgstr "000 "
10759
10760 #. SPAN
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10778 msgid "0000-00-00"
10779 msgstr "0000-00-00"
10780
10781 #. META http-equiv=refresh
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10783 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10784 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10787 #, c-format
10788 msgid "1/2"
10789 msgstr "1/2"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10792 #, c-format
10793 msgid "1st"
10794 msgstr "1."
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10799 #, c-format
10800 msgid "5"
10801 msgstr "5"
10802
10803 #. SPAN
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10805 msgid "9999-99-99"
10806 msgstr "9999-99-99"
10807
10808 #. %1$s:  ELSE 
10809 #. %2$s:  END 
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10811 #, c-format
10812 msgid ": %sa list:%s"
10813 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10818 #, c-format
10819 msgid ": Barcode must be unique."
10820 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10823 #, c-format
10824 msgid ": The items do not belong to your library."
10825 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10833 "inserted."
10834 msgstr ""
10835 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10840 #, c-format
10841 msgid ": item has a waiting hold."
10842 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10845 #, c-format
10846 msgid ": item has linked "
10847 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10852 #, c-format
10853 msgid ": item is checked out."
10854 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10855
10856 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10857 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10858 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10859 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10860 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10865 "browser.] "
10866 msgstr ""
10867 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10868 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10869
10870 #. INPUT type=button name=back
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10875 msgid "<< Back"
10876 msgstr "<< Geri"
10877
10878 #. INPUT type=button name=delete
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10880 msgid "<< Delete"
10881 msgstr "<< Sil"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10885 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10886 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10890 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10891 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10895 #, c-format
10896 msgid "A field name is required"
10897 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10903 "yes/no pull down menu."
10904 msgstr ""
10905 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10906 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10907
10908 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10910 #, c-format
10911 msgid "A group with the title %s already exists. "
10912 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10916 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10917 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10921 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10922 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10928 "in addition to the default values."
10929 msgstr ""
10930 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10931 "değerlerinin listesi."
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10934 #, c-format
10935 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10936 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10937
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10940 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10941 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10947 "have a library set. "
10948 msgstr ""
10949 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10950 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10953 #, c-format
10954 msgid "A pattern with this name already exists."
10955 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10958 #, c-format
10959 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10960 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10965 msgid "A translation already exists for this language."
10966 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10972 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10973 "Patrons)"
10974 msgstr ""
10975 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10976 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10977 "Kullanıcılar) içerir"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10981 msgid "AJAX error (%s alert)"
10982 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10986 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10987 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10991 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10992 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10995 #, c-format
10996 msgid "ALL items fields MUST :"
10997 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11001 msgid "AM"
11002 msgstr "AM"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11005 #, c-format
11006 msgid "AND"
11007 msgstr "VE "
11008
11009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11011 #, c-format
11012 msgid "API keys for %s"
11013 msgstr "%s için API anahtarları"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11016 #, c-format
11017 msgid "AUSMARC"
11018 msgstr "AUSMARC"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11023 #, c-format
11024 msgid "About Koha"
11025 msgstr "Koha Hakkında"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11028 #, c-format
11029 msgid "Abstracts / Summaries"
11030 msgstr "Özler/Özetler"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11034 #, c-format
11035 msgid "Academic"
11036 msgstr "Akademik"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
11044 #, c-format
11045 msgid "Accepted"
11046 msgstr "Onaylandı"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
11051 #, c-format
11052 msgid "Accepted by"
11053 msgstr "Onaylayan"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11056 #, c-format
11057 msgid "Accepted by the library"
11058 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11061 #, c-format
11062 msgid "Accepted by:"
11063 msgstr "Onaylayan:"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11066 #, c-format
11067 msgid "Accepted date from:"
11068 msgstr "Kabul tarihi:"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
11072 #, c-format
11073 msgid "Accepted on:"
11074 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11075
11076 #. %1$s:  message.amount | html 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11078 #, c-format
11079 msgid "Accepted payment (%s) from "
11080 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11083 #, c-format
11084 msgid "Access URL"
11085 msgstr "URL erişim"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11091 #, c-format
11092 msgid "Access files"
11093 msgstr "Dosyalara erişim"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11096 #, c-format
11097 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11098 msgstr ""
11099 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11102 #, c-format
11103 msgid "Access to all librarian functions"
11104 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11107 #, c-format
11108 msgid "Access to the files stored on the server "
11109 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11112 #, c-format
11113 msgid "Accession date"
11114 msgstr "Sağlama tarihi"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11117 #, c-format
11118 msgid "Accession date (inclusive)"
11119 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11122 #, c-format
11123 msgid "Accession date:"
11124 msgstr "Geliş Tarihi:"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11127 #, c-format
11128 msgid "Account debit types"
11129 msgstr "Hesap borç türleri"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11132 #, c-format
11133 msgid "Account fines and payments"
11134 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11135
11136 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11138 #, c-format
11139 msgid "Account for %s"
11140 msgstr "%s için hesap"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11143 #, c-format
11144 msgid "Account has been administratively locked."
11145 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11148 #, c-format
11149 msgid "Account has been locked."
11150 msgstr "Hesap kilitlendi."
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11154 #, c-format
11155 msgid "Account has expired"
11156 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11160 #, c-format
11161 msgid "Account number: "
11162 msgstr "Hesap numarası: "
11163
11164 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11165 #. %2$s:  patron.surname | html 
11166 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11168 #, c-format
11169 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11170 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11176 #, c-format
11177 msgid "Account type"
11178 msgstr "Hesap Türü"
11179
11180 #. A
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11185 #, c-format
11186 msgid "Accounting"
11187 msgstr "Hesaplama"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
11193 #, c-format
11194 msgid "Accounting details"
11195 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11203 #, c-format
11204 msgid "Acquisition"
11205 msgstr "Sağlama"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11209 #, c-format
11210 msgid "Acquisition date"
11211 msgstr "Giriş Tarihi"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11215 #, c-format
11216 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11217 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11223 #, c-format
11224 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11225 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11231 #, c-format
11232 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11233 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11238 #, c-format
11239 msgid "Acquisition details"
11240 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11245 #, c-format
11246 msgid "Acquisition information"
11247 msgstr "Sağlama bilgisi"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11250 #, c-format
11251 msgid "Acquisition management"
11252 msgstr "Sağlama yönetimi"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11256 #, c-format
11257 msgid "Acquisition parameters"
11258 msgstr "Sağlama parametreleri"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11261 #, c-format
11262 msgid "Acquisition tables"
11263 msgstr "Sağlama tabloları"
11264
11265 #. A
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11303 #, c-format
11304 msgid "Acquisitions"
11305 msgstr "Sağlama"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11308 #, c-format
11309 msgid "Acquisitions home"
11310 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11314 #, c-format
11315 msgid "Acquisitions statistics"
11316 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11319 #, c-format
11320 msgid "Acquisitions statistics "
11321 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11322
11323 #. For the first occurrence,
11324 #. SCRIPT
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11336 #, c-format
11337 msgid "Action"
11338 msgstr "İşlem"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11342 #, c-format
11343 msgid "Action if matching record found:"
11344 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11347 #, c-format
11348 msgid "Action if matching record found: "
11349 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11353 #, c-format
11354 msgid "Action if no match found:"
11355 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11358 #, c-format
11359 msgid "Action if no match is found: "
11360 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11425 #, c-format
11426 msgid "Actions"
11427 msgstr "İşlemler"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11453 #, c-format
11454 msgid "Actions "
11455 msgstr "İşlemler"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11458 #, c-format
11459 msgid "Actions for "
11460 msgstr "İşlemler"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11463 #, c-format
11464 msgid "Actions:"
11465 msgstr "Eylemler:"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11468 #, c-format
11469 msgid "Activate"
11470 msgstr "Etkinleştir"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11474 msgid "Activate filters"
11475 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11482 #, c-format
11483 msgid "Active"
11484 msgstr "Etkin"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11488 #, c-format
11489 msgid "Active "
11490 msgstr "Etkin"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11493 #, c-format
11494 msgid "Active budgets"
11495 msgstr "Aktif bütçeler"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11498 #, c-format
11499 msgid "Active: "
11500 msgstr "Etkin: "
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11504 msgid "Activity"
11505 msgstr "Etkinleştir"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11508 #, c-format
11509 msgid "Actual cost"
11510 msgstr "Gerçek maliyet"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11514 #, c-format
11515 msgid "Actual cost tax exc."
11516 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11517
11518 #. TH
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11521 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11522 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11526 #, c-format
11527 msgid "Actual cost tax inc."
11528 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11531 #, c-format
11532 msgid "Actual cost:"
11533 msgstr "Gerçek maliyet:"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11536 #, c-format
11537 msgid "Actual cost: "
11538 msgstr "Gerçek maliyet:"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11565 #, c-format
11566 msgid "Add"
11567 msgstr "Ekle"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11570 #, c-format
11571 msgid "Add "
11572 msgstr "Ekle "
11573
11574 #. %1$s:  total | html 
11575 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11577 #, c-format
11578 msgid "Add %s items to %s"
11579 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11580
11581 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11583 msgid "Add & duplicate"
11584 msgstr "Ekle & çoğalt"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11587 #, c-format
11588 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11589 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11590
11591 #. %1$s:  booksellername | html 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11593 #, c-format
11594 msgid "Add a basket to %s"
11595 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11599 #, c-format
11600 msgid "Add a condition"
11601 msgstr "Bir koşul ekle"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11604 #, c-format
11605 msgid "Add a contract"
11606 msgstr "Sözleşme Ekle"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11609 #, c-format
11610 msgid "Add a definition to the dictionary."
11611 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11614 #, c-format
11615 msgid "Add a message for:"
11616 msgstr "için mesaj ekle:"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11619 #, c-format
11620 msgid "Add a new OAI set"
11621 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11624 #, c-format
11625 msgid "Add a new action"
11626 msgstr "Yeni işlem ekle"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11629 #, c-format
11630 msgid "Add a new authorized value"
11631 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11634 #, c-format
11635 msgid "Add a new delivery "
11636 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11639 #, c-format
11640 msgid "Add a new field"
11641 msgstr "Yeni alan ekle"
11642
11643 #. INPUT type=button
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11645 msgid "Add a new item"
11646 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11650 #, c-format
11651 msgid "Add a new message"
11652 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11655 #, c-format
11656 msgid "Add a new record"
11657 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11658
11659 #. A
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11661 msgid "Add a new regular expression"
11662 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11666 msgid "Add a new upload"
11667 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11670 #, c-format
11671 msgid "Add a stage"
11672 msgstr "Aşama ekle"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11676 #, c-format
11677 msgid "Add a substitution"
11678 msgstr "Bir ikame ekle"
11679
11680 #. INPUT type=submit
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11682 msgid "Add action"
11683 msgstr "İşlem ekle"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11686 #, c-format
11687 msgid "Add additional fields to certain tables"
11688 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11692 #, c-format
11693 msgid "Add an SMS cellular provider"
11694 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11698 #, c-format
11699 msgid "Add an adjustment"
11700 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11701
11702 #. A
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11704 msgid "Add an attribute"
11705 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11708 #, c-format
11709 msgid "Add an item by barcode"
11710 msgstr "Barkodla materyal ekle"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11713 #, c-format
11714 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11715 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11718 #, c-format
11719 msgid "Add and remove items from rotas "
11720 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11721
11722 #. INPUT type=button
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11724 msgid "Add another condition"
11725 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11728 #, c-format
11729 msgid "Add another contact"
11730 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11731
11732 #. A
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11734 msgid "Add another field"
11735 msgstr "Başka alan ekle"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11738 #, c-format
11739 msgid "Add basket group for "
11740 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11743 #, c-format
11744 msgid "Add biblio"
11745 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11749 #, c-format
11750 msgid "Add budget"
11751 msgstr "Bütçe ekle"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11754 #, c-format
11755 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11756 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11759 #, c-format
11760 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11761 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11764 #, c-format
11765 msgid "Add checked"
11766 msgstr "İşaretliyi ekle"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11769 #, c-format
11770 msgid "Add child fund"
11771 msgstr "Alt fon ekle"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11774 #, c-format
11775 msgid "Add classification source"
11776 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11779 #, c-format
11780 msgid "Add comment"
11781 msgstr "Yorum ekle"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11784 #, c-format
11785 msgid "Add course reserves "
11786 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11787
11788 #. INPUT type=submit name=add
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11790 msgid "Add credit"
11791 msgstr "Kredi ekle"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11794 #, c-format
11795 msgid "Add description"
11796 msgstr "Tanım ekle"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11799 #, c-format
11800 msgid "Add field"
11801 msgstr "Alan ekle"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11804 #, c-format
11805 msgid "Add filing rule"
11806 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11809 #, c-format
11810 msgid "Add fund"
11811 msgstr "Fon ekle"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11814 #, c-format
11815 msgid "Add group"
11816 msgstr "Grup ekle"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11819 #, c-format
11820 msgid "Add group "
11821 msgstr "Grup ekle"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11824 #, c-format
11825 msgid "Add guarantee"
11826 msgstr "Garantör ekle"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11831 #, c-format
11832 msgid "Add internal note"
11833 msgstr "Dahili not ekle"
11834
11835 #. For the first occurrence,
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11840 #, c-format
11841 msgid "Add item"
11842 msgstr "Materyal ekle"
11843
11844 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11846 #, c-format
11847 msgid "Add item %s"
11848 msgstr "Materyal ekle %s"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11851 #, c-format
11852 msgid "Add item to "
11853 msgstr "Buraya materyal ekle"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11856 #, c-format
11857 msgid "Add item type"
11858 msgstr "Materyal türü ekle"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11861 #, c-format
11862 msgid "Add item(s)"
11863 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11868 #, c-format
11869 msgid "Add items"
11870 msgstr "Materyal ekle"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11873 #, c-format
11874 msgid "Add items "
11875 msgstr "Materyal ekle"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11881 msgstr ""
11882 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11883 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11886 #, c-format
11887 msgid "Add items to rota report"
11888 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11891 #, c-format
11892 msgid "Add items: scan barcode"
11893 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11896 #, c-format
11897 msgid "Add items: scan barcodes"
11898 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11901 #, c-format
11902 msgid "Add library "
11903 msgstr "Kütüphane Ekle"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11909 #, c-format
11910 msgid "Add manual restriction"
11911 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11917 #, c-format
11918 msgid "Add match check"
11919 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11925 #, c-format
11926 msgid "Add match point"
11927 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11930 #, c-format
11931 msgid "Add message"
11932 msgstr "İleti ekle"
11933
11934 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11936 msgid "Add multiple copies of this item"
11937 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11941 msgid "Add multiple items"
11942 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11945 #, c-format
11946 msgid "Add new"
11947 msgstr "Yeni ekle"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11950 #, c-format
11951 msgid "Add new alert"
11952 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11955 #, c-format
11956 msgid "Add new collection"
11957 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11964 #, c-format
11965 msgid "Add new definition"
11966 msgstr "Yeni tanım ekle"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11970 #, c-format
11971 msgid "Add new field "
11972 msgstr "Yeni alan ekle"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11975 #, c-format
11976 msgid "Add new group"
11977 msgstr "Yeni grup ekle"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11980 #, c-format
11981 msgid "Add new holiday"
11982 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11985 #, c-format
11986 msgid "Add note"
11987 msgstr "Not ekle"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11990 #, c-format
11991 msgid "Add offline circulations to queue"
11992 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11996 #, c-format
11997 msgid "Add or remove items"
11998 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
12001 #, c-format
12002 msgid "Add order"
12003 msgstr "Sipariş ekle"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12006 #, c-format
12007 msgid "Add order to basket"
12008 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12012 msgid "Add order to basket %s"
12013 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
12016 #, c-format
12017 msgid "Add orders"
12018 msgstr "Sipariş ekle"
12019
12020 #. %1$s:  comments | html 
12021 #. %2$s:  file_name | html 
12022 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
12024 #, c-format
12025 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12026 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12029 #, c-format
12030 msgid "Add patron attribute type"
12031 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12032
12033 #. A
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12035 msgid "Add patron image"
12036 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12039 #, c-format
12040 msgid "Add patron(s)"
12041 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12046 #, c-format
12047 msgid "Add patrons"
12048 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12054 "add via patron search."
12055 msgstr ""
12056 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12057 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12060 #, c-format
12061 msgid "Add quote"
12062 msgstr "Bilgi ekle"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12065 #, c-format
12066 msgid "Add recipients"
12067 msgstr "Alıcıları ekle"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12070 #, c-format
12071 msgid "Add record matching rule"
12072 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12075 #, c-format
12076 msgid "Add record using fast cataloging"
12077 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12080 #, c-format
12081 msgid "Add reserves"
12082 msgstr "Rezerv ekle"
12083
12084 #. INPUT type=submit
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12086 msgid "Add restriction"
12087 msgstr "Kısıtlama ekle"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12090 #, c-format
12091 msgid "Add rule"
12092 msgstr "Kural ekle"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12095 #, c-format
12096 msgid "Add rules"
12097 msgstr "Kurallar ekle"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12100 #, c-format
12101 msgid "Add selected patrons to:"
12102 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12105 #, c-format
12106 msgid "Add splitting rule"
12107 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12110 #, c-format
12111 msgid "Add stage"
12112 msgstr "Aşama ekle"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12115 #, c-format
12116 msgid "Add stage to "
12117 msgstr "Buraya aşama ekle"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12120 #, c-format
12121 msgid "Add staged files to basket"
12122 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12125 #, c-format
12126 msgid "Add sub-group "
12127 msgstr "Alt-grup ekle"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12130 #, c-format
12131 msgid "Add to "
12132 msgstr "Ekle "
12133
12134 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12136 #, c-format
12137 msgid "Add to %s"
12138 msgstr "Ekle %s"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12142 msgid "Add to Dictionary"
12143 msgstr "Sözlüğe ekle"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12146 #, c-format
12147 msgid "Add to a list"
12148 msgstr "Bir liste ekle"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12151 #, c-format
12152 msgid "Add to a new list:"
12153 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12157 #, c-format
12158 msgid "Add to basket"
12159 msgstr "Sepete ekle"
12160
12161 #. For the first occurrence,
12162 #. SCRIPT
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12167 #, c-format
12168 msgid "Add to cart"
12169 msgstr "Sepete ekle"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12173 #, c-format
12174 msgid "Add to list"
12175 msgstr "Listeye ekle"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12178 #, c-format
12179 msgid "Add to list "
12180 msgstr "Listeye ekle"
12181
12182 #. INPUT type=submit
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12184 msgid "Add to offline circulation queue"
12185 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12188 #, c-format
12189 msgid "Add to rota"
12190 msgstr "Rota'ya ekle"
12191
12192 #. SCRIPT
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12194 msgid "Add to:"
12195 msgstr "Ekle:"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12199 #, c-format
12200 msgid "Add user"
12201 msgstr "Kullanıcı ekle"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12204 #, c-format
12205 msgid "Add users"
12206 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12209 #, c-format
12210 msgid "Add vendor"
12211 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12216 #, c-format
12217 msgid "Add vendor note"
12218 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12221 #, c-format
12222 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12223 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12226 #, c-format
12227 msgid "Add, edit and delete courses "
12228 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12231 #, c-format
12232 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12233 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12236 #, c-format
12237 msgid "Add, modify and view patron information"
12238 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12241 #, c-format
12242 msgid "Add, modify and view patron information "
12243 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12246 #, c-format
12247 msgid "Add/Edit items"
12248 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12251 #, c-format
12252 msgid "Add: "
12253 msgstr "Ekle:"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12256 #, c-format
12257 msgid "Added "
12258 msgstr "Eklendi"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12261 #, c-format
12262 msgid "Added on or after date: "
12263 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12266 #, c-format
12267 msgid "Added on or before date: "
12268 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12269
12270 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12272 #, c-format
12273 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12274 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
12275
12276 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12278 #, c-format
12279 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
12281
12282 #. SCRIPT
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12284 msgid "Added."
12285 msgstr "Eklendi."
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12289 msgid "Adding a mapping for: %s."
12290 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12291
12292 #. %1$s:  authtypetext | html 
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12294 #, c-format
12295 msgid "Adding authority %s"
12296 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12299 #, c-format
12300 msgid "Additional SRU options: "
12301 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
12307 #, c-format
12308 msgid "Additional attributes and identifiers"
12309 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12312 #, c-format
12313 msgid "Additional content types"
12314 msgstr "Ek içerik türleri"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12322 #, c-format
12323 msgid "Additional fields"
12324 msgstr "İlave alanlar"
12325
12326 #. %1$s:  tablename | html 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12328 #, c-format
12329 msgid "Additional fields for '%s'"
12330 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12333 #, c-format
12334 msgid "Additional fields:"
12335 msgstr "İlave alanlar:"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12338 #, c-format
12339 msgid "Additional options"
12340 msgstr "Ek seçenekler"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12344 #, c-format
12345 msgid "Additional parameters"
12346 msgstr "Ek parametreler"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12349 #, c-format
12350 msgid "Additional subfields (XML)"
12351 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12354 #, c-format
12355 msgid "Additional thanks to..."
12356 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12360 #, c-format
12361 msgid "Additional tools"
12362 msgstr "Ek araçlar"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12372 #, c-format
12373 msgid "Address"
12374 msgstr "Adres"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12378 #, c-format
12379 msgid "Address 2"
12380 msgstr "Adres 2"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12383 #, c-format
12384 msgid "Address 2: "
12385 msgstr "Adres 2: "
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12389 #, c-format
12390 msgid "Address in question"
12391 msgstr "Adres"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12394 #, c-format
12395 msgid "Address line 1: "
12396 msgstr "Adres satırı 1: "
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12399 #, c-format
12400 msgid "Address line 2: "
12401 msgstr "Adres satırı 2: "
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12404 #, c-format
12405 msgid "Address line 3: "
12406 msgstr "Adres satırı 3: "
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12409 #, c-format
12410 msgid "Address:"
12411 msgstr "Adres:"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12415 #, c-format
12416 msgid "Address: "
12417 msgstr "Adres: "
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12421 #, c-format
12422 msgid "Adjustment cost for invoice "
12423 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12426 #, c-format
12427 msgid "Adjustments"
12428 msgstr "Ayarlamalar"
12429
12430 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12432 #, c-format
12433 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12434 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12435
12436 #. IMG
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12439 msgid "Adlibris cover image"
12440 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12441
12442 #. A
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12495 #, c-format
12496 msgid "Administration"
12497 msgstr "Yönetim"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12501 #, c-format
12502 msgid "Administration "
12503 msgstr "Yönetim"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
12506 #, c-format
12507 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12508 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12511 #, c-format
12512 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12513 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12516 #, c-format
12517 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12518 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12521 #, c-format
12522 msgid "Administration tables"
12523 msgstr "Yönetim tabloları"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12526 #, c-format
12527 msgid "Administrator account created!"
12528 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12531 #, c-format
12532 msgid "Administrator account permissions"
12533 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12536 #, c-format
12537 msgid "Administrator identity"
12538 msgstr "Yönetici kimliği"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12541 #, c-format
12542 msgid "Administrator login"
12543 msgstr "Yönetici Girişi"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12547 #, c-format
12548 msgid "Adobe Agates"
12549 msgstr "Adobe Agates"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12552 #, c-format
12553 msgid "Adolescent"
12554 msgstr "Genç"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12559 #, c-format
12560 msgid "Adult"
12561 msgstr "Yetişkin"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12565 msgid "Advanced"
12566 msgstr "Gelişmiş"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12569 #, c-format
12570 msgid "Advanced &raquo;"
12571 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12574 #, c-format
12575 msgid "Advanced constraints"
12576 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12579 #, c-format
12580 msgid "Advanced constraints:"
12581 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12584 #, c-format
12585 msgid "Advanced editor"
12586 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12589 #, c-format
12590 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12591 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12594 #, c-format
12595 msgid "Advanced editor shortcuts"
12596 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12599 #, c-format
12600 msgid "Advanced prediction pattern: "
12601 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12610 #, c-format
12611 msgid "Advanced search"
12612 msgstr "Gelişmiş Arama"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12616 #, c-format
12617 msgid "After"
12618 msgstr "Sonra"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12622 #, c-format
12623 msgid "Afternoon"
12624 msgstr "Öğleden sonra"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12627 #, c-format
12628 msgid "Afternoon "
12629 msgstr "Öğleden sonra"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12633 #, c-format
12634 msgid "Age"
12635 msgstr "Yaş"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12639 #, c-format
12640 msgid "Age in days"
12641 msgstr "Gün olarak yaşı"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12644 #, c-format
12645 msgid "Age required"
12646 msgstr "Yaş sınırı"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12650 #, c-format
12651 msgid "Age required: "
12652 msgstr "Yaş sınırı: "
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12656 #, c-format
12657 msgid "Age restricted"
12658 msgstr "Yaş sınırlı"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12661 #, c-format
12662 msgid "Age restriction"
12663 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12664
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12669 #, c-format
12670 msgid "Age restriction %s."
12671 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12672
12673 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12674 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12675 #. %3$s:  END 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12677 #, c-format
12678 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12679 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12680
12681 #. %1$s:  age_low | html 
12682 #. %2$s:  age_high | html 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12684 #, c-format
12685 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12686 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12689 #, c-format
12690 msgid "Albany Senior High School"
12691 msgstr "Albany Senior High School"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12695 #, c-format
12696 msgid "Alert"
12697 msgstr "Uyarı"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12700 #, c-format
12701 msgid "Alert subscribers for "
12702 msgstr "Aboneleri uyar "
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12705 #, c-format
12706 msgid "Alerts "
12707 msgstr "Uyarılar"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12711 msgid "Align"
12712 msgstr "Hizala"
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12716 msgid "Align center"
12717 msgstr "Merkeze hizala"
12718
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12721 msgid "Align left"
12722 msgstr "Sola hizala"
12723
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12726 msgid "Align right"
12727 msgstr "Sağa hizala"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12731 msgid "Alignment"
12732 msgstr "Hizala"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12735 #, c-format
12736 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12737 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12786 #, c-format
12787 msgid "All"
12788 msgstr "Tümü"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12791 #, c-format
12792 msgid "All active funds"
12793 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12799 #, c-format
12800 msgid "All authority types"
12801 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12802
12803 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12804 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12805 #. %3$s:  END 
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12807 #, c-format
12808 msgid "All available funds%s for %s%s"
12809 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12812 #, c-format
12813 msgid "All branches"
12814 msgstr "Tüm birimler"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12817 #, c-format
12818 msgid "All budgets"
12819 msgstr "Tüm bütçeler"
12820
12821 #. %1$s:  do_anonym | html 
12822 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12824 #, c-format
12825 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12826 msgstr ""
12827 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12830 #, c-format
12831 msgid "All collections"
12832 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12835 #, c-format
12836 msgid "All dates"
12837 msgstr "Tüm tarihler"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12840 #, c-format
12841 msgid "All dependencies installed."
12842 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12847 #, c-format
12848 msgid "All funds"
12849 msgstr "Tüm fonlar"
12850
12851 #. SCRIPT
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12853 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12854 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12857 #, c-format
12858 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12859 msgstr ""
12860 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12864 #, c-format
12865 msgid "All item types"
12866 msgstr "Tüm materyal türleri"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12886 #, c-format
12887 msgid "All libraries"
12888 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12891 #, c-format
12892 msgid "All locations"
12893 msgstr "Tüm konumlar"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12899 msgstr ""
12900 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12905 #, c-format
12906 msgid "All payments to the library"
12907 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12910 #, c-format
12911 msgid "All records have successfully been modified! "
12912 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12915 #, c-format
12916 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12917 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12921 msgid "All selected"
12922 msgstr "Tüm seçilen"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12925 #, c-format
12926 msgid "All shelving locations"
12927 msgstr "Tüm raf yerleri"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12930 #, c-format
12931 msgid "All statuses"
12932 msgstr "Tüm durumlar"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12935 #, c-format
12936 msgid "All tags"
12937 msgstr "Tüm etiketler"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12941 #, c-format
12942 msgid "All transactions"
12943 msgstr "Tüm işlemler"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12946 #, c-format
12947 msgid "All vendors"
12948 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12951 #, c-format
12952 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12953 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12959 #, c-format
12960 msgid "Allow"
12961 msgstr "İzin ver"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12964 #, c-format
12965 msgid "Allow access to the reports module"
12966 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12969 #, c-format
12970 msgid "Allow changes to contents from: "
12971 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12977 msgstr ""
12978 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
12979 "görmesine izin ver"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12985 msgstr ""
12986 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
12987 "ver"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12990 #, c-format
12991 msgid "Allow public downloads:"
12992 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12995 #, c-format
12996 msgid "Allow public enrollment:"
12997 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13003 "other staff members"
13004 msgstr ""
13005 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
13006 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13009 #, c-format
13010 msgid "Allow transfer?"
13011 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13019 #, c-format
13020 msgid "Allowed"
13021 msgstr "İzin verildi"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13027 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13028 "category, enter this Search category to any Item types"
13029 msgstr ""
13030 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13031 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13032 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13035 #, c-format
13036 msgid "Already received"
13037 msgstr "Henüz teslim alındı"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13040 #, c-format
13041 msgid "Already validated discharges"
13042 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13045 #, c-format
13046 msgid "Alt key is \"Alt\""
13047 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13054 #, c-format
13055 msgid "Alternate address"
13056 msgstr "Alternatif adres"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13060 #, c-format
13061 msgid "Alternate address: Address"
13062 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13066 #, c-format
13067 msgid "Alternate address: Address 2"
13068 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13072 #, c-format
13073 msgid "Alternate address: City"
13074 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13077 #, c-format
13078 msgid "Alternate address: Contact note"
13079 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13082 #, c-format
13083 msgid "Alternate address: Country"
13084 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13088 #, c-format
13089 msgid "Alternate address: Email"
13090 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13094 #, c-format
13095 msgid "Alternate address: Phone"
13096 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13100 #, c-format
13101 msgid "Alternate address: State"
13102 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13106 #, c-format
13107 msgid "Alternate address: Street number"
13108 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13112 #, c-format
13113 msgid "Alternate address: Street type"
13114 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13118 #, c-format
13119 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13120 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13125 #, c-format
13126 msgid "Alternate contact"
13127 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13131 #, c-format
13132 msgid "Alternate contact: Address"
13133 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13137 #, c-format
13138 msgid "Alternate contact: Address 2"
13139 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13143 #, c-format
13144 msgid "Alternate contact: City"
13145 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13149 #, c-format
13150 msgid "Alternate contact: Country"
13151 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13155 #, c-format
13156 msgid "Alternate contact: First name"
13157 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13160 #, c-format
13161 msgid "Alternate contact: Note"
13162 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13166 #, c-format
13167 msgid "Alternate contact: Phone"
13168 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13172 #, c-format
13173 msgid "Alternate contact: State"
13174 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13178 #, c-format
13179 msgid "Alternate contact: Surname"
13180 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13183 #, c-format
13184 msgid "Alternate contact: Title"
13185 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13189 #, c-format
13190 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13191 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13195 #, c-format
13196 msgid "Alternative contact"
13197 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13201 #, c-format
13202 msgid "Alternative phone: "
13203 msgstr "Alternatif telefon: "
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13207 msgid "Alternative source"
13208 msgstr "Alternatif kaynak"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13212 msgid "Alternative source URL"
13213 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13216 #, c-format
13217 msgid "Always show checkouts immediately"
13218 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13221 #, c-format
13222 msgid "American Numismatic Society, USA"
13223 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13237 #, c-format
13238 msgid "Amount"
13239 msgstr "Miktar"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13243 #, c-format
13244 msgid "Amount being paid: "
13245 msgstr "Ödenen miktar:"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13248 #, c-format
13249 msgid "Amount of change"
13250 msgstr "Değişim miktarı"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13256 #, c-format
13257 msgid "Amount outstanding"
13258 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13261 #, c-format
13262 msgid "Amount:"
13263 msgstr "Tutar:"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13269 #, c-format
13270 msgid "Amount: "
13271 msgstr "Miktar: "
13272
13273 #. %1$s:  batch_id | html 
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13275 #, c-format
13276 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13277 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13278
13279 #. %1$s:  batch_id | html 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13281 #, c-format
13282 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13283 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13284
13285 #. %1$s:  batch_id | html 
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13287 #, c-format
13288 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13289 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13290
13291 #. %1$s:  batch_id | html 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13293 #, c-format
13294 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13295 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13298 #, c-format
13299 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13300 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13303 #, c-format
13304 msgid "An error has occurred!"
13305 msgstr "Bir hata oluştu!"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13308 #, c-format
13309 msgid "An error has occurred. "
13310 msgstr "Bir hata oluştu."
13311
13312 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13314 #, c-format
13315 msgid "An error has occurred. %s "
13316 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13319 #, c-format
13320 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13321 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13322
13323 #. For the first occurrence,
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13327 msgid "An error occurred on deleting this image"
13328 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13332 msgid "An error occurred reading this file."
13333 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13337 msgid "An error occurred when adding this translation"
13338 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13341 #, c-format
13342 msgid "An error occurred when creating this list."
13343 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13344
13345 #. %1$s:  shelfname | html 
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13347 #, c-format
13348 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13349 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13352 #, c-format
13353 msgid "An error occurred when deleting this list."
13354 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13358 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13359 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13362 #, c-format
13363 msgid "An error occurred when updating this list."
13364 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13368 msgid "An error occurred when updating this translation."
13369 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13370
13371 #. %1$s:  op | html 
13372 #. %2$s:  label_element | html 
13373 #. %3$s:  element_id | html 
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13378 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13379 msgstr ""
13380 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13381 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
13382
13383 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13388 "error log for details. "
13389 msgstr ""
13390 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13391 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13392
13393 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13395 #, c-format
13396 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13397 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13400 #, c-format
13401 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13402 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13405 #, c-format
13406 msgid "An unknown error has occurred."
13407 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13408
13409 #. %1$s:  card_element | html 
13410 #. %2$s:  element_id | html 
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13412 #, c-format
13413 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13414 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13417 #, c-format
13418 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13419 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13422 #, c-format
13423 msgid "Analytics"
13424 msgstr "Analiz"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13427 #, c-format
13428 msgid "Analyze items"
13429 msgstr "Materyalleri analiz et"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13433 msgid "Anchor"
13434 msgstr "Sabitleyici"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13438 msgid "Anchor..."
13439 msgstr "Sabitleyici..."
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13443 msgid "Anchors"
13444 msgstr "Sabitleyiciler"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13448 msgid "Animals and Nature"
13449 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13452 #, c-format
13453 msgid "Anonymize checkout history"
13454 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13457 #, c-format
13458 msgid "Another pattern with this name already exists."
13459 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
13462 #, c-format
13463 msgid "Antenna.io"
13464 msgstr "Antenna.io"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13489 #, c-format
13490 msgid "Any"
13491 msgstr "Herhangi bir"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13494 #, c-format
13495 msgid "Any audience"
13496 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13501 #, c-format
13502 msgid "Any category code"
13503 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13504
13505 #. For the first occurrence,
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13509 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13510 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13513 #, c-format
13514 msgid "Any collection"
13515 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13518 #, c-format
13519 msgid "Any content"
13520 msgstr "Herhangi bir içerik"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13523 #, c-format
13524 msgid "Any format"
13525 msgstr "Herhangi bir format"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13528 #, c-format
13529 msgid "Any item "
13530 msgstr "Herhangi bir materyal"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13539 #, c-format
13540 msgid "Any item type"
13541 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13544 #, c-format
13545 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13546 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13553 #, c-format
13554 msgid "Any library"
13555 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13558 #, c-format
13559 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13560 msgstr ""
13561 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13562 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13566 #, c-format
13567 msgid "Any phrase"
13568 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13571 #, c-format
13572 msgid "Any shelving location"
13573 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13576 #, c-format
13577 msgid "Any status except cancelled"
13578 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13581 #, c-format
13582 msgid "Any vendor"
13583 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13586 #, c-format
13587 msgid "Any word"
13588 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13591 #, c-format
13592 msgid "Any: "
13593 msgstr "Her hangi:"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13596 #, c-format
13597 msgid "Anyone seeing this list"
13598 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13601 #, c-format
13602 msgid "Apache version: "
13603 msgstr "Apache sürümü: "
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13606 #, c-format
13607 msgid "Appear in position: "
13608 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13609
13610 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13612 #, c-format
13613 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13614 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13618 msgid "Apply"
13619 msgstr "Uygula"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13622 #, c-format
13623 msgid "Apply "
13624 msgstr "Uygula"
13625
13626 #. INPUT type=submit
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13628 msgid "Apply different matching rules"
13629 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13630
13631 #. INPUT type=submit
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13634 msgid "Apply filter"
13635 msgstr "Güncelle"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13638 #, c-format
13639 msgid "Apply filter(s)"
13640 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13648 #, c-format
13649 msgid "Approve"
13650 msgstr "Onayla"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13656 #, c-format
13657 msgid "Approved"
13658 msgstr "Onaylanmış"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13661 #, c-format
13662 msgid "Approved comments"
13663 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13666 #, c-format
13667 msgid "Approved tags"
13668 msgstr "Onaylanan etiketler"
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13672 msgid "Apr"
13673 msgstr "Nisan"
13674
13675 #. For the first occurrence,
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13679 #, c-format
13680 msgid "April"
13681 msgstr "Nisan"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
13684 #, c-format
13685 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13686 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13690 #, c-format
13691 msgid "Archive"
13692 msgstr "Arşiv"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13696 #, c-format
13697 msgid "Archived"
13698 msgstr "Arşivlendi"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13702 msgid ""
13703 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13704 "be lost."
13705 msgstr ""
13706 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13707 "değişiklikler kaybolacaktır."
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13711 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13712 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13716 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13717 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13721 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13722 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13723
13724 #. %1$s:  ordernumber | html 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13726 #, c-format
13727 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13728 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13732 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13733 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13734
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13737 msgid ""
13738 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13739 "request?"
13740 msgstr ""
13741 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13742 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13746 msgid ""
13747 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13748 "library? This will override the existing rules in this library."
13749 msgstr ""
13750 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13751 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13752 "kılacaktır."
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13756 msgid ""
13757 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13758 "override the existing rules in this library."
13759 msgstr ""
13760 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13761 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13762
13763 #. %1$s:  basketname | html 
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13765 #, c-format
13766 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13767 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13771 msgid ""
13772 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13773 msgstr ""
13774 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13775 "emin misiniz?"
13776
13777 #. SCRIPT
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13779 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13780 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13781
13782 #. For the first occurrence,
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13788 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13789 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13792 #, c-format
13793 msgid "Are you sure you want to delete "
13794 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13795
13796 #. For the first occurrence,
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13799 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13800 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13801
13802 #. %1$s:  library.branchname | html 
13803 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13805 #, c-format
13806 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13807 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13811 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13812 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13816 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13817 msgstr ""
13818 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13819
13820 #. For the first occurrence,
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13824 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13825 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13829 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13830 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13834 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13835 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13836
13837 #. SCRIPT
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13839 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13840 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13841
13842 #. SCRIPT
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13844 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13845 msgstr ""
13846 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13850 msgid ""
13851 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13852 "enrollments in this club."
13853 msgstr ""
13854 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13855 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13856
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13859 msgid ""
13860 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13861 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13862 msgstr ""
13863 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13864 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13868 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13869 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13870
13871 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13872 #. %2$s:  patron.surname | html 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13877 msgstr ""
13878 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13879 "alınamaz."
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13883 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13884 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13885
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13888 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13889 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13894 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13898 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13899 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13903 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13904 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13905
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13908 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13909 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13913 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13914 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13918 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13919 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13923 #, c-format
13924 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13925 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13929 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13930 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13934 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13935 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13936
13937 #. SCRIPT
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13939 msgid ""
13940 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13941 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13945 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13946 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13947
13948 #. For the first occurrence,
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13952 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13953 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13957 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13958 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
13962 msgid ""
13963 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13964 "undone."
13965 msgstr ""
13966 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13967 "alınamaz."
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13973 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13974 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13975
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13980 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13981 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13982
13983 #. SCRIPT
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13985 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13986 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13990 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13991 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13992
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13995 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13996 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13997
13998 #. For the first occurrence,
13999 #. SCRIPT
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14002 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14003 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14004
14005 #. SCRIPT
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14007 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14008 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14009
14010 #. SCRIPT
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14012 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14013 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14017 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14018 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14019
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14022 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14023 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14027 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14028 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14029
14030 #. For the first occurrence,
14031 #. SCRIPT
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
14034 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14035 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14036
14037 #. For the first occurrence,
14038 #. SCRIPT
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14041 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14042 msgstr ""
14043 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14044 "alınamaz."
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14048 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14049 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14053 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14054 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14055
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14058 msgid ""
14059 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14060 msgstr ""
14061 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14062 "alınamaz."
14063
14064 #. For the first occurrence,
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14068 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14069 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14070
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14073 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14074 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14075
14076 #. SCRIPT
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14078 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14079 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14080
14081 #. SCRIPT
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14083 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14084 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14088 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14089 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14093 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14094 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14097 #, c-format
14098 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14099 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14103 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14104 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14105
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14112 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14113 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14114
14115 #. For the first occurrence,
14116 #. SCRIPT
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14119 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14120 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14124 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14125 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14126
14127 #. SCRIPT
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14129 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14130 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14131
14132 #. For the first occurrence,
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14137 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14138 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14139
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14142 msgid "Are you sure you want to do this?"
14143 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14144
14145 #. SCRIPT
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14147 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14148 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14149
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14152 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14153 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14154
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14157 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14158 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14159
14160 #. %1$s:  basketname | html 
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14162 #, c-format
14163 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14164 msgstr ""
14165 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14166 "misiniz %s?"
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14170 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14171 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14172
14173 #. SCRIPT
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14175 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14176 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14179 #, c-format
14180 msgid "Are you sure you want to remove "
14181 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14182
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14185 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14186 msgstr ""
14187 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14188 "grubundan?"
14189
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14192 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14193 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14194
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14197 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14198 msgstr ""
14199 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14203 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14204 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14205
14206 #. SCRIPT
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14208 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14209 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14210
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14213 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14214 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14217 #, c-format
14218 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14219 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14220
14221 #. SCRIPT
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14223 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14224 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14225
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14228 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14229 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14233 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14234 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14235
14236 #. SCRIPT
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14238 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14239 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14240
14241 #. For the first occurrence,
14242 #. SCRIPT
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14248 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14249 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14253 msgid ""
14254 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14255 "undone."
14256 msgstr ""
14257 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14258 "geri alınamaz."
14259
14260 #. SCRIPT
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14262 msgid ""
14263 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14264 msgstr ""
14265 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14266 "emin misiniz?"
14267
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14270 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14271 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14275 msgid ""
14276 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14277 "be undone."
14278 msgstr ""
14279 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14280 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14281
14282 #. SCRIPT
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14284 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14285 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14286
14287 #. SCRIPT
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14289 msgid ""
14290 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14291 "undone!"
14292 msgstr ""
14293 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14294 "işlem geri alınamaz!"
14295
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. SCRIPT
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14300 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14301 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14304 #, c-format
14305 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14306 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14307
14308 #. SCRIPT
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14310 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14311 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14312
14313 #. SCRIPT
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14315 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14316 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14319 #, c-format
14320 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14321 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14324 #, c-format
14325 msgid "Area"
14326 msgstr "Bölge"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14329 #, c-format
14330 msgid "Area:"
14331 msgstr "Bölge:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14334 #, c-format
14335 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14336 msgstr "Tigran Zargaryan"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14342 #, c-format
14343 msgid "Arrived"
14344 msgstr "Geldi"
14345
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14348 msgid "Arrows"
14349 msgstr "Oklar"
14350
14351 #. A
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14358 #, c-format
14359 msgid "Article requests"
14360 msgstr "Makale istekleri"
14361
14362 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14364 #, c-format
14365 msgid "Article requests (%s)"
14366 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14369 #, c-format
14370 msgid "Article requests:"
14371 msgstr "Makale istekleri:"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14374 #, c-format
14375 msgid "Article title"
14376 msgstr "Makale başlığı"
14377
14378 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14379 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14384 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14385 msgstr ""
14386 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14387 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14388 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14391 #, c-format
14392 msgid ""
14393 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14394 "by "
14395 msgstr ""
14396 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14399 #, c-format
14400 msgid "Asked "
14401 msgstr "Sorular "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14405 #, c-format
14406 msgid "Assistant:"
14407 msgstr "Asistan:"
14408
14409 #. For the first occurrence,
14410 #. SCRIPT
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14413 msgid "At least two records must be selected for merging."
14414 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14415
14416 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14418 #, c-format
14419 msgid "At library: %s"
14420 msgstr "Kütüphanede: %s"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14423 #, c-format
14424 msgid "Athens County Public Libraries"
14425 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14428 #, c-format
14429 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14430 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14431
14432 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14434 #, c-format
14435 msgid "Attach an item%s to "
14436 msgstr "Materyal ekle%s - "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14439 #, c-format
14440 msgid "Attach another item"
14441 msgstr "Başka materyal ekle"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14444 #, c-format
14445 msgid "Attach item"
14446 msgstr "Materyal ekle"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14450 #, c-format
14451 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14452 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14455 #, c-format
14456 msgid "Attempt to delete record failed."
14457 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14460 #, c-format
14461 msgid "Attention:"
14462 msgstr "Dikkat:"
14463
14464 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14466 #, c-format
14467 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14468 msgstr ""
14469 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14470 "kullanılmaktadır."
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14475 #, c-format
14476 msgid "Audio alerts"
14477 msgstr "Sesli uyarılar"
14478
14479 #. SCRIPT
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14481 msgid "Aug"
14482 msgstr "Ağustos"
14483
14484 #. For the first occurrence,
14485 #. SCRIPT
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14488 #, c-format
14489 msgid "August"
14490 msgstr "Ağustos"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14494 #, c-format
14495 msgid "Auth"
14496 msgstr "Otorite"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14499 #, c-format
14500 msgid "Auth field copied"
14501 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14504 #, c-format
14505 msgid "Auth value"
14506 msgstr "Yetkili değer"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14509 #, c-format
14510 msgid "Auth value:"
14511 msgstr "Yetkili değer:"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14515 #, c-format
14516 msgid "Authid"
14517 msgstr "Authid"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14520 #, c-format
14521 msgid "Authname"
14522 msgstr "Authname"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14558 #, c-format
14559 msgid "Author"
14560 msgstr "Yazar"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14566 #, c-format
14567 msgid "Author (A-Z)"
14568 msgstr "Yazar (A-Z)"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14574 #, c-format
14575 msgid "Author (Z-A)"
14576 msgstr "Yazar (Z-A)"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14580 #, c-format
14581 msgid "Author (any): "
14582 msgstr "Yazar (her hangi):"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14586 #, c-format
14587 msgid "Author (corporate): "
14588 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14591 #, c-format
14592 msgid "Author (meeting / conference): "
14593 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14596 #, c-format
14597 msgid "Author (meeting/conference): "
14598 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14602 #, c-format
14603 msgid "Author (personal): "
14604 msgstr "Yazar (kişi):"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14607 #, c-format
14608 msgid "Author(s)"
14609 msgstr "Yazar(lar)"
14610
14611 #. For the first occurrence,
14612 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14613 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14614 #. %3$s:  END 
14615 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14616 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14617 #. %6$s:  END 
14618 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14619 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14620 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14621 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14622 #. %11$s:  END 
14623 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14624 #. %13$s:  END 
14625 #. %14$s:  END 
14626 #. %15$s:  END 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14629 #, c-format
14630 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14631 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14646 #, c-format
14647 msgid "Author:"
14648 msgstr "Yazar:"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14659 #, c-format
14660 msgid "Author: "
14661 msgstr "Yazar: "
14662
14663 #. %1$s:  author | html 
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14665 #, c-format
14666 msgid "Author: %s"
14667 msgstr "Yazar: %s"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14670 #, c-format
14671 msgid "Authorised value category"
14672 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14678 #, c-format
14679 msgid "Authorised value category:"
14680 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14683 #, c-format
14684 msgid "Authorised value category: "
14685 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14688 #, c-format
14689 msgid "Authorised values category"
14690 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14693 #, c-format
14694 msgid "Authorised values category: "
14695 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14706 #, c-format
14707 msgid "Authorities"
14708 msgstr "Otoriteler"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14711 #, c-format
14712 msgid "Authorities tables"
14713 msgstr "Otorite tabloları"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14717 #, c-format
14718 msgid "Authorities: "
14719 msgstr "Otoriteler:"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14725 #, c-format
14726 msgid "Authority"
14727 msgstr "Otorite"
14728
14729 #. %1$s:  authid | html 
14730 #. %2$s:  authtypetext | html 
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14732 #, c-format
14733 msgid "Authority #%s (%s)"
14734 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14735
14736 #. %1$s:  loopro.object | html 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14738 #, c-format
14739 msgid "Authority %s"
14740 msgstr "Otorite %s"
14741
14742 #. A
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14744 msgid "Authority Control"
14745 msgstr "Otorite kontrolü"
14746
14747 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14748 #. %2$s:  authtypecode | html 
14749 #. %3$s:  ELSE 
14750 #. %4$s:  END 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14752 #, c-format
14753 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14754 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14755
14756 #. %1$s:  tagfield | html 
14757 #. %2$s:  authtypecode | html 
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14759 #, c-format
14760 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14761 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14762
14763 #. %1$s:  tagfield | html 
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14765 #, c-format
14766 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14767 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14770 #, c-format
14771 msgid "Authority Type"
14772 msgstr "Otorite Türü"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14775 #, c-format
14776 msgid "Authority field to copy: "
14777 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14781 #, c-format
14782 msgid "Authority record"
14783 msgstr "Otorite kaydı"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14786 #, c-format
14787 msgid "Authority search"
14788 msgstr "Otorite arama"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14792 #, c-format
14793 msgid "Authority search results"
14794 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14797 #, c-format
14798 msgid "Authority type"
14799 msgstr "Otorite türü"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14804 #, c-format
14805 msgid "Authority type: "
14806 msgstr "Otorite türü: "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14814 #, c-format
14815 msgid "Authority types"
14816 msgstr "Otorite Türleri"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14819 #, c-format
14820 msgid "Authority:"
14821 msgstr "Otorite:"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14824 #, c-format
14825 msgid "Authorized"
14826 msgstr "Yetkili"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14829 #, c-format
14830 msgid "Authorized value"
14831 msgstr "Yetkili değer"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14834 #, c-format
14835 msgid "Authorized value category: "
14836 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14839 #, c-format
14840 msgid ""
14841 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14842 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14843 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14844 msgstr ""
14845 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14846 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14847 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14848 "uygulanmaz."
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14853 #, c-format
14854 msgid "Authorized value:"
14855 msgstr "Yetkili değer:"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14860 #, c-format
14861 msgid "Authorized value: "
14862 msgstr "Yetkili değer: "
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14869 #, c-format
14870 msgid "Authorized values"
14871 msgstr "Otorize değerler"
14872
14873 #. %1$s:  category | html 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14875 #, c-format
14876 msgid "Authorized values for category %s"
14877 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14880 #, c-format
14881 msgid "Authors"
14882 msgstr "Yazarlar"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14886 #, c-format
14887 msgid "Authors:"
14888 msgstr "Yazarlar:"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14891 #, c-format
14892 msgid "Auto ordering"
14893 msgstr "Otomatik sipariş"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14896 #, c-format
14897 msgid "Auto subscription sharing: "
14898 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14899
14900 #. INPUT type=button
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14902 msgid "Auto-fill row"
14903 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14906 #, c-format
14907 msgid ""
14908 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14909 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14910 msgstr ""
14911 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14912 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14918 "doesn't match your library. "
14919 msgstr ""
14920 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14921 "giriş yapıyorsunuz."
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14927 #, c-format
14928 msgid "Automatic item modifications by age"
14929 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14932 #, c-format
14933 msgid "Automatic ordering: "
14934 msgstr "Otomatik sipariş:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14939 #, c-format
14940 msgid "Automatic renewal"
14941 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14942
14943 #. SCRIPT
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14945 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14946 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14947
14948 #. SCRIPT
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14950 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14951 msgstr ""
14952 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14955 #, c-format
14956 msgid "Availability"
14957 msgstr "Kullanılabilirlik"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14960 #, c-format
14961 msgid "Available call numbers"
14962 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14963
14964 #. INPUT type=text
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14966 msgid "Available copy"
14967 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14970 #, c-format
14971 msgid "Available copy numbers"
14972 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14976 #, c-format
14977 msgid "Available enumeration"
14978 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14981 #, c-format
14982 msgid "Available in the library"
14983 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14986 #, c-format
14987 msgid "Available item types"
14988 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14991 #, c-format
14992 msgid "Available locations"
14993 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14996 #, c-format
14997 msgid "Average checkout period"
14998 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15001 #, c-format
15002 msgid "Average checkout period statistics"
15003 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15008 #, c-format
15009 msgid "Average loan time"
15010 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15013 #, c-format
15014 msgid "BIBTEX"
15015 msgstr "BIBTEX"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15018 #, c-format
15019 msgid "BSD 3-clause Licence"
15020 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15026 #, c-format
15027 msgid "BSD License"
15028 msgstr "BSD Lisansı"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15031 #, c-format
15032 msgid "BT"
15033 msgstr "BT"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15036 #, c-format
15037 msgid "BULAC"
15038 msgstr "BULAC"
15039
15040 #. For the first occurrence,
15041 #. SCRIPT
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15048 #, c-format
15049 msgid "Back"
15050 msgstr "Geri"
15051
15052 #. For the first occurrence,
15053 #. %1$s:  ELSE 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15056 #, c-format
15057 msgid "Back %s "
15058 msgstr "Geri %s "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15061 #, c-format
15062 msgid "Back side layout not used"
15063 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15064
15065 #. INPUT type=submit
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15067 msgid "Back to System Preferences"
15068 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15071 #, c-format
15072 msgid "Back to Tools"
15073 msgstr "Araçlara Dön"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15076 #, c-format
15077 msgid "Back to the list"
15078 msgstr "Listeye dön"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15081 #, c-format
15082 msgid "Backend"
15083 msgstr "Arka Uç"
15084
15085 #. SCRIPT
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15087 msgid "Background color"
15088 msgstr "Arka plan rengi"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15091 #, c-format
15092 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15093 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15099 "KohaAdminEmailAddress."
15100 msgstr ""
15101 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15102 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15105 #, c-format
15106 msgid "Bar"
15107 msgstr "Çubuk"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15156 #, c-format
15157 msgid "Barcode"
15158 msgstr "Barkod"
15159
15160 #. %1$s:  barcode | html 
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15162 #, c-format
15163 msgid "Barcode %s"
15164 msgstr "Barkod %s"
15165
15166 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15167 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15168 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15169 #. %4$s:  END 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15171 #, c-format
15172 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15173 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15174
15175 #. For the first occurrence,
15176 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15179 #, c-format
15180 msgid "Barcode : %s "
15181 msgstr "Barkod : %s "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15184 #, c-format
15185 msgid "Barcode file:"
15186 msgstr "Barkod dosyası:"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15190 #, c-format
15191 msgid "Barcode file: "
15192 msgstr "Barkod dosyası: "
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15196 #, c-format
15197 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15198 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15201 #, c-format
15202 msgid "Barcode not found"
15203 msgstr "Barkod bulunamadı"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15206 #, c-format
15207 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15208 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15211 #, c-format
15212 msgid "Barcode submitted"
15213 msgstr "Barkod gönderildi"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15216 #, c-format
15217 msgid "Barcode type"
15218 msgstr "Barkod türü: "
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15221 #, c-format
15222 msgid "Barcode type: "
15223 msgstr "Barkod türü: "
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15227 #, c-format
15228 msgid "Barcode:"
15229 msgstr "Barkod:"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15236 #, c-format
15237 msgid "Barcode: "
15238 msgstr "Barkod: "
15239
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15244 #, c-format
15245 msgid "Barcode: %s "
15246 msgstr "Barkod : %s "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15249 #, c-format
15250 msgid "Barcodes file"
15251 msgstr "Barkodlar dosyası"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15255 #, c-format
15256 msgid "Barcodes not found"
15257 msgstr "Barkod bulunamadı"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15260 #, c-format
15261 msgid "Barcodes not found:"
15262 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15265 #, c-format
15266 msgid "Barcodes:"
15267 msgstr "Barkodlar:"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15270 #, c-format
15271 msgid "Base-level allocated"
15272 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15275 #, c-format
15276 msgid "Base-level available"
15277 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15280 #, c-format
15281 msgid "Base-level ordered"
15282 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15285 #, c-format
15286 msgid "Base-level spent"
15287 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15290 #, c-format
15291 msgid "Basic constraints"
15292 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15295 #, c-format
15296 msgid "Basic installation complete."
15297 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15301 #, c-format
15302 msgid "Basic parameters"
15303 msgstr "Temel parametreler"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15317 #, c-format
15318 msgid "Basket"
15319 msgstr "Sepet"
15320
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15331 #, c-format
15332 msgid "Basket %s"
15333 msgstr "Sepet %s"
15334
15335 #. %1$s:  basketname | html 
15336 #. %2$s:  basketno | html 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15338 #, c-format
15339 msgid "Basket %s (%s)"
15340 msgstr "Sepet %s (%s)"
15341
15342 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15343 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15344 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15346 #, c-format
15347 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15348 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15351 #, c-format
15352 msgid "Basket (#)"
15353 msgstr "Sepet (#)"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15356 #, c-format
15357 msgid "Basket by"
15358 msgstr "Sepet sıralaması"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15361 #, c-format
15362 msgid "Basket created by: "
15363 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15368 #, c-format
15369 msgid "Basket creator"
15370 msgstr "Sepet oluşturucu"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15373 #, c-format
15374 msgid "Basket deleted"
15375 msgstr "Sepet silindi"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15378 #, c-format
15379 msgid "Basket details"
15380 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15390 #, c-format
15391 msgid "Basket group"
15392 msgstr "Sepet grubu"
15393
15394 #. %1$s:  name | html 
15395 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15397 #, c-format
15398 msgid "Basket group %s (%s) for "
15399 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15402 #, c-format
15403 msgid "Basket group billing place:"
15404 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15407 #, c-format
15408 msgid "Basket group delivery placename:"
15409 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15413 #, c-format
15414 msgid "Basket group name:"
15415 msgstr "Sepet grup adı:"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15418 #, c-format
15419 msgid "Basket group search"
15420 msgstr "Sepet grubu arama"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15424 #, c-format
15425 msgid "Basket group:"
15426 msgstr "Sepet grubu:"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15429 #, c-format
15430 msgid "Basket grouping"
15431 msgstr "Sepet gruplandırma"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15434 #, c-format
15435 msgid "Basket grouping for "
15436 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15439 #, c-format
15440 msgid "Basket groups"
15441 msgstr "Sepet grupları"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15444 #, c-format
15445 msgid "Basket name"
15446 msgstr "Sepet adı"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15449 #, c-format
15450 msgid "Basket name:"
15451 msgstr "Sepet adı:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15454 #, c-format
15455 msgid "Basket name: "
15456 msgstr "Sepet adı: "
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15459 #, c-format
15460 msgid "Basket not found."
15461 msgstr "Sepet bulunamadı."
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15464 #, c-format
15465 msgid "Basket search"
15466 msgstr "Sepet  arama"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15471 #, c-format
15472 msgid "Basket: "
15473 msgstr "Sepet: "
15474
15475 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15477 #, c-format
15478 msgid "Basket: %s "
15479 msgstr "Sepet: %s"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15482 #, c-format
15483 msgid "Basketgroup: "
15484 msgstr "Sepetgrubu: "
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15487 #, c-format
15488 msgid "Baskets"
15489 msgstr "Sepetler"
15490
15491 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15493 #, c-format
15494 msgid "Baskets for %s"
15495 msgstr "%s için sepetler"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15498 #, c-format
15499 msgid "Baskets in this group:"
15500 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15501
15502 #. %1$s:  batchid | html 
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15504 #, c-format
15505 msgid "Batch %s"
15506 msgstr "Toplu %s"
15507
15508 #. %1$s:  batch_id | html 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15510 #, c-format
15511 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15512 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15513
15514 #. %1$s:  batch_id | html 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15516 #, c-format
15517 msgid "Batch %s was not deleted."
15518 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15522 #, c-format
15523 msgid "Batch ID"
15524 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15527 #, c-format
15528 msgid "Batch add reserves"
15529 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15533 #, c-format
15534 msgid "Batch check out"
15535 msgstr "Toplu ödünç verme"
15536
15537 #. %1$s:  IF patron 
15538 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15539 #. %3$s:  END 
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15541 #, c-format
15542 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15543 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15544
15545 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15546 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15547 #. %3$s:  batch | html 
15548 #. %4$s:  END 
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15550 #, c-format
15551 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15552 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15555 #, c-format
15556 msgid "Batch delete"
15557 msgstr "Toplu silme"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15560 #, c-format
15561 msgid "Batch delete patrons "
15562 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15565 #, c-format
15566 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15567 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15571 #, c-format
15572 msgid "Batch description: "
15573 msgstr "Toplu açıklama:"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15576 #, c-format
15577 msgid "Batch edit patrons "
15578 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15584 #, c-format
15585 msgid "Batch extend due dates"
15586 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
15587
15588 #. %1$s:  IF ( del ) 
15589 #. %2$s:  ELSE 
15590 #. %3$s:  END 
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15592 #, c-format
15593 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15594 msgstr "Toplu materyal %ssilme%sdüzeltme%s"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15602 #, c-format
15603 msgid "Batch item deletion"
15604 msgstr "Toplu materyal silme"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15607 #, c-format
15608 msgid "Batch item deletion results"
15609 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15617 #, c-format
15618 msgid "Batch item modification"
15619 msgstr "Toplu materyal düzeltme"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15622 #, c-format
15623 msgid "Batch item modification results"
15624 msgstr "Toplu materyal düzeltme sonuçları"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15627 #, c-format
15628 msgid "Batch modify"
15629 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15630
15631 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15632 #. %2$s:  limit | html 
15633 #. %3$s:  ELSE 
15634 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15635 #. %5$s:  END 
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15637 #, c-format
15638 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15639 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15645 #, c-format
15646 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15647 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15648
15649 #. For the first occurrence,
15650 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15653 #, c-format
15654 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15655 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15662 #, c-format
15663 msgid "Batch patron modification"
15664 msgstr "Toplu kullanıcı düzeltme"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15668 #, c-format
15669 msgid "Batch patrons modification"
15670 msgstr "Toplu kullanıcı düzeltme"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15673 #, c-format
15674 msgid "Batch patrons results"
15675 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15682 #, c-format
15683 msgid "Batch record deletion"
15684 msgstr "Toplu kayıt silme"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15691 #, c-format
15692 msgid "Batch record modification"
15693 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15696 #, c-format
15697 msgid "Batch: "
15698 msgstr "Toplu iş:"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15702 #, c-format
15703 msgid "Batches"
15704 msgstr "Toplu dosyalar"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15707 #, c-format
15708 msgid "BdP de la Meuse, France"
15709 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15712 #, c-format
15713 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15714 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15720 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15721 msgstr ""
15722 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15723 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15729 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15730 msgstr ""
15731 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15732 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15733 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15737 #, c-format
15738 msgid "Before"
15739 msgstr "Önce"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15745 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15746 "administrator and located in your "
15747 msgstr ""
15748 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15749 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15752 #, c-format
15753 msgid "Beginning date:"
15754 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15757 #, c-format
15758 msgid "Begins with"
15759 msgstr "ile başlayan"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15762 #, c-format
15763 msgid "Begins with: "
15764 msgstr "İle başlayan:"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15767 #, c-format
15768 msgid "Behavior"
15769 msgstr "Davranış"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
15772 #, c-format
15773 msgid "BibLibre, France"
15774 msgstr "BibLibre, France"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15780 #, c-format
15781 msgid "BibTex"
15782 msgstr "BibTex"
15783
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15788 #, c-format
15789 msgid "Biblio %s"
15790 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15793 #, c-format
15794 msgid "Biblio count"
15795 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15798 #, c-format
15799 msgid "Biblio level hold."
15800 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15803 #, c-format
15804 msgid "Biblio number"
15805 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15808 #, c-format
15809 msgid "Biblio number (internal)"
15810 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15813 #, c-format
15814 msgid "Biblio numbers:"
15815 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15818 #, c-format
15819 msgid "Biblio-level item type"
15820 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15823 #, c-format
15824 msgid "Biblio:"
15825 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15830 #, c-format
15831 msgid "Bibliographic"
15832 msgstr "Bibliyografik"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15835 #, c-format
15836 msgid "Bibliographic data to print"
15837 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15842 #, c-format
15843 msgid "Bibliographic information"
15844 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15849 #, c-format
15850 msgid "Bibliographic record"
15851 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15852
15853 #. %1$s:  object | html 
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15855 #, c-format
15856 msgid "Bibliographic record %s"
15857 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15858
15859 #. SCRIPT
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15861 msgid "Bibliographic record ID"
15862 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15866 #, c-format
15867 msgid "Bibliographic record ID:"
15868 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15871 #, c-format
15872 msgid "Bibliographic record count"
15873 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15874
15875 #. SCRIPT
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15877 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15878 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15881 #, c-format
15882 msgid "Bibliographic record not found."
15883 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15886 #, c-format
15887 msgid "Bibliographic record title"
15888 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15893 #, c-format
15894 msgid "Bibliographic records"
15895 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15898 #, c-format
15899 msgid "Bibliographic: "
15900 msgstr "Bibliyografik:"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15903 #, c-format
15904 msgid "Bibliographies"
15905 msgstr "Bibliyografyalar"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15908 #, c-format
15909 msgid "Biblioitem number"
15910 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15913 #, c-format
15914 msgid "Biblioitem number (internal)"
15915 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15920 #, c-format
15921 msgid "Biblionumber"
15922 msgstr "Biblionumber"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15925 #, c-format
15926 msgid "Biblionumber:"
15927 msgstr "Bibliyo numarası:"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15930 #, c-format
15931 msgid "Biblios in reservoir"
15932 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15935 #, c-format
15936 msgid "Biblios: "
15937 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
15940 #, c-format
15941 msgid ""
15942 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15943 "Asunción), Argentina"
15944 msgstr ""
15945 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15946 "Asunción), Argentina"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
15949 #, c-format
15950 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15951 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15954 #, c-format
15955 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15956 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15961 #, c-format
15962 msgid "Billing date"
15963 msgstr "Fatura tarihi"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15967 #, c-format
15968 msgid "Billing date:"
15969 msgstr "Fatura tarihi:"
15970
15971 #. %1$s:  IF billingdateto 
15972 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15973 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15974 #. %4$s:  ELSE 
15975 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15976 #. %6$s:  END 
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15978 #, c-format
15979 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15980 msgstr ""
15981 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15982 "%s %s "
15983
15984 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15986 #, c-format
15987 msgid "Billing date: All until %s "
15988 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15992 #, c-format
15993 msgid "Billing place"
15994 msgstr "Fatura yeri"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15999 #, c-format
16000 msgid "Billing place:"
16001 msgstr "Fatura yeri:"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16004 #, c-format
16005 msgid "Billing place: "
16006 msgstr "Fatura yeri:"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16009 #, c-format
16010 msgid "Biography"
16011 msgstr "Biyografi"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16014 #, c-format
16015 msgid ""
16016 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16017 msgstr ""
16018 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16019 "James."
16020
16021 #. SCRIPT
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16023 msgid "Black"
16024 msgstr "Siyah"
16025
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16028 msgid "Block"
16029 msgstr "Engelle"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16033 #, c-format
16034 msgid "Block "
16035 msgstr "Bloke"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16038 #, c-format
16039 msgid "Block expired patrons:"
16040 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16041
16042 #. SCRIPT
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16044 msgid "Blocked!"
16045 msgstr "Engellenmiş!"
16046
16047 #. SCRIPT
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16049 msgid "Blockquote"
16050 msgstr "Blockquote"
16051
16052 #. SCRIPT
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16054 msgid "Blocks"
16055 msgstr "Bloklar"
16056
16057 #. SCRIPT
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16059 msgid "Blue"
16060 msgstr "Mavi"
16061
16062 #. SCRIPT
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16064 msgid "Body"
16065 msgstr "Gövde"
16066
16067 #. SCRIPT
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16069 msgid "Bold"
16070 msgstr "Kalın"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16073 #, c-format
16074 msgid "Book drop mode"
16075 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16078 #, c-format
16079 msgid "Book drop mode. "
16080 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
16083 #, c-format
16084 msgid "Book fund:"
16085 msgstr "Kitap fonu:"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16088 #, c-format
16089 msgid "Bookseller invoice no: "
16090 msgstr "Satıcı fatura no: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16094 #, c-format
16095 msgid "Boolean"
16096 msgstr "Boolean"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16100 #, c-format
16101 msgid "Bootstrap"
16102 msgstr "Önyükleyici"
16103
16104 #. SCRIPT
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16106 msgid "Border"
16107 msgstr "Sınır"
16108
16109 #. SCRIPT
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16111 msgid "Border color"
16112 msgstr "Sınır rengi"
16113
16114 #. SCRIPT
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16116 msgid "Border style"
16117 msgstr "Sınır stili"
16118
16119 #. SCRIPT
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16121 msgid "Border width"
16122 msgstr "Sınır genişliği"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16125 #, c-format
16126 msgid "Borrower"
16127 msgstr "Üye"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16130 #, c-format
16131 msgid "Borrower name"
16132 msgstr "Okuyucu adı"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16140 #, c-format
16141 msgid "Borrower number"
16142 msgstr "Üye Numarası"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16147 #, c-format
16148 msgid "Borrowernumber: "
16149 msgstr "Kullanıcı numarası: "
16150
16151 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16153 #, c-format
16154 msgid "Borrowernumber: %s"
16155 msgstr "Borrowernumber: %s"
16156
16157 #. SCRIPT
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16159 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16160 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16163 #, c-format
16164 msgid ""
16165 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16166 "to be saved."
16167 msgstr ""
16168 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16169 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16170
16171 #. SCRIPT
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16173 msgid "Bottom"
16174 msgstr "Alt"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16177 #, c-format
16178 msgid "Braille"
16179 msgstr "Braille"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16182 #, c-format
16183 msgid "Branch"
16184 msgstr "Şube"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16187 #, c-format
16188 msgid "Branches limitation"
16189 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16192 #, c-format
16193 msgid "Branches limitation: "
16194 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16197 #, c-format
16198 msgid "Briar Cliff University, USA"
16199 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
16202 #, c-format
16203 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16204 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16207 #, c-format
16208 msgid "Brief display"
16209 msgstr "Kısa görünüm"
16210
16211 #. SCRIPT
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16213 msgid "Brightness"
16214 msgstr "Parlaklık"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
16217 #, c-format
16218 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16219 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16220
16221 #. ABBR
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16223 msgid "Broader Term"
16224 msgstr "Daha Geniş Terim"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
16227 #, c-format
16228 msgid "Brooke Johnson"
16229 msgstr "Brooke Johnson"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
16232 #, c-format
16233 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16234 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16235
16236 #. For the first occurrence,
16237 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16240 #, c-format
16241 msgid "Browse by last name: %s "
16242 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16243
16244 #. SCRIPT
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16246 msgid "Browse for an image"
16247 msgstr "Görsel ara"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16250 #, c-format
16251 msgid "Browse selected records"
16252 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16255 #, c-format
16256 msgid "Browse system logs"
16257 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16260 #, c-format
16261 msgid "Browse the system logs"
16262 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16265 #, c-format
16266 msgid "Browse the system logs "
16267 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16270 #, c-format
16271 msgid "Budget "
16272 msgstr "Bütçe"
16273
16274 #. For the first occurrence,
16275 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16276 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16277 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16278 #. %4$s:  END 
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16281 #, c-format
16282 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16283 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16284
16285 #. SCRIPT
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16287 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16288 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16291 #, c-format
16292 msgid "Budget id"
16293 msgstr "Bütçe no"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16297 #, c-format
16298 msgid "Budget name"
16299 msgstr "Bütçe adı"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16303 #, c-format
16304 msgid "Budget period description"
16305 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16308 #, c-format
16309 msgid "Budget:"
16310 msgstr "Bütçe:"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16313 #, c-format
16314 msgid "Budgeted cost"
16315 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16318 #, c-format
16319 msgid "Budgeted cost tax exc."
16320 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16323 #, c-format
16324 msgid "Budgeted cost tax inc."
16325 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16329 #, c-format
16330 msgid "Budgeted cost: "
16331 msgstr "Planlanan maliyet: "
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16343 #, c-format
16344 msgid "Budgets"
16345 msgstr "Bütçeler"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16349 #, c-format
16350 msgid "Budgets administration"
16351 msgstr "Bütçe yönetimi"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16354 #, c-format
16355 msgid "Bug wranglers:"
16356 msgstr "Bug wranglers:"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16359 #, c-format
16360 msgid "Build a new report?"
16361 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16370 #, c-format
16371 msgid "Build a report"
16372 msgstr "Rapor oluştur"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16375 #, c-format
16376 msgid "Build and run reports"
16377 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16381 #, c-format
16382 msgid "Build new"
16383 msgstr "Yeni oluştur"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16386 #, c-format
16387 msgid "Built-in offline circulation interface"
16388 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16389
16390 #. SCRIPT
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16392 msgid "Bullet list"
16393 msgstr "Madde imi listesi"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16398 #, c-format
16399 msgid "By"
16400 msgstr "Yazar"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16406 #, c-format
16407 msgid "By: "
16408 msgstr "Yazar: "
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16411 #, c-format
16412 msgid "ByWater Solutions, USA"
16413 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16416 #, c-format
16417 msgid "Bytes"
16418 msgstr "Bayt"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16421 #, c-format
16422 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16423 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16426 #, c-format
16427 msgid "C3.js"
16428 msgstr "C3.js"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
16431 #, c-format
16432 msgid "C3.js v0.4.11"
16433 msgstr "C3.js v0.4.11"
16434
16435 #. %1$s:  cookie | html 
16436 #. %2$s:  interface | html 
16437 #. %3$s:  interface | html 
16438 #. %4$s:  interface | html 
16439 #. %5$s:  interface | html 
16440 #. %6$s:  interface | html 
16441 #. %7$s:  interface | html 
16442 #. %8$s:  interface | html 
16443 #. %9$s:  interface | html 
16444 #. %10$s:  interface | html 
16445 #. %11$s:  interface | html 
16446 #. %12$s:  interface | html 
16447 #. %13$s:  interface | html 
16448 #. %14$s:  interface | html 
16449 #. %15$s:  interface | html 
16450 #. %16$s:  interface | html 
16451 #. %17$s:  theme | html 
16452 #. %18$s:  interface | html 
16453 #. %19$s:  theme | html 
16454 #. %20$s:  interface | html 
16455 #. %21$s:  theme | html 
16456 #. %22$s:  interface | html 
16457 #. %23$s:  theme | html 
16458 #. %24$s:  interface | html 
16459 #. %25$s:  theme | html 
16460 #. %26$s:  interface | html 
16461 #. %27$s:  themelang | html 
16462 #. %28$s:  interface | html 
16463 #. %29$s:  interface | html 
16464 #. %30$s:  interface | html 
16465 #. %31$s:  interface | html 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16467 #, c-format
16468 msgid ""
16469 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16470 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16471 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16472 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16473 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16474 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16475 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16476 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16477 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16478 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16479 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16480 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16481 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16482 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16483 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16484 "offline FALLBACK: "
16485 msgstr ""
16486 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16487 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16488 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16489 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16490 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16491 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16492 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16493 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16494 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16495 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16496 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16497 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16498 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16499 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16500 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16501 "offline FALLBACK:"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16504 #, c-format
16505 msgid "CANMARC"
16506 msgstr "CANMARC"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16509 #, c-format
16510 msgid "CATMARC"
16511 msgstr "CATMARC"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16514 #, c-format
16515 msgid "CC-0 license"
16516 msgstr "CC-0 lisansı"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16519 #, c-format
16520 msgid "CCF"
16521 msgstr "CCF"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16524 #, c-format
16525 msgid "CD audio"
16526 msgstr "CD audio"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16529 #, c-format
16530 msgid "CD software"
16531 msgstr "CD yazılımı"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16541 #, c-format
16542 msgid "CSV"
16543 msgstr "CSV"
16544
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16551 #, c-format
16552 msgid "CSV - %s"
16553 msgstr "CSV - %s"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16556 #, c-format
16557 msgid "CSV profile ID"
16558 msgstr "CSV profil kimliği"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16561 #, c-format
16562 msgid "CSV profile: "
16563 msgstr "CSV profili:"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16568 #, c-format
16569 msgid "CSV profiles"
16570 msgstr "CSV Profilleri"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16573 #, c-format
16574 msgid "CSV separator"
16575 msgstr "CSV ayırıcı"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16578 #, c-format
16579 msgid "CSV separator: "
16580 msgstr "CSV separatör: "
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16583 #, c-format
16584 msgid "CSV type"
16585 msgstr "CSV türü"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16588 #, c-format
16589 msgid "Cache expiry (seconds)"
16590 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16595 #, c-format
16596 msgid "Cache expiry:"
16597 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16598
16599 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16600 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16601 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16603 #, c-format
16604 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16605 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16609 #, c-format
16610 msgid "Calendar"
16611 msgstr "Takvim"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16614 #, c-format
16615 msgid "Calendar information"
16616 msgstr "Takvim bilgisi"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16619 #, c-format
16620 msgid "California College of the Arts, USA"
16621 msgstr "California College of the Arts, USA"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16628 #, c-format
16629 msgid "Call no"
16630 msgstr "Yer no"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16635 #, c-format
16636 msgid "Call no."
16637 msgstr "Yer no"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16680 #, c-format
16681 msgid "Call number"
16682 msgstr "Yer Numarası"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16688 #, c-format
16689 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16690 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16696 #, c-format
16697 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16698 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16701 #, c-format
16702 msgid "Call number browser"
16703 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16707 #, c-format
16708 msgid "Call number range"
16709 msgstr "Yer numarası aralığı"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16715 #, c-format
16716 msgid "Call number:"
16717 msgstr "Yer numarası:"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16720 #, c-format
16721 msgid "Call number: "
16722 msgstr "Yer numarası:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16725 #, c-format
16726 msgid "Call numbers"
16727 msgstr "Yer numaraları"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16731 #, c-format
16732 msgid "Callnumber"
16733 msgstr "Yer Numarası"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16736 #, c-format
16737 msgid "Callnumber classification scheme"
16738 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16741 #, c-format
16742 msgid "Callnumber classification scheme:"
16743 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
16744
16745 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16747 #, c-format
16748 msgid "Callnumber: %s "
16749 msgstr "Yer numarası: %s "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16752 #, c-format
16753 msgid "Calyx, Australia"
16754 msgstr "Calyx, Australia"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16757 #, c-format
16758 msgid "Camden County, USA"
16759 msgstr "Camden County, USA"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16762 #, c-format
16763 msgid "Can be added manually"
16764 msgstr "Manuel olarak eklenebilir"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16767 #, c-format
16768 msgid "Can be added manually? "
16769 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16772 #, c-format
16773 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16774 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16780 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16781 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16782 "appropriate group."
16783 msgstr ""
16784 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16785 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16786 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16787 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16791 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16792 msgstr ""
16793 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16794 "aşıldı"
16795
16796 #. DIV
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16798 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16799 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16800
16801 #. DIV
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16803 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16804 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
16805
16806 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16807 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16808 #. %3$s:  END 
16809 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16811 #, c-format
16812 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16813 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16817 #, c-format
16818 msgid "Can't cancel order"
16819 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16823 #, c-format
16824 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16825 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16826
16827 #. SPAN
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16830 msgid ""
16831 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16832 msgstr ""
16833 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
16834 "ayırtmaları iptal edin"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16837 #, c-format
16838 msgid "Can't cancel receipt "
16839 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16840
16841 #. B
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16844 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16845 msgstr ""
16846 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16847
16848 #. B
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16850 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16851 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
16852
16853 #. B
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16855 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16856 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
16857
16858 #. B
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16861 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16862 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16863
16864 #. B
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16867 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16868 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16869
16870 #. SPAN
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16873 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16874 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16875
16876 #. SCRIPT
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16878 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16879 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16880
16881 #. SCRIPT
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16883 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16884 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
17076 #, c-format
17077 msgid "Cancel"
17078 msgstr "İptal et"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17083 #, c-format
17084 msgid "Cancel "
17085 msgstr "İptal et"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17088 #, c-format
17089 msgid "Cancel a confirmed request"
17090 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17091
17092 #. INPUT type=submit
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17094 msgid "Cancel all"
17095 msgstr "Tümünü iptal et"
17096
17097 #. INPUT type=submit
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17099 msgid "Cancel and Transfer all"
17100 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17103 #, c-format
17104 msgid "Cancel and return to order"
17105 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17106
17107 #. A
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17109 msgid "Cancel article request"
17110 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17111
17112 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17114 #, c-format
17115 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17116 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17119 #, c-format
17120 msgid "Cancel enrollment "
17121 msgstr "Kaydı iptal et"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17124 #, c-format
17125 msgid "Cancel filter"
17126 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17127
17128 #. A
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17135 #, c-format
17136 msgid "Cancel hold"
17137 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17140 #, c-format
17141 msgid "Cancel hold "
17142 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17143
17144 #. INPUT type=submit
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17146 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17147 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17148
17149 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17151 #, c-format
17152 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17153 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17156 #, c-format
17157 msgid "Cancel import"
17158 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17159
17160 #. INPUT type=submit name=submit
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17163 msgid "Cancel marked holds"
17164 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17165
17166 #. SCRIPT
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17168 msgid "Cancel merge"
17169 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17172 #, c-format
17173 msgid "Cancel modifications"
17174 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17177 #, c-format
17178 msgid "Cancel notification"
17179 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17184 #, c-format
17185 msgid "Cancel order"
17186 msgstr "Siparişi iptal et"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17189 #, c-format
17190 msgid "Cancel order and catalog record"
17191 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17194 #, c-format
17195 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17196 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17199 #, c-format
17200 msgid "Cancel receipt"
17201 msgstr "Makbuzu iptal et"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17204 #, c-format
17205 msgid "Cancel request "
17206 msgstr "İsteği iptal et"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17209 #, c-format
17210 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17211 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17215 #, c-format
17216 msgid "Cancel transfer"
17217 msgstr "Aktarımı iptal et"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17220 #, c-format
17221 msgid "Cancel upload"
17222 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17225 #, c-format
17226 msgid "Cancel?"
17227 msgstr "İptal edilsin mi?"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17231 #, c-format
17232 msgid "Cancellation date"
17233 msgstr "İptal edilme tarihi"
17234
17235 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17236 #. %2$s:  END 
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17238 #, c-format
17239 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17240 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17241
17242 #. SCRIPT
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17244 msgid "Cancellation requested"
17245 msgstr "İptal talep edildi"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17252 #, c-format
17253 msgid "Cancelled"
17254 msgstr "İptal edildi "
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17257 #, c-format
17258 msgid "Cancelled "
17259 msgstr "İptal edildi "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17262 #, c-format
17263 msgid "Cancelled orders"
17264 msgstr "İptal edilen siparişler"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17268 #, c-format
17269 msgid "Cannot Delete"
17270 msgstr "Silinemiyor"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17273 #, c-format
17274 msgid "Cannot add patron"
17275 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17278 #, c-format
17279 msgid "Cannot be ordered"
17280 msgstr "İstek yapılamıyor"
17281
17282 #. I
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17285 msgid "Cannot be put on hold"
17286 msgstr "Ayırtılamaz"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17289 #, c-format
17290 msgid "Cannot be toggled"
17291 msgstr "Değiştirilemez"
17292
17293 #. SCRIPT
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17295 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17296 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17299 #, c-format
17300 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17301 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17305 #, c-format
17306 msgid "Cannot check in"
17307 msgstr "İade alınamıyor"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17310 #, c-format
17311 msgid "Cannot check in "
17312 msgstr "İade edilemiyor"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17315 #, c-format
17316 msgid "Cannot check out"
17317 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17318
17319 #. For the first occurrence,
17320 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17323 #, c-format
17324 msgid "Cannot check out! %s "
17325 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17333 #, c-format
17334 msgid "Cannot delete"
17335 msgstr "Silinemiyor"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17339 #, c-format
17340 msgid "Cannot delete budget"
17341 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17342
17343 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17345 #, c-format
17346 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17347 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17348
17349 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17351 #, c-format
17352 msgid "Cannot delete currency %s"
17353 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17356 #, c-format
17357 msgid "Cannot delete patron"
17358 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17361 #, c-format
17362 msgid "Cannot detect mana server at "
17363 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17367 #, c-format
17368 msgid "Cannot edit"
17369 msgstr "Düzenlenemiyor"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17372 #, c-format
17373 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17374 msgstr ""
17375 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17376 "materyaller var."
17377
17378 #. For the first occurrence,
17379 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17382 #, c-format
17383 msgid "Cannot open %s to read."
17384 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17387 #, c-format
17388 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17389 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17390
17391 #. SCRIPT
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17393 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17394 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17398 #, c-format
17399 msgid "Cannot place hold"
17400 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17403 #, c-format
17404 msgid "Cannot place hold on some items"
17405 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17409 #, c-format
17410 msgid "Cannot place hold:"
17411 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17414 #, c-format
17415 msgid "Cannot process file as an image."
17416 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17419 #, c-format
17420 msgid "Cannot renew:"
17421 msgstr "Uzatılamıyor:"
17422
17423 #. SCRIPT
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17425 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17426 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17430 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17431 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17434 #, c-format
17435 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17436 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17440 #, c-format
17441 msgid "Cap fine at replacement price"
17442 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17443
17444 #. SCRIPT
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17446 msgid "Caption"
17447 msgstr "Manşet"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17458 #, c-format
17459 msgid "Card"
17460 msgstr "Kart"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17463 #, c-format
17464 msgid "Card batch"
17465 msgstr "Toplu kart"
17466
17467 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17469 #, c-format
17470 msgid "Card batch number %s"
17471 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17474 #, c-format
17475 msgid "Card batches"
17476 msgstr "Toplu kartlar"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17479 #, c-format
17480 msgid "Card height:"
17481 msgstr "Kart yüksekliği:"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17489 #, c-format
17490 msgid "Card number"
17491 msgstr "Kart numarası"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17494 #, c-format
17495 msgid "Card number already in use."
17496 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17497
17498 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17499 #. %2$s:  ELSE 
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17501 #, c-format
17502 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17503 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17506 #, c-format
17507 msgid "Card number length is incorrect."
17508 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17511 #, c-format
17512 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17513 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17516 #, c-format
17517 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17518 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17519
17520 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17521 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17522 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17524 #, c-format
17525 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17526 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17527
17528 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17529 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17531 #, c-format
17532 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17533 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17534
17535 #. For the first occurrence,
17536 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17540 #, c-format
17541 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17542 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17547 #, c-format
17548 msgid "Card number: "
17549 msgstr "Kart Numarası: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17554 #, c-format
17555 msgid "Card preview"
17556 msgstr "Kart ön izleme"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17559 #, c-format
17560 msgid "Card template"
17561 msgstr "Kart şablonu"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17564 #, c-format
17565 msgid "Card templates"
17566 msgstr "Kart şablonları"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17569 #, c-format
17570 msgid "Card width:"
17571 msgstr "Kart genişliği:"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17575 #, c-format
17576 msgid "Cardnumber"
17577 msgstr "Kartnumarası"
17578
17579 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17580 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17581 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17582 #. %4$s:  END 
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17584 #, c-format
17585 msgid ""
17586 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17587 "%s)%s "
17588 msgstr ""
17589 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17590 "olan kullanıcı için)%s"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17593 #, c-format
17594 msgid "Cardnumber already in use."
17595 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17598 #, c-format
17599 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17600 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17603 #, c-format
17604 msgid "Cardnumbers already in list"
17605 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17609 #, c-format
17610 msgid "Cardnumbers not found"
17611 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17614 #, c-format
17615 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17616 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17621 #, c-format
17622 msgid "Cart"
17623 msgstr "Sepet"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17626 #, c-format
17627 msgid "Cas login"
17628 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17631 #, c-format
17632 msgid "Cash management"
17633 msgstr "Kasa yönetimi"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17637 #, c-format
17638 msgid "Cash register"
17639 msgstr "Kasa"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17642 #, c-format
17643 msgid "Cash register ID: "
17644 msgstr "Kasa kimliği:"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17648 #, c-format
17649 msgid "Cash register statistics"
17650 msgstr "Kasa istatistikleri"
17651
17652 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17653 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17655 #, c-format
17656 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17657 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17661 #, c-format
17662 msgid "Cash register: "
17663 msgstr "Kasa kimliği:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17668 #, c-format
17669 msgid "Cash registers"
17670 msgstr "Kasa kimlikleri"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17673 #, c-format
17674 msgid "Cash registers for "
17675 msgstr "Kasa kimlikleri"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17678 #, c-format
17679 msgid "Cassette recording"
17680 msgstr "Kaset kaydı"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17708 #, c-format
17709 msgid "Catalog"
17710 msgstr "Katalog"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17715 #, c-format
17716 msgid "Catalog by item type"
17717 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17720 #, c-format
17721 msgid "Catalog details"
17722 msgstr "Katalog detayları"
17723
17724 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17726 #, c-format
17727 msgid "Catalog details %s "
17728 msgstr "Katalog detayları %s "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17731 #, c-format
17732 msgid "Catalog search"
17733 msgstr "Katalog arama"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17738 #, c-format
17739 msgid "Catalog statistics"
17740 msgstr "Katalog istatistikleri"
17741
17742 #. A
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17753 #, c-format
17754 msgid "Cataloging"
17755 msgstr "Kataloglama"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17758 #, c-format
17759 msgid "Cataloging editor"
17760 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17763 #, c-format
17764 msgid "Cataloging search"
17765 msgstr "Kataloglama arama"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17768 #, c-format
17769 msgid "Catalogs"
17770 msgstr "Kataloglar"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17773 #, c-format
17774 msgid "Catalogue tables"
17775 msgstr "Katalog tabloları"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17778 #, c-format
17779 msgid "Cataloguing tables"
17780 msgstr "Kataloglama tabloları"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17783 #, c-format
17784 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17785 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17796 #, c-format
17797 msgid "Category"
17798 msgstr "Kategori"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17801 #, c-format
17802 msgid "Category code"
17803 msgstr "Kategori kodu"
17804
17805 #. SCRIPT
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17807 msgid ""
17808 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17809 "and _."
17810 msgstr ""
17811 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17812
17813 #. SCRIPT
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17815 msgid "Category code unknown."
17816 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17822 #, c-format
17823 msgid "Category code: "
17824 msgstr "Kategori kodu: "
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17827 #, c-format
17828 msgid "Category name"
17829 msgstr "Kategori adı"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17833 #, c-format
17834 msgid "Category type: "
17835 msgstr "Kategori türü: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17840 #, c-format
17841 msgid "Category:"
17842 msgstr "Kategori:"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17852 #, c-format
17853 msgid "Category: "
17854 msgstr "Kategori: "
17855
17856 #. For the first occurrence,
17857 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17860 #, c-format
17861 msgid "Category: %s"
17862 msgstr "Kategori: %s"
17863
17864 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17865 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17867 #, c-format
17868 msgid "Category: %s (%s)"
17869 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17872 #, c-format
17873 msgid "Categorycode"
17874 msgstr "Kategorikodu"
17875
17876 #. SCRIPT
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17878 msgid "Cell"
17879 msgstr "Hücre"
17880
17881 #. SCRIPT
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17883 msgid "Cell padding"
17884 msgstr "Hücre doldurma"
17885
17886 #. SCRIPT
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17888 msgid "Cell properties"
17889 msgstr "Hücre özellikleri"
17890
17891 #. SCRIPT
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17893 msgid "Cell spacing"
17894 msgstr "Hücre aralama"
17895
17896 #. SCRIPT
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17898 msgid "Cell type"
17899 msgstr "Hücre türü"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17903 #, c-format
17904 msgid "Cell value"
17905 msgstr "Hücre değeri"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17909 #, c-format
17910 msgid "Cell value "
17911 msgstr "Hücre değeri "
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17914 #, c-format
17915 msgid "Cells contain estimated values only."
17916 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17917
17918 #. SCRIPT
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17920 msgid "Center"
17921 msgstr "Merkez"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17924 #, c-format
17925 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17926 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17929 #, c-format
17930 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17931 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17932
17933 #. SCRIPT
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17935 msgid "Change"
17936 msgstr "Değiştir"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17939 #, c-format
17940 msgid "Change amounts by"
17941 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17944 #, c-format
17945 msgid "Change basket group"
17946 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17947
17948 #. INPUT type=submit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17950 msgid "Change basketgroup"
17951 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17954 #, c-format
17955 msgid "Change category"
17956 msgstr "Kategori değiştir"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17960 #, c-format
17961 msgid "Change framework"
17962 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17966 #, c-format
17967 msgid "Change internal note"
17968 msgstr "İç notu değiştirin"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17971 #, c-format
17972 msgid "Change library"
17973 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17974
17975 #. SCRIPT
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17977 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17978 msgstr ""
17979 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17980 "mi?"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17984 #, c-format
17985 msgid "Change order"
17986 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17987
17988 #. %1$s:  ordernumber | html 
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17990 #, c-format
17991 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17992 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17993
17994 #. %1$s:  ordernumber | html 
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17996 #, c-format
17997 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17998 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18001 #, c-format
18002 msgid "Change password"
18003 msgstr "Şifreyi değiştir"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
18007 #, c-format
18008 msgid "Change to give: "
18009 msgstr "Vermek için değiştir:"
18010
18011 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18012 #. %2$s:  patron.surname | html 
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18014 #, c-format
18015 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18016 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18019 #, c-format
18020 msgid "Change your Hea settings"
18021 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18024 #, c-format
18025 msgid "Change your Mana KB settings"
18026 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18029 #, c-format
18030 msgid "Changed action if matching record found"
18031 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18034 #, c-format
18035 msgid "Changed action if no match found"
18036 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18039 #, c-format
18040 msgid "Changed item processing option"
18041 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18047 #, c-format
18048 msgid "Changed. "
18049 msgstr "Değiştirildi. "
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18052 #, c-format
18053 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18054 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18057 #, c-format
18058 msgid ""
18059 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18060 "'items' table. "
18061 msgstr ""
18062 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18063 "alt alanlara uygulanacaktır."
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18066 #, c-format
18067 msgid "Changes saved."
18068 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18072 #, c-format
18073 msgid "Chapters"
18074 msgstr "Bölümler"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18079 #, c-format
18080 msgid "Chapters:"
18081 msgstr "Bölümler:"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18084 #, c-format
18085 msgid "Character encoding: "
18086 msgstr "Karakter kodlaması: "
18087
18088 #. SCRIPT
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18090 msgid "Characters"
18091 msgstr "Karakterler"
18092
18093 #. SCRIPT
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18095 msgid "Characters (no spaces)"
18096 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18103 #, c-format
18104 msgid "Charge"
18105 msgstr "Ceza"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18108 #, c-format
18109 msgid "Charge lost fee "
18110 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18113 #, c-format
18114 msgid "Charge when?"
18115 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18118 #, c-format
18119 msgid "Chart (.svg)"
18120 msgstr "Chart (.svg)"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18123 #, c-format
18124 msgid "Chart settings"
18125 msgstr "Çizelge ayarları"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18128 #, c-format
18129 msgid "Chart type: "
18130 msgstr "Çizelge türü:"
18131
18132 #. SCRIPT
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18134 msgid "Check All"
18135 msgstr "Tümünü İşaretle"
18136
18137 #. INPUT type=submit
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18139 msgid "Check Out"
18140 msgstr "Ödünç Ver"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
18145 #, c-format
18146 msgid "Check all"
18147 msgstr "Tümünü işaretle"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18150 #, c-format
18151 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18152 msgstr ""
18153 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18154 "edin:"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18157 #, c-format
18158 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18159 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18163 #, c-format
18164 msgid "Check expiration"
18165 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18168 #, c-format
18169 msgid "Check for embedded item record data?"
18170 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18174 #, c-format
18175 msgid "Check for previous checkouts: "
18176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18190 #, c-format
18191 msgid "Check in"
18192 msgstr "İade Al"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18195 #, c-format
18196 msgid "Check in "
18197 msgstr "İade Al"
18198
18199 #. For the first occurrence,
18200 #. SCRIPT
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18203 #, c-format
18204 msgid "Check in message"
18205 msgstr "İade mesajı"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18208 #, c-format
18209 msgid "Check lists"
18210 msgstr "Kontrol listeleri"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18215 #, c-format
18216 msgid "Check logs for more details."
18217 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18243 #, c-format
18244 msgid "Check out"
18245 msgstr "Ödünç ver"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18248 #, c-format
18249 msgid "Check out and check in items"
18250 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18251
18252 #. For the first occurrence,
18253 #. SCRIPT
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18255 msgid "Check out message"
18256 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18259 #, c-format
18260 msgid "Check out to this patron"
18261 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18264 #, c-format
18265 msgid "Check previous checkout?"
18266 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18270 #, c-format
18271 msgid "Check previous checkouts: "
18272 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18275 #, c-format
18276 msgid "Check that your database is running."
18277 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18278
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18281 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18282 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18285 #, c-format
18286 msgid ""
18287 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18288 msgstr ""
18289 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18290 "işaretleyin."
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18293 #, c-format
18294 msgid "Check the expiration of a serial "
18295 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18296
18297 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18298 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18299 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18304 "than %s."
18305 msgstr ""
18306 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18307 "%s yerine%s gerektirir."
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid ""
18312 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18313 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18314 msgstr ""
18315 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18316 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18317 "ile çalışmaz"
18318
18319 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18321 msgid "Check to delete subfield %s"
18322 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
18323
18324 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18326 msgid "Check to delete this field"
18327 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18330 #, c-format
18331 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18332 msgstr ""
18333 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
18334 "işaretle."
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18340 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18341 msgstr ""
18342 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18343 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18349 msgstr ""
18350 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18351 "için işaretleyin."
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18354 #, c-format
18355 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18356 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18357
18358 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18360 #, c-format
18361 msgid "Check your database settings in %s."
18362 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18366 #, c-format
18367 msgid "Check-in"
18368 msgstr "İade al"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18371 #, c-format
18372 msgid "Check-in date from"
18373 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18376 #, c-format
18377 msgid "Check-in date from:"
18378 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18386 #, c-format
18387 msgid "Checked"
18388 msgstr "Kontrol edildi"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18391 #, c-format
18392 msgid "Checked by the library"
18393 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18394
18395 #. SCRIPT
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18397 msgid "Checked in"
18398 msgstr "İade alındı "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18401 #, c-format
18402 msgid "Checked in "
18403 msgstr "İade alındı "
18404
18405 #. SCRIPT
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18407 msgid "Checked in item."
18408 msgstr "İade edilen materyal."
18409
18410 #. SPAN
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18413 #, c-format
18414 msgid "Checked out"
18415 msgstr "Ödünç verildi"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18418 #, c-format
18419 msgid "Checked out "
18420 msgstr "Ödünç verildi "
18421
18422 #. %1$s:  END 
18423 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18424 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18425 #. %4$s:  ELSE 
18426 #. %5$s:  END 
18427 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18428 #. %7$s:  END 
18429 #. %8$s:  item.datedue | html 
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18431 #, c-format
18432 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18433 msgstr "Ödünç verildi %s %s %s adlı %s kullanıcıya %s %s %s : İade tarihi %s "
18434
18435 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18437 #, c-format
18438 msgid "Checked out %s times"
18439 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18449 #, c-format
18450 msgid "Checked out from"
18451 msgstr "Ödünç Veren"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18460 #, c-format
18461 msgid "Checked out on"
18462 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18465 #, c-format
18466 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18467 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18470 #, c-format
18471 msgid "Checked out: "
18472 msgstr "Ödünç verildi:"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18476 #, c-format
18477 msgid "Checked-in items"
18478 msgstr "İade edilen materyaller"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18481 #, c-format
18482 msgid "Checkin"
18483 msgstr "İade al"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18487 #, c-format
18488 msgid "Checkin date"
18489 msgstr "İade tarihi"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18492 #, c-format
18493 msgid "Checkin message"
18494 msgstr "İade mesajı"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18497 #, c-format
18498 msgid "Checkin message type: "
18499 msgstr "İade mesajı türü: "
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18502 #, c-format
18503 msgid "Checkin message: "
18504 msgstr "İade mesajı:"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18507 #, c-format
18508 msgid "Checkin on"
18509 msgstr "İade edildiği tarih"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18512 #, c-format
18513 msgid "Checkin settings"
18514 msgstr "İade ayarları"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18517 #, c-format
18518 msgid "Checking out to "
18519 msgstr "Ödünç veriliyor "
18520
18521 #. For the first occurrence,
18522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18526 #, c-format
18527 msgid "Checking out to %s"
18528 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18534 "the values of that field on all selected patrons"
18535 msgstr ""
18536 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18537 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18543 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18544 "change."
18545 msgstr ""
18546 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18547 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18548 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18553 #, c-format
18554 msgid "Checkout"
18555 msgstr "Ödünç"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18558 #, c-format
18559 msgid "Checkout count"
18560 msgstr "Ödünç sayısı"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18563 #, c-format
18564 msgid "Checkout count:"
18565 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18568 #, c-format
18569 msgid "Checkout criteria:"
18570 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18575 #, c-format
18576 msgid "Checkout date"
18577 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18580 #, c-format
18581 msgid "Checkout date from:"
18582 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18585 #, c-format
18586 msgid "Checkout date from: "
18587 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18590 #, c-format
18591 msgid "Checkout history"
18592 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18593
18594 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18596 #, c-format
18597 msgid "Checkout history for %s"
18598 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18599
18600 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18602 #, c-format
18603 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18604 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18609 #, c-format
18610 msgid "Checkout notes"
18611 msgstr "Ödünç verme notları"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18614 #, c-format
18615 msgid "Checkout notes pending"
18616 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18619 #, c-format
18620 msgid "Checkout on"
18621 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18622
18623 #. INPUT type=submit
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18625 msgid "Checkout or renew"
18626 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18629 #, c-format
18630 msgid "Checkout settings"
18631 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18634 #, c-format
18635 msgid "Checkout status:"
18636 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18645 #, c-format
18646 msgid "Checkouts"
18647 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18653 #, c-format
18654 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18655 msgstr ""
18656 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18660 #, c-format
18661 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18662 msgstr ""
18663 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18664 "EDİLMİŞ. "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18667 #, c-format
18668 msgid "Checkouts:"
18669 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18675 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18676 "definition."
18677 msgstr ""
18678 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18679 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18682 #, c-format
18683 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18684 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18685
18686 #. OPTGROUP
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18689 #, c-format
18690 msgid "Child"
18691 msgstr "Çocuk"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18695 #, c-format
18696 msgid "Choice"
18697 msgstr "Seçim"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18711 #, c-format
18712 msgid "Choose"
18713 msgstr "Seç"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18717 #, c-format
18718 msgid "Choose "
18719 msgstr "Seç"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18722 #, c-format
18723 msgid "Choose .koc file: "
18724 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18725
18726 #. SCRIPT
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18728 msgid "Choose Hemisphere:"
18729 msgstr "Yarıküre Seç:"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18732 #, c-format
18733 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18734 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18740 #, c-format
18741 msgid "Choose a field name"
18742 msgstr "Bir alan adı seçin"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18746 #, c-format
18747 msgid "Choose a file "
18748 msgstr "Bir dosya seçin "
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18751 #, c-format
18752 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18753 msgstr ""
18754 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18757 #, c-format
18758 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18759 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18762 #, c-format
18763 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18764 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18767 #, c-format
18768 msgid "Choose adult category "
18769 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18773 #, c-format
18774 msgid "Choose an icon:"
18775 msgstr "Bir Simge Seç:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18778 #, c-format
18779 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18780 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18783 #, c-format
18784 msgid "Choose layout type: "
18785 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18788 #, c-format
18789 msgid "Choose library:"
18790 msgstr "Kütüphane seç:"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18793 #, c-format
18794 msgid "Choose list"
18795 msgstr "Liste seç"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18799 #, c-format
18800 msgid "Choose one"
18801 msgstr "Birini seçin"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18804 #, c-format
18805 msgid ""
18806 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18807 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18808 msgstr ""
18809 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18810 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18811 "lütfen boşluk bırakın."
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18814 #, c-format
18815 msgid "Choose order of text fields to print"
18816 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18819 #, c-format
18820 msgid "Choose the file to add to the basket"
18821 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18822
18823 #. A
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18825 msgid "Choose this record"
18826 msgstr "Bu kaydı seçin"
18827
18828 #. SCRIPT
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18830 msgid "Choose time"
18831 msgstr "Zaman seçin"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18837 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18838 msgstr ""
18839 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18840 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18841 "edilmeyeceğini seçin."
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18847 "to borrow an item they borrowed before. "
18848 msgstr ""
18849 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18850 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18851 "isteyip istemediğinizi seçin."
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18854 #, c-format
18855 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18856 msgstr ""
18857 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18858 "kullanılacağını seçiniz."
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18861 #, c-format
18862 msgid "Choose your library:"
18863 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18868 #, c-format
18869 msgid "Choose: "
18870 msgstr "Seç: "
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18873 #, c-format
18874 msgid "Chooser"
18875 msgstr "Seçici"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18879 #, c-format
18880 msgid "Chooser:"
18881 msgstr "Seçici:"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18884 #, c-format
18885 msgid "Chooser: "
18886 msgstr "Seçici:"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18889 #, c-format
18890 msgid "Circ note"
18891 msgstr "Dolaşım notu"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18894 #, c-format
18895 msgid "Circ notes"
18896 msgstr "Dolaşım notları"
18897
18898 #. SCRIPT
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18900 msgid "Circle"
18901 msgstr "Dolaşım"
18902
18903 #. A
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18936 #, c-format
18937 msgid "Circulation"
18938 msgstr "Dolaşım"
18939
18940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18942 #, c-format
18943 msgid "Circulation History for %s"
18944 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18945
18946 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18948 #, c-format
18949 msgid "Circulation alerts for %s"
18950 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18953 #, c-format
18954 msgid "Circulation and fine rules"
18955 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18959 #, c-format
18960 msgid "Circulation and fines rules"
18961 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18965 #, c-format
18966 msgid "Circulation history"
18967 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18970 #, c-format
18971 msgid "Circulation home"
18972 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18976 #, c-format
18977 msgid "Circulation note"
18978 msgstr "Dolaşım notu"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18981 #, c-format
18982 msgid "Circulation note: "
18983 msgstr "Dolaşım notu: "
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18986 #, c-format
18987 msgid "Circulation records were last synced on: "
18988 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18991 #, c-format
18992 msgid "Circulation reports"
18993 msgstr "Dolaşım raporları"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18996 #, c-format
18997 msgid "Circulation rule created!"
18998 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19001 #, c-format
19002 msgid "Circulation rule not created!"
19003 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19008 #, c-format
19009 msgid "Circulation statistics"
19010 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19013 #, c-format
19014 msgid "Circulation tables"
19015 msgstr "Dolaşım tabloları"
19016
19017 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19019 #, c-format
19020 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19021 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19024 #, c-format
19025 msgid "Citation"
19026 msgstr "Atıf"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19030 #, c-format
19031 msgid "Cities"
19032 msgstr "İller"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19036 #, c-format
19037 msgid "Cities and towns"
19038 msgstr "İller ve ilçeler"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19045 #, c-format
19046 msgid "City"
19047 msgstr "İl"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19050 #, c-format
19051 msgid "City ID"
19052 msgstr "İl Kodu"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19055 #, c-format
19056 msgid "City ID: "
19057 msgstr "İl Kodu: "
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19060 #, c-format
19061 msgid "City id"
19062 msgstr "İl kodu"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19065 #, c-format
19066 msgid "City search:"
19067 msgstr "İl arama:"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19072 #, c-format
19073 msgid "City: "
19074 msgstr "İl: "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19077 #, c-format
19078 msgid "Claim ID"
19079 msgstr "Talep kimliği"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19085 #, c-format
19086 msgid "Claim acquisition"
19087 msgstr "Sağlama talebi"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19090 #, c-format
19091 msgid "Claim date"
19092 msgstr "Claim tarihi"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19095 #, c-format
19096 msgid "Claim missing serials "
19097 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19098
19099 #. INPUT type=submit
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19101 msgid "Claim order"
19102 msgstr "Claim talebi"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19106 #, c-format
19107 msgid "Claim returned"
19108 msgstr "Talep iade edildi"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19114 #, c-format
19115 msgid "Claim serial issue"
19116 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19119 #, c-format
19120 msgid "Claim using notice: "
19121 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19127 #, c-format
19128 msgid "Claim(s) "
19129 msgstr "Talep(ler)"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19136 #, c-format
19137 msgid "Claimed"
19138 msgstr "Claim edildi"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19141 #, c-format
19142 msgid "Claimed date"
19143 msgstr "Claim edilen tarih"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19147 #, c-format
19148 msgid "Claims"
19149 msgstr "Claim"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19153 #, c-format
19154 msgid "Claims count"
19155 msgstr "Claim sayısı"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19158 #, c-format
19159 msgid "Claims count: "
19160 msgstr "Claim sayısı:"
19161
19162 #. SCRIPT
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19164 msgid "Class"
19165 msgstr "Sınıf"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19168 #, c-format
19169 msgid "Class: "
19170 msgstr "Sınıf: "
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19174 #, c-format
19175 msgid "ClassSources"
19176 msgstr "SınıfKaynakları"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19180 #, c-format
19181 msgid "Classification"
19182 msgstr "Sınıflama"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19185 #, c-format
19186 msgid "Classification filing rules"
19187 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19191 #, c-format
19192 msgid "Classification source code: "
19193 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19199 #, c-format
19200 msgid "Classification sources"
19201 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19204 #, c-format
19205 msgid "Classification splitting rules"
19206 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19207
19208 #. For the first occurrence,
19209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19212 #, c-format
19213 msgid "Classification: %s "
19214 msgstr "Sınıflama: %s"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19217 #, c-format
19218 msgid "Clean"
19219 msgstr "Temizle"
19220
19221 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19223 #, c-format
19224 msgid "Cleaned import batch #%s"
19225 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19226
19227 #. For the first occurrence,
19228 #. SCRIPT
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19244 #, c-format
19245 msgid "Clear"
19246 msgstr "Temizle"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19282 #, c-format
19283 msgid "Clear all"
19284 msgstr "Tümünü temizle"
19285
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19288 msgid ""
19289 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19290 msgstr ""
19291 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19292 "geri alınamaz."
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19299 #, c-format
19300 msgid "Clear date"
19301 msgstr "Tarihi temizle"
19302
19303 #. SCRIPT
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19305 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19306 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19309 #, c-format
19310 msgid "Clear field"
19311 msgstr "Alanı temizle"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19314 #, c-format
19315 msgid "Clear fields"
19316 msgstr "Alanları sil"
19317
19318 #. For the first occurrence,
19319 #. SCRIPT
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19323 #, c-format
19324 msgid "Clear filter"
19325 msgstr "Filtreyi temizle"
19326
19327 #. SCRIPT
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19329 msgid "Clear formatting"
19330 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19333 #, c-format
19334 msgid "Clear on loan"
19335 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19336
19337 #. A
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19340 msgid "Clear screen"
19341 msgstr "Ekranı temizle"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19346 #, c-format
19347 msgid "Clear search form"
19348 msgstr "Arama formunu temizle"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19354 #, c-format
19355 msgid "Clear selection on visible rows"
19356 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19359 #, c-format
19360 msgid "Clear used authorities"
19361 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19362
19363 #. For the first occurrence,
19364 #. SCRIPT
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19367 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19368 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19371 #, c-format
19372 msgid "Click Save to finish."
19373 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19377 #, c-format
19378 msgid "Click here to define a printer profile."
19379 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19382 #, c-format
19383 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19384 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19388 #, c-format
19389 msgid "Click here to see the merged record."
19390 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19393 #, c-format
19394 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19395 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19399 #, c-format
19400 msgid ""
19401 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19402 "edit."
19403 msgstr ""
19404 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19405 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19408 #, c-format
19409 msgid "Click on individual cells to edit."
19410 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19413 #, c-format
19414 msgid ""
19415 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19416 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19417 msgstr ""
19418 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19419 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19420 "tıklayınız."
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19423 #, c-format
19424 msgid ""
19425 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19426 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19427 msgstr ""
19428 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19429 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19430 "tıklayınız."
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19436 "Enter&gt; key to save the quote."
19437 msgstr ""
19438 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19439 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19442 #, c-format
19443 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19444 msgstr ""
19445 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19446 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19449 #, c-format
19450 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19451 msgstr ""
19452 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19453 "üzerine tıklayınız."
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19456 #, c-format
19457 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19458 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19461 #, c-format
19462 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19463 msgstr ""
19464 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19465 "tıklayın."
19466
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19469 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19470 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19471
19472 #. SCRIPT
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19474 msgid ""
19475 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19476 "be selected."
19477 msgstr ""
19478 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19479 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19482 #, c-format
19483 msgid ""
19484 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19485 msgstr ""
19486 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19489 #, c-format
19490 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19491 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19494 #, c-format
19495 msgid ""
19496 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19497 "quotes."
19498 msgstr ""
19499 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19500 "aktar' butonuna tıklayınız."
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19503 #, c-format
19504 msgid ""
19505 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19506 "quotes."
19507 msgstr ""
19508 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
19509 "butonuna tıklayınız."
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19512 #, c-format
19513 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19514 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19515
19516 #. A
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19519 msgid "Click to Expand this Tag"
19520 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19524 #, c-format
19525 msgid "Click to add item"
19526 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19529 #, c-format
19530 msgid "Click to collapse"
19531 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19532
19533 #. SCRIPT
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19535 msgid "Click to collapse this section"
19536 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19540 #, c-format
19541 msgid "Click to edit"
19542 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19543
19544 #. SCRIPT
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19546 msgid "Click to expand this section"
19547 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19548
19549 #. SCRIPT
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19551 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19552 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19555 #, c-format
19556 msgid "Client ID"
19557 msgstr "İstemci kimliği"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19560 #, c-format
19561 msgid "Clipboard"
19562 msgstr "Pano"
19563
19564 #. IMG
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19572 msgid "Clone"
19573 msgstr "Klonla"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19576 #, c-format
19577 msgid "Clone these rules to:"
19578 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19579
19580 #. IMG
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19587 msgid "Clone this subfield"
19588 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19589
19590 #. %1$s:  IF frombranch 
19591 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19592 #. %3$s:  END 
19593 #. %4$s:  IF tobranch 
19594 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19595 #. %6$s:  END 
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19597 #, c-format
19598 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19599 msgstr ""
19600 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19601 "klonlanıyor"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19604 #, c-format
19605 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19606 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19607
19608 #. BUTTON
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19656 #, c-format
19657 msgid "Close"
19658 msgstr "Kapat"
19659
19660 #. INPUT type=button
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19662 msgid "Close and export as PDF"
19663 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19666 #, c-format
19667 msgid "Close basket group"
19668 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19671 #, c-format
19672 msgid "Close budget "
19673 msgstr "Bütçeyi kapat"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19678 #, c-format
19679 msgid "Close this basket"
19680 msgstr "Bu sepeti kapat"
19681
19682 #. A
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19684 msgid "Close this menu"
19685 msgstr "Menüyü kapat"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19688 #, c-format
19689 msgid "Close this window."
19690 msgstr "Pencereyi kapat."
19691
19692 #. INPUT type=button
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19696 #, c-format
19697 msgid "Close window"
19698 msgstr "Pencereyi kapat"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19701 #, c-format
19702 msgid "Close: "
19703 msgstr "Kapat: "
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19708 #, c-format
19709 msgid "Closed"
19710 msgstr "Kapandı"
19711
19712 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19714 #, c-format
19715 msgid "Closed (%s)"
19716 msgstr "Kapandı (%s)"
19717
19718 #. For the first occurrence,
19719 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19722 #, c-format
19723 msgid "Closed on %s"
19724 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19728 #, c-format
19729 msgid "Closed on:"
19730 msgstr "Kapandığı tarih:"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19734 #, c-format
19735 msgid "Club "
19736 msgstr "Club"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19739 #, c-format
19740 msgid "Club enrollments for "
19741 msgstr "Club kayıtları"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19744 #, c-format
19745 msgid "Club fields:"
19746 msgstr "Club alanları:"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19749 #, c-format
19750 msgid "Club not found"
19751 msgstr "Kulüp bulunamadı"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19755 #, c-format
19756 msgid "Club template "
19757 msgstr "Club şablonu"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19760 #, c-format
19761 msgid "Club templates"
19762 msgstr "Club şablonları"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19765 #, c-format
19766 msgid "Club: "
19767 msgstr "Kulüp:"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19771 #, c-format
19772 msgid "Clubs"
19773 msgstr "Club'lar"
19774
19775 #. For the first occurrence,
19776 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19777 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19780 #, c-format
19781 msgid "Clubs (%s/%s) "
19782 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19785 #, c-format
19786 msgid "Clubs currently enrolled in"
19787 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19790 #, c-format
19791 msgid "Clubs not enrolled in"
19792 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19793
19794 #. For the first occurrence,
19795 #. SCRIPT
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19815 #, c-format
19816 msgid "Code"
19817 msgstr "Kod"
19818
19819 #. SCRIPT
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19821 msgid "Code sample"
19822 msgstr "Kod örneği"
19823
19824 #. SCRIPT
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19826 msgid "Code sample..."
19827 msgstr "Kod örneği..."
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19831 #, c-format
19832 msgid "Code:"
19833 msgstr "Kod:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19837 #, c-format
19838 msgid "CodeMirror editing library"
19839 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19842 #, c-format
19843 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19844 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19849 #, c-format
19850 msgid "Collapse all"
19851 msgstr "Tümünü daralt"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19854 #, c-format
19855 msgid "Collapsed"
19856 msgstr "Daralt"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19860 #, c-format
19861 msgid "Collected from patron: "
19862 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19884 #, c-format
19885 msgid "Collection"
19886 msgstr "Koleksiyon"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19896 #, c-format
19897 msgid "Collection "
19898 msgstr "Koleksiyon"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19901 #, c-format
19902 msgid "Collection code"
19903 msgstr "Koleksiyon kodu"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19906 #, c-format
19907 msgid "Collection deleted successfully"
19908 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19911 #, c-format
19912 msgid "Collection failed to be deleted"
19913 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19916 #, c-format
19917 msgid "Collection title"
19918 msgstr "Koleksiyon başlığı"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
19923 #, c-format
19924 msgid "Collection title:"
19925 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19928 #, c-format
19929 msgid "Collection transferred successfully"
19930 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19935 #, c-format
19936 msgid "Collection:"
19937 msgstr "Koleksiyon:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19941 #, c-format
19942 msgid "Collection: "
19943 msgstr "Koleksiyon: "
19944
19945 #. For the first occurrence,
19946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19949 #, c-format
19950 msgid "Collection: %s "
19951 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19954 #, c-format
19955 msgid "Collections"
19956 msgstr "Koleksiyonlar"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19959 #, c-format
19960 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19961 msgstr ""
19962 "Koleksiyonlar (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken görünür)"
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19968 #, c-format
19969 msgid "Color"
19970 msgstr "Renk"
19971
19972 #. SCRIPT
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19974 msgid "Color Picker"
19975 msgstr "Renk seçici"
19976
19977 #. SCRIPT
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19979 msgid "Color levels"
19980 msgstr "Renk seviyeleri"
19981
19982 #. SCRIPT
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19984 msgid "Color swatch"
19985 msgstr "Renk örneği"
19986
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19989 msgid "Cols"
19990 msgstr "Cols"
19991
19992 #. For the first occurrence,
19993 #. SCRIPT
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20001 #, c-format
20002 msgid "Column"
20003 msgstr "Sütun"
20004
20005 #. %1$s:  column | html 
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20007 #, c-format
20008 msgid "Column %s "
20009 msgstr "Sütun%s "
20010
20011 #. SCRIPT
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20013 msgid "Column group"
20014 msgstr "Sütun grubu"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20017 #, c-format
20018 msgid "Column name"
20019 msgstr "Sütun adı"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20022 #, c-format
20023 msgid "Column: "
20024 msgstr "Sütun: "
20025
20026 #. For the first occurrence,
20027 #. SCRIPT
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20030 #, c-format
20031 msgid "Columns"
20032 msgstr "Sütunlar"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20038 "columns will be ignored. "
20039 msgstr ""
20040 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20041 "yok sayılacaktır. "
20042
20043 #. For the first occurrence,
20044 #. SCRIPT
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20048 #, c-format
20049 msgid "Columns settings"
20050 msgstr "Sütun ayarları"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20053 #, c-format
20054 msgid "Coming from"
20055 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20056
20057 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20059 #, c-format
20060 msgid "Coming from %s"
20061 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20065 #, c-format
20066 msgid "Comma (,)"
20067 msgstr "Virgül (,)"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20070 #, c-format
20071 msgid "Comma separated text (.csv)"
20072 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
20077 #, c-format
20078 msgid "Comment"
20079 msgstr "Yorum "
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20084 #, c-format
20085 msgid "Comment "
20086 msgstr "Yorum "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20089 #, c-format
20090 msgid "Comment by: "
20091 msgstr "Yorumlayan:"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20096 #, c-format
20097 msgid "Comment:"
20098 msgstr "Yorum:"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
20103 #, c-format
20104 msgid "Comment: "
20105 msgstr "Yorum:"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20108 #, c-format
20109 msgid "Commenter "
20110 msgstr "Yorumcu "
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20119 #, c-format
20120 msgid "Comments"
20121 msgstr "Yorumlar"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20125 #, c-format
20126 msgid "Comments "
20127 msgstr "Yorumlar"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20130 #, c-format
20131 msgid "Comments about this file: "
20132 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20135 #, c-format
20136 msgid "Comments awaiting moderation"
20137 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20140 #, c-format
20141 msgid "Comments pending approval"
20142 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20145 #, c-format
20146 msgid "Comments:"
20147 msgstr "Yorumlar:"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20150 #, c-format
20151 msgid "Company details"
20152 msgstr "Firma bilgileri"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20155 #, c-format
20156 msgid "Company name: "
20157 msgstr "Firma adı: "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20160 #, c-format
20161 msgid "Compare barcodes list to results: "
20162 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20167 #, c-format
20168 msgid "Complete"
20169 msgstr "Tam"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20172 #, c-format
20173 msgid "Complete request "
20174 msgstr "İsteği tamamla"
20175
20176 #. SCRIPT
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20178 msgid "Completed"
20179 msgstr "Tamamlandı"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20182 #, c-format
20183 msgid "Completed import of records"
20184 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20187 #, c-format
20188 msgid "Completed on"
20189 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20194 #, c-format
20195 msgid "Conditions"
20196 msgstr "Koşullar"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20199 #, c-format
20200 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20201 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20204 #, c-format
20205 msgid "Configure"
20206 msgstr "Yapılandır"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20209 #, c-format
20210 msgid "Configure Mana KB"
20211 msgstr "Mana KB yapılandır"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20214 #, c-format
20215 msgid "Configure columns"
20216 msgstr "Sütunları yapılandır"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20219 #, c-format
20220 msgid "Configure plugins "
20221 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20224 #, c-format
20225 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20226 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20229 #, c-format
20230 msgid ""
20231 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20232 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20233 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20234 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20235 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20236 msgstr ""
20237 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20238 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20239 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20240 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20241 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20242
20243 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20246 msgid "Confirm"
20247 msgstr "Onayla"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20250 #, c-format
20251 msgid "Confirm ILL request"
20252 msgstr "ILL isteğini onayla"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20255 #, c-format
20256 msgid "Confirm custom report"
20257 msgstr "Özel raporu onayla"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20261 #, c-format
20262 msgid "Confirm deletion"
20263 msgstr "Silmeyi onayla"
20264
20265 #. %1$s:  searchfield | html 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20267 #, c-format
20268 msgid "Confirm deletion of %s?"
20269 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20272 #, c-format
20273 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20274 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20277 #, c-format
20278 msgid "Confirm deletion of contract "
20279 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20280
20281 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20283 #, c-format
20284 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20285 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20288 #, c-format
20289 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20290 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20293 #, c-format
20294 msgid "Confirm deletion of printer "
20295 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20298 #, c-format
20299 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20300 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20301
20302 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20304 #, c-format
20305 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20306 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20309 #, c-format
20310 msgid "Confirm deletion of tag "
20311 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20312
20313 #. SCRIPT
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20315 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20316 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20320 #, c-format
20321 msgid "Confirm hold "
20322 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20325 #, c-format
20326 msgid "Confirm hold and transfer "
20327 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20330 #, c-format
20331 msgid "Confirm holds"
20332 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20335 #, c-format
20336 msgid "Confirm new password:"
20337 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20340 #, c-format
20341 msgid "Confirm password: "
20342 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20345 #, c-format
20346 msgid "Confirm this payment?"
20347 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20350 #, c-format
20351 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20352 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20355 #, c-format
20356 msgid "Congratulations, installation complete"
20357 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20360 #, c-format
20361 msgid "Connection established."
20362 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20363
20364 #. For the first occurrence,
20365 #. %1$s:  errcon.server | html 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20369 #, c-format
20370 msgid "Connection failed to %s"
20371 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20372
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. %1$s:  errcon.server | html 
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20377 #, c-format
20378 msgid "Connection timeout to %s"
20379 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20382 #, c-format
20383 msgid "Consolas"
20384 msgstr "Consolas"
20385
20386 #. SCRIPT
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20388 msgid "Constrain proportions"
20389 msgstr "Oranları sınırla"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20393 #, c-format
20394 msgid "Constraints"
20395 msgstr "Kısıtlar"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20399 #, c-format
20400 msgid "Contact"
20401 msgstr "İrtibat"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20404 #, c-format
20405 msgid "Contact about late issues?"
20406 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20409 #, c-format
20410 msgid "Contact about late orders?"
20411 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20415 #, c-format
20416 msgid "Contact details"
20417 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20421 #, c-format
20422 msgid "Contact information"
20423 msgstr "İletişim bilgileri"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20426 #, c-format
20427 msgid "Contact name: "
20428 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20431 #, c-format
20432 msgid "Contact note: "
20433 msgstr "İrtibat notu:"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20436 #, c-format
20437 msgid "Contact when ordering?"
20438 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20441 #, c-format
20442 msgid "Contact: "
20443 msgstr "İrtibat: "
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20446 #, c-format
20447 msgid "Contact: First name"
20448 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20451 #, c-format
20452 msgid "Contact: Last name"
20453 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20456 #, c-format
20457 msgid "Contact: Relationship"
20458 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20461 #, c-format
20462 msgid "Contact: Title"
20463 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20466 #, c-format
20467 msgid "Contacts"
20468 msgstr "Bağlantılar"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20474 #, c-format
20475 msgid "Contains"
20476 msgstr "İçerir"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20479 #, c-format
20480 msgid "Content"
20481 msgstr "İçerik"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20484 #, c-format
20485 msgid "Contents"
20486 msgstr "İçindekiler"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20489 #, c-format
20490 msgid "Contents of "
20491 msgstr "İçindekiler "
20492
20493 #. INPUT type=submit
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20501 #, c-format
20502 msgid "Continue"
20503 msgstr "Devam et"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20506 #, c-format
20507 msgid "Continue to log in to Koha"
20508 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20509
20510 #. INPUT type=submit
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20519 #, c-format
20520 msgid "Continue to the next step"
20521 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20522
20523 #. INPUT type=submit
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20525 msgid "Continue without marking >>"
20526 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20529 #, c-format
20530 msgid "Continue without renewing"
20531 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20534 #, c-format
20535 msgid "Contract"
20536 msgstr "Sözleşme"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20539 #, c-format
20540 msgid "Contract deleted"
20541 msgstr "Sözleşme silindi"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20544 #, c-format
20545 msgid "Contract description:"
20546 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20547
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20550 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20551 msgstr ""
20552 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20553 "olmalıdır"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20556 #, c-format
20557 msgid "Contract end date:"
20558 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20561 #, c-format
20562 msgid ""
20563 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20564 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20567 #, c-format
20568 msgid "Contract id "
20569 msgstr "Sözleşme id "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20574 #, c-format
20575 msgid "Contract name:"
20576 msgstr "Sözleşme adı:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20579 #, c-format
20580 msgid "Contract number:"
20581 msgstr "Sözleşme numarası:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20584 #, c-format
20585 msgid "Contract number: "
20586 msgstr "Sözleşme numarası: "
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20589 #, c-format
20590 msgid "Contract start date:"
20591 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20594 #, c-format
20595 msgid "Contract(s)"
20596 msgstr "Sözleşme(ler)"
20597
20598 #. %1$s:  booksellername | html 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20600 #, c-format
20601 msgid "Contract(s) of %s"
20602 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20605 #, c-format
20606 msgid "Contract: "
20607 msgstr "Sözleşme: "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20614 #, c-format
20615 msgid "Contracts"
20616 msgstr "Sözleşmeler"
20617
20618 #. SCRIPT
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20620 msgid "Contrast"
20621 msgstr "Karşıtlık"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
20624 #, c-format
20625 msgid "Contributing companies and institutions"
20626 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20629 #, c-format
20630 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20631 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20635 #, c-format
20636 msgid "Control no.: "
20637 msgstr "Kontrol no.: "
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20641 #, c-format
20642 msgid "Control no: "
20643 msgstr "Kontrol numarası:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20646 #, c-format
20647 msgid "Control number:"
20648 msgstr "Kontrol numarası:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20652 #, c-format
20653 msgid "Control number: "
20654 msgstr "Kontrol numarası:"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20658 #, c-format
20659 msgid ""
20660 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20661 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20662 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20663 "of history kept is controlled by the cronjob "
20664 msgstr ""
20665 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20666 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20667 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20668 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20669 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20672 #, c-format
20673 msgid "Converted message, rendered:"
20674 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20677 #, c-format
20678 msgid "Converted version"
20679 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20680
20681 #. SCRIPT
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20683 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20684 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20685
20686 #. SCRIPT
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20688 msgid "Copied one row to clipboard"
20689 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20693 #, c-format
20694 msgid "Copies:"
20695 msgstr "Kopyalar:"
20696
20697 #. For the first occurrence,
20698 #. SCRIPT
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20705 #, c-format
20706 msgid "Copy"
20707 msgstr "Kopya"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20710 #, c-format
20711 msgid "Copy and replace"
20712 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20715 #, c-format
20716 msgid "Copy changes to all libraries"
20717 msgstr "Değişiklikleri tüm kütüphanelere kopyala"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20720 #, c-format
20721 msgid "Copy current field"
20722 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20725 #, c-format
20726 msgid "Copy current field on next line"
20727 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20730 #, c-format
20731 msgid "Copy current subfield"
20732 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
20733
20734 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20741 msgid "Copy existing value"
20742 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20745 #, c-format
20746 msgid "Copy holidays to:"
20747 msgstr "Tatili kopyala:"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20750 #, c-format
20751 msgid "Copy notice"
20752 msgstr "Uyarı kopyala"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20765 #, c-format
20766 msgid "Copy number"
20767 msgstr "Kopya numarası"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20770 #, c-format
20771 msgid "Copy number:"
20772 msgstr "Kopya numarası:"
20773
20774 #. SCRIPT
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20776 msgid "Copy row"
20777 msgstr "Satırı kopyala"
20778
20779 #. %1$s:  l.branchname | html 
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20781 #, c-format
20782 msgid "Copy to %s"
20783 msgstr "Kopyala %s"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20786 #, c-format
20787 msgid "Copy to all libraries"
20788 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20789
20790 #. SCRIPT
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20792 msgid "Copy to clipboard"
20793 msgstr "Panoya kopyala"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20797 #, c-format
20798 msgid "Copyright"
20799 msgstr "Telif"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20802 #, c-format
20803 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20804 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20807 #, c-format
20808 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20809 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20814 #, c-format
20815 msgid "Copyright date:"
20816 msgstr "Telif tarihi:"
20817
20818 #. For the first occurrence,
20819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20822 #, c-format
20823 msgid "Copyright year: %s "
20824 msgstr "Telif yılı: %s  "
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20827 #, c-format
20828 msgid "Copyright: "
20829 msgstr "Telif: "
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20833 #, c-format
20834 msgid "Copyrightdate"
20835 msgstr "Telif tarihi:"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20839 #, c-format
20840 msgid "Corporate"
20841 msgstr "Tüzel"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
20844 #, c-format
20845 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20846 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20849 #, c-format
20850 msgid "Cost"
20851 msgstr "Maliyet"
20852
20853 #. SCRIPT
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20855 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20856 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20860 #, c-format
20861 msgid "Cost:"
20862 msgstr "Maliyet:"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20865 #, c-format
20866 msgid ""
20867 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20868 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20869 msgstr ""
20870 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20871 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20872
20873 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20875 #, c-format
20876 msgid ""
20877 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20878 "code already exists. "
20879 msgstr ""
20880 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20881 "tür zaten var. "
20882
20883 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20884 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20886 #, c-format
20887 msgid ""
20888 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20889 "by %s patron records"
20890 msgstr ""
20891 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20892 "kullanılıyor"
20893
20894 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20896 #, c-format
20897 msgid ""
20898 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20899 "absent from the database."
20900 msgstr ""
20901 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20902 "tabanında mevcut değildi."
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20905 #, c-format
20906 msgid "Could not find a system preference named "
20907 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20908
20909 #. SCRIPT
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20911 msgid "Could not find the specified string."
20912 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
20913
20914 #. SCRIPT
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20916 msgid "Could not load emoticons"
20917 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20923 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20924 msgstr ""
20925 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-"
20926 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
20929 #, c-format
20930 msgid ""
20931 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20932 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20933 msgstr ""
20934 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20935 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20938 #, c-format
20939 msgid ""
20940 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20941 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20942 msgstr ""
20943 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-conf.xml "
20944 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20948 #, c-format
20949 msgid "Count"
20950 msgstr "Say"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20953 #, c-format
20954 msgid "Count deleted items"
20955 msgstr "Silinen materyalleri say"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20958 #, c-format
20959 msgid "Count holds:"
20960 msgstr "Ayırtılanları say:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20963 #, c-format
20964 msgid "Count items:"
20965 msgstr "Materyalleri say:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20968 #, c-format
20969 msgid "Count of checkouts"
20970 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20973 #, c-format
20974 msgid "Count total items"
20975 msgstr "Bütün materyalleri say"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20978 #, c-format
20979 msgid "Count total items:"
20980 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20983 #, c-format
20984 msgid "Count unique bibliographic records"
20985 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20990 #, c-format
20991 msgid "Count unique bibliographic records:"
20992 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20995 #, c-format
20996 msgid "Count unique borrowers:"
20997 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21001 #, c-format
21002 msgid "Count unique items:"
21003 msgstr "Özgün materyalleri say:"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21010 #, c-format
21011 msgid "Country"
21012 msgstr "Ülke"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21017 #, c-format
21018 msgid "Country: "
21019 msgstr "Ülke: "
21020
21021 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21023 #, c-format
21024 msgid "Country: %s"
21025 msgstr "Ülke: %s"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21028 #, c-format
21029 msgid "Courier New"
21030 msgstr "Courier New"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21033 #, c-format
21034 msgid "Course #"
21035 msgstr "Ders #"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21038 #, c-format
21039 msgid "Course Reserves"
21040 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21043 #, c-format
21044 msgid "Course name"
21045 msgstr "Ders adı"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21048 #, c-format
21049 msgid "Course name:"
21050 msgstr "Ders adı:"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21053 #, c-format
21054 msgid "Course number"
21055 msgstr "Ders numarası"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21058 #, c-format
21059 msgid "Course number:"
21060 msgstr "Ders numarası:"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21073 #, c-format
21074 msgid "Course reserves"
21075 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21078 #, c-format
21079 msgid "Course reserves tables"
21080 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21083 #, c-format
21084 msgid "Courses"
21085 msgstr "Dersler"
21086
21087 #. IMG
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21090 msgid "Cover image"
21091 msgstr "Kapak resmi"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
21094 #, c-format
21095 msgid "Crawford County Federated Library System"
21096 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21099 #, c-format
21100 msgid "Create EDIFACT order"
21101 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21102
21103 #. INPUT type=submit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21105 msgid "Create New"
21106 msgstr "Yeni Oluştur"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21109 #, c-format
21110 msgid "Create SQL reports "
21111 msgstr "SQL raporları oluştur"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21114 #, c-format
21115 msgid "Create a new CSV profile"
21116 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21119 #, c-format
21120 msgid "Create a new category"
21121 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21124 #, c-format
21125 msgid "Create a new city"
21126 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21129 #, c-format
21130 msgid "Create a new list"
21131 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21134 #, c-format
21135 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21136 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21139 #, c-format
21140 msgid "Create a new subscription "
21141 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21144 #, c-format
21145 msgid "Create a new template"
21146 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21150 #, c-format
21151 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21152 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21155 #, c-format
21156 msgid "Create analytics"
21157 msgstr "Analiz oluştur"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21160 #, c-format
21161 msgid "Create and edit club templates "
21162 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21165 #, c-format
21166 msgid "Create and edit clubs "
21167 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21173 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21174 msgstr ""
21175 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21176 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21179 #, c-format
21180 msgid ""
21181 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21182 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21183 "for the MARC editor."
21184 msgstr ""
21185 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21186 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21187 "yönetin."
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21190 #, c-format
21191 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21192 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21193
21194 #. %1$s:  authtypecode | html 
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21196 #, c-format
21197 msgid "Create authority framework for %s using "
21198 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21202 #, c-format
21203 msgid "Create chart"
21204 msgstr "Çizelge oluştur"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21207 #, c-format
21208 msgid "Create field"
21209 msgstr "Alan oluştur"
21210
21211 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21212 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21214 #, c-format
21215 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21216 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21220 #, c-format
21221 msgid "Create from SQL"
21222 msgstr "SQL ile oluştur"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21225 #, c-format
21226 msgid "Create guided report"
21227 msgstr "Kılavuzlu rapor oluştur"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21230 #, c-format
21231 msgid "Create item when receiving"
21232 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21235 #, c-format
21236 msgid "Create item when receiving: "
21237 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21241 #, c-format
21242 msgid "Create items when:"
21243 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21246 #, c-format
21247 msgid "Create label batch"
21248 msgstr "Etiket grubu oluştur"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21255 #, c-format
21256 msgid "Create manual credit"
21257 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21264 #, c-format
21265 msgid "Create manual invoice"
21266 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21269 #, c-format
21270 msgid "Create new authority"
21271 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21274 #, c-format
21275 msgid "Create new debit type"
21276 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21277
21278 #. INPUT type=submit
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21280 msgid "Create new invoice anyway"
21281 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21284 #, c-format
21285 msgid "Create new record"
21286 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21289 #, c-format
21290 msgid "Create new rota"
21291 msgstr "Yeni rota oluştur"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21294 #, c-format
21295 msgid "Create new stage"
21296 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21299 #, c-format
21300 msgid "Create patron list: "
21301 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21304 #, c-format
21305 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21306 msgstr ""
21307 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21310 #, c-format
21311 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21312 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21315 #, c-format
21316 msgid "Create printable patron cards"
21317 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21320 #, c-format
21321 msgid "Create record"
21322 msgstr "Kayıt oluştur"
21323
21324 #. INPUT type=submit name=submit
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21327 #, c-format
21328 msgid "Create report from SQL"
21329 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21333 #, c-format
21334 msgid "Create routing list"
21335 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21338 #, c-format
21339 msgid "Create routing list for "
21340 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21343 #, c-format
21344 msgid "Create, edit and delete rotas "
21345 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
21349 #, c-format
21350 msgid "Created"
21351 msgstr "Oluşturuldu"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21355 #, c-format
21356 msgid "Created by"
21357 msgstr "Oluşturan"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
21362 #, c-format
21363 msgid "Created by:"
21364 msgstr "Oluşturan :"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21367 #, c-format
21368 msgid "Created on"
21369 msgstr "Oluşturma tarihi"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21377 #, c-format
21378 msgid "Creation date"
21379 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21382 #, c-format
21383 msgid "Creation date: "
21384 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21387 #, c-format
21388 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21389 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
21392 #, c-format
21393 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21394 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21397 #, c-format
21398 msgid "Credit applied"
21399 msgstr "Kredi uygulandı"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21402 #, c-format
21403 msgid "Credit type: "
21404 msgstr "Kredi türü:"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21407 #, c-format
21408 msgid "Credits:"
21409 msgstr "Krediler:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21413 #, c-format
21414 msgid "Creep:"
21415 msgstr "Kayma:"
21416
21417 #. SCRIPT
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21419 msgid "Crop"
21420 msgstr "Kırp"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21423 #, c-format
21424 msgid "Ctrl-S"
21425 msgstr "Ctrl-S"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21428 #, c-format
21429 msgid "Currencies"
21430 msgstr "Para birimleri"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21433 #, c-format
21434 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21435 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21440 #, c-format
21441 msgid "Currencies and exchange rates"
21442 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21445 #, c-format
21446 msgid "Currencies search:"
21447 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21448
21449 #. For the first occurrence,
21450 #. SCRIPT
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21455 #, c-format
21456 msgid "Currency"
21457 msgstr "Para birimi"
21458
21459 #. %1$s:  currency | html 
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21461 #, c-format
21462 msgid "Currency = %s"
21463 msgstr "Para birimi = %s"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21470 #, c-format
21471 msgid "Currency:"
21472 msgstr "Para birimi:"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21476 #, c-format
21477 msgid "Currency: "
21478 msgstr "Para birimi: "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21481 #, c-format
21482 msgid "Current article requests"
21483 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21487 #, c-format
21488 msgid "Current checkouts allowed"
21489 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21492 #, c-format
21493 msgid "Current checkouts allowed: "
21494 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21499 #, c-format
21500 msgid "Current library"
21501 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21502
21503 #. For the first occurrence,
21504 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21509 #, c-format
21510 msgid "Current library: %s"
21511 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21520 #, c-format
21521 msgid "Current location"
21522 msgstr "Geçerli Yer"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21525 #, c-format
21526 msgid "Current location:"
21527 msgstr "Geçerli Yer:"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21530 #, c-format
21531 msgid "Current maintenance team"
21532 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21536 #, c-format
21537 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21538 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21541 #, c-format
21542 msgid "Current renewals:"
21543 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21546 #, c-format
21547 msgid "Current server time is:"
21548 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21552 #, c-format
21553 msgid "Current session"
21554 msgstr "Geçerli oturum"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21557 #, c-format
21558 msgid "Current terms"
21559 msgstr "Geçerli Terimler"
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21563 msgid "Current window"
21564 msgstr "Geçerli pencere"
21565
21566 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21568 #, c-format
21569 msgid "Currently available %s"
21570 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21573 #, c-format
21574 msgid "Currently available batches"
21575 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21578 #, c-format
21579 msgid "Currently available layouts"
21580 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21583 #, c-format
21584 msgid "Currently available profiles"
21585 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21588 #, c-format
21589 msgid "Currently available templates"
21590 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21591
21592 #. %1$s:  ELSE 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21594 #, c-format
21595 msgid "Currently in local use %s "
21596 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21599 #, c-format
21600 msgid ""
21601 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21602 "effects: "
21603 msgstr ""
21604 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21605 "aşağıdaki gibidir: "
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21609 #, c-format
21610 msgid "Curriculum"
21611 msgstr "Müfredat"
21612
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21615 msgid "Custom color"
21616 msgstr "Özel renk"
21617
21618 #. OPTGROUP
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21620 msgid "Custom search fields"
21621 msgstr "Özel arama alanları"
21622
21623 #. SCRIPT
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21625 msgid "Custom..."
21626 msgstr "Özel..."
21627
21628 #. SCRIPT
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21630 msgid "Cut"
21631 msgstr "Kes"
21632
21633 #. SCRIPT
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21635 msgid "Cut row"
21636 msgstr "Satırı kes"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21639 #, c-format
21640 msgid "Cyclical"
21641 msgstr "Döngüsel"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21644 #, c-format
21645 msgid "Cyclical:"
21646 msgstr "Döngüsel:"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21649 #, c-format
21650 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21651 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
21654 #, c-format
21655 msgid "D3.js"
21656 msgstr "D3.js"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
21659 #, c-format
21660 msgid "D3.js v3.5.17"
21661 msgstr "D3.js v3.5.17"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21664 #, c-format
21665 msgid "DANMARC"
21666 msgstr "DANMARC"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21669 #, c-format
21670 msgid "DBMS auto increment fix"
21671 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21674 #, c-format
21675 msgid "DISABLED"
21676 msgstr "DEVRE DIŞI"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21679 #, c-format
21680 msgid "DSpace project"
21681 msgstr "DSpace projesi"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21684 #, c-format
21685 msgid "DVD video / Videodisc"
21686 msgstr "DVD video / Videodisk"
21687
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21690 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21691 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21694 #, c-format
21695 msgid "Daily rental charge"
21696 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21699 #, c-format
21700 msgid "Daily rental charge:"
21701 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21704 #, c-format
21705 msgid "Daily rental charge: "
21706 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21711 #, c-format
21712 msgid "Damaged"
21713 msgstr "Hasarlı"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21716 #, c-format
21717 msgid "Damaged on"
21718 msgstr "Hasarlı"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21721 #, c-format
21722 msgid "Damaged on:"
21723 msgstr "Hasarlı:"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21726 #, c-format
21727 msgid "Damaged status"
21728 msgstr "Hasar Durumu"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21731 #, c-format
21732 msgid "Damaged status:"
21733 msgstr "Hasar Durumu:"
21734
21735 #. SCRIPT
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21737 msgid "Dark Gray"
21738 msgstr "Koyu gri"
21739
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21742 msgid "Dark Green"
21743 msgstr "Koyu Yeşil"
21744
21745 #. SCRIPT
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21747 msgid "Dark Orange"
21748 msgstr "Koyu Turuncu"
21749
21750 #. SCRIPT
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21752 msgid "Dark Red"
21753 msgstr "Koyu Kırmızı"
21754
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21757 msgid "Dark Turquoise"
21758 msgstr "Koyu Turkuaz"
21759
21760 #. SCRIPT
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21762 msgid "Dark Yellow"
21763 msgstr "Koyu Sarı"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21769 #, c-format
21770 msgid "Data deleted"
21771 msgstr "Veri silindi"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21774 #, c-format
21775 msgid "Data error"
21776 msgstr "Veri hatası"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21779 #, c-format
21780 msgid "Data fields"
21781 msgstr "Veri Alanları"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21784 #, c-format
21785 msgid "Data for preview:"
21786 msgstr "Ön izleme verileri:"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21789 #, c-format
21790 msgid "Data problems"
21791 msgstr "Veri sorunları"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21795 #, c-format
21796 msgid "Data recorded"
21797 msgstr "Veri kaydedildi"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21800 #, c-format
21801 msgid "Data:"
21802 msgstr "Veri:"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21805 #, c-format
21806 msgid "Database"
21807 msgstr "Veri tabanı"
21808
21809 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21811 #, c-format
21812 msgid "Database %s exists."
21813 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21816 #, c-format
21817 msgid "Database host: "
21818 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21821 #, c-format
21822 msgid "Database name: "
21823 msgstr "Veritabanı adı:"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21826 #, c-format
21827 msgid "Database port: "
21828 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21831 #, c-format
21832 msgid "Database settings:"
21833 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21836 #, c-format
21837 msgid "Database tables created"
21838 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21841 #, c-format
21842 msgid "Database type: "
21843 msgstr "Veritabanı türü : "
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21846 #, c-format
21847 msgid "Database user: "
21848 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21851 #, c-format
21852 msgid "Database: "
21853 msgstr "Veri tabanı: "
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21888 #, c-format
21889 msgid "Date"
21890 msgstr "Tarih"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21893 #, c-format
21894 msgid "Date accessioned"
21895 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21899 #, c-format
21900 msgid "Date acquired"
21901 msgstr "Edinilen tarih"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21904 #, c-format
21905 msgid "Date acquired (item)"
21906 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21911 #, c-format
21912 msgid "Date added"
21913 msgstr "Eklenen Tarih"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21916 #, c-format
21917 msgid "Date and time: "
21918 msgstr "Tarih ve zaman:"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21922 #, c-format
21923 msgid "Date arrived"
21924 msgstr "Alındığı tarih"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21927 #, c-format
21928 msgid "Date created"
21929 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21932 #, c-format
21933 msgid "Date deleted (item)"
21934 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21941 #, c-format
21942 msgid "Date due"
21943 msgstr "İade tarihi "
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21946 #, c-format
21947 msgid "Date due:"
21948 msgstr "İade tarihi: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21951 #, c-format
21952 msgid "Date enrolled"
21953 msgstr "Kayıt tarihi"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21956 #, c-format
21957 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21958 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21961 #, c-format
21962 msgid "Date hold placed"
21963 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21966 #, c-format
21967 msgid "Date last checked out"
21968 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21971 #, c-format
21972 msgid "Date last modified"
21973 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21977 #, c-format
21978 msgid "Date last seen"
21979 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21992 #, c-format
21993 msgid "Date of birth"
21994 msgstr "Doğum tarihi"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21997 #, c-format
21998 msgid "Date of birth is invalid."
21999 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22003 #, c-format
22004 msgid "Date of birth:"
22005 msgstr "Doğum tarihi:"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
22008 #, c-format
22009 msgid "Date of enrollment is invalid."
22010 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
22013 #, c-format
22014 msgid "Date of expiration is invalid."
22015 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22018 #, c-format
22019 msgid "Date of transfer"
22020 msgstr "Transfer tarihi"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22023 #, c-format
22024 msgid "Date ordered"
22025 msgstr "Sipariş tarihi"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22028 #, c-format
22029 msgid "Date ordered "
22030 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22033 #, c-format
22034 msgid "Date placed between:"
22035 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
22038 #, c-format
22039 msgid "Date published"
22040 msgstr "Yayın tarihi"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22043 #, c-format
22044 msgid "Date published "
22045 msgstr "Yayın tarihi "
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22048 #, c-format
22049 msgid "Date published (text) "
22050 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22053 #, c-format
22054 msgid "Date range"
22055 msgstr "Tarih aralığı"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22060 #, c-format
22061 msgid "Date received"
22062 msgstr "Alındığı tarih"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22065 #, c-format
22066 msgid "Date received "
22067 msgstr "Alındığı tarih "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22070 #, c-format
22071 msgid "Date received: "
22072 msgstr "Alındığı tarih: "
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22075 #, c-format
22076 msgid "Date requested"
22077 msgstr "İstenen tarih"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22080 #, c-format
22081 msgid "Date updated"
22082 msgstr "Güncelleme tarihi"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22085 #, c-format
22086 msgid "Date/Time"
22087 msgstr "Tarih/Saat"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22090 #, c-format
22091 msgid "Date/time of change"
22092 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22099 #, c-format
22100 msgid "Date:"
22101 msgstr "Tarih:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22105 #, c-format
22106 msgid "Date: "
22107 msgstr "Tarih: "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22110 #, c-format
22111 msgid "Date: from "
22112 msgstr "Tarih: "
22113
22114 #. SCRIPT
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22116 msgid "Date\\/time"
22117 msgstr "Tarih\\/zaman"
22118
22119 #. OPTGROUP
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22122 #, c-format
22123 msgid "Dates"
22124 msgstr "Tarihler"
22125
22126 #. SCRIPT
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22128 msgid "Dates cannot be empty"
22129 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22130
22131 #. SCRIPT
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22134 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22135
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22139 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22140
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22144 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22145
22146 #. SCRIPT
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22148 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22149 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22155 #, c-format
22156 msgid "Day"
22157 msgstr "Gün"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22163 #, c-format
22164 msgid "Day of week"
22165 msgstr "Haftanın günü"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22168 #, c-format
22169 msgid "Day/month"
22170 msgstr "Gün/Ay"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22173 #, c-format
22174 msgid "Day: "
22175 msgstr "Gün: "
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22183 #, c-format
22184 msgid "Days"
22185 msgstr "Günler"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22188 #, c-format
22189 msgid "Days in advance"
22190 msgstr "Öne alınan tarihler"
22191
22192 #. SCRIPT
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22194 msgid "Deactivate filters"
22195 msgstr "Filtreleri devre dışı bırak"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22198 #, c-format
22199 msgid "Debit type code: "
22200 msgstr "Borç türü kodu:"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22205 #, c-format
22206 msgid "Debit types"
22207 msgstr "Borç türleri"
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22211 msgid "Dec"
22212 msgstr "Aralık"
22213
22214 #. For the first occurrence,
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22218 #, c-format
22219 msgid "December"
22220 msgstr "Aralık"
22221
22222 #. SCRIPT
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22224 msgid "Decrease indent"
22225 msgstr "Girintiyi azalt"
22226
22227 #. For the first occurrence,
22228 #. SCRIPT
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22252 #, c-format
22253 msgid "Default"
22254 msgstr "Varsayılan"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22257 #, c-format
22258 msgid "Default "
22259 msgstr "Varsayılan"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
22262 #, c-format
22263 msgid "Default accounting details"
22264 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22267 #, c-format
22268 msgid "Default amount"
22269 msgstr "Varsayılan tutar"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22272 #, c-format
22273 msgid "Default amount: "
22274 msgstr "Varsayılan tutar:"
22275
22276 #. %1$s:  IF humanbranch 
22277 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22278 #. %3$s:  END 
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22280 #, c-format
22281 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22282 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22285 #, c-format
22286 msgid "Default font"
22287 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22301 #, c-format
22302 msgid "Default framework"
22303 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22306 #, c-format
22307 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22308 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22311 #, c-format
22312 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22313 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22316 #, c-format
22317 msgid "Default privacy"
22318 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22323 #, c-format
22324 msgid "Default privacy: "
22325 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22328 #, c-format
22329 msgid "Default replacement cost"
22330 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22333 #, c-format
22334 msgid "Default replacement cost: "
22335 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22339 #, c-format
22340 msgid "Default value:"
22341 msgstr "Varsayılan değer:"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22344 #, c-format
22345 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22346 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22349 #, c-format
22350 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22351 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22354 #, c-format
22355 msgid "Defaults"
22356 msgstr "Varsayılanlar"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22359 #, c-format
22360 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22361 msgstr ""
22362 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22363 "listesini tanımlayın."
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22366 #, c-format
22367 msgid ""
22368 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22369 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22370 "managed through plugins"
22371 msgstr ""
22372 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22373 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22374 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22377 #, c-format
22378 msgid "Define cash registers"
22379 msgstr "Kasa tanımla"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22382 #, c-format
22383 msgid "Define categories and authorized values for them."
22384 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22387 #, c-format
22388 msgid ""
22389 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22390 "categories, and item types"
22391 msgstr ""
22392 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22393 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22396 #, c-format
22397 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22398 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22401 #, c-format
22402 msgid ""
22403 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22404 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22405 "splitting rules for splitting them."
22406 msgstr ""
22407 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22408 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22409 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22410 "tanımlayın."
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22413 #, c-format
22414 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22415 msgstr ""
22416 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22419 #, c-format
22420 msgid "Define days when the library is closed"
22421 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22424 #, c-format
22425 msgid "Define days when the library is closed "
22426 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22429 #, c-format
22430 msgid "Define debit types."
22431 msgstr "Borç türlerini tanımla"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22437 "patron records"
22438 msgstr ""
22439 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22440 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22443 #, c-format
22444 msgid "Define funds within your budgets"
22445 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22448 #, c-format
22449 msgid "Define hierarchical library groups."
22450 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22453 #, c-format
22454 msgid "Define item types used for circulation rules."
22455 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22458 #, c-format
22459 msgid "Define libraries."
22460 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22463 #, c-format
22464 msgid "Define mappings"
22465 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22468 #, c-format
22469 msgid "Define notices "
22470 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22473 #, c-format
22474 msgid ""
22475 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22476 msgstr ""
22477 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22478 "vb.) "
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22481 #, c-format
22482 msgid "Define patron categories."
22483 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22486 #, c-format
22487 msgid ""
22488 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22489 "libraries, patron categories, and item types"
22490 msgstr ""
22491 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22492 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22495 #, c-format
22496 msgid "Define rules to modify items by age"
22497 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22500 #, c-format
22501 msgid "Define the holidays for:"
22502 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22505 #, c-format
22506 msgid ""
22507 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22508 "MARC Bibliographic records."
22509 msgstr ""
22510 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22511 "eşlemeleri tanımlayın."
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22514 #, c-format
22515 msgid "Define transport costs between branches"
22516 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22517
22518 #. P
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22521 #, c-format
22522 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22523 msgstr ""
22524 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22525 "tanımlayın"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22528 #, c-format
22529 msgid "Define which events trigger which sounds"
22530 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22533 #, c-format
22534 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22535 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22538 #, c-format
22539 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22540 msgstr ""
22541 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22542 "tanımlayın"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22545 #, c-format
22546 msgid "Define your budgets"
22547 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22548
22549 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22550 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22551 #. %3$s:  ELSE 
22552 #. %4$s:  END 
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22554 #, c-format
22555 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22556 msgstr ""
22557 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22558 "işlemler %s "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22561 #, c-format
22562 msgid "Defining transport costs between libraries "
22563 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22566 #, c-format
22567 msgid "Definition"
22568 msgstr "Tanım"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22571 #, c-format
22572 msgid "Definition description:"
22573 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22576 #, c-format
22577 msgid "Definition name:"
22578 msgstr "Tanım Adı:"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22581 #, c-format
22582 msgid "DejaVu Sans Mono"
22583 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22586 #, c-format
22587 msgid "Delay"
22588 msgstr "Gecikme"
22589
22590 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22591 #. %2$s:  BORERR | html 
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22593 #, c-format
22594 msgid ""
22595 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22596 "be only numerical characters. "
22597 msgstr ""
22598 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22599 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22602 #, c-format
22603 msgid ""
22604 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22605 "triggered. "
22606 msgstr ""
22607 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22608 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır. "
22609
22610 #. For the first occurrence,
22611 #. SCRIPT
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22716 #, c-format
22717 msgid "Delete"
22718 msgstr "Sil"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22726 #, c-format
22727 msgid "Delete "
22728 msgstr "Sil "
22729
22730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22732 msgid "Delete ALL submitted items"
22733 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22734
22735 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22737 #, c-format
22738 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22739 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22740
22741 #. %1$s:  ean.ean | html 
22742 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22744 #, c-format
22745 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22746 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22749 #, c-format
22750 msgid "Delete Images"
22751 msgstr "Görüntüleri sil"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22754 #, c-format
22755 msgid "Delete SQL reports "
22756 msgstr "SQL raporlarını sil"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22759 #, c-format
22760 msgid "Delete a batch of items"
22761 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22764 #, c-format
22765 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22766 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22769 #, c-format
22770 msgid "Delete all"
22771 msgstr "Tümünü sil"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22775 #, c-format
22776 msgid "Delete all items"
22777 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22780 #, c-format
22781 msgid "Delete all items at once "
22782 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22785 #, c-format
22786 msgid "Delete an existing subscription "
22787 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22790 #, c-format
22791 msgid "Delete basket"
22792 msgstr "Sepeti sil"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22795 #, c-format
22796 msgid "Delete basket and orders"
22797 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22800 #, c-format
22801 msgid "Delete basket, orders, and records"
22802 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22806 #, c-format
22807 msgid "Delete batch"
22808 msgstr "Sepeti sil"
22809
22810 #. For the first occurrence,
22811 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22814 #, c-format
22815 msgid "Delete budget '%s'?"
22816 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22817
22818 #. %1$s:  city.city_name | html 
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22820 #, c-format
22821 msgid "Delete city \"%s?\""
22822 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22823
22824 #. SCRIPT
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22826 msgid "Delete column"
22827 msgstr "Sütunu sil"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22830 #, c-format
22831 msgid "Delete contact"
22832 msgstr "Kişiyi sil"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22835 #, c-format
22836 msgid "Delete course"
22837 msgstr "Ders sil"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22840 #, c-format
22841 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22842 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22845 #, c-format
22846 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22847 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22851 #, c-format
22852 msgid "Delete field"
22853 msgstr "Alanı sil"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22857 #, c-format
22858 msgid "Delete field:"
22859 msgstr "Alanı sil:"
22860
22861 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22862 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22864 #, c-format
22865 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22866 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22867
22868 #. %1$s:  budget_name | html 
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22870 #, c-format
22871 msgid "Delete fund %s?"
22872 msgstr "Fonu sil %s?"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22875 #, c-format
22876 msgid "Delete group"
22877 msgstr "Grup Sil"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22881 #, c-format
22882 msgid "Delete image"
22883 msgstr "Görüntüyü sil"
22884
22885 #. SCRIPT
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22887 msgid "Delete item"
22888 msgstr "Materyali sil"
22889
22890 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22892 #, c-format
22893 msgid "Delete item type '%s'?"
22894 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22898 #, c-format
22899 msgid "Delete items in a batch"
22900 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22904 #, c-format
22905 msgid "Delete list"
22906 msgstr "Listeyi sil"
22907
22908 #. BUTTON
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22910 #, c-format
22911 msgid "Delete macro"
22912 msgstr "Makro sil"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22915 #, c-format
22916 msgid "Delete notice?"
22917 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22920 #, c-format
22921 msgid ""
22922 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22923 "reading history) "
22924 msgstr ""
22925 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22926 "geçmişini siler)"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22929 #, c-format
22930 msgid "Delete patrons"
22931 msgstr "Kullanıcıları sil"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22934 #, c-format
22935 msgid ""
22936 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22937 "recoverable. "
22938 msgstr ""
22939 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22942 #, c-format
22943 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22944 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22947 #, c-format
22948 msgid "Delete public lists "
22949 msgstr "Genel listeleri sil"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22953 #, c-format
22954 msgid "Delete quote(s)"
22955 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22960 #, c-format
22961 msgid "Delete record"
22962 msgstr "Kaydı sil"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22965 #, c-format
22966 msgid "Delete record "
22967 msgstr "Kaydı sil"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22970 #, c-format
22971 msgid "Delete records if no items remain."
22972 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22973
22974 #. SCRIPT
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22976 msgid "Delete request"
22977 msgstr "İsteği sil"
22978
22979 #. SCRIPT
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22981 msgid "Delete row"
22982 msgstr "Satırı sil"
22983
22984 #. INPUT type=submit
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
22989 #, c-format
22990 msgid "Delete selected"
22991 msgstr "Seçileni sil"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22994 #, c-format
22995 msgid "Delete selected alerts"
22996 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22997
22998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23001 #, c-format
23002 msgid "Delete selected items"
23003 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23004
23005 #. INPUT type=submit
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23007 msgid "Delete selected records"
23008 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23011 #, c-format
23012 msgid "Delete subfield "
23013 msgstr "Alt alanı sil "
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23016 #, c-format
23017 msgid "Delete subscription"
23018 msgstr "Aboneliği sil"
23019
23020 #. SCRIPT
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23022 msgid "Delete table"
23023 msgstr "Tabloyu sil"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23026 #, c-format
23027 msgid "Delete the exceptions on a range"
23028 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23031 #, c-format
23032 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23033 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23036 #, c-format
23037 msgid "Delete the single holidays on a range"
23038 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23039
23040 #. A
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
23045 msgid "Delete this Tag"
23046 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23049 #, c-format
23050 msgid "Delete this account?"
23051 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23054 #, c-format
23055 msgid "Delete this basket"
23056 msgstr "Bu sepeti sil"
23057
23058 #. INPUT type=submit
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23060 msgid "Delete this category"
23061 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23062
23063 #. SCRIPT
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23065 msgid "Delete this exception."
23066 msgstr "Bu istisnayı sil."
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23069 #, c-format
23070 msgid "Delete this holiday"
23071 msgstr "Bu tatili sil"
23072
23073 #. For the first occurrence,
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23076 msgid "Delete this holiday."
23077 msgstr "Bu tatili sil."
23078
23079 #. A
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23081 msgid "Delete this saved report"
23082 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23083
23084 #. IMG
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23087 msgid "Delete this subfield"
23088 msgstr "Bu alt alanı sil"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23094 #, c-format
23095 msgid "Delete user"
23096 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23099 #, c-format
23100 msgid "Delete vendor"
23101 msgstr "Sağlayıcı sil"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23105 #, c-format
23106 msgid "Delete?"
23107 msgstr "Silinsin mi?"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23112 #, c-format
23113 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23114 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23115
23116 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23118 #, c-format
23119 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23120 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
23121
23122 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23124 #, c-format
23125 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23126 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
23127
23128 #. SCRIPT
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23130 msgid "Deleted."
23131 msgstr "Silindi."
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23134 #, c-format
23135 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23136 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23137
23138 #. SCRIPT
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23140 msgid ""
23141 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23142 msgstr ""
23143 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23144
23145 #. SCRIPT
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23147 msgid ""
23148 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23149 msgstr ""
23150 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23151 "silecektir."
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23154 #, c-format
23155 msgid "Delimiter: "
23156 msgstr "Sınırlayıcı: "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23159 #, c-format
23160 msgid "Delink"
23161 msgstr "Ayır."
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23164 #, c-format
23165 msgid "Deliverer"
23166 msgstr "Teslim eden"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23171 #, c-format
23172 msgid "Deliverer:"
23173 msgstr "Teslim eden:"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23176 #, c-format
23177 msgid "Deliveries"
23178 msgstr "Teslimatlar"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23182 #, c-format
23183 msgid "Delivery comment:"
23184 msgstr "Teslimat yorumu:"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23188 #, c-format
23189 msgid "Delivery day:"
23190 msgstr "Teslim günü:"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23193 #, c-format
23194 msgid "Delivery details"
23195 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23199 #, c-format
23200 msgid "Delivery place"
23201 msgstr "Teslimat yeri"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23207 #, c-format
23208 msgid "Delivery place:"
23209 msgstr "Teslimat yeri:"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23212 #, c-format
23213 msgid "Delivery place: "
23214 msgstr "Teslimat yeri:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23218 #, c-format
23219 msgid "Delivery time: "
23220 msgstr "Teslimat saati: "
23221
23222 #. For the first occurrence,
23223 #. SCRIPT
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23228 msgid "Denied"
23229 msgstr "Reddedilmiş"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23232 #, c-format
23233 msgid "Deny"
23234 msgstr "Red"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23237 #, c-format
23238 msgid "Department"
23239 msgstr "Departman"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23242 #, c-format
23243 msgid "Department:"
23244 msgstr "Departman:"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23247 #, c-format
23248 msgid ""
23249 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23250 msgstr ""
23251 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23252 "içerisinde kullanılacaktır"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23255 #, c-format
23256 msgid "Dept."
23257 msgstr "Dept."
23258
23259 #. For the first occurrence,
23260 #. SCRIPT
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23311 #, c-format
23312 msgid "Description"
23313 msgstr "Tanım"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23316 #, c-format
23317 msgid "Description (OPAC)"
23318 msgstr "Tanım (OPAC)"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23321 #, c-format
23322 msgid "Description (OPAC): "
23323 msgstr "Tanım (OPAC): "
23324
23325 #. SCRIPT
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23327 msgid "Description is required"
23328 msgstr "Açıklama gerekli"
23329
23330 #. For the first occurrence,
23331 #. SCRIPT
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23333 msgid "Description missing"
23334 msgstr "Tanım eksik"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23337 #, c-format
23338 msgid ""
23339 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23340 msgstr ""
23341 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23342 "düzenlerken görünür)"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23347 #, c-format
23348 msgid "Description of charges"
23349 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23366 #, c-format
23367 msgid "Description:"
23368 msgstr "Tanım:"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23397 #, c-format
23398 msgid "Description: "
23399 msgstr "Tanım: "
23400
23401 #. For the first occurrence,
23402 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23405 #, c-format
23406 msgid "Description: %s"
23407 msgstr "Tanım: %s"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23410 #, c-format
23411 msgid "Descriptions"
23412 msgstr "Tanımlar"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23415 #, c-format
23416 msgid ""
23417 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23418 "working with items)"
23419 msgstr ""
23420 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23421 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23424 #, c-format
23425 msgid ""
23426 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23427 "item)"
23428 msgstr ""
23429 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23430 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23433 #, c-format
23434 msgid "Destination"
23435 msgstr "Alış noktası"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23438 #, c-format
23439 msgid "Destination library:"
23440 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23444 #, c-format
23445 msgid "Destination library: "
23446 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23449 #, c-format
23450 msgid "Destination record"
23451 msgstr "Alış noktası kaydı"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23462 #, c-format
23463 msgid "Details"
23464 msgstr "Ayrıntılar"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23467 #, c-format
23468 msgid "Details for all requests"
23469 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23472 #, c-format
23473 msgid "Details from library"
23474 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23475
23476 #. %1$s:  request.backend | html 
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23478 #, c-format
23479 msgid "Details from supplier (%s)"
23480 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23483 #, c-format
23484 msgid "Details of fee"
23485 msgstr "Ücretin detayları"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23488 #, c-format
23489 msgid "Details of payment"
23490 msgstr "Ödemenin detayları"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23493 #, c-format
23494 msgid ""
23495 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23496 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23497 msgstr ""
23498 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23499 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23502 #, c-format
23503 msgid "Dewey"
23504 msgstr "Dewey"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23507 #, c-format
23508 msgid "Dewey number:"
23509 msgstr "Dewey numarası:"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23512 #, c-format
23513 msgid "Dewey/classification"
23514 msgstr "Dewey/sınıflama"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23521 #, c-format
23522 msgid "Dewey: "
23523 msgstr "Dewey: "
23524
23525 #. For the first occurrence,
23526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23529 #, c-format
23530 msgid "Dewey: %s "
23531 msgstr "Dewey: %s  "
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23534 #, c-format
23535 msgid "Dictionaries"
23536 msgstr "Sözlükler"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23544 #, c-format
23545 msgid "Dictionary"
23546 msgstr "Sözlük"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23549 #, c-format
23550 msgid "Dictionary "
23551 msgstr "Sözlük "
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23554 #, c-format
23555 msgid "Dictionary definitions"
23556 msgstr "Sözlük tanımları"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23559 #, c-format
23560 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23561 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23564 #, c-format
23565 msgid "Did you mean: "
23566 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23571 #, c-format
23572 msgid "Did you mean?"
23573 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23576 #, c-format
23577 msgid "Diff"
23578 msgstr "Diff"
23579
23580 #. ABBR
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23582 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23583 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23586 #, c-format
23587 msgid "Digests only "
23588 msgstr "Sadece özetler"
23589
23590 #. SCRIPT
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23592 msgid "Dimensions"
23593 msgstr "Boyutlar"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23596 #, c-format
23597 msgid "Directories"
23598 msgstr "Rehberler"
23599
23600 #. For the first occurrence,
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23605 msgid "Directory is not writeable"
23606 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23609 #, c-format
23610 msgid "Disable"
23611 msgstr "Devre dışı bırak"
23612
23613 #. SCRIPT
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23615 msgid "Disable "
23616 msgstr "Devre dışı bırak"
23617
23618 #. SCRIPT
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23620 msgid "Disabled for %s"
23621 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23622
23623 #. SCRIPT
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23625 msgid "Disabled for all"
23626 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23627
23628 #. SCRIPT
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23630 msgid "Disc"
23631 msgstr "Disk"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23635 #, c-format
23636 msgid "Discharge"
23637 msgstr "İlişik kesme"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23640 #, c-format
23641 msgid "Discharge requests pending"
23642 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23645 #, c-format
23646 msgid "Discharges"
23647 msgstr "İlişik kesmeler"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23650 #, c-format
23651 msgid "Discographies"
23652 msgstr "Diskografi"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23658 #, c-format
23659 msgid "Discount: "
23660 msgstr "İndirim: "
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23664 #, c-format
23665 msgid "Display"
23666 msgstr "Görüntüle"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23669 #, c-format
23670 msgid "Display children too."
23671 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23672
23673 #. A
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23675 msgid "Display detail for this authority"
23676 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23677
23678 #. A
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23681 msgid "Display detail for this biblio"
23682 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23683
23684 #. A
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23686 msgid "Display detail for this item"
23687 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23690 #, c-format
23691 msgid "Display from: "
23692 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23696 #, c-format
23697 msgid "Display height: "
23698 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23701 #, c-format
23702 msgid "Display in OPAC: "
23703 msgstr "OPAC'ta göster: "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23706 #, c-format
23707 msgid "Display in check-out: "
23708 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23712 #, c-format
23713 msgid "Display location:"
23714 msgstr "Yeri göster:"
23715
23716 #. A
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23718 msgid "Display member details."
23719 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23722 #, c-format
23723 msgid "Display only used tags/subfields"
23724 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23728 #, c-format
23729 msgid "Display order"
23730 msgstr "Görüntü sırası"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23733 #, c-format
23734 msgid "Display order:"
23735 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23738 #, c-format
23739 msgid "Display order: "
23740 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23741
23742 #. A
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23744 msgid "Display supplier metadata"
23745 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23748 #, c-format
23749 msgid "Display supplier metadata "
23750 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23753 #, c-format
23754 msgid "Display them"
23755 msgstr "Bunları görüntüle"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23758 #, c-format
23759 msgid "Display to: "
23760 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23764 #, c-format
23765 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23766 msgstr "Kütüphane grubu arama açılır listelerinde görüntülenir."
23767
23768 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23769 #. %2$s:  END 
23770 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23771 #. %4$s:  END 
23772 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23773 #. %6$s:  END 
23774 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23775 #. %8$s:  END 
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23777 #, c-format
23778 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23779 msgstr ""
23780 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23781
23782 #. SCRIPT
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23784 msgid "Div"
23785 msgstr "Div"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23788 #, c-format
23789 msgid "Do Space, USA"
23790 msgstr "Do Space, USA"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23793 #, c-format
23794 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23795 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri iade almayın:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23801 "your catalog."
23802 msgstr ""
23803 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23804 "istek ekleyiniz."
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23807 #, c-format
23808 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23809 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23812 #, c-format
23813 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23814 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23819 #, c-format
23820 msgid "Do not look for matching records"
23821 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23824 #, c-format
23825 msgid "Do not use plugin"
23826 msgstr "Eklenti kullanma"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23829 #, c-format
23830 msgid "Do not use."
23831 msgstr "Kullanmayın."
23832
23833 #. SCRIPT
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23835 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23836 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23837
23838 #. SCRIPT
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23840 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23841 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23844 #, c-format
23845 msgid "Do you want to confirm this order?"
23846 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23847
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23850 msgid "Document properties"
23851 msgstr "Belge özellikleri"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23855 #, c-format
23856 msgid "Document type:"
23857 msgstr "Belge türü:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
23860 #, c-format
23861 msgid "Documentation manager:"
23862 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
23865 #, c-format
23866 msgid "Documentation managers:"
23867 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
23870 #, c-format
23871 msgid "Documentation team:"
23872 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23875 #, c-format
23876 msgid "Domain"
23877 msgstr "Etki Alanı"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23880 #, c-format
23881 msgid "Domain: "
23882 msgstr "Etki alanı:"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23886 #, c-format
23887 msgid "Don't allow"
23888 msgstr "İzin verme"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23892 #, c-format
23893 msgid "Don't block "
23894 msgstr "Bloke etmeyin"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23898 #, c-format
23899 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23900 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23903 #, c-format
23904 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23905 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23908 #, c-format
23909 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23910 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23915 #, c-format
23916 msgid "Don't export fields:"
23917 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23920 #, c-format
23921 msgid "Don't export items:"
23922 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23928 #, c-format
23929 msgid "Don't include tax "
23930 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23931
23932 #. For the first occurrence,
23933 #. SCRIPT
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23940 #, c-format
23941 msgid "Done"
23942 msgstr "Tamamlandı"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23945 #, c-format
23946 msgid "DoverNet, USA"
23947 msgstr "DoverNet, USA"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23951 #, c-format
23952 msgid "Download"
23953 msgstr "İndir"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23957 #, c-format
23958 msgid "Download "
23959 msgstr "İndir "
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23962 #, c-format
23963 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23964 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23969 #, c-format
23970 msgid "Download as CSV"
23971 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23976 #, c-format
23977 msgid "Download as PDF"
23978 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23983 #, c-format
23984 msgid "Download as XML"
23985 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23988 #, c-format
23989 msgid "Download cart"
23990 msgstr "Sepeti yükle"
23991
23992 #. INPUT type=submit
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23994 msgid "Download configuration"
23995 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23996
23997 #. INPUT type=submit
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23999 msgid "Download database"
24000 msgstr "Veri tabanını yükle"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24003 #, c-format
24004 msgid "Download directory"
24005 msgstr "İndirme dizini"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24008 #, c-format
24009 msgid "Download directory: "
24010 msgstr "İndirme dizini:"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24013 #, c-format
24014 msgid "Download file of all overdues"
24015 msgstr "Tüm gecikenler dosyasını karşıdan yükle"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24018 #, c-format
24019 msgid "Download file of displayed overdues"
24020 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24023 #, c-format
24024 msgid "Download list"
24025 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24028 #, c-format
24029 msgid "Download list "
24030 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24031
24032 #. INPUT type=submit name=save
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
24034 msgid "Download record"
24035 msgstr "Kaydı İndir"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24038 #, c-format
24039 msgid "Download records"
24040 msgstr "Kayıtları İndir"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24043 #, c-format
24044 msgid "Download selected claims"
24045 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24048 #, c-format
24049 msgid "Downloading records, please wait..."
24050 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24051
24052 #. SPAN
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24054 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24055 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24058 #, c-format
24059 msgid "Draw"
24060 msgstr "Çiz"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24063 #, c-format
24064 msgid "Draw guide boxes: "
24065 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24066
24067 #. SCRIPT
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24069 msgid "Drop an image here"
24070 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24073 #, c-format
24074 msgid "Drop default"
24075 msgstr "Varsayılanı bırak"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
24079 #, c-format
24080 msgid "Dublin Core"
24081 msgstr "Dublin Core"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24084 #, c-format
24085 msgid "Duchesne County Library, USA"
24086 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24087
24088 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24090 #, c-format
24091 msgid "Due %s"
24092 msgstr "İade %s"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24109 #, c-format
24110 msgid "Due date"
24111 msgstr "İade tarihi "
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24114 #, c-format
24115 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24116 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli) "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24119 #, c-format
24120 msgid "Due date from: "
24121 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24124 #, c-format
24125 msgid "Due date to:"
24126 msgstr "İade tarihi:"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24129 #, c-format
24130 msgid "Due dates have been modified! "
24131 msgstr "İade tarihleri değiştirildi!  "
24132
24133 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24135 #, c-format
24136 msgid "Due on %s"
24137 msgstr "İade tarihi %s"
24138
24139 #. For the first occurrence,
24140 #. SCRIPT
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24147 #, c-format
24148 msgid "Duplicate"
24149 msgstr "Çoğalt"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24152 #, c-format
24153 msgid "Duplicate "
24154 msgstr "Çoğalt"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24157 #, c-format
24158 msgid "Duplicate a template:"
24159 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24162 #, c-format
24163 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24164 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24167 #, c-format
24168 msgid "Duplicate budget"
24169 msgstr "Bütçe çoğalt"
24170
24171 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24173 #, c-format
24174 msgid "Duplicate budget %s"
24175 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24178 #, c-format
24179 msgid "Duplicate existing orders"
24180 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24181
24182 #. %1$s:  batch_id | html 
24183 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24185 #, c-format
24186 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24187 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24190 #, c-format
24191 msgid "Duplicate orders"
24192 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24195 #, c-format
24196 msgid "Duplicate patron record?"
24197 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24198
24199 #. %1$s:  batch_id | html 
24200 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24202 #, c-format
24203 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24204 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24208 #, c-format
24209 msgid "Duplicate record suspected"
24210 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24211
24212 #. A
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24215 msgid "Duplicate this saved report"
24216 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24217
24218 #. For the first occurrence,
24219 #. SCRIPT
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24222 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24223 msgstr ""
24224 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24228 #, c-format
24229 msgid "Duplicate warning"
24230 msgstr "Duplike uyarısı"
24231
24232 #. INPUT type=text name=duration
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24236 #, c-format
24237 msgid "Duration (days)"
24238 msgstr "Süre (gün)"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24242 #, c-format
24243 msgid "Duration:"
24244 msgstr "Süre:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24247 #, c-format
24248 msgid "E-mail order"
24249 msgstr "E-posta ile sipariş"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24252 #, c-format
24253 msgid "EAN"
24254 msgstr "EAN"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24257 #, c-format
24258 msgid "EAN :"
24259 msgstr "EAN :"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24265 #, c-format
24266 msgid "EAN:"
24267 msgstr "EAN:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24273 #, c-format
24274 msgid "EAN: "
24275 msgstr "EAN: "
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24283 #, c-format
24284 msgid "EDI accounts"
24285 msgstr "EDI hesapları"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24288 #, c-format
24289 msgid "EDIFACT message"
24290 msgstr "EDIFACT iletisi"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24296 #, c-format
24297 msgid "EDIFACT messages"
24298 msgstr "EDIFACT iletileri"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
24301 #, c-format
24302 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24303 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24306 #, c-format
24307 msgid "ENABLED"
24308 msgstr "ETKİN"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24311 #, c-format
24312 msgid "ENV"
24313 msgstr "ENV"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24316 #, c-format
24317 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24318 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24321 #, c-format
24322 msgid "ERROR - unknown"
24323 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24334 #, c-format
24335 msgid "ERROR:"
24336 msgstr "HATA:"
24337
24338 #. SCRIPT
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24340 msgid ""
24341 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24342 msgstr ""
24343 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24346 #, c-format
24347 msgid "EUC-KR"
24348 msgstr "EUC-KR"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24351 #, c-format
24352 msgid "EXAMPLE plugin"
24353 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24356 #, c-format
24357 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24358 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24361 #, c-format
24362 msgid "Earliest hold date"
24363 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24364
24365 #. For the first occurrence,
24366 #. SCRIPT
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24440 #, c-format
24441 msgid "Edit"
24442 msgstr "Düzenle"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24459 #, c-format
24460 msgid "Edit "
24461 msgstr "Düzenle "
24462
24463 #. For the first occurrence,
24464 #. %1$s:  rota.title | html 
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24467 #, c-format
24468 msgid "Edit \"%s\""
24469 msgstr "Düzenle \"%s\""
24470
24471 #. %1$s:  itemnumber | html 
24472 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24473 #. %3$s:  barcode | html 
24474 #. %4$s:  END 
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24476 #, c-format
24477 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24478 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24479
24480 #. %1$s:  spec | html 
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24482 #, c-format
24483 msgid "Edit OAI set '%s'"
24484 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24488 #, c-format
24489 msgid "Edit SQL"
24490 msgstr "SQL Düzenle"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24493 #, c-format
24494 msgid "Edit SQL report"
24495 msgstr "SQL raporu düzenle"
24496
24497 #. SCRIPT
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24499 msgid "Edit action %s"
24500 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24503 #, c-format
24504 msgid "Edit actions"
24505 msgstr "Eylemleri düzenle"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24508 #, c-format
24509 msgid "Edit alert"
24510 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24513 #, c-format
24514 msgid "Edit an existing subscription "
24515 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24520 #, c-format
24521 msgid "Edit as new (duplicate)"
24522 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24525 #, c-format
24526 msgid "Edit authorities"
24527 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24530 #, c-format
24531 msgid "Edit authority"
24532 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24535 #, c-format
24536 msgid "Edit basket"
24537 msgstr "Sepeti düzenle"
24538
24539 #. %1$s:  basketname | html 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24541 #, c-format
24542 msgid "Edit basket %s"
24543 msgstr "%s sepetini düzenle"
24544
24545 #. %1$s:  name | html 
24546 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24548 #, c-format
24549 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24550 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
24551
24552 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24554 #, c-format
24555 msgid "Edit budget %s"
24556 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24559 #, c-format
24560 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24561 msgstr "Kataloğu düzenle (bibliyografik/koleksiyon verilerini değiştir)"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24564 #, c-format
24565 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24566 msgstr "Kataloğu düzenle (bibliyografik/koleksiyon verilerini değiştir)"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24569 #, c-format
24570 msgid "Edit collection "
24571 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24574 #, c-format
24575 msgid "Edit course"
24576 msgstr "Ders düzenle"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24584 #, c-format
24585 msgid "Edit details"
24586 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24589 #, c-format
24590 msgid "Edit field"
24591 msgstr "Alanı düzenle"
24592
24593 #. %1$s:  description | html 
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24595 #, c-format
24596 msgid "Edit frequency: %s"
24597 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24600 #, c-format
24601 msgid "Edit group"
24602 msgstr "Grubu düzenle"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24605 #, c-format
24606 msgid "Edit history"
24607 msgstr "Geçmişi düzenle"
24608
24609 #. SCRIPT
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24611 msgid "Edit image"
24612 msgstr "Resim düzenle"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24615 #, c-format
24616 msgid "Edit in host"
24617 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24618
24619 #. A
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24621 #, c-format
24622 msgid "Edit internal note"
24623 msgstr "İç notu düzenle"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24628 #, c-format
24629 msgid "Edit item"
24630 msgstr "Materyal düzenle"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24637 #, c-format
24638 msgid "Edit items"
24639 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24642 #, c-format
24643 msgid "Edit items "
24644 msgstr "Materyalleri düzenle"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24648 #, c-format
24649 msgid "Edit items in batch"
24650 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24653 #, c-format
24654 msgid "Edit label template"
24655 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24659 #, c-format
24660 msgid "Edit list"
24661 msgstr "Listeyi düzenle"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24664 #, c-format
24665 msgid "Edit list "
24666 msgstr "Listeyi düzenle "
24667
24668 #. A
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24670 msgid "Edit patron image"
24671 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24674 #, c-format
24675 msgid "Edit patrons"
24676 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24679 #, c-format
24680 msgid "Edit printer profile"
24681 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24682
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24685 msgid "Edit provider %s"
24686 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24687
24688 #. %1$s:  suggestionid | html 
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24690 #, c-format
24691 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24692 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24695 #, c-format
24696 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24697 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24700 #, c-format
24701 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24702 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24713 #, c-format
24714 msgid "Edit record"
24715 msgstr "Kayıt düzenle"
24716
24717 #. A
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24719 msgid "Edit request"
24720 msgstr "İsteği düzenle"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24723 #, c-format
24724 msgid "Edit request "
24725 msgstr "İsteği düzenle"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24729 #, c-format
24730 msgid "Edit rota"
24731 msgstr "Rota düzenle"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24735 #, c-format
24736 msgid "Edit routing list"
24737 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24740 #, c-format
24741 msgid "Edit routing list "
24742 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24743
24744 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24746 #, c-format
24747 msgid "Edit routing list (%s)"
24748 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24751 #, c-format
24752 msgid "Edit routing list for "
24753 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24756 #, c-format
24757 msgid "Edit rules"
24758 msgstr "Kuralları düzenle"
24759
24760 #. SCRIPT
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24762 msgid "Edit search"
24763 msgstr "Aramayı düzenle"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24766 #, c-format
24767 msgid "Edit selected serials"
24768 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24769
24770 #. INPUT type=submit
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24772 msgid "Edit serials"
24773 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24774
24775 #. INPUT type=submit
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24779 #, c-format
24780 msgid "Edit subfields"
24781 msgstr "Alt alanları düzenle"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24784 #, c-format
24785 msgid "Edit subscription"
24786 msgstr "Abonelik düzenle"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24789 #, c-format
24790 msgid "Edit tag"
24791 msgstr "Tag düzenle"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24795 #, c-format
24796 msgid "Edit this holiday"
24797 msgstr "Bu tatili düzenle"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24800 #, c-format
24801 msgid "Edit vendor"
24802 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24803
24804 #. A
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24806 #, c-format
24807 msgid "Edit vendor note"
24808 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24811 #, c-format
24812 msgid "Editable in OPAC: "
24813 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24814
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24817 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24818 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24819
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24822 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24823 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24827 msgid "Editing new full record"
24828 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24829
24830 #. SCRIPT
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24832 msgid "Editing new record"
24833 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24834
24835 #. SCRIPT
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24837 msgid "Editing search result"
24838 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24839
24840 #. For the first occurrence,
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24845 #, c-format
24846 msgid "Edition"
24847 msgstr "Baskı"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24851 #, c-format
24852 msgid "Edition: "
24853 msgstr "Baskı: "
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24857 #, c-format
24858 msgid "Editions"
24859 msgstr "Baskılar"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24862 #, c-format
24863 msgid "Editor"
24864 msgstr "Editör"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24867 #, c-format
24868 msgid "Elasticsearch: "
24869 msgstr "Esnek arama:"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24877 #, c-format
24878 msgid "Email"
24879 msgstr "E-posta"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24883 #, c-format
24884 msgid "Email address:"
24885 msgstr "E-posta adresi:"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24890 #, c-format
24891 msgid "Email has been sent."
24892 msgstr "E-posta gönderildi."
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24896 #, c-format
24897 msgid "Email required"
24898 msgstr "E-posta gerekli"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24901 #, c-format
24902 msgid "Email text:"
24903 msgstr "E-posta metni:"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24906 #, c-format
24907 msgid "Email:"
24908 msgstr "Eposta:"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24916 #, c-format
24917 msgid "Email: "
24918 msgstr "Eposta: "
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24922 msgid "Embed"
24923 msgstr "Katıştır"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
24926 #, c-format
24927 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24928 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24929
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24932 msgid "Emoticons"
24933 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
24934
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24937 msgid "Emoticons..."
24938 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24941 #, c-format
24942 msgid "Empty and close"
24943 msgstr "Boşalt ve kapat"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24946 #, c-format
24947 msgid "Enable"
24948 msgstr "Etkinleştir"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24951 #, c-format
24952 msgid ""
24953 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24954 "Mana KB server, and to share your own."
24955 msgstr ""
24956 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24957 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24960 #, c-format
24961 msgid ""
24962 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24963 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24964 msgstr ""
24965 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24966 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24969 #, c-format
24970 msgid "Enabled"
24971 msgstr "Etkinleştirildi"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24974 #, c-format
24975 msgid "Enabled?"
24976 msgstr "Etkinleştirildi?"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24982 #, c-format
24983 msgid "Encoding"
24984 msgstr "Kodlama"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24987 #, c-format
24988 msgid "Encoding (z3950 can send"
24989 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24992 #, c-format
24993 msgid "Encoding: "
24994 msgstr "Kodlama: "
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24997 #, c-format
24998 msgid "Encumber while invoice open"
24999 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25002 #, c-format
25003 msgid "Encumber while invoice open? "
25004 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25007 #, c-format
25008 msgid "Encyclopedias "
25009 msgstr "Ansiklopediler "
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25017 #, c-format
25018 msgid "End date"
25019 msgstr "Bitiş tarihi"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25022 #, c-format
25023 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25024 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25031 #, c-format
25032 msgid "End date:"
25033 msgstr "Bitiş tarihi:"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25038 #, c-format
25039 msgid "End date: "
25040 msgstr "Bitiş tarihi: "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25043 #, c-format
25044 msgid "End of date range "
25045 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25049 #, c-format
25050 msgid "End of interval"
25051 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
25054 #, c-format
25055 msgid "English"
25056 msgstr "İngilizce"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25059 #, c-format
25060 msgid "Enhanced content"
25061 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25062
25063 #. A
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25065 msgid "Enhanced content settings"
25066 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25069 #, c-format
25070 msgid "Enroll "
25071 msgstr "Kaydol"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25074 #, c-format
25075 msgid "Enroll in "
25076 msgstr "Kaydolun"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25079 #, c-format
25080 msgid "Enroll patrons in clubs "
25081 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25084 #, c-format
25085 msgid "Enrolled patrons"
25086 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25089 #, c-format
25090 msgid "Enrollment fee"
25091 msgstr "Üyelik ücreti:"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25095 #, c-format
25096 msgid "Enrollment fee: "
25097 msgstr "Üyelik ücreti: "
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25100 #, c-format
25101 msgid "Enrollment field"
25102 msgstr "Kayıt alanı"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25105 #, c-format
25106 msgid "Enrollment fields"
25107 msgstr "Kayıt alanları"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25110 #, c-format
25111 msgid "Enrollment period"
25112 msgstr "Üyelik süresi"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25116 #, c-format
25117 msgid "Enrollment period: "
25118 msgstr "Üyelik süresi: "
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25122 #, c-format
25123 msgid "Enrollments "
25124 msgstr "Kayıtlar"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25127 #, c-format
25128 msgid "Enrolment period: "
25129 msgstr "Kayıt süreci:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25132 #, c-format
25133 msgid ""
25134 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25135 "label printers"
25136 msgstr ""
25137 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25138 "yazıcıları ile kullanım için."
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25141 #, c-format
25142 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25143 msgstr ""
25144 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25145 "birini dahil edebilirsiniz "
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25149 #, c-format
25150 msgid "Enter a list of record numbers"
25151 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25154 #, c-format
25155 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25156 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25159 #, c-format
25160 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25161 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25164 #, c-format
25165 msgid "Enter a personal or organization name."
25166 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25172 "Example, for a website itemtype : "
25173 msgstr ""
25174 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25175 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25178 #, c-format
25179 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25180 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25183 #, c-format
25184 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25185 msgstr ""
25186 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25187 "öbeği girin: "
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25190 #, c-format
25191 msgid "Enter any authority field:"
25192 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25195 #, c-format
25196 msgid "Enter any heading:"
25197 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25200 #, c-format
25201 msgid "Enter barcode: "
25202 msgstr "Barkod girin: "
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25206 #, c-format
25207 msgid "Enter biblionumber:"
25208 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25211 #, c-format
25212 msgid "Enter by barcode:"
25213 msgstr "Barkoda göre gir:"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25216 #, c-format
25217 msgid "Enter by itemnumber:"
25218 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25221 #, c-format
25222 msgid "Enter club ID or partial name:"
25223 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25226 #, c-format
25227 msgid "Enter cover biblionumber: "
25228 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25231 #, c-format
25232 msgid "Enter default values"
25233 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25236 #, c-format
25237 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25238 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25244 #, c-format
25245 msgid "Enter item barcode:"
25246 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25250 #, c-format
25251 msgid "Enter item barcode: "
25252 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25255 #, c-format
25256 msgid "Enter main heading ($a only):"
25257 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25260 #, c-format
25261 msgid "Enter main heading:"
25262 msgstr "Ana başlığı girin:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25265 #, c-format
25266 msgid "Enter multiple card numbers"
25267 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25268
25269 #. %1$s:  name | html 
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25271 #, c-format
25272 msgid "Enter parameters for report %s:"
25273 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25281 #, c-format
25282 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25283 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25284
25285 #. SCRIPT
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25287 msgid "Enter patron card number:"
25288 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25291 #, c-format
25292 msgid "Enter patron cardnumber: "
25293 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25311 #, c-format
25312 msgid "Enter search keywords:"
25313 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25314
25315 #. INPUT type=text name=q
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25318 msgid "Enter search terms"
25319 msgstr "Arama terimlerini girin"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25322 #, c-format
25323 msgid "Enter starting card position: "
25324 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25327 #, c-format
25328 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25329 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25332 #, c-format
25333 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25334 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25335
25336 #. INPUT type=text name=q
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25350 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25351 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25354 #, c-format
25355 msgid "Entity"
25356 msgstr "Tüzellik"
25357
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25360 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25361 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25364 #, c-format
25365 msgid "Entry date"
25366 msgstr "Giriş tarihi"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25374 #, c-format
25375 msgid "Enumeration"
25376 msgstr "Sayım"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25379 #, c-format
25380 msgid "Envoyer"
25381 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25382
25383 #. For the first occurrence,
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25388 #, c-format
25389 msgid "Error"
25390 msgstr "Hata"
25391
25392 #. %1$s:  errno | html 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25394 #, c-format
25395 msgid "Error %s"
25396 msgstr "Hata %s"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25399 #, c-format
25400 msgid "Error adding items:"
25401 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25404 #, c-format
25405 msgid "Error analysis:"
25406 msgstr "Hata analizi:"
25407
25408 #. For the first occurrence,
25409 #. SCRIPT
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25413 msgid "Error code 0 not used"
25414 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25415
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25418 msgid "Error downloading the file"
25419 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25420
25421 #. SCRIPT
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25423 msgid "Error importing the framework"
25424 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25425
25426 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25428 #, c-format
25429 msgid "Error message from Zebra: %s "
25430 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25433 #, c-format
25434 msgid "Error performing operation"
25435 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25440 #, c-format
25441 msgid "Error saving item"
25442 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25447 #, c-format
25448 msgid "Error saving items"
25449 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25452 #, c-format
25453 msgid "Error while creating PDF file. "
25454 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25462 #, c-format
25463 msgid "Error:"
25464 msgstr "Hata:"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25483 #, c-format
25484 msgid "Error: "
25485 msgstr "Hata: "
25486
25487 #. For the first occurrence,
25488 #. %1$s:  ELSE 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25491 #, c-format
25492 msgid "Error: %s"
25493 msgstr "Hata: %s"
25494
25495 #. For the first occurrence,
25496 #. %1$s:  decoding_error | html 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25499 #, c-format
25500 msgid "Error: %s "
25501 msgstr "Hata: %s"
25502
25503 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25504 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25506 #, c-format
25507 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25508 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25511 #, c-format
25512 msgid "Error: Required news title missing!"
25513 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25514
25515 #. %1$s:  msg_add | html 
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25517 #, c-format
25518 msgid "Error: Server with id %s not found"
25519 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25522 #, c-format
25523 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25524 msgstr ""
25525 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25526
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25529 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25530 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
25531
25532 #. SCRIPT
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25534 msgid "Error: _(No form element found."
25535 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25538 #, c-format
25539 msgid "Error: no field value specified."
25540 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25541
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25544 msgid ""
25545 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25546 "and try again."
25547 msgstr ""
25548 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25549 "tekrar deneyin."
25550
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25553 msgid "Error; your data might not have been saved"
25554 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25555
25556 #. For the first occurrence,
25557 #. %1$s:  name | html 
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25560 #, c-format
25561 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25562 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25565 #, c-format
25566 msgid "Errors occurred:"
25567 msgstr "Hatalar oluştu:"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25570 #, c-format
25571 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25572 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
25575 #, c-format
25576 msgid ""
25577 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25578 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25579 msgstr ""
25580 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25581 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25584 #, c-format
25585 msgid "Espace\\Temps"
25586 msgstr "Uzay\\Zaman"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25589 #, c-format
25590 msgid "Est cost"
25591 msgstr "Tahmini ücret"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25594 #, c-format
25595 msgid "Estimated cost per unit "
25596 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25599 #, c-format
25600 msgid "Estimated delivery date"
25601 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25604 #, c-format
25605 msgid "Estimated delivery date from: "
25606 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25609 #, c-format
25610 msgid "Estimated delivery date:"
25611 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25614 #, c-format
25615 msgid "Estimated priority:"
25616 msgstr "Tahmini öncelik:"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25620 #, c-format
25621 msgid "Evening"
25622 msgstr "Akşam"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25625 #, c-format
25626 msgid "Evening "
25627 msgstr "Akşam"
25628
25629 #. For the first occurrence,
25630 #. SCRIPT
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25633 #, c-format
25634 msgid "Every"
25635 msgstr "Her"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25638 #, c-format
25639 msgid "Every: "
25640 msgstr "Her:"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25644 #, c-format
25645 msgid "Everyone"
25646 msgstr "Herkes"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25649 #, c-format
25650 msgid "Everything went okay. Update done."
25651 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25654 #, c-format
25655 msgid "Exactly on"
25656 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25660 #, c-format
25661 msgid "Example: 5.00"
25662 msgstr "Örnek: 5.00"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25665 #, c-format
25666 msgid ""
25667 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25668 "serialseq"
25669 msgstr ""
25670 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25671 "serialseq"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25674 #, c-format
25675 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25676 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25680 msgid "Exceeded max holds per record"
25681 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
25682
25683 #. SCRIPT
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25685 msgid "Excel"
25686 msgstr "Excel"
25687
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25690 msgid "Exception: %s"
25691 msgstr "İstisna: %s"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25694 #, c-format
25695 msgid "Exceptions"
25696 msgstr "İstisnalar"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25699 #, c-format
25700 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25701 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25704 #, c-format
25705 msgid "Execute SQL reports "
25706 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25709 #, c-format
25710 msgid "Execute overdue items report "
25711 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25714 #, c-format
25715 msgid "Existing SQL"
25716 msgstr "Mevcut SQL"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25719 #, c-format
25720 msgid "Existing holds"
25721 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25726 #, c-format
25727 msgid "Expand all"
25728 msgstr "Tümünü genişlet"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25734 #, c-format
25735 msgid "Expected"
25736 msgstr "Beklenen"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25739 #, c-format
25740 msgid "Expected on"
25741 msgstr "Beklenen"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25748 #, c-format
25749 msgid "Expiration"
25750 msgstr "Sona erme tarihi:"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25758 #, c-format
25759 msgid "Expiration date"
25760 msgstr "Sona erme tarihi"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25766 #, c-format
25767 msgid "Expiration date: "
25768 msgstr "Sona erme tarihi: "
25769
25770 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25772 #, c-format
25773 msgid "Expiration date: %s"
25774 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25781 #, c-format
25782 msgid "Expiration:"
25783 msgstr "Sona erme tarihi:"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25786 #, c-format
25787 msgid "Expiration: "
25788 msgstr "Sona erme tarihi:"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25791 #, c-format
25792 msgid "Expired"
25793 msgstr "Süresi dolmuş"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25796 #, c-format
25797 msgid "Expired? / Closed?"
25798 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25802 #, c-format
25803 msgid "Expires before:"
25804 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25811 #, c-format
25812 msgid "Expires on"
25813 msgstr "Sona erme tarihi:"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25816 #, c-format
25817 msgid "Expiring before:"
25818 msgstr "Bitiş tarihi:"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25822 #, c-format
25823 msgid "Expiry date"
25824 msgstr "Son kullanma tarihi"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25827 #, c-format
25828 msgid "Explanation"
25829 msgstr "Açıklama"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25832 #, c-format
25833 msgid "Explanation: "
25834 msgstr "Açıklama: "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25863 #, c-format
25864 msgid "Export"
25865 msgstr "Dışa aktar"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25868 #, c-format
25869 msgid "Export "
25870 msgstr "Dışa aktar "
25871
25872 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25874 #, c-format
25875 msgid "Export %s framework"
25876 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25877
25878 #. SCRIPT
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25880 msgid "Export Labels"
25881 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25882
25883 #. INPUT type=submit
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25887 #, c-format
25888 msgid "Export as CSV"
25889 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25890
25891 #. INPUT type=submit
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25893 msgid "Export as PDF"
25894 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25898 #, c-format
25899 msgid "Export authority records"
25900 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25903 #, c-format
25904 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25905 msgstr "Bibliyografik ve koleksiyon verilerini dışa aktar"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25909 #, c-format
25910 msgid "Export bibliographic records"
25911 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25914 #, c-format
25915 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25916 msgstr ""
25917 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, koleksiyon bilgisini dışa "
25918 "aktar"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25921 #, c-format
25922 msgid "Export card batch"
25923 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25926 #, c-format
25927 msgid "Export checkouts using format:"
25928 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25931 #, c-format
25932 msgid "Export configuration"
25933 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25937 #, c-format
25938 msgid "Export data"
25939 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25942 #, c-format
25943 msgid "Export database"
25944 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25947 #, c-format
25948 msgid "Export default framework"
25949 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25950
25951 #. A
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25954 msgid ""
25955 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25956 "or .ods)"
25957 msgstr ""
25958 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
25959 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25960
25961 #. INPUT type=button
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25963 msgid "Export from patron list"
25964 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25967 #, c-format
25968 msgid "Export full batch"
25969 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25970
25971 #. For the first occurrence,
25972 #. SCRIPT
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25974 msgid "Export labels"
25975 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25976
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25979 msgid "Export or print"
25980 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25981
25982 #. For the first occurrence,
25983 #. SCRIPT
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25986 msgid "Export patron cards"
25987 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25988
25989 #. SCRIPT
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25991 msgid "Export patron cards from list"
25992 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25993
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25996 msgid "Export results to CSV"
25997 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25998
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26001 msgid "Export results to barcodes file"
26002 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26005 #, c-format
26006 msgid "Export selected"
26007 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
26008
26009 #. INPUT type=button
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26011 msgid "Export selected batches"
26012 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26015 #, c-format
26016 msgid "Export selected card(s)"
26017 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26021 #, c-format
26022 msgid "Export selected items"
26023 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
26024
26025 #. SCRIPT
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26027 msgid "Export single batch"
26028 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26029
26030 #. SCRIPT
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26032 msgid "Export single card"
26033 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26036 #, c-format
26037 msgid "Export this basket group as CSV"
26038 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26041 #, c-format
26042 msgid "Export to CSV file: "
26043 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26047 #, c-format
26048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26049 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26053 #, c-format
26054 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26055 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26059 #, c-format
26060 msgid "Export today's checked in barcodes"
26061 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26064 #, c-format
26065 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26066 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26067
26068 #. SCRIPT
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26070 msgid "Extended Latin"
26071 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26074 #, c-format
26075 msgid "FINMARC"
26076 msgstr "FINMARC"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26079 #, c-format
26080 msgid "FIT"
26081 msgstr "FIT"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26084 #, c-format
26085 msgid "Facet order"
26086 msgstr "Faset sırası"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26089 #, c-format
26090 msgid "Facetable"
26091 msgstr "Facetable"
26092
26093 #. For the first occurrence,
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26099 msgid "Failed"
26100 msgstr "Başarısız oldu"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26106 msgstr ""
26107 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26108 "edin."
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26111 #, c-format
26112 msgid "Failed to add item with barcode "
26113 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26114
26115 #. %1$s:  error_info | html 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26117 #, c-format
26118 msgid "Failed to add mapping for %s"
26119 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26122 #, c-format
26123 msgid "Failed to add scheduled task"
26124 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26127 #, c-format
26128 msgid "Failed to apply different matching rule"
26129 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26130
26131 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26132 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26134 #, c-format
26135 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26136 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26140 msgid "Failed to change framework"
26141 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26142
26143 #. %1$s:  selected_count | html 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26145 #, c-format
26146 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26147 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26150 #, c-format
26151 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26152 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26155 #, c-format
26156 msgid "Failed to delete field."
26157 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26158
26159 #. SCRIPT
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26161 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26162 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
26163
26164 #. SCRIPT
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26166 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26167 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
26168
26169 #. SCRIPT
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26171 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26172 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26176 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26177 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
26178
26179 #. SCRIPT
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26181 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26182 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
26183
26184 #. SCRIPT
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26186 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26187 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
26188
26189 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26190 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26191 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26192 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26194 #, c-format
26195 msgid ""
26196 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26197 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26198 msgstr ""
26199 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26200 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26203 #, c-format
26204 msgid "Failed to remove item with barcode "
26205 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26206
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26209 msgid "Failed to run macro:"
26210 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26213 #, c-format
26214 msgid "Failed to transfer collection"
26215 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26218 #, c-format
26219 msgid "Failed to unzip archive."
26220 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26223 #, c-format
26224 msgid "Failed to update field."
26225 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26226
26227 #. SCRIPT
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26229 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26230 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
26231
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26234 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26235 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
26236
26237 #. SCRIPT
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26239 msgid "Fall"
26240 msgstr "Güz"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26243 #, c-format
26244 msgid "FamFamFam Site"
26245 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26248 #, c-format
26249 msgid "Famfamfam iconset"
26250 msgstr "Famfamfam iconset"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26253 #, c-format
26254 msgid "Fargo Public Library, USA"
26255 msgstr "Fargo Public Library, USA"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
26258 #, c-format
26259 msgid "Farmington Public Library, USA"
26260 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26264 #, c-format
26265 msgid "Fast cataloging"
26266 msgstr "Hızlı kataloglama"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26269 #, c-format
26270 msgid "Fast cataloging "
26271 msgstr "Hızlı kataloglama"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26275 #, c-format
26276 msgid "Fax"
26277 msgstr "Faks"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26286 #, c-format
26287 msgid "Fax: "
26288 msgstr "Faks: "
26289
26290 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26291 #. %2$s:  END 
26292 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26294 #, c-format
26295 msgid "Fax: %s%s %s "
26296 msgstr "Faks: %s%s %s "
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26300 #, c-format
26301 msgid "Features"
26302 msgstr "Özellikler"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26305 #, c-format
26306 msgid "Features enabled"
26307 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26308
26309 #. SCRIPT
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26311 msgid "Feb"
26312 msgstr "Şubat"
26313
26314 #. For the first occurrence,
26315 #. SCRIPT
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26318 #, c-format
26319 msgid "February"
26320 msgstr "Şubat"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26323 #, c-format
26324 msgid "Feedback:"
26325 msgstr "Geri bildirim:"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26330 #, c-format
26331 msgid "Fees &amp; Charges:"
26332 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26335 #, c-format
26336 msgid "Fees paid"
26337 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26341 #, c-format
26342 msgid "Female"
26343 msgstr "Kadın "
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26346 #, c-format
26347 msgid "Female "
26348 msgstr "Kadın "
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26351 #, c-format
26352 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26353 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26356 #, c-format
26357 msgid "Fetch all data for chart"
26358 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26361 #, c-format
26362 msgid "Fewer options"
26363 msgstr "Daha az seçenek"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26366 #, c-format
26367 msgid "Fiction"
26368 msgstr "Roman"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26373 #, c-format
26374 msgid "Field"
26375 msgstr "Alan"
26376
26377 #. For the first occurrence,
26378 #. SCRIPT
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26381 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26382 msgstr ""
26383 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26387 #, c-format
26388 msgid "Field 1"
26389 msgstr "Alan 1"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26393 #, c-format
26394 msgid "Field 2"
26395 msgstr "Alan 2"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26399 #, c-format
26400 msgid "Field 3"
26401 msgstr "Alan 3"
26402
26403 #. SPAN
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26405 msgid "Field autofilled by plugin"
26406 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26409 #, c-format
26410 msgid "Field separator: "
26411 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26412
26413 #. %1$s:  field_added.label | html 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26415 #, c-format
26416 msgid "Field successfully added: %s "
26417 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26420 #, c-format
26421 msgid "Field successfully deleted. "
26422 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26423
26424 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26426 #, c-format
26427 msgid "Field successfully updated: %s "
26428 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26431 #, c-format
26432 msgid "Field to use for record matching"
26433 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26436 #, c-format
26437 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26438 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26444 "location_description and permanent_location_description show description "
26445 "instead of code."
26446 msgstr ""
26447 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26448 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26449 "açıklama gösterir."
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26452 #, c-format
26453 msgid "Fields to display in report:"
26454 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26457 #, c-format
26458 msgid "Fields to print"
26459 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26460
26461 #. SCRIPT
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26463 msgid "File"
26464 msgstr "Dosya"
26465
26466 #. SCRIPT
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26468 msgid "File Not Found!"
26469 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26470
26471 #. For the first occurrence,
26472 #. SCRIPT
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26476 msgid "File already exists"
26477 msgstr "Dosya zaten var"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26480 #, c-format
26481 msgid ""
26482 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26483 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26484 "csv and .txt)"
26485 msgstr ""
26486 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26487 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26488 "türleri: .csv ve .txt)"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26491 #, c-format
26492 msgid ""
26493 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26494 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26495 "accepted: .csv and .txt)"
26496 msgstr ""
26497 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26498 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26499 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26500
26501 #. SCRIPT
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26503 msgid "File could not be created. Check permissions."
26504 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26505
26506 #. SCRIPT
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26508 msgid "File could not be read."
26509 msgstr "Dosya okunamadı."
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26513 #, c-format
26514 msgid "File format: "
26515 msgstr "Dosya biçimi: "
26516
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26519 msgid "File has been deleted."
26520 msgstr "Dosya silindi."
26521
26522 #. SCRIPT
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26524 msgid "File is not readable"
26525 msgstr "Dosya okunamıyor"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26530 #, c-format
26531 msgid "File name"
26532 msgstr "Dosya adı"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26537 #, c-format
26538 msgid "File name:"
26539 msgstr "Dosya adı:"
26540
26541 #. SCRIPT
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26543 msgid "File or upload record could not be deleted."
26544 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26545
26546 #. SCRIPT
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26548 msgid "File read cancelled"
26549 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26552 #, c-format
26553 msgid "File type"
26554 msgstr "Dosya tipi"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26559 #, c-format
26560 msgid "File:"
26561 msgstr "Dosya:"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26569 #, c-format
26570 msgid "File: "
26571 msgstr "Dosya: "
26572
26573 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26575 #, c-format
26576 msgid "File: %s"
26577 msgstr "Dosya: %s"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26581 #, c-format
26582 msgid "FileSaver library"
26583 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26587 #, c-format
26588 msgid "Filename"
26589 msgstr "Dosya adı"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26593 #, c-format
26594 msgid "Files"
26595 msgstr "Dosyalar"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26598 #, c-format
26599 msgid "Files attached to invoice"
26600 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26603 #, c-format
26604 msgid ""
26605 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26606 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26607 msgstr ""
26608 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26609 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26610
26611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26613 #, c-format
26614 msgid "Files for %s"
26615 msgstr "Dosyalar için %s"
26616
26617 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26619 #, c-format
26620 msgid "Files for invoice: %s"
26621 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26624 #, c-format
26625 msgid "Filing routine: "
26626 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26629 #, c-format
26630 msgid "Filing rule"
26631 msgstr "Dosyalama kuralı"
26632
26633 #. SCRIPT
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26635 msgid "Filing rule code missing"
26636 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26640 #, c-format
26641 msgid "Filing rule code: "
26642 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26645 #, c-format
26646 msgid "Filing rule: "
26647 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26650 #, c-format
26651 msgid "Filmographies"
26652 msgstr "Filmografiler"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26669 #, c-format
26670 msgid "Filter"
26671 msgstr "Filtre"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26674 #, c-format
26675 msgid "Filter barcode"
26676 msgstr "Barkod filtrele"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26679 #, c-format
26680 msgid "Filter by library"
26681 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26684 #, c-format
26685 msgid "Filter by: "
26686 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26689 #, c-format
26690 msgid "Filter layouts"
26691 msgstr "Filtre düzenleri"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26694 #, c-format
26695 msgid "Filter location"
26696 msgstr "Yer filtrele"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26699 #, c-format
26700 msgid "Filter on:"
26701 msgstr "Filtreleme açık:"
26702
26703 #. SCRIPT
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26705 msgid "Filter paid transactions"
26706 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26709 #, c-format
26710 msgid "Filter partner libraries:"
26711 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26715 #, c-format
26716 msgid "Filter results:"
26717 msgstr "Filtre sonuçları:"
26718
26719 #. SCRIPT
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26721 msgid "Filter system debit types"
26722 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26725 #, c-format
26726 msgid "Filter: "
26727 msgstr "Filtre:"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26730 #, c-format
26731 msgid "Filtered by: "
26732 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26744 #, c-format
26745 msgid "Filtered on:"
26746 msgstr "Filtreleme açık:"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26753 #, c-format
26754 msgid "Filters"
26755 msgstr "Filtreler"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26758 #, c-format
26759 msgid "Filters :"
26760 msgstr "Filtreler:"
26761
26762 #. SCRIPT
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26764 msgid "Find"
26765 msgstr "Bul"
26766
26767 #. SCRIPT
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26769 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26770 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
26771
26772 #. SCRIPT
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26774 msgid "Find and replace"
26775 msgstr "Bul ve değiştir"
26776
26777 #. SCRIPT
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26779 msgid "Find and replace..."
26780 msgstr "Bul ve değiştir..."
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26783 #, c-format
26784 msgid "Find another patron?"
26785 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26786
26787 #. SCRIPT
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26789 msgid "Find whole words only"
26790 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26794 #, c-format
26795 msgid "Fine"
26796 msgstr "Ceza"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26800 #, c-format
26801 msgid "Fine amount"
26802 msgstr "Ceza miktarı"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26805 #, c-format
26806 msgid "Fine amount: "
26807 msgstr "Ceza miktarı:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26811 #, c-format
26812 msgid "Fine charging interval"
26813 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26817 #, c-format
26818 msgid "Fine grace period"
26819 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26822 #, c-format
26823 msgid "Fines"
26824 msgstr "Cezalar"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26827 #, c-format
26828 msgid "Fines &amp; Charges"
26829 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26832 #, c-format
26833 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26834 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26837 #, c-format
26838 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26839 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26840
26841 #. For the first occurrence,
26842 #. SCRIPT
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26846 msgid "Finish"
26847 msgstr "Bitir"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26850 #, c-format
26851 msgid "Finish enrollment"
26852 msgstr "Kaydı bitir"
26853
26854 #. INPUT type=submit
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26856 msgid "Finish receiving"
26857 msgstr "Alımı sonlandır."
26858
26859 #. For the first occurrence,
26860 #. SCRIPT
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26865 #, c-format
26866 msgid "First"
26867 msgstr "Birinci"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26870 #, c-format
26871 msgid "First arrival:"
26872 msgstr "İlk gelen:"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26875 #, c-format
26876 msgid "First indicator default value: "
26877 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26880 #, c-format
26881 msgid "First issue publication date:"
26882 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26885 #, c-format
26886 msgid "First issue publication date: "
26887 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26893 #, c-format
26894 msgid "First name"
26895 msgstr "Adı"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26902 #, c-format
26903 msgid "First name: "
26904 msgstr "Adı: "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26907 #, c-format
26908 msgid "First patron"
26909 msgstr "İlk kullanıcı"
26910
26911 #. SCRIPT
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26913 msgid "First publication date is not defined"
26914 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26917 #, c-format
26918 msgid "Flagged"
26919 msgstr "İşaretli"
26920
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26923 msgid "Flags"
26924 msgstr "İşaretler"
26925
26926 #. SCRIPT
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26928 msgid "Flip horizontally"
26929 msgstr "Yatay olarak çevir"
26930
26931 #. SCRIPT
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26933 msgid "Flip vertically"
26934 msgstr "Dikey olarak çevir"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26938 #, c-format
26939 msgid "Float"
26940 msgstr "Ondalık"
26941
26942 #. SCRIPT
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26944 msgid "Focus to contextual toolbar"
26945 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
26946
26947 #. SCRIPT
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26949 msgid "Focus to element path"
26950 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
26951
26952 #. SCRIPT
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26954 msgid "Focus to menubar"
26955 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
26956
26957 #. SCRIPT
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26959 msgid "Focus to toolbar"
26960 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26964 #, c-format
26965 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26966 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26971 #, c-format
26972 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26973 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26978 #, c-format
26979 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26980 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26985 #, c-format
26986 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26987 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26992 #, c-format
26993 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26994 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26995
26996 #. SCRIPT
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26998 msgid "Following required fields are missing:"
26999 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
27000
27001 #. SCRIPT
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27003 msgid "Following required subfields are missing:"
27004 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
27008 #, c-format
27009 msgid "Font Awesome"
27010 msgstr "Awesome yazı tipi"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
27014 #, c-format
27015 msgid "Font Face Observer"
27016 msgstr "Font Face Observer"
27017
27018 #. SCRIPT
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27020 msgid "Font Sizes"
27021 msgstr "Yazı tipi boyutları"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27027 #, c-format
27028 msgid "Font size: "
27029 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27035 #, c-format
27036 msgid "Font: "
27037 msgstr "Yazı tipi: "
27038
27039 #. SCRIPT
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27041 msgid "Fonts"
27042 msgstr "Yazı tipleri"
27043
27044 #. SCRIPT
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27046 msgid "Food and Drink"
27047 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27051 msgid "Footer"
27052 msgstr "Alt bilgi"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27055 #, c-format
27056 msgid "For all collection codes: "
27057 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27060 #, c-format
27061 msgid "For all item types: "
27062 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27065 #, c-format
27066 msgid ""
27067 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27068 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27069 msgstr ""
27070 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27071 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27072
27073 #. SCRIPT
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27075 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27076 msgstr ""
27077 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27083 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27084 msgstr ""
27085 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27086 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27087 "aqbookseller."
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27090 #, c-format
27091 msgid "For the selected operations: "
27092 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27095 #, c-format
27096 msgid ""
27097 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27098 "patron's category. "
27099 msgstr ""
27100 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27101 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27107 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27108 msgstr ""
27109 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27110 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27114 #, c-format
27115 msgid "Force"
27116 msgstr "Zorla"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27119 #, c-format
27120 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27121 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27129 #, c-format
27130 msgid "Forever"
27131 msgstr "Devamlı"
27132
27133 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27135 #, c-format
27136 msgid "Forget %s"
27137 msgstr "Unut %s"
27138
27139 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27140 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27141 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27143 #, c-format
27144 msgid "Forget %s %s (%s)"
27145 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27148 #, c-format
27149 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27150 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27153 #, c-format
27154 msgid "Forgive fines on return:"
27155 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27158 #, c-format
27159 msgid "Forgive overdue charges"
27160 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27161
27162 #. For the first occurrence,
27163 #. SCRIPT
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27172 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27173 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27174
27175 #. SCRIPT
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27177 msgid "Format"
27178 msgstr "Biçim"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27182 #, c-format
27183 msgid "Format:"
27184 msgstr "Format:"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27187 #, c-format
27188 msgid "Format: "
27189 msgstr "Format: "
27190
27191 #. SCRIPT
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27193 msgid "Formats"
27194 msgstr "Biçimler"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27197 #, c-format
27198 msgid "Formatting"
27199 msgstr "Biçimlendirme"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27202 #, c-format
27203 msgid "Formatting:"
27204 msgstr "Biçimlendirme:"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
27207 #, c-format
27208 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27209 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27210
27211 #. SCRIPT
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27213 msgid "Fr"
27214 msgstr "Cu"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27219 #, c-format
27220 msgid "Framework code"
27221 msgstr "Çerçeve kodu"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27225 #, c-format
27226 msgid "Framework code: "
27227 msgstr "Çerçeve kodu: "
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27231 #, c-format
27232 msgid "Framework description"
27233 msgstr "Çerçeve tanımı"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
27236 #, c-format
27237 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27238 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27242 #, c-format
27243 msgid "Free"
27244 msgstr "Serbest"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27247 #, c-format
27248 msgid "French terms of relations"
27249 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27253 #, c-format
27254 msgid "Frequencies"
27255 msgstr "Çıkış aralıkları"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27261 "housebound tab in the patron account in staff."
27262 msgstr ""
27263 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27264 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27268 #, c-format
27269 msgid "Frequency"
27270 msgstr "Çıkış aralığı"
27271
27272 #. SCRIPT
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27274 msgid "Frequency is not defined"
27275 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27281 #, c-format
27282 msgid "Frequency:"
27283 msgstr "Çıkış aralığı:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27287 #, c-format
27288 msgid "Frequency: "
27289 msgstr "Frekans:"
27290
27291 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27292 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27293 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27294 #. %4$s:  END 
27295 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27296 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27297 #. %7$s:  END 
27298 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27299 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27300 #. %10$s:  END 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27305 "months: %s%s "
27306 msgstr ""
27307 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27308 "%sAyların sayısı: %s%s "
27309
27310 #. SCRIPT
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27312 msgid "Fri"
27313 msgstr "Cuma"
27314
27315 #. For the first occurrence,
27316 #. SCRIPT
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27323 #, c-format
27324 msgid "Friday"
27325 msgstr "Cuma"
27326
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27329 msgid "Fridays"
27330 msgstr "Cumalar"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27345 #, c-format
27346 msgid "From"
27347 msgstr "den"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27353 #, c-format
27354 msgid "From "
27355 msgstr "dan "
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27358 #, c-format
27359 msgid "From \\ To"
27360 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27363 #, c-format
27364 msgid "From a new (empty) record"
27365 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27368 #, c-format
27369 msgid "From a new file"
27370 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27373 #, c-format
27374 msgid "From a staged file"
27375 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27378 #, c-format
27379 msgid "From a subscription"
27380 msgstr "Bir abonelikten"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27383 #, c-format
27384 msgid "From a suggestion"
27385 msgstr "Bir öneriden"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27388 #, c-format
27389 msgid "From an existing record: "
27390 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27393 #, c-format
27394 msgid "From an external source"
27395 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27399 #, c-format
27400 msgid "From any library"
27401 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27404 #, c-format
27405 msgid "From any library:"
27406 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27409 #, c-format
27410 msgid "From authid: "
27411 msgstr "Yazar adından: "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27414 #, c-format
27415 msgid "From biblionumber: "
27416 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27419 #, c-format
27420 msgid "From call number:"
27421 msgstr "Yer numarasından:"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27425 #, c-format
27426 msgid "From date:"
27427 msgstr "Tarihten:"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27430 #, c-format
27431 msgid "From existing orders (copy)"
27432 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27436 #, c-format
27437 msgid "From home library"
27438 msgstr "Ana kütüphaneden"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27441 #, c-format
27442 msgid "From home library:"
27443 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27446 #, c-format
27447 msgid "From item call number: "
27448 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27451 #, c-format
27452 msgid "From titles with highest hold ratios"
27453 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27456 #, c-format
27457 msgid "From vendor: "
27458 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27465 #, c-format
27466 msgid "From:"
27467 msgstr "Buradan:"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27471 #, c-format
27472 msgid "From: "
27473 msgstr "Buradan: "
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27477 #, c-format
27478 msgid "Front "
27479 msgstr "Ön taraf "
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27483 msgid "Fullscreen"
27484 msgstr "Tam ekran"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27490 "(French)"
27491 msgstr ""
27492 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27493 "ortak çalışan, vb.)"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27510 #, c-format
27511 msgid "Fund"
27512 msgstr "Fon"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27515 #, c-format
27516 msgid "Fund ID"
27517 msgstr "Fon kimliği:"
27518
27519 #. SCRIPT
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27521 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27522 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27523
27524 #. SCRIPT
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27526 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27527 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27530 #, c-format
27531 msgid "Fund amount:"
27532 msgstr "Fon Miktarı:"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27537 #, c-format
27538 msgid "Fund code"
27539 msgstr "Fon kodu"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27543 #, c-format
27544 msgid "Fund code: "
27545 msgstr "Fon kodu: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27548 #, c-format
27549 msgid "Fund filters"
27550 msgstr "Fon filtreleri"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27553 #, c-format
27554 msgid "Fund list of budget "
27555 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27556
27557 #. TD
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27559 msgid "Fund locked"
27560 msgstr "Kilitli fon"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27566 #, c-format
27567 msgid "Fund name"
27568 msgstr "Fon adı"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27571 #, c-format
27572 msgid "Fund name: "
27573 msgstr "Fon adı: "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27576 #, c-format
27577 msgid "Fund parent: "
27578 msgstr "Fon vadesi: "
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27581 #, c-format
27582 msgid "Fund remaining"
27583 msgstr "Kalan fon"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27586 #, c-format
27587 msgid "Fund search"
27588 msgstr "Fon arama"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27591 #, c-format
27592 msgid "Fund total"
27593 msgstr "Toplam fon"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27598 #, c-format
27599 msgid "Fund:"
27600 msgstr "Fon:"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27612 #, c-format
27613 msgid "Fund: "
27614 msgstr "Fon: "
27615
27616 #. For the first occurrence,
27617 #. %1$s:  fund_code | html 
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27620 #, c-format
27621 msgid "Fund: %s"
27622 msgstr "Fon: %s"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27630 #, c-format
27631 msgid "Funds"
27632 msgstr "Fonlar"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
27635 #, c-format
27636 msgid "GPL License"
27637 msgstr "GPL Lisans"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27642 #, c-format
27643 msgid "GST"
27644 msgstr "KDV"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27649 #, c-format
27650 msgid "GST %%"
27651 msgstr "KDV %%"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27654 #, c-format
27655 msgid "GST:"
27656 msgstr "KDV:"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27659 #, c-format
27660 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27661 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27662
27663 #. SCRIPT
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27665 msgid "Gamma"
27666 msgstr "Kontrast derecesi"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27670 #, c-format
27671 msgid "Gap between columns:"
27672 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27676 #, c-format
27677 msgid "Gap between rows:"
27678 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27681 #, c-format
27682 msgid "Geauga County Public Library"
27683 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27688 #, c-format
27689 msgid "Gender"
27690 msgstr "Cinsiyet"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27694 #, c-format
27695 msgid "Gender:"
27696 msgstr "Cinsiyet:"
27697
27698 #. For the first occurrence,
27699 #. SCRIPT
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27702 #, c-format
27703 msgid "General"
27704 msgstr "Genel"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27707 #, c-format
27708 msgid ""
27709 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27710 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27711 msgstr ""
27712 "Genel koleksiyon: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, koleksiyon "
27713 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27716 #, c-format
27717 msgid "General holdings: completeness designator"
27718 msgstr "Genel koleksiyon: bütünlük göstergesi"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27721 #, c-format
27722 msgid ""
27723 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27724 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27725 msgstr ""
27726 "Genel koleksiyon: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, koleksiyon raporu "
27727 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27730 #, c-format
27731 msgid "General holdings: type of unit designator"
27732 msgstr "Genel koleksiyon: birim belirteci türü"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27735 #, c-format
27736 msgid "General settings"
27737 msgstr "Genel ayarlar"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27741 #, c-format
27742 msgid "Generate EDIFACT order"
27743 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27746 #, c-format
27747 msgid "Generate a new client id/key pair"
27748 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27751 #, c-format
27752 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27753 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27756 #, c-format
27757 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27758 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27759
27760 #. INPUT type=submit name=discharge
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27762 msgid "Generate discharge"
27763 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27766 #, c-format
27767 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27768 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27771 #, c-format
27772 msgid "Generate new client id/secret pair"
27773 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27774
27775 #. INPUT type=button
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27777 msgid "Generate next"
27778 msgstr "Sonrakini oluştur"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27782 #, c-format
27783 msgid "Geolocation: "
27784 msgstr "Coğrafi Konum:"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27788 #, c-format
27789 msgid "Gestion des index MACLES"
27790 msgstr "Gestion des index MACLES"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27793 #, c-format
27794 msgid "Get Firefox add-on"
27795 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27798 #, c-format
27799 msgid "Get desktop application"
27800 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27803 #, c-format
27804 msgid "Get help on current subfield"
27805 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27808 #, c-format
27809 msgid "Get it!"
27810 msgstr "Kullan"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27813 #, c-format
27814 msgid "Global system preferences"
27815 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
27818 #, c-format
27819 msgid "Glyphicons Free"
27820 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27821
27822 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27833 msgid "Go"
27834 msgstr "Git"
27835
27836 #. IMG
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27838 msgid "Go bottom"
27839 msgstr "En alta git"
27840
27841 #. IMG
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27843 msgid "Go down"
27844 msgstr "Aşağı in"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27847 #, c-format
27848 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27849 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27853 #, c-format
27854 msgid "Go to advanced search"
27855 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27856
27857 #. A
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27859 msgid "Go to item details"
27860 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27863 #, c-format
27864 msgid "Go to item search"
27865 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27870 #, c-format
27871 msgid "Go to page : "
27872 msgstr "Sayfasına git : "
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27875 #, c-format
27876 msgid "Go to receipt page"
27877 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27878
27879 #. A
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27881 msgid "Go to record detail page"
27882 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27883
27884 #. IMG
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27886 msgid "Go top"
27887 msgstr "En üste git"
27888
27889 #. IMG
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27891 msgid "Go up"
27892 msgstr "Yukarı git"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27895 #, c-format
27896 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27897 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27900 #, c-format
27901 msgid "Gone no address"
27902 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27905 #, c-format
27906 msgid "Gone no address flag"
27907 msgstr "Adres yok işareti"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27910 #, c-format
27911 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27912 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27916 #, c-format
27917 msgid "Government"
27918 msgstr "Devlet"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27922 #, c-format
27923 msgid "Grace period:"
27924 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27925
27926 #. SCRIPT
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27928 msgid "Gray"
27929 msgstr "Gri"
27930
27931 #. SCRIPT
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27933 msgid "Green"
27934 msgstr "Yeşil"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27938 #, c-format
27939 msgid "Group"
27940 msgstr "Grup"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27943 #, c-format
27944 msgid ""
27945 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27946 "category 'PA_CLASS')"
27947 msgstr ""
27948 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27949 "olarak 'PA_CLASS')"
27950
27951 #. INPUT type=text name=group
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27953 msgid "Group code"
27954 msgstr "Grup kodu"
27955
27956 #. INPUT type=text name=groupdesc
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27958 msgid "Group name"
27959 msgstr "Grup adı"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27962 #, c-format
27963 msgid "Group(s):"
27964 msgstr "Grup(lar)"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27967 #, c-format
27968 msgid "Group:"
27969 msgstr "Grup:"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27972 #, c-format
27973 msgid "Group: "
27974 msgstr "Grup:"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27977 #, c-format
27978 msgid "Groups of libraries: "
27979 msgstr "Kütüphane grupları: "
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27983 #, c-format
27984 msgid "Guarantees:"
27985 msgstr "Kefalet:"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27988 #, c-format
27989 msgid "Guarantor information"
27990 msgstr "Garantör bilgisi"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27994 #, c-format
27995 msgid "Guarantor:"
27996 msgstr "Kefiller:"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
27999 #, c-format
28000 msgid "Guarantors:"
28001 msgstr "Kefiller:"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28004 #, c-format
28005 msgid "Guide box:"
28006 msgstr "Kılavuz Kutu:"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28009 #, c-format
28010 msgid "Guide grid:"
28011 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28017 #, c-format
28018 msgid "Guided reports"
28019 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28024 #, c-format
28025 msgid "Guided reports wizard"
28026 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28027
28028 #. SCRIPT
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28030 msgid "H Align"
28031 msgstr "H Align"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28035 #, c-format
28036 msgid "HC Sticky"
28037 msgstr "HC Sticky"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28040 #, c-format
28041 msgid "HTML"
28042 msgstr "HTML"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28045 #, c-format
28046 msgid "HTML message:"
28047 msgstr "HTML iletisi:"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
28050 #, c-format
28051 msgid "Halland County Library, Sweden"
28052 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28055 #, c-format
28056 msgid "Handbooks"
28057 msgstr "El kitapları"
28058
28059 #. SCRIPT
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28061 msgid "Handy Shortcuts"
28062 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28066 #, c-format
28067 msgid "Hard due date"
28068 msgstr "En son iade tarihi"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28071 #, c-format
28072 msgid "Hard due date: "
28073 msgstr "En son iade tarihi:"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28076 #, c-format
28077 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28078 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28081 #, c-format
28082 msgid "Hashvalue"
28083 msgstr "Karma değeri"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28086 #, c-format
28087 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28088 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28089
28090 #. SCRIPT
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28092 msgid "Header"
28093 msgstr "Üst bilgi"
28094
28095 #. SCRIPT
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28097 msgid "Header 1"
28098 msgstr "Üst bilgi 1"
28099
28100 #. SCRIPT
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28102 msgid "Header 2"
28103 msgstr "Üst bilgi 2"
28104
28105 #. SCRIPT
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28107 msgid "Header 3"
28108 msgstr "Üst bilgi 3"
28109
28110 #. SCRIPT
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28112 msgid "Header 4"
28113 msgstr "Üst bilgi 4"
28114
28115 #. SCRIPT
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28117 msgid "Header 5"
28118 msgstr "Üst bilgi 5"
28119
28120 #. SCRIPT
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28122 msgid "Header 6"
28123 msgstr "Üst bilgi 6"
28124
28125 #. SCRIPT
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28127 msgid "Header cell"
28128 msgstr "Üst bilgi hücresi"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28131 #, c-format
28132 msgid "Header row could not be parsed"
28133 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28134
28135 #. SCRIPT
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28137 msgid "Headers"
28138 msgstr "Üst bilgiler"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28141 #, c-format
28142 msgid "Heading"
28143 msgstr "Başlık"
28144
28145 #. SCRIPT
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28147 msgid "Heading 1"
28148 msgstr "Başlık 1"
28149
28150 #. SCRIPT
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28152 msgid "Heading 2"
28153 msgstr "Başlık 2"
28154
28155 #. SCRIPT
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28157 msgid "Heading 3"
28158 msgstr "Başlık 3"
28159
28160 #. SCRIPT
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28162 msgid "Heading 4"
28163 msgstr "Başlık 4"
28164
28165 #. SCRIPT
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28167 msgid "Heading 5"
28168 msgstr "Başlık 5"
28169
28170 #. SCRIPT
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28172 msgid "Heading 6"
28173 msgstr "Başlık 6"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28185 #, c-format
28186 msgid "Heading A-Z"
28187 msgstr "Başlık A-Z"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28199 #, c-format
28200 msgid "Heading Z-A"
28201 msgstr "Başlık Z-A"
28202
28203 #. SCRIPT
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28205 msgid "Headings"
28206 msgstr "Başlıklar"
28207
28208 #. SCRIPT
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28210 msgid "Height"
28211 msgstr "Yükseklik"
28212
28213 #. For the first occurrence,
28214 #. SCRIPT
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28218 #, c-format
28219 msgid "Help"
28220 msgstr "Yardım"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28223 #, c-format
28224 msgid "Help input"
28225 msgstr "Yardım girişi"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28228 #, c-format
28229 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28230 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28231
28232 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28234 #, c-format
28235 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28236 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28240 #, c-format
28241 msgid "Hi,"
28242 msgstr "Merhaba,"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28245 #, c-format
28246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28247 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28251 #, c-format
28252 msgid "Hidden by default"
28253 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28254
28255 #. SCRIPT
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28257 msgid "Hide MARC"
28258 msgstr "MARC gizle"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28261 #, c-format
28262 msgid "Hide SQL code"
28263 msgstr "SQL kodunu gizle"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28266 #, c-format
28267 msgid "Hide advanced pattern"
28268 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28273 #, c-format
28274 msgid "Hide all"
28275 msgstr "Tümünü gizle"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28280 #, c-format
28281 msgid "Hide all columns"
28282 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28285 #, c-format
28286 msgid "Hide already received orders"
28287 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28290 #, c-format
28291 msgid "Hide chart"
28292 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28295 #, c-format
28296 msgid "Hide default value fields"
28297 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28300 #, c-format
28301 msgid "Hide details"
28302 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28305 #, c-format
28306 msgid "Hide in OPAC"
28307 msgstr "OPAC'ta gizle"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28310 #, c-format
28311 msgid "Hide in OPAC: "
28312 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28316 #, c-format
28317 msgid "Hide inactive budgets"
28318 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28321 #, c-format
28322 msgid "Hide or show columns for tables."
28323 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28326 #, c-format
28327 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28328 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28331 #, c-format
28332 msgid "Hide seen"
28333 msgstr "Görüleni gizle"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28336 #, c-format
28337 msgid "Hide window"
28338 msgstr "Pencereyi gizle"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28341 #, c-format
28342 msgid "High demand item. "
28343 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28344
28345 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28346 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28348 #, c-format
28349 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28350 msgstr ""
28351 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28352 "tarihi %s)."
28353
28354 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28355 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28357 #, c-format
28358 msgid ""
28359 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28360 "anyway?"
28361 msgstr ""
28362 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28363 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28366 #, c-format
28367 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28368 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28371 #, c-format
28372 msgid "Highlight"
28373 msgstr "Vurgula"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28379 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28380 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28381 msgstr ""
28382 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28383 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28384 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28385 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28386 "güncellemeye devam edecektir."
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28389 #, c-format
28390 msgid "Hint:"
28391 msgstr "İpucu:"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28394 #, c-format
28395 msgid "Hints"
28396 msgstr "İpucu:"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28399 #, c-format
28400 msgid "History"
28401 msgstr "Geçmiş"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28404 #, c-format
28405 msgid "History OPAC note:"
28406 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28409 #, c-format
28410 msgid "History end date:"
28411 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28414 #, c-format
28415 msgid "History staff note:"
28416 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28419 #, c-format
28420 msgid "History start date:"
28421 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
28424 #, c-format
28425 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28426 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28429 #, c-format
28430 msgid "Hold"
28431 msgstr "Ayır"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28436 #, c-format
28437 msgid "Hold at"
28438 msgstr "Ayrılmış"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28444 #, c-format
28445 msgid "Hold date"
28446 msgstr "Ayırma tarihi"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28450 #, c-format
28451 msgid "Hold details"
28452 msgstr "Ayırma detayları"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28455 #, c-format
28456 msgid "Hold expires on date:"
28457 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28460 #, c-format
28461 msgid "Hold fee"
28462 msgstr "Ayırma ücreti"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28466 #, c-format
28467 msgid "Hold fee: "
28468 msgstr "Ayırma ücreti: "
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28471 #, c-format
28472 msgid "Hold filled for:"
28473 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28477 #, c-format
28478 msgid "Hold for:"
28479 msgstr "için ayır:"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28482 #, c-format
28483 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28484 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28485
28486 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28488 #, c-format
28489 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28490 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28493 #, c-format
28494 msgid "Hold found: "
28495 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28496
28497 #. SCRIPT
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28499 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28500 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28503 #, c-format
28504 msgid "Hold must be record level "
28505 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28508 #, c-format
28509 msgid "Hold next available item "
28510 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28514 #, c-format
28515 msgid "Hold pickup library match"
28516 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28519 #, c-format
28520 msgid "Hold placed by : "
28521 msgstr "Ayırma yapan: "
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28525 #, c-format
28526 msgid "Hold policy"
28527 msgstr "Ayırma politikası"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28530 #, c-format
28531 msgid "Hold ratio"
28532 msgstr "Ayırma oranı"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28535 #, c-format
28536 msgid "Hold ratio:"
28537 msgstr "Ayırma oranı:"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28541 #, c-format
28542 msgid "Hold ratios"
28543 msgstr "Ayırma oranları"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28546 #, c-format
28547 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28548 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28551 #, c-format
28552 msgid "Hold starts on date:"
28553 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28556 #, c-format
28557 msgid "Hold status "
28558 msgstr "Ayırma durumu "
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28562 #, c-format
28563 msgid "Holding libraries"
28564 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28573 #, c-format
28574 msgid "Holding library"
28575 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28579 #, c-format
28580 msgid "Holding library:"
28581 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28582
28583 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28585 #, c-format
28586 msgid "Holdings (%s)"
28587 msgstr "Koleksiyon (%s)"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28590 #, c-format
28591 msgid "Holdings:"
28592 msgstr "Koleksiyon:"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28608 #, c-format
28609 msgid "Holds"
28610 msgstr "Ayırmalar"
28611
28612 #. For the first occurrence,
28613 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28616 #, c-format
28617 msgid "Holds (%s)"
28618 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28622 #, c-format
28623 msgid "Holds allowed (daily)"
28624 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28628 #, c-format
28629 msgid "Holds allowed (total)"
28630 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28635 #, c-format
28636 msgid "Holds awaiting pickup"
28637 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28638
28639 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28640 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28642 #, c-format
28643 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28644 msgstr ""
28645 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28649 #, c-format
28650 msgid "Holds history"
28651 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28652
28653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28655 #, c-format
28656 msgid "Holds history for %s"
28657 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28658
28659 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28661 #, c-format
28662 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28663 msgstr ""
28664 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28665
28666 #. A
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28669 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28670 msgstr ""
28671 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
28672 "ayırma işlemleri: %s"
28673
28674 #. A
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28677 msgid "Holds on this record: %s"
28678 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28682 #, c-format
28683 msgid "Holds per record (count)"
28684 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28690 #, c-format
28691 msgid "Holds queue"
28692 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28697 #, c-format
28698 msgid "Holds statistics"
28699 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28702 #, c-format
28703 msgid "Holds to place (count)"
28704 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28708 #, c-format
28709 msgid "Holds to pull"
28710 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28711
28712 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28713 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28715 #, c-format
28716 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28717 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28718
28719 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28720 #. %2$s:  overcount | html 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28722 #, c-format
28723 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28724 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28727 #, c-format
28728 msgid "Holds waiting:"
28729 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28730
28731 #. %1$s:  reservecount | html 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28733 #, c-format
28734 msgid "Holds waiting: %s"
28735 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28738 #, c-format
28739 msgid "Holds:"
28740 msgstr "Ayırmalar:"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28744 #, c-format
28745 msgid "Holiday exception"
28746 msgstr "Tatil istisnası"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28749 #, c-format
28750 msgid "Holiday only on this day"
28751 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28754 #, c-format
28755 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28756 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28759 #, c-format
28760 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28761 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28765 #, c-format
28766 msgid "Holiday repeating weekly"
28767 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28771 #, c-format
28772 msgid "Holiday repeating yearly"
28773 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28776 #, c-format
28777 msgid "Holidays on a range"
28778 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28781 #, c-format
28782 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28783 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29049 #, c-format
29050 msgid "Home"
29051 msgstr "Ana Sayfa"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29055 #, c-format
29056 msgid "Home libraries"
29057 msgstr "Ana kütüphaneler"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29083 #, c-format
29084 msgid "Home library"
29085 msgstr "Ana kütüphane"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29088 #, c-format
29089 msgid "Home library (branchcode)"
29090 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29091
29092 #. SCRIPT
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29094 msgid "Home library unknown."
29095 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29098 #, c-format
29099 msgid "Home library:"
29100 msgstr "Ana kütüphane:"
29101
29102 #. For the first occurrence,
29103 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29106 #, c-format
29107 msgid "Home library: %s"
29108 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29111 #, c-format
29112 msgid "Horizontal bar:"
29113 msgstr "Yatay çubuk:"
29114
29115 #. SCRIPT
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29117 msgid "Horizontal line"
29118 msgstr "Yatay çizgi"
29119
29120 #. SCRIPT
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29122 msgid "Horizontal space"
29123 msgstr "Yatay boşluk"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29129 #, c-format
29130 msgid "Horizontal: "
29131 msgstr "Yatay: "
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29134 #, c-format
29135 msgid "Horowhenua Library Trust"
29136 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29139 #, c-format
29140 msgid "Host records"
29141 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29144 #, c-format
29145 msgid "Hostname/Port"
29146 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29149 #, c-format
29150 msgid "Hostname: "
29151 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29154 #, c-format
29155 msgid "Hotchkiss School, USA"
29156 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29157
29158 #. For the first occurrence,
29159 #. SCRIPT
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29162 #, c-format
29163 msgid "Hour"
29164 msgstr "Saat"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29167 #, c-format
29168 msgid "Hourly rental charge"
29169 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29172 #, c-format
29173 msgid "Hourly rental charge:"
29174 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29177 #, c-format
29178 msgid "Hourly rental charge: "
29179 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29187 #, c-format
29188 msgid "Hours"
29189 msgstr "Saatler:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29192 #, c-format
29193 msgid "Housebound"
29194 msgstr "Evden ödünç alma"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29197 #, c-format
29198 msgid "Housebound details"
29199 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29200
29201 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29203 #, c-format
29204 msgid "Housebound details for %s"
29205 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
29210 #, c-format
29211 msgid "Housebound roles"
29212 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29215 #, c-format
29216 msgid "How many issues do you want to receive?"
29217 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29220 #, c-format
29221 msgid "How should patrons be deleted?"
29222 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29225 #, c-format
29226 msgid "How to process items: "
29227 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29230 #, c-format
29231 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29232 msgstr "Hırvatça"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29236 #, c-format
29237 msgid "Htmlarea"
29238 msgstr "Htmlarea"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29241 #, c-format
29242 msgid "Huge text"
29243 msgstr "Büyük metin"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29246 #, c-format
29247 msgid "I encountered some problems."
29248 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29251 #, c-format
29252 msgid "I received this from you:"
29253 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29256 #, c-format
29257 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29258 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29261 #, c-format
29262 msgid "I18N/L10N"
29263 msgstr "I18N/L10N"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29266 #, c-format
29267 msgid "IBERMARC"
29268 msgstr "IBERMARC"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29274 #, c-format
29275 msgid "ID"
29276 msgstr "ID"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29279 #, c-format
29280 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29281 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29282
29283 #. A
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29285 msgid "ILL request log"
29286 msgstr "ILL istek günlüğü"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29289 #, c-format
29290 msgid "ILL request log "
29291 msgstr "ILL istek günlüğü"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29296 #, c-format
29297 msgid "ILL requests"
29298 msgstr "ILL istekleri"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29302 #, c-format
29303 msgid "ILL requests history"
29304 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29307 #, c-format
29308 msgid "IM_notification.ogg"
29309 msgstr "IM_notification.ogg"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29312 #, c-format
29313 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29314 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29317 #, c-format
29318 msgid "INTERMARC"
29319 msgstr "INTERMARC"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29322 #, c-format
29323 msgid "IP"
29324 msgstr "IP"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29327 #, c-format
29328 msgid "IP address has changed, please log in again "
29329 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29332 #, c-format
29333 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29334 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29337 #, c-format
29338 msgid "IP: "
29339 msgstr "IP: "
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29342 #, c-format
29343 msgid "ISBD"
29344 msgstr "ISBD"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29359 #, c-format
29360 msgid "ISBN"
29361 msgstr "ISBN"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29364 #, c-format
29365 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29366 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29370 #, c-format
29371 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29372 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29375 #, c-format
29376 msgid "ISBN, author or title:"
29377 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29378
29379 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29381 #, c-format
29382 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29383 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
29389 #, c-format
29390 msgid "ISBN:"
29391 msgstr "ISBN:"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29403 #, c-format
29404 msgid "ISBN: "
29405 msgstr "ISBN: "
29406
29407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29409 #, c-format
29410 msgid "ISBN: %s "
29411 msgstr "ISBN: %s"
29412
29413 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29414 #. %2$s:  isbn | $raw 
29415 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29416 #. %4$s:  END 
29417 #. %5$s:  END 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29419 #, c-format
29420 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29421 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29424 #, c-format
29425 msgid "ISO 5426"
29426 msgstr "ISO_5426"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29429 #, c-format
29430 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29431 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29434 #, c-format
29435 msgid "ISO 6937"
29436 msgstr "ISO 6937"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29439 #, c-format
29440 msgid "ISO 8859-1"
29441 msgstr "ISO 8859-1"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29444 #, c-format
29445 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29446 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29449 #, c-format
29450 msgid "ISO code"
29451 msgstr "ISO kodu"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29454 #, c-format
29455 msgid "ISO code: "
29456 msgstr "ISO kodu:"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29472 #, c-format
29473 msgid "ISSN"
29474 msgstr "ISSN"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29483 #, c-format
29484 msgid "ISSN:"
29485 msgstr "ISSN:"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29492 #, c-format
29493 msgid "ISSN: "
29494 msgstr "ISSN: "
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29497 #, c-format
29498 msgid "Icon"
29499 msgstr "Simge"
29500
29501 #. For the first occurrence,
29502 #. SCRIPT
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29506 #, c-format
29507 msgid "Id"
29508 msgstr "Kimlik"
29509
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29512 msgid ""
29513 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29514 "dots, colons or underscores."
29515 msgstr ""
29516 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
29517 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29520 #, c-format
29521 msgid "Id: "
29522 msgstr "Kimlik:"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29528 "new one or overwrite the old one."
29529 msgstr ""
29530 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29531 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29537 "on this template from the public catalog."
29538 msgstr ""
29539 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29540 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29545 #, c-format
29546 msgid "If all unavailable"
29547 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29550 #, c-format
29551 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29552 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29557 #, c-format
29558 msgid "If any unavailable"
29559 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29562 #, c-format
29563 msgid ""
29564 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29565 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29566 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29567 msgstr ""
29568 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
29569 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29570 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29573 #, c-format
29574 msgid ""
29575 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29576 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29577 msgstr ""
29578 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil bir kütüphane "
29579 "için mevcut değilse, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29585 "search."
29586 msgstr ""
29587 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29588 "olarak gizlenir."
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29591 #, c-format
29592 msgid ""
29593 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29594 "Mana KB."
29595 msgstr ""
29596 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29597 "paylaşılır."
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29603 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29604 msgstr ""
29605 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29606 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29607 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29610 #, c-format
29611 msgid ""
29612 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29613 "already exists for a library, no change is made."
29614 msgstr ""
29615 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29616 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29619 #, c-format
29620 msgid ""
29621 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29622 "Alt"
29623 msgstr ""
29624 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29625 "Ctrl-Alt"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29629 #, c-format
29630 msgid "If empty, English is used"
29631 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29634 #, c-format
29635 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29636 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29639 #, c-format
29640 msgid ""
29641 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29642 msgstr ""
29643 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29649 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29650 "and a colon should precede each value. For example: "
29651 msgstr ""
29652 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29653 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29654 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29655 "gelmelidir. Örneğin:"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29658 #, c-format
29659 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29660 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29663 #, c-format
29664 msgid ""
29665 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29666 "your code from "
29667 msgstr ""
29668 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29669 "şu adresten edinebilirsiniz"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29672 #, c-format
29673 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29674 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29677 #, c-format
29678 msgid ""
29679 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29680 "with a valid email address."
29681 msgstr ""
29682 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29683 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29686 #, c-format
29687 msgid ""
29688 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29689 "this club template."
29690 msgstr ""
29691 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29692 "şablonunu değiştirebilir."
29693
29694 #. SCRIPT
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29696 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29697 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29698
29699 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29700 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29702 #, c-format
29703 msgid ""
29704 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29705 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29706 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29707 msgstr ""
29708 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
29709 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
29710 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29713 #, c-format
29714 msgid ""
29715 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29716 "policies can be overridden by your circulation staff."
29717 msgstr ""
29718 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29719 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29722 #, c-format
29723 msgid ""
29724 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29725 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29726 "type. "
29727 msgstr ""
29728 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29729 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29730 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29733 #, c-format
29734 msgid ""
29735 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29736 "you can check corresponding boxes below. "
29737 msgstr ""
29738 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29739 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29742 #, c-format
29743 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29744 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29745
29746 #. For the first occurrence,
29747 #. SCRIPT
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29750 msgid ""
29751 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29752 msgstr ""
29753 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29754 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29755 "seçin"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29758 #, c-format
29759 msgid ""
29760 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29761 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29762 msgstr ""
29763 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29764 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29765 "anında gösterilecektir."
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29771 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29772 msgstr ""
29773 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29774 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29775 "anında gösterilecektir."
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29778 #, c-format
29779 msgid ""
29780 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29781 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29787 "authenticate:"
29788 msgstr ""
29789 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29790 "istediğinizi seçiniz:"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29793 #, c-format
29794 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29795 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29798 #, c-format
29799 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29800 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29803 #, c-format
29804 msgid ""
29805 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29806 "in the patron categories dropdown box. "
29807 msgstr ""
29808 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29809 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29812 #, c-format
29813 msgid ""
29814 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29815 "a delay value is required."
29816 msgstr ""
29817 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29818 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29819
29820 #. SCRIPT
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29822 msgid ""
29823 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29824 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29825 msgstr ""
29826 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29827 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29828 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29831 #, c-format
29832 msgid ""
29833 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29834 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29835 msgstr ""
29836 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29837 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29838 "etkinleştirin."
29839
29840 #. For the first occurrence,
29841 #. SCRIPT
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
29846 #, c-format
29847 msgid "Ignore"
29848 msgstr "Yoksay"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29851 #, c-format
29852 msgid "Ignore "
29853 msgstr "Yoksay"
29854
29855 #. SCRIPT
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29857 msgid "Ignore all"
29858 msgstr "Tümünü yok say"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
29861 #, c-format
29862 msgid "Ignore and return to transfers: "
29863 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29866 #, c-format
29867 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29868 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29869
29870 #. SCRIPT
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29872 msgid "Ignored"
29873 msgstr "Yoksayılmış"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29876 #, c-format
29877 msgid "Illustrations"
29878 msgstr "Resimler"
29879
29880 #. For the first occurrence,
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29886 #, c-format
29887 msgid "Image"
29888 msgstr "Görüntü"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29891 #, c-format
29892 msgid "Image 1"
29893 msgstr "Görüntü 1"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29896 #, c-format
29897 msgid "Image 2"
29898 msgstr "Görüntü 2"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29901 #, c-format
29902 msgid "Image ID"
29903 msgstr "Görüntü kimliği"
29904
29905 #. SCRIPT
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29907 msgid "Image description"
29908 msgstr "Görüntü açıklaması"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29911 #, c-format
29912 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29913 msgstr ""
29914 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29917 #, c-format
29918 msgid "Image file"
29919 msgstr "Görüntü dosyası"
29920
29921 #. SCRIPT
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29923 msgid "Image list"
29924 msgstr "Görüntü listesi"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29927 #, c-format
29928 msgid "Image name: "
29929 msgstr "Görüntü adı: "
29930
29931 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29933 #, c-format
29934 msgid "Image name: %s"
29935 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29936
29937 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29938 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29940 #, c-format
29941 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29942 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29943
29944 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29946 #, c-format
29947 msgid ""
29948 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29949 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29950
29951 #. %1$s:  END 
29952 #. %2$s:  END 
29953 #. %3$s:  ELSE 
29954 #. %4$s:  END 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29956 #, c-format
29957 msgid ""
29958 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29959 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29960 msgstr ""
29961 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29962 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29963
29964 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29966 #, c-format
29967 msgid ""
29968 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29969 "the error log for more details. %s"
29970 msgstr ""
29971 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29972 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29973
29974 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29976 #, c-format
29977 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29978 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29979
29980 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29982 #, c-format
29983 msgid ""
29984 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29985 "maximum size). %s"
29986 msgstr ""
29987 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29988 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29989
29990 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29992 #, c-format
29993 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29994 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
29995
29996 #. For the first occurrence,
29997 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30003 msgstr ""
30004 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
30005
30006 #. SCRIPT
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30008 msgid "Image options"
30009 msgstr "Görüntü seçenekleri"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30013 #, c-format
30014 msgid "Image source: "
30015 msgstr "Görüntü kaynağı: "
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30018 #, c-format
30019 msgid "Image successfully uploaded"
30020 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
30021
30022 #. SCRIPT
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30024 msgid "Image title"
30025 msgstr "Görüntü başlığı"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30028 #, c-format
30029 msgid "Image upload results :"
30030 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30034 #, c-format
30035 msgid "Image(s) successfully deleted"
30036 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
30037
30038 #. SCRIPT
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30040 msgid "Image..."
30041 msgstr "Görüntü..."
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30046 #, c-format
30047 msgid "Image: "
30048 msgstr "Görüntü: "
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30052 #, c-format
30053 msgid "Images"
30054 msgstr "Görüntüler"
30055
30056 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30058 #, c-format
30059 msgid "Images (%s)"
30060 msgstr "Resimler (%s)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30063 #, c-format
30064 msgid "Images for "
30065 msgstr "Görüntüler "
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30078 #, c-format
30079 msgid "Import"
30080 msgstr "içe aktar"
30081
30082 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30084 #, c-format
30085 msgid ""
30086 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30087 "(.csv or .ods)"
30088 msgstr ""
30089 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30090 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
30093 #, c-format
30094 msgid ""
30095 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30096 "details (used only if no information is filled for the item):"
30097 msgstr ""
30098 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30099 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30100 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
30103 #, c-format
30104 msgid ""
30105 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30106 msgstr ""
30107 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30108 "içe aktarın:"
30109
30110 #. BUTTON
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30112 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30113 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30116 #, c-format
30117 msgid "Import batch deleted successfully"
30118 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30121 #, c-format
30122 msgid ""
30123 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30124 "file (.csv or .ods)"
30125 msgstr ""
30126 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30127 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
30128
30129 #. A
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30132 msgid ""
30133 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30134 "or .ods)"
30135 msgstr ""
30136 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
30137 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30140 #, c-format
30141 msgid "Import into the borrowers table"
30142 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30145 #, c-format
30146 msgid "Import patron data"
30147 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30150 #, c-format
30151 msgid "Import patron data "
30152 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30158 #, c-format
30159 msgid "Import patrons"
30160 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30163 #, c-format
30164 msgid "Import quotes"
30165 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30168 #, c-format
30169 msgid "Import record..."
30170 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30173 #, c-format
30174 msgid "Import results :"
30175 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30176
30177 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30179 msgid "Import this batch into the catalog"
30180 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30184 #, c-format
30185 msgid "Important: "
30186 msgstr "Önemli:"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30192 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30193 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30194 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30195 msgstr ""
30196 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30197 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30198 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30199 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30200 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30201
30202 #. For the first occurrence,
30203 #. SCRIPT
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30206 #, c-format
30207 msgid "Imported"
30208 msgstr "İçe aktarıldı"
30209
30210 #. SCRIPT
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30212 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30213 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30216 #, c-format
30217 msgid "In framework:"
30218 msgstr "Çerçeve içinde:"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30222 #, c-format
30223 msgid "In months: "
30224 msgstr "Aylarda: "
30225
30226 #. For the first occurrence,
30227 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30228 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30231 #, c-format
30232 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30233 msgstr ""
30234 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30237 #, c-format
30238 msgid ""
30239 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30240 "records must be up-to-date on this computer: "
30241 msgstr ""
30242 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30243 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30246 #, c-format
30247 msgid ""
30248 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30249 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30250 msgstr ""
30251 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30252 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30253 "(superlibrarian)."
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30258 #, c-format
30259 msgid "In transit"
30260 msgstr "Aktarımda"
30261
30262 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30263 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30264 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30266 #, c-format
30267 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30268 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30271 #, c-format
30272 msgid "In use"
30273 msgstr "Kullanımda"
30274
30275 #. For the first occurrence,
30276 #. SCRIPT
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30279 #, c-format
30280 msgid "In your cart"
30281 msgstr "Sepetinizde"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30285 #, c-format
30286 msgid "Inactive"
30287 msgstr "Pasif"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30291 #, c-format
30292 msgid "Inactive "
30293 msgstr "Etkin değil"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30296 #, c-format
30297 msgid "Inactive budgets"
30298 msgstr "Pasif bütçeler"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30301 #, c-format
30302 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30303 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30306 #, c-format
30307 msgid "Include expired subscriptions: "
30308 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30314 #, c-format
30315 msgid "Include tax "
30316 msgstr "Vergiyi dahil et"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30319 #, c-format
30320 msgid "Included ordered:"
30321 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30324 #, c-format
30325 msgid ""
30326 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30327 "Database."
30328 msgstr ""
30329 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30330 "gerekir."
30331
30332 #. SCRIPT
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30334 msgid "Inconsistency detected!"
30335 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30336
30337 #. SCRIPT
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30339 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30340 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30341
30342 #. SCRIPT
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30344 msgid "Increase indent"
30345 msgstr "Girintiyi arttır"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
30349 #, c-format
30350 msgid "Indefinite"
30351 msgstr "Belirsiz"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30354 #, c-format
30355 msgid "Indexed in:"
30356 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30359 #, c-format
30360 msgid "Indexes"
30361 msgstr "Dizinler"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30364 #, c-format
30365 msgid "Indicator 1"
30366 msgstr "Belirteç 1"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30369 #, c-format
30370 msgid "Indicator 2"
30371 msgstr "Belirteç 2"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30374 #, c-format
30375 msgid "Individual libraries:"
30376 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30379 #, c-format
30380 msgid "Info"
30381 msgstr "Bilgi"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30384 #, c-format
30385 msgid "Info:"
30386 msgstr "Bilgi:"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30394 #, c-format
30395 msgid "Information"
30396 msgstr "Bilgi"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
30401 #, c-format
30402 msgid "Inherit from settings"
30403 msgstr "Ayarlardan devral"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30408 #, c-format
30409 msgid "Inherit from system preferences"
30410 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30413 #, c-format
30414 msgid "Initial float"
30415 msgstr "Initial float"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30418 #, c-format
30419 msgid "Initial float: "
30420 msgstr "Initial float:"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30424 #, c-format
30425 msgid "Initials"
30426 msgstr "Baş harfler"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30430 #, c-format
30431 msgid "Initials: "
30432 msgstr "Baş harfler: "
30433
30434 #. SCRIPT
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30436 msgid "Inline"
30437 msgstr "Hizalı"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30440 #, c-format
30441 msgid "Inner counter"
30442 msgstr "İç sayaç "
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30445 #, c-format
30446 msgid "Inner counter "
30447 msgstr "Dahili sayaç "
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30450 #, c-format
30451 msgid "Inner counter:"
30452 msgstr "Dahili sayaç:"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30455 #, c-format
30456 msgid "Inner counter: "
30457 msgstr "Dahili sayaç:"
30458
30459 #. SCRIPT
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30461 msgid "Insert"
30462 msgstr "Ekle"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30465 #, c-format
30466 msgid "Insert "
30467 msgstr "Ekle"
30468
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30471 msgid "Insert column after"
30472 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
30473
30474 #. SCRIPT
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30476 msgid "Insert column before"
30477 msgstr "Öncesine sütun ekle"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30480 #, c-format
30481 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30482 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30485 #, c-format
30486 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30487 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30488
30489 #. SCRIPT
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30491 msgid "Insert date\\/time"
30492 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30495 #, c-format
30496 msgid "Insert delimiter (‡)"
30497 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30498
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30501 msgid "Insert image"
30502 msgstr "Resim ekle"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30505 #, c-format
30506 msgid "Insert line break"
30507 msgstr "Satır sonu ekle"
30508
30509 #. SCRIPT
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30511 msgid "Insert link"
30512 msgstr "Bağlantı ekle"
30513
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30516 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30517 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
30518
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30521 msgid "Insert row after"
30522 msgstr "Sonrasına satır ekle"
30523
30524 #. SCRIPT
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30526 msgid "Insert row before"
30527 msgstr "Öncesine satır ekle"
30528
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30531 msgid "Insert table"
30532 msgstr "Tablo ekle"
30533
30534 #. SCRIPT
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30536 msgid "Insert template"
30537 msgstr "Şablon ekle"
30538
30539 #. SCRIPT
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert template..."
30542 msgstr "Şablon ekle..."
30543
30544 #. SCRIPT
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30546 msgid "Insert video"
30547 msgstr "Video ekle"
30548
30549 #. SCRIPT
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30551 msgid "Insert\\/Edit Link"
30552 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30553
30554 #. SCRIPT
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30556 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30557 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
30558
30559 #. SCRIPT
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30561 msgid "Insert\\/edit image"
30562 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
30563
30564 #. SCRIPT
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30566 msgid "Insert\\/edit link"
30567 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30568
30569 #. SCRIPT
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30571 msgid "Insert\\/edit media"
30572 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
30573
30574 #. SCRIPT
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30576 msgid "Insert\\/edit video"
30577 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30581 #, c-format
30582 msgid "Instructions"
30583 msgstr "Talimatlar"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30586 #, c-format
30587 msgid "Instructor search:"
30588 msgstr "Eğitmen arama:"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30592 #, c-format
30593 msgid "Instructors"
30594 msgstr "Eğitmenler"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30597 #, c-format
30598 msgid "Instructors:"
30599 msgstr "Eğitmenler:"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30604 #, c-format
30605 msgid "Insufficient privileges."
30606 msgstr "Yetersiz haklar."
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30610 #, c-format
30611 msgid "Integer"
30612 msgstr "Tam sayı"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30615 #, c-format
30616 msgid "Interface"
30617 msgstr "Arayüz"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30620 #, c-format
30621 msgid "Interface:"
30622 msgstr "Arayüz:"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30626 #, c-format
30627 msgid "Interlibrary loan request details"
30628 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30631 #, c-format
30632 msgid "Interlibrary loans"
30633 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30636 #, c-format
30637 msgid "Interlibrary loans tables"
30638 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30639
30640 #. SCRIPT
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30642 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30643 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30650 #, c-format
30651 msgid "Internal note"
30652 msgstr "Dahili not"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30656 #, c-format
30657 msgid "Internal note:"
30658 msgstr "Dahili not:"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30668 #, c-format
30669 msgid "Internal note: "
30670 msgstr "Dahili not: "
30671
30672 #. SCRIPT
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30674 msgid "Internal search error"
30675 msgstr "Dahili arama hatası"
30676
30677 #. A
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30679 msgid "Internationalization and localization"
30680 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
30683 #, c-format
30684 msgid "Into an application"
30685 msgstr "Bir uygulamaya"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30688 #, c-format
30689 msgid "Into an application "
30690 msgstr "bir uygulamaya "
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30699 #, c-format
30700 msgid "Into an application:"
30701 msgstr "Bir uygulamaya:"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30706 #, c-format
30707 msgid "Into an application: "
30708 msgstr "bir uygulamaya: "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30712 #, c-format
30713 msgid "Intranet"
30714 msgstr "Intranet"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30717 #, c-format
30718 msgid "Invalid authority type"
30719 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30722 #, c-format
30723 msgid "Invalid barcodes"
30724 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30727 #, c-format
30728 msgid "Invalid collection id"
30729 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30733 #, c-format
30734 msgid "Invalid course!"
30735 msgstr "Geçersiz ders!"
30736
30737 #. SCRIPT
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30739 msgid "Invalid day entered in field %s"
30740 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30741
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30744 msgid "Invalid indicators"
30745 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30746
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30749 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30750 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30751
30752 #. SCRIPT
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30754 msgid "Invalid month entered in field %s"
30755 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30758 #, c-format
30759 msgid "Invalid number of copies"
30760 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30761
30762 #. SCRIPT
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30764 msgid "Invalid record"
30765 msgstr "Geçersiz kayıt"
30766
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30769 msgid "Invalid tag number"
30770 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30774 #, c-format
30775 msgid "Invalid username or password"
30776 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30777
30778 #. %1$s:  e | html 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30780 #, c-format
30781 msgid "Invalid value for %s"
30782 msgstr "%s için geçersiz değer"
30783
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30786 msgid "Invalid year entered in field %s"
30787 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30793 #, c-format
30794 msgid "Inventory"
30795 msgstr "Envanter"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30804 #, c-format
30805 msgid "Inventory number"
30806 msgstr "Envanter numarası"
30807
30808 #. SCRIPT
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30810 msgid "Invert"
30811 msgstr "Tersine çevir"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30817 #, c-format
30818 msgid "Invoice"
30819 msgstr "Fatura"
30820
30821 #. A
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30825 msgid "Invoice detail page"
30826 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30829 #, c-format
30830 msgid "Invoice details"
30831 msgstr "Fatura detayları"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30834 #, c-format
30835 msgid "Invoice has been modified"
30836 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30839 #, c-format
30840 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30841 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30844 #, c-format
30845 msgid "Invoice item price includes tax: "
30846 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30851 #, c-format
30852 msgid "Invoice no."
30853 msgstr "Fatura no:"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30856 #, c-format
30857 msgid "Invoice no.: "
30858 msgstr "Fatura no: "
30859
30860 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30862 #, c-format
30863 msgid "Invoice no.: %s"
30864 msgstr "Fatura no.: %s"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30867 #, c-format
30868 msgid "Invoice no:"
30869 msgstr "Fatura no:"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30876 #, c-format
30877 msgid "Invoice number"
30878 msgstr "Fatura numarası"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30881 #, c-format
30882 msgid "Invoice number reverse"
30883 msgstr "Fatura numarası geri al"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30890 #, c-format
30891 msgid "Invoice number:"
30892 msgstr "Fatura numarası:"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30896 #, c-format
30897 msgid "Invoice prices are: "
30898 msgstr "Fatura fiyatları: "
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30901 #, c-format
30902 msgid "Invoice prices:"
30903 msgstr "Fatura fiyatları:"
30904
30905 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30907 #, c-format
30908 msgid "Invoice: %s"
30909 msgstr "Fatura: %s"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30917 #, c-format
30918 msgid "Invoices"
30919 msgstr "Faturalar"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30922 #, c-format
30923 msgid "Invoices "
30924 msgstr "Faturalar"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30927 #, c-format
30928 msgid "Invoices enabled: "
30929 msgstr "Etkin faturalar:"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30932 #, c-format
30933 msgid "Irma Birchall"
30934 msgstr "Irma Birchall"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30937 #, c-format
30938 msgid "Irregularity:"
30939 msgstr "Düzensizlik:"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30943 #, c-format
30944 msgid "Is a URL:"
30945 msgstr "Bir URL'dir:"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30948 #, c-format
30949 msgid "Is hidden by default"
30950 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30954 #, c-format
30955 msgid "Is this a duplicate of "
30956 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30962 #, c-format
30963 msgid "Issue"
30964 msgstr "Sayı"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30967 #, c-format
30968 msgid "Issue "
30969 msgstr "Sayı "
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30972 #, c-format
30973 msgid "Issue #"
30974 msgstr "Sayı #"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30978 #, c-format
30979 msgid "Issue history"
30980 msgstr "Sayı geçmişi"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30984 #, c-format
30985 msgid "Issue number"
30986 msgstr "Sayı numarası"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30992 #, c-format
30993 msgid "Issue:"
30994 msgstr "Sayı:"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30997 #, c-format
30998 msgid "Issue: "
30999 msgstr "Sayı: "
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31002 #, c-format
31003 msgid "Issues"
31004 msgstr "Sayılar"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31007 #, c-format
31008 msgid "Issues per unit"
31009 msgstr "Birim başına sayılar"
31010
31011 #. SCRIPT
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31013 msgid "Issues per unit is required"
31014 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31017 #, c-format
31018 msgid "Issues per unit: "
31019 msgstr "Birim başına sayılar:"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31022 #, c-format
31023 msgid "Issuing library"
31024 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
31027 #, c-format
31028 msgid "Issuing rules"
31029 msgstr "Düzenleme kuralları"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
31032 #, c-format
31033 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31034 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31037 #, c-format
31038 msgid ""
31039 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31040 msgstr ""
31041 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
31042 "tavsiye edilir."
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31048 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31049 msgstr ""
31050 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
31051 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31052
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31055 msgid "Italic"
31056 msgstr "Yatık yazı"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31065 #, c-format
31066 msgid "Item"
31067 msgstr "Materyal"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31073 #, c-format
31074 msgid "Item "
31075 msgstr "Materyal "
31076
31077 #. For the first occurrence,
31078 #. %1$s:  loopro.object | html 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31081 #, c-format
31082 msgid "Item %s"
31083 msgstr "Materyal %s"
31084
31085 #. %1$s:  item.item_id | html 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
31087 #, c-format
31088 msgid "Item Record %s"
31089 msgstr "Materyal kaydı %s"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31092 #, c-format
31093 msgid "Item URI"
31094 msgstr "Materyal URI'si"
31095
31096 #. INPUT type=text name=barcode
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31098 msgid "Item barcode"
31099 msgstr "Materyal barkodu"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31102 #, c-format
31103 msgid "Item barcode:"
31104 msgstr "Materyal barkodu:"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31107 #, c-format
31108 msgid "Item barcodes:"
31109 msgstr "Materyal barkodu"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31113 #, c-format
31114 msgid "Item call number"
31115 msgstr "Materyal yer numarası"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31118 #, c-format
31119 msgid "Item callnumber between: "
31120 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31123 #, c-format
31124 msgid "Item callnumber:"
31125 msgstr "Materyal yer numarası:"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31128 #, c-format
31129 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31130 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31133 #, c-format
31134 msgid "Item checked out"
31135 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31140 #, c-format
31141 msgid "Item circulation alerts"
31142 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31147 #, c-format
31148 msgid "Item count"
31149 msgstr "Materyal sayımı"
31150
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31153 msgid "Item damaged"
31154 msgstr "Materyal hasarlı"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31157 #, c-format
31158 msgid "Item details"
31159 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31163 #, c-format
31164 msgid "Item floats"
31165 msgstr "Kayıp materyaller"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31168 #, c-format
31169 msgid "Item has been claimed as returned."
31170 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
31171
31172 #. SCRIPT
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31174 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31175 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31178 #, c-format
31179 msgid "Item has been withdrawn"
31180 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31181
31182 #. SCRIPT
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31184 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31185 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31188 #, c-format
31189 msgid "Item has been withdrawn."
31190 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31191
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31194 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31195 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31198 #, c-format
31199 msgid "Item holding library:"
31200 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31201
31202 #. TH
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31206 msgid "Item holds / Total holds"
31207 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31210 #, c-format
31211 msgid "Item home library:"
31212 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31216 #, c-format
31217 msgid "Item information"
31218 msgstr "Materyal bilgisi"
31219
31220 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31221 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31222 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31224 #, c-format
31225 msgid "Item information %s%s %s "
31226 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
31227
31228 #. SCRIPT
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31230 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31231 msgstr ""
31232 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31233 "strong>"
31234
31235 #. SCRIPT
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31237 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31238 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31239
31240 #. SCRIPT
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31242 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31243 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31246 #, c-format
31247 msgid "Item is already at destination library."
31248 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31251 #, c-format
31252 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31253 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31254
31255 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31256 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31257 #. %3$s:  END 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31259 #, c-format
31260 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31261 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31264 #, c-format
31265 msgid "Item is not allowed renewal."
31266 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31269 #, c-format
31270 msgid "Item is restricted"
31271 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31272
31273 #. SCRIPT
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31275 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31276 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31279 #, c-format
31280 msgid "Item is restricted."
31281 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31284 #, c-format
31285 msgid "Item is withdrawn."
31286 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31287
31288 #. %1$s:  END 
31289 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31291 #, c-format
31292 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31293 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31294
31295 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31297 #, c-format
31298 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31299 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31303 #, c-format
31304 msgid "Item level holds"
31305 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31308 #, c-format
31309 msgid "Item location filters"
31310 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31311
31312 #. SCRIPT
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31314 msgid "Item not checked out."
31315 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31316
31317 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31318 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31319 #. %3$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31321 #, c-format
31322 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31323 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31327 #, c-format
31328 msgid "Item not found."
31329 msgstr "Materyal bulunamadı"
31330
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31333 msgid ""
31334 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31335 "anyway)"
31336 msgstr ""
31337 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31338 "yine de kaydedildi )"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31341 #, c-format
31342 msgid "Item number"
31343 msgstr "Materyal numarası"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31346 #, c-format
31347 msgid "Item number (internal)"
31348 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31351 #, c-format
31352 msgid "Item number file: "
31353 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31357 #, c-format
31358 msgid "Item only"
31359 msgstr "Yalnızca materyal"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31363 #, c-format
31364 msgid "Item processing:"
31365 msgstr "Materyal işleniyor:"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31368 #, c-format
31369 msgid "Item records"
31370 msgstr "Materyal kayıtları"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31373 #, c-format
31374 msgid "Item records were last synced on: "
31375 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31378 #, c-format
31379 msgid "Item renewed:"
31380 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31384 #, c-format
31385 msgid "Item returns home"
31386 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31389 #, c-format
31390 msgid "Item returns to issuing branch"
31391 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31394 #, c-format
31395 msgid "Item returns to issuing library"
31396 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31400 #, c-format
31401 msgid "Item search"
31402 msgstr "Materyal ara"
31403
31404 #. %1$s:  field.label | html 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31406 #, c-format
31407 msgid "Item search field: %s"
31408 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31414 #, c-format
31415 msgid "Item search fields"
31416 msgstr "Materyal arama alanları"
31417
31418 #. SCRIPT
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31420 msgid "Item search results"
31421 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31424 #, c-format
31425 msgid "Item shelving location updated. "
31426 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31427
31428 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31430 #, c-format
31431 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31432 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31433
31434 #. A
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31436 msgid "Item sorting"
31437 msgstr "Materyal sıralama"
31438
31439 #. SPAN
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31441 msgid ""
31442 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31443 "item statuses"
31444 msgstr ""
31445 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31446 "materyal ayrıntılarına bakın"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31449 #, c-format
31450 msgid "Item tag"
31451 msgstr "Materyal etiketi"
31452
31453 #. SCRIPT
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31455 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31456 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31502 #, c-format
31503 msgid "Item type"
31504 msgstr "Materyal türü"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31507 #, c-format
31508 msgid "Item type already exists!"
31509 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31512 #, c-format
31513 msgid "Item type code: "
31514 msgstr "Materyal türü kodu:"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31517 #, c-format
31518 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31519 msgstr ""
31520 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31523 #, c-format
31524 msgid "Item type is normally not for loan."
31525 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31528 #, c-format
31529 msgid "Item type not for loan."
31530 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31540 #, c-format
31541 msgid "Item type:"
31542 msgstr "Materyal türü:"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31554 #, c-format
31555 msgid "Item type: "
31556 msgstr "Materyal türü: "
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31567 #, c-format
31568 msgid "Item types"
31569 msgstr "Materyal türleri"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31572 #, c-format
31573 msgid "Item types "
31574 msgstr "Materyal türleri"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31577 #, c-format
31578 msgid "Item types administration"
31579 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31585 "books, CDs, or DVDs."
31586 msgstr ""
31587 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31588 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31589
31590 #. For the first occurrence,
31591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31594 #, c-format
31595 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31596 msgstr ""
31597 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31600 #, c-format
31601 msgid "Item was lost, now found."
31602 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31605 #, c-format
31606 msgid "Item was on loan to "
31607 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31610 #, c-format
31611 msgid "Item with barcode "
31612 msgstr "Barkodlu materyal"
31613
31614 #. %1$s:  barcode | html 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31616 #, c-format
31617 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31618 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31621 #, c-format
31622 msgid "Item(s)"
31623 msgstr "Materyal(ler)"
31624
31625 #. %1$s:  batch_id | html 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31627 #, c-format
31628 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31629 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31630
31631 #. %1$s:  batch_id | html 
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31633 #, c-format
31634 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31635 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31638 #, c-format
31639 msgid "Itemnumber"
31640 msgstr "Materyalnumarası"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31644 #, c-format
31645 msgid "Itemnumbers not found"
31646 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31656 #, c-format
31657 msgid "Items"
31658 msgstr "Materyaller"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31661 #, c-format
31662 msgid "Items added"
31663 msgstr "Materyal eklendi"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31666 #, c-format
31667 msgid "Items added to rota:"
31668 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31671 #, c-format
31672 msgid "Items already on this rota:"
31673 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31677 #, c-format
31678 msgid "Items available"
31679 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31682 #, c-format
31683 msgid "Items checked out"
31684 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31688 #, c-format
31689 msgid "Items expected"
31690 msgstr "Beklenen materyaller"
31691
31692 #. %1$s:  title | html 
31693 #. %2$s:  IF ( author ) 
31694 #. %3$s:  author | html 
31695 #. %4$s:  END 
31696 #. %5$s:  biblionumber | html 
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31698 #, c-format
31699 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31700 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31703 #, c-format
31704 msgid "Items found on other rotas:"
31705 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31708 #, c-format
31709 msgid "Items in "
31710 msgstr "içindeki materyaller"
31711
31712 #. %1$s:  batch_id | html 
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31714 #, c-format
31715 msgid "Items in batch number %s"
31716 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
31717
31718 #. SCRIPT
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31720 msgid "Items in your cart: %s"
31721 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31725 #, c-format
31726 msgid "Items list"
31727 msgstr "Materyal listesi"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31730 #, c-format
31731 msgid "Items lost"
31732 msgstr "Kayıp materyaller"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31735 #, c-format
31736 msgid "Items needed"
31737 msgstr "Gerekli materyaller"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31743 #, c-format
31744 msgid "Items with no checkouts"
31745 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31749 #, c-format
31750 msgid "Items:"
31751 msgstr "Materyaller"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31755 #, c-format
31756 msgid "Items: "
31757 msgstr "Materyaller:"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31762 #, c-format
31763 msgid "Itemtype"
31764 msgstr "Materyaltürü"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31767 #, c-format
31768 msgid "Itype"
31769 msgstr "M-türü"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31772 #, c-format
31773 msgid "JSON URL"
31774 msgstr "JSON URL"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31778 #, c-format
31779 msgid "JSZip"
31780 msgstr "JSZip"
31781
31782 #. SCRIPT
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31784 msgid "Jan"
31785 msgstr "Ocak"
31786
31787 #. For the first occurrence,
31788 #. SCRIPT
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31791 #, c-format
31792 msgid "January"
31793 msgstr "Ocak"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31797 #, c-format
31798 msgid "JavaScript Cookie"
31799 msgstr "JavaScript Çerezi"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31802 #, c-format
31803 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31804 msgstr ""
31805 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31806 "lisanslanmıştır"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31809 #, c-format
31810 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31811 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
31815 #, c-format
31816 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31817 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
31820 #, c-format
31821 msgid "Jenkins maintainer:"
31822 msgstr "Jenkins maintainer:"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
31825 #, c-format
31826 msgid "Jenkins maintainers:"
31827 msgstr "Jenkins maintainers:"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31830 #, c-format
31831 msgid "Jo Ransom"
31832 msgstr "Jo Ransom"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31840 #, c-format
31841 msgid "Job progress: "
31842 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31845 #, c-format
31846 msgid "Jobs already entered"
31847 msgstr "İşler halen girilmiş"
31848
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31851 msgid "Jul"
31852 msgstr "Temmuz"
31853
31854 #. For the first occurrence,
31855 #. SCRIPT
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31858 #, c-format
31859 msgid "July"
31860 msgstr "Temmuz"
31861
31862 #. SCRIPT
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31864 msgid "Jun"
31865 msgstr "Haziran"
31866
31867 #. For the first occurrence,
31868 #. SCRIPT
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31871 #, c-format
31872 msgid "June"
31873 msgstr "Haziran"
31874
31875 #. SCRIPT
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31877 msgid "Justify"
31878 msgstr "iki yana hizala"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31881 #, c-format
31882 msgid "Juvenile"
31883 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31886 #, c-format
31887 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31888 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31891 #, c-format
31892 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31893 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
31896 #, c-format
31897 msgid "Kazik Pietruszewski"
31898 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31899
31900 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31901 #. %2$s:  bookfund | html 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31903 #, c-format
31904 msgid "Keep current (%s - %s)"
31905 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31909 #, c-format
31910 msgid "Keep issue number"
31911 msgstr "Sayı numarası dursun"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
31914 #, c-format
31915 msgid "Key"
31916 msgstr "Anahtar"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31919 #, c-format
31920 msgid "Keyboard layout "
31921 msgstr "Klavye düzeni"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31925 #, c-format
31926 msgid "Keyboard shortcuts"
31927 msgstr "Klavye kısayolları"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31930 #, c-format
31931 msgid "Keyboard shortcuts "
31932 msgstr "Klavye kısayolları"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31938 #, c-format
31939 msgid "Keyword"
31940 msgstr "Anahtar Kelime"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31946 #, c-format
31947 msgid "Keyword (any): "
31948 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31953 #, c-format
31954 msgid "Keyword:"
31955 msgstr "Anahtar kelime:"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31958 #, c-format
31959 msgid "Keyword: "
31960 msgstr "Anahtar kelime: "
31961
31962 #. SCRIPT
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31964 msgid "Keywords"
31965 msgstr "Anahtar kelimeler"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31968 #, c-format
31969 msgid "Keywords:"
31970 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha"
31985 msgstr "Koha"
31986
31987 #. %1$s:  short_version | html 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha %s release team"
31991 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31992
31993 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31994 #. %2$s:  END 
31995 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31996 #. %4$s:  END 
31997 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31998 #. %6$s:  END 
31999 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32000 #. %8$s:  END 
32001 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32002 #. %10$s:  END 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32004 #, c-format
32005 msgid ""
32006 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32007 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
32010 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
32011 "yükleyicisine giriş yapın%s"
32012
32013 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32014 #. %2$s:  END 
32015 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32016 #. %4$s:  END 
32017 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32018 #. %6$s:  END 
32019 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32020 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32021 #. %9$s:  END 
32022 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32023 #. %11$s:  END 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32025 #, c-format
32026 msgid ""
32027 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32028 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32029 "Koha%s "
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
32032 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
32033 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
32034
32035 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32036 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32037 #. %3$s:  ELSE 
32038 #. %4$s:  END 
32039 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32040 #. %6$s:  END 
32041 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32042 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32043 #. %9$s:  END 
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32045 #, c-format
32046 msgid ""
32047 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32048 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32049 msgstr ""
32050 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
32051 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
32057
32058 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32059 #. %2$s: - ELSE -
32060 #. %3$s: - END -
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32062 #, c-format
32063 msgid ""
32064 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32065 "order internal note %s "
32066 msgstr ""
32067 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
32068 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
32084
32085 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32086 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32087 #. %3$s:  suggestionid | html 
32088 #. %4$s:  ELSE 
32089 #. %5$s:  END 
32090 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32091 #. %7$s:  suggestionid | html 
32092 #. %8$s:  ELSE 
32093 #. %9$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32098 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32099 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
32102 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
32103 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
32104 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32105
32106 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32107 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32108 #. %3$s:  basketname | html 
32109 #. %4$s:  ELSE 
32110 #. %5$s:  booksellername | html 
32111 #. %6$s:  END 
32112 #. %7$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32117 "%s %s %s "
32118 msgstr ""
32119 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32120 "ekle %s %s %s "
32121
32122 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32123 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32124 #. %3$s:  END 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32126 #, c-format
32127 msgid ""
32128 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32129 "orders %s "
32130 msgstr ""
32131 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
32132 "çoğalt %s"
32133
32134 #. %1$s:  IF ( date ) 
32135 #. %2$s:  name | html 
32136 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32137 #. %4$s:  invoice | html 
32138 #. %5$s:  END 
32139 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32140 #. %7$s:  ELSE 
32141 #. %8$s:  name | html 
32142 #. %9$s:  END 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32144 #, c-format
32145 msgid ""
32146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32147 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32148 msgstr ""
32149 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32150 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32151
32152 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32153 #. %2$s:  END 
32154 #. %3$s:  basketname | html 
32155 #. %4$s:  basketno | html 
32156 #. %5$s:  booksellername | html 
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32161
32162 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32163 #. %2$s:  ELSE 
32164 #. %3$s:  END 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32166 #, c-format
32167 msgid ""
32168 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32169 "external source &rsaquo; Search results%s"
32170 msgstr ""
32171 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32172 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
32173
32174 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32175 #. %2$s:  ELSE 
32176 #. %3$s:  END 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32178 #, c-format
32179 msgid ""
32180 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32181 "%sOrder search%s"
32182 msgstr ""
32183 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
32184 "%s Sipariş arama %s"
32185
32186 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32187 #. %2$s:  booksellername | html 
32188 #. %3$s:  ELSE 
32189 #. %4$s:  END 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32191 #, c-format
32192 msgid ""
32193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32194 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32195 msgstr ""
32196 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32197 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
32203
32204 #. %1$s:  basketno | html 
32205 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32206 #. %3$s:  ordernumber | html 
32207 #. %4$s:  ELSE 
32208 #. %5$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32210 #, c-format
32211 msgid ""
32212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32213 "details (line #%s)%sNew order%s"
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
32216 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32217
32218 #. %1$s:  basketno | html 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32220 #, c-format
32221 msgid ""
32222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
32224
32225 #. %1$s:  basketno | html 
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
32230
32231 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32232 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32233 #. %3$s:  contractname | html 
32234 #. %4$s:  ELSE 
32235 #. %5$s:  END 
32236 #. %6$s:  END 
32237 #. %7$s:  IF ( else ) 
32238 #. %8$s:  booksellername | html 
32239 #. %9$s:  END 
32240 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32241 #. %11$s:  END 
32242 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32243 #. %13$s:  contractnumber | html 
32244 #. %14$s:  END 
32245 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32246 #. %16$s:  END 
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32248 #, c-format
32249 msgid ""
32250 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32251 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32252 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32253 msgstr ""
32254 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
32255 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32256 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32257 "%s"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32285 #, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32287 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
32293
32294 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32295 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32296 #. %3$s:  ELSE 
32297 #. %4$s:  END 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32299 #, c-format
32300 msgid ""
32301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32302 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32303 msgstr ""
32304 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32305 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
32311
32312 #. %1$s:  name | html 
32313 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32314 #. %3$s:  invoice | html 
32315 #. %4$s:  END 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32317 #, c-format
32318 msgid ""
32319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32320 msgstr ""
32321 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32322
32323 #. %1$s:  name | html 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
32353
32354 #. %1$s:  SWITCH op 
32355 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32356 #. %3$s:  IF field 
32357 #. %4$s:  field.name | html 
32358 #. %5$s:  ELSE 
32359 #. %6$s:  END 
32360 #. %7$s:  CASE 
32361 #. %8$s:  END 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32363 #, c-format
32364 msgid ""
32365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32366 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32367 msgstr ""
32368 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32369 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32370
32371 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32372 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32373 #. %3$s:  ELSE 
32374 #. %4$s:  END 
32375 #. %5$s:  ELSE 
32376 #. %6$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32381 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Borç türleri %s &rsaquo; %s Borç türünü "
32384 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
32385
32386 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32387 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32388 #. %3$s:  searchfield | html 
32389 #. %4$s:  ELSE 
32390 #. %5$s:  END 
32391 #. %6$s:  END 
32392 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32393 #. %8$s:  END 
32394 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32395 #. %10$s:  searchfield | html 
32396 #. %11$s:  searchfield | html 
32397 #. %12$s:  END 
32398 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32399 #. %14$s:  END 
32400 #. %15$s:  IF ( else ) 
32401 #. %16$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32406 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32407 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32408 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32409 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
32412 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32413 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32414 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
32415 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32416
32417 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32418 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32419 #. %3$s:  searchfield | html 
32420 #. %4$s:  ELSE 
32421 #. %5$s:  END 
32422 #. %6$s:  END 
32423 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32424 #. %8$s:  END 
32425 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32426 #. %10$s:  searchfield | html 
32427 #. %11$s:  END 
32428 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32429 #. %13$s:  END 
32430 #. %14$s:  IF ( else ) 
32431 #. %15$s:  END 
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32433 #, c-format
32434 msgid ""
32435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32436 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32437 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32438 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
32441 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
32442 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32443 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32444
32445 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32446 #. %2$s:  IF city.cityid 
32447 #. %3$s:  ELSE 
32448 #. %4$s:  END 
32449 #. %5$s:  ELSE 
32450 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32451 #. %7$s:  ELSE 
32452 #. %8$s:  END 
32453 #. %9$s:  END 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32455 #, c-format
32456 msgid ""
32457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32458 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32459 msgstr ""
32460 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
32461 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32462
32463 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32464 #. %2$s:  action | html 
32465 #. %3$s:  searchfield | html 
32466 #. %4$s:  END 
32467 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32468 #. %6$s:  searchfield | html 
32469 #. %7$s:  END 
32470 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32471 #. %9$s:  END 
32472 #. %10$s:  IF ( else ) 
32473 #. %11$s:  END 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32475 #, c-format
32476 msgid ""
32477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32478 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32479 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32480 msgstr ""
32481 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
32482 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32483 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32484
32485 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32486 #. %2$s:  ELSE 
32487 #. %3$s:  END 
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32489 #, c-format
32490 msgid ""
32491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32492 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32493 msgstr ""
32494 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
32495 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
32506
32507 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32508 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32509 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32510 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32511 #. %5$s:  authtypecode | html 
32512 #. %6$s:  ELSE 
32513 #. %7$s:  END 
32514 #. %8$s:  END 
32515 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32516 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32517 #. %11$s:  authtypecode | html 
32518 #. %12$s:  ELSE 
32519 #. %13$s:  END 
32520 #. %14$s:  END 
32521 #. %15$s:  ELSE 
32522 #. %16$s:  action | html 
32523 #. %17$s:  END 
32524 #. %18$s:  END 
32525 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32526 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32527 #. %21$s:  authtypecode | html 
32528 #. %22$s:  ELSE 
32529 #. %23$s:  END 
32530 #. %24$s:  END 
32531 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32532 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32533 #. %27$s:  authtypecode | html 
32534 #. %28$s:  ELSE 
32535 #. %29$s:  END 
32536 #. %30$s:  END 
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32538 #, c-format
32539 msgid ""
32540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32541 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32542 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32543 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32544 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32545 "deleted%s"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
32548 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
32549 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
32550 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
32551 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
32557
32558 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32559 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32560 #. %3$s:  ELSE 
32561 #. %4$s:  END 
32562 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32563 #. %6$s:  END 
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32565 #, c-format
32566 msgid ""
32567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32568 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32569 "authority type %s "
32570 msgstr ""
32571 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
32572 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
32573 "%s "
32574
32575 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32576 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32577 #. %3$s:  END 
32578 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32579 #. %5$s:  END 
32580 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32581 #. %7$s:  END 
32582 #. %8$s:  END 
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32584 #, c-format
32585 msgid ""
32586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32587 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32588 "category%s %s "
32589 msgstr ""
32590 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
32591 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
32592 "%s %s"
32593
32594 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32595 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32596 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32597 #. %4$s:  ELSE 
32598 #. %5$s:  END 
32599 #. %6$s:  END 
32600 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32601 #. %8$s:  END 
32602 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32603 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32604 #. %11$s:  END 
32605 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32606 #. %13$s:  END 
32607 #. %14$s:  IF close_form 
32608 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32609 #. %16$s:  END 
32610 #. %17$s:  IF closed 
32611 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32612 #. %19$s:  END 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32614 #, c-format
32615 msgid ""
32616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32617 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32618 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32619 "Budget %s closed %s "
32620 msgstr ""
32621 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32622 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
32623 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
32624 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
32625
32626 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32627 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32629 #, c-format
32630 msgid ""
32631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32632 "Planning for %s %s"
32633 msgstr ""
32634 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; %s %s için "
32635 "planlama"
32636
32637 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32638 #. %2$s:  IF cash_register 
32639 #. %3$s:  ELSE 
32640 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32641 #. %5$s:  END 
32642 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32643 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32644 #. %8$s:  END 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32649 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32650 "register '%s' %s "
32651 msgstr ""
32652 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kasa %s &rsaquo;%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
32653 "%s %s &rsaquo; Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32664 "Clone circulation and fine rules"
32665 msgstr ""
32666 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
32667 "ceza kurallarını klonla"
32668
32669 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32670 #. %2$s:  IF class_source 
32671 #. %3$s:  ELSE 
32672 #. %4$s:  END 
32673 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32674 #. %6$s:  IF sort_rule 
32675 #. %7$s:  ELSE 
32676 #. %8$s:  END 
32677 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32678 #. %10$s:  IF split_rule 
32679 #. %11$s:  ELSE 
32680 #. %12$s:  END 
32681 #. %13$s:  END 
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32683 #, c-format
32684 msgid ""
32685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32686 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32687 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32688 "%sAdd splitting rule%s %s "
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
32691 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
32692 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
32693 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32696 #, c-format
32697 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32698 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
32699
32700 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32701 #. %2$s:  IF currency 
32702 #. %3$s:  currency.currency | html 
32703 #. %4$s:  ELSE 
32704 #. %5$s:  END 
32705 #. %6$s:  END 
32706 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32707 #. %8$s:  currency.currency | html 
32708 #. %9$s:  END 
32709 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32710 #. %11$s:  END 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32712 #, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32715 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32716 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32717 msgstr ""
32718 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
32719 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32720 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32723 #, c-format
32724 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32725 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
32726
32727 #. %1$s:  IF acct_form 
32728 #. %2$s:  IF account 
32729 #. %3$s:  ELSE 
32730 #. %4$s:  END 
32731 #. %5$s:  END 
32732 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32733 #. %7$s:  END 
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32735 #, c-format
32736 msgid ""
32737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32738 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32739 "account %s "
32740 msgstr ""
32741 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
32742 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
32743
32744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32745 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32746 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32747 #. %4$s:  budget_name | html 
32748 #. %5$s:  END 
32749 #. %6$s:  ELSE 
32750 #. %7$s:  END 
32751 #. %8$s:  END 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32756 "%sAdd fund %s%s"
32757 msgstr ""
32758 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32759 "%s Fon ekle %s%s"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32764 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32770 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
32771
32772 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32773 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32774 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32775 #. %4$s:  ELSE 
32776 #. %5$s:  END 
32777 #. %6$s:  END 
32778 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32779 #. %8$s:  IF ( total ) 
32780 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32781 #. %10$s:  ELSE 
32782 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32783 #. %12$s:  END 
32784 #. %13$s:  END 
32785 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32786 #. %15$s:  END 
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32788 #, c-format
32789 msgid ""
32790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32793 msgstr ""
32794 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
32795 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
32796 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
32797 "silindi %s "
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32805 #, c-format
32806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32807 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
32808
32809 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32810 #. %2$s:  IF library 
32811 #. %3$s:  ELSE 
32812 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32813 #. %5$s:  END 
32814 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32815 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32816 #. %8$s:  END 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32821 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32822 msgstr ""
32823 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32824 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32825 "silmeyi onayla '%s' %s "
32826
32827 #. %1$s:  IF ean_form 
32828 #. %2$s:  IF ean 
32829 #. %3$s:  ELSE 
32830 #. %4$s:  END 
32831 #. %5$s:  END 
32832 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32833 #. %7$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32838 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32839 "deletion of EAN %s "
32840 msgstr ""
32841 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32842 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32843 "silmeyi onayla %s"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32846 #, c-format
32847 msgid ""
32848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
32855
32856 #. %1$s:  IF ( total ) 
32857 #. %2$s:  total | html 
32858 #. %3$s:  ELSE 
32859 #. %4$s:  END 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32861 #, c-format
32862 msgid ""
32863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32864 "Configuration OK!%s"
32865 msgstr ""
32866 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32867 "Konfigürasyon tamam! %s"
32868
32869 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32870 #. %2$s:  IF framework 
32871 #. %3$s:  ELSE 
32872 #. %4$s:  END 
32873 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32874 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32875 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32876 #. %8$s:  END 
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32878 #, c-format
32879 msgid ""
32880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32881 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32882 msgstr ""
32883 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
32884 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32887 #, c-format
32888 msgid ""
32889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32890 msgstr ""
32891 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32894 #, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OverDrive kütüphane authnames"
32897
32898 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32899 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32900 #. %3$s:  ELSE 
32901 #. %4$s:  END 
32902 #. %5$s:  END 
32903 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32904 #. %7$s:  code | html 
32905 #. %8$s:  END 
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32907 #, c-format
32908 msgid ""
32909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32910 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32911 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32912 msgstr ""
32913 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
32914 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32915 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32916
32917 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32918 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32919 #. %3$s:  categorycode | html 
32920 #. %4$s:  ELSE 
32921 #. %5$s:  END 
32922 #. %6$s:  END 
32923 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32924 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32925 #. %9$s:  categorycode | html 
32926 #. %10$s:  ELSE 
32927 #. %11$s:  categorycode | html 
32928 #. %12$s:  END 
32929 #. %13$s:  END 
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32931 #, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32934 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32935 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32936 msgstr ""
32937 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
32938 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32939 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32940
32941 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32942 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32943 #. %3$s:  ELSE 
32944 #. %4$s:  END 
32945 #. %5$s:  END 
32946 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32947 #. %7$s:  code | html 
32948 #. %8$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32953 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32954 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32955 msgstr ""
32956 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
32957 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32958 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32961 #, c-format
32962 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32963 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32966 #, c-format
32967 msgid ""
32968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
32969 "(Elasticsearch)"
32970 msgstr ""
32971 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32984 #, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32987
32988 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32989 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32990 #. %3$s:  server.servername | html 
32991 #. %4$s:  END 
32992 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32993 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32994 #. %7$s:  END 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32996 #, c-format
32997 msgid ""
32998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32999 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33000 msgstr ""
33001 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
33002 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
33003
33004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33005 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33006 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33007 #. %4$s:  END 
33008 #. %5$s:  ELSE 
33009 #. %6$s:  action | html 
33010 #. %7$s:  END 
33011 #. %8$s:  END 
33012 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33013 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33014 #. %11$s:  END 
33015 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33016 #. %13$s:  END 
33017 #. %14$s:  IF ( else ) 
33018 #. %15$s:  END 
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33020 #, c-format
33021 msgid ""
33022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33023 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33024 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33025 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33026 msgstr ""
33027 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
33028 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
33029 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
33030 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33033 #, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33035 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
33036
33037 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33038 #. %2$s:  ELSE 
33039 #. %3$s:  authid | html 
33040 #. %4$s:  authtypetext | html 
33041 #. %5$s:  END 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33043 #, c-format
33044 msgid ""
33045 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33046 "for authority #%s (%s) %s "
33047 msgstr ""
33048 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
33049 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
33050
33051 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33052 #. %2$s:  authid | html 
33053 #. %3$s:  authtypetext | html 
33054 #. %4$s:  ELSE 
33055 #. %5$s:  authtypetext | html 
33056 #. %6$s:  END 
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33058 #, c-format
33059 msgid ""
33060 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33061 "authority (%s)%s"
33062 msgstr ""
33063 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
33064 "ekliyor (%s)%s"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33074 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
33080
33081 #. %1$s:  booksellername | html 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
33086
33087 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33089 #, c-format
33090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Resimler"
33092
33093 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33094 #. %2$s:  ELSE 
33095 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33096 #. %4$s:  END 
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
33102
33103 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33104 #. %2$s:  ELSE 
33105 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33106 #. %4$s:  END 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33108 #, c-format
33109 msgid ""
33110 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33111 msgstr ""
33112 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
33113 "ayrıntıları %s"
33114
33115 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33116 #. %2$s:  ELSE 
33117 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33118 #. %4$s:  END 
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33120 #, c-format
33121 msgid ""
33122 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33123 "%s %s "
33124 msgstr ""
33125 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33126 "detayları için %s %s "
33127
33128 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33129 #. %2$s:  ELSE 
33130 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33131 #. %4$s:  END 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33133 #, c-format
33134 msgid ""
33135 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33136 msgstr ""
33137 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33138 "%s "
33139
33140 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33141 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33142 #. %3$s:  query_desc | html 
33143 #. %4$s:  END 
33144 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33145 #. %6$s:  limit_desc | html 
33146 #. %7$s:  END 
33147 #. %8$s:  ELSE 
33148 #. %9$s:  END 
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33153 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33154 msgstr ""
33155 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
33156 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33159 #, c-format
33160 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33161 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
33162
33163 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33168
33169 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33171 #, c-format
33172 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33173 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için materyal ayrıntıları"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33176 #, c-format
33177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33178 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33183 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
33184
33185 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33187 #, c-format
33188 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33189 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33192 #, c-format
33193 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33194 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
33200
33201 #. SCRIPT
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33203 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
33205
33206 #. %1$s:  title | html 
33207 #. %2$s:  IF ( author ) 
33208 #. %3$s:  author | html 
33209 #. %4$s:  END 
33210 #. %5$s:  biblionumber | html 
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33212 #, c-format
33213 msgid ""
33214 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33215 msgstr ""
33216 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
33217 "Materyaller"
33218
33219 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33220 #. %2$s:  title | html 
33221 #. %3$s:  biblionumber | html 
33222 #. %4$s:  ELSE 
33223 #. %5$s:  END 
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33225 #, c-format
33226 msgid ""
33227 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33228 "record%s"
33229 msgstr ""
33230 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenleniyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33231 "MARC kaydı ekle %s"
33232
33233 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33245 #, c-format
33246 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33247 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Link to host record"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; Ana kayıta bağlantı "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33257 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33267 #, c-format
33268 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33269 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33272 #, c-format
33273 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33274 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33277 #, c-format
33278 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33279 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33282 #, c-format
33283 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33284 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33288 #, c-format
33289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33290 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
33291
33292 #. %1$s:  IF patron 
33293 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33294 #. %3$s:  END 
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33296 #, c-format
33297 msgid ""
33298 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33299 "to %s %s "
33300 msgstr ""
33301 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
33302 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33303
33304 #. %1$s:  IF patron 
33305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33306 #. %3$s:  END 
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33308 #, c-format
33309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33310 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33313 #, c-format
33314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33315 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33318 #, c-format
33319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33320 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
33321
33322 #. %1$s:  title | html 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33326 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33331 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
33332
33333 #. %1$s:  title | html 
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33335 #, c-format
33336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33337 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33340 #, c-format
33341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33342 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33345 #, c-format
33346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33347 msgstr ""
33348 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33353 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
33354
33355 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33357 #, c-format
33358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33359 msgstr ""
33360 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33363 #, c-format
33364 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33365 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33368 #, c-format
33369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33370 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33373 #, c-format
33374 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33375 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
33376
33377 #. %1$s:  todaysdate | html 
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33379 #, c-format
33380 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33381 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33384 #, c-format
33385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33386 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33389 #, c-format
33390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33391 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33392
33393 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33400 #, c-format
33401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33402 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33403
33404 #. %1$s:  title | html 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33406 #, c-format
33407 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33408 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33411 #, c-format
33412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33413 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33416 #, c-format
33417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33418 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33421 #, c-format
33422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33423 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33426 #, c-format
33427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33428 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33433 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33439 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
33440
33441 #. %1$s:  IF course_name 
33442 #. %2$s:  course_name | html 
33443 #. %3$s:  ELSE 
33444 #. %4$s:  END 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33448 msgstr ""
33449 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33450 "%s"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33454 #, c-format
33455 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33456 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
33457
33458 #. %1$s:  course.course_name | html 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33460 #, c-format
33461 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33462 msgstr ""
33463 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
33464
33465 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33466 #. %2$s:  ELSE 
33467 #. %3$s:  END 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33471 msgstr ""
33472 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
33473 "Materyal ekle%s"
33474
33475 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33476 #. %2$s:  patron.surname | html 
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33478 #, c-format
33479 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33480 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33483 #, c-format
33484 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33485 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33488 #, c-format
33489 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33490 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
33491
33492 #. %1$s:  errno | html 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33494 #, c-format
33495 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33496 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
33497
33498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33510 #, c-format
33511 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33512 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33517 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33522 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33525 #, c-format
33526 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33527 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
33528
33529 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33530 #. %2$s:  END 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33532 #, c-format
33533 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33534 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
33535
33536 #. %1$s:  title | html 
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33540 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
33541
33542 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33543 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33544 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33545 #. %4$s:  ELSE 
33546 #. %5$s:  END 
33547 #. %6$s:  IF (firstname) 
33548 #. %7$s:  firstname | html 
33549 #. %8$s:  END 
33550 #. %9$s:  IF (surname) 
33551 #. %10$s:  surname | html 
33552 #. %11$s:  END 
33553 #. %12$s: IF categoryname 
33554 #. %13$s:  categoryname | html 
33555 #. %14$s:  ELSE 
33556 #. %15$s:  IF ( I ) 
33557 #. %16$s:  END 
33558 #. %17$s:  IF ( A ) 
33559 #. %18$s:  END 
33560 #. %19$s:  IF ( C ) 
33561 #. %20$s:  END 
33562 #. %21$s:  IF ( P ) 
33563 #. %22$s:  END 
33564 #. %23$s:  IF ( S ) 
33565 #. %24$s:  END 
33566 #. %25$s:  END 
33567 #. %26$s:  END 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33569 #, c-format
33570 msgid ""
33571 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33572 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33573 "%s) %s "
33574 msgstr ""
33575 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33576 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33577 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33578
33579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33581 #, c-format
33582 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33583 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s &rsaquo; Ücret detayları"
33584
33585 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33586 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33587 #. %3$s:  END 
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33589 #, c-format
33590 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33591 msgstr ""
33592 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33593
33594 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33595 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33596 #. %3$s:  END 
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33600 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
33601
33602 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
33603 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33604 #. %3$s:  patron.surname | html 
33605 #. %4$s:  ELSE 
33606 #. %5$s:  patron.firstname | html 
33607 #. %6$s:  patron.surname | html 
33608 #. %7$s:  END 
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33610 #, c-format
33611 msgid ""
33612 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33613 "fine payment for %s %s %s "
33614 msgstr ""
33615 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
33616 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
33617
33618 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33619 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33620 #. %3$s:  patron.surname | html 
33621 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33622 #. %5$s:  END 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33624 #, c-format
33625 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33626 msgstr ""
33627 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33628 "kullanıcı için"
33629
33630 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33631 #. %2$s:  ELSE 
33632 #. %3$s:  patron.surname | html 
33633 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33634 #. %5$s:  END 
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33636 #, c-format
33637 msgid ""
33638 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33639 "%s%s"
33640 msgstr ""
33641 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33642 "%s için, %s%s"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33645 #, c-format
33646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33647 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
33648
33649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33651 #, c-format
33652 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33653 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33656 #, c-format
33657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33658 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33661 #, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
33664
33665 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33667 #, c-format
33668 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33669 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
33670
33671 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33672 #. %2$s:  patron.surname | html 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33674 #, c-format
33675 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33676 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için ödeme yap"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33679 #, c-format
33680 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33681 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33684 #, c-format
33685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33686 msgstr ""
33687 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33688
33689 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33691 #, c-format
33692 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33693 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
33694
33695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33697 #, c-format
33698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33699 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
33700
33701 #. %1$s:  patron.surname | html 
33702 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33704 #, c-format
33705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33706 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33709 #, c-format
33710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33711 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33714 #, c-format
33715 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33716 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
33717
33718 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33719 #. %2$s:  ELSE 
33720 #. %3$s:  END 
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33722 #, c-format
33723 msgid ""
33724 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33725 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33726 msgstr ""
33727 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
33728 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
33729
33730 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33731 #. %2$s:  ELSE 
33732 #. %3$s:  END 
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33734 #, c-format
33735 msgid ""
33736 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33737 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33738 msgstr ""
33739 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
33740 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
33741
33742 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33743 #. %2$s:  ELSE 
33744 #. %3$s:  END 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33746 #, c-format
33747 msgid ""
33748 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33749 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33750 msgstr ""
33751 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33752 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
33753
33754 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33755 #. %2$s:  ELSE 
33756 #. %3$s:  END 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33758 #, c-format
33759 msgid ""
33760 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33761 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33762 msgstr ""
33763 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33764 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33767 #, c-format
33768 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33769 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33772 #, c-format
33773 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33774 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
33775
33776 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33777 #. %2$s:  END 
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33779 #, c-format
33780 msgid ""
33781 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33782 msgstr ""
33783 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33786 #, c-format
33787 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33788 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33791 #, c-format
33792 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33793 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
33794
33795 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33796 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33797 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33798 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33799 #. %5$s:  name | html 
33800 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33801 #. %7$s: - END -
33802 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33803 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33804 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33805 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33806 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33807 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33808 #. %14$s: - END -
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33813 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33814 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33815 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33816 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33817 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33818 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33819 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33820 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33821 msgstr ""
33822 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
33823 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
33824 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
33825 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
33826 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33827 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33828 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33829 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
33830 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33831
33832 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33833 #. %2$s:  END 
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33837 msgstr ""
33838 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33841 #, c-format
33842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33843 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33848 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33851 #, c-format
33852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33853 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33854
33855 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33856 #. %2$s:  END 
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33858 #, c-format
33859 msgid ""
33860 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33861 msgstr ""
33862 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33863 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33866 #, c-format
33867 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33868 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33871 #, c-format
33872 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33873 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33876 #, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33878 msgstr ""
33879 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33882 #, c-format
33883 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33884 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33887 #, c-format
33888 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33889 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33892 #, c-format
33893 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33894 msgstr ""
33895 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33896
33897 #. %1$s:  supplier | html 
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33899 #, c-format
33900 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33901 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
33902
33903 #. For the first occurrence,
33904 #. %1$s:  biblionumber | html 
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33908 #, c-format
33909 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33910 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
33911
33912 #. %1$s:  title | html 
33913 #. %2$s:  IF ( op ) 
33914 #. %3$s:  ELSE 
33915 #. %4$s:  END 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33917 #, c-format
33918 msgid ""
33919 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33920 "routing list%s"
33921 msgstr ""
33922 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
33923 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33924
33925 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33926 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33927 #. %3$s:  ELSE 
33928 #. %4$s:  END 
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33930 #, c-format
33931 msgid ""
33932 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33933 "subscription%s"
33934 msgstr ""
33935 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
33936 "Yeni abonelik %s"
33937
33938 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33940 #, c-format
33941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33942 msgstr ""
33943 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33956 #, c-format
33957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33958 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
33964
33965 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33969 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33972 #, c-format
33973 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33974 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33977 #, c-format
33978 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33979 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33982 #, c-format
33983 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33984 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33987 #, c-format
33988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33989 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33992 #, c-format
33993 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33994 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33997 #, c-format
33998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33999 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34002 #, c-format
34003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34004 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
34005
34006 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34008 #, c-format
34009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34010 msgstr ""
34011 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
34012 "bilgisi"
34013
34014 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34016 #, c-format
34017 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34018 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34021 #, c-format
34022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34023 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34026 #, c-format
34027 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34028 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
34029
34030 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34032 #, c-format
34033 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34034 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34037 #, c-format
34038 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34039 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34044 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
34045
34046 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34047 #. %2$s:  ELSE 
34048 #. %3$s:  END 
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34050 #, c-format
34051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34052 msgstr ""
34053 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
34054 "%s "
34055
34056 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34058 #, c-format
34059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34060 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
34061
34062 #. %1$s:  IF ( del ) 
34063 #. %2$s:  ELSE 
34064 #. %3$s:  END 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34066 #, c-format
34067 msgid ""
34068 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34069 "%s "
34070 msgstr ""
34071 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
34072 "değişimi %s "
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34075 #, c-format
34076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34077 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34080 #, c-format
34081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34082 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34085 #, c-format
34086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34087 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34090 #, c-format
34091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34092 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
34093
34094 #. %1$s:  IF step == 2 
34095 #. %2$s:  END 
34096 #. %3$s:  IF step == 3 
34097 #. %4$s:  END 
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34099 #, c-format
34100 msgid ""
34101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34102 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34103 msgstr ""
34104 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
34105 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Tamamlandı%s"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34108 #, c-format
34109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34110 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34113 #, c-format
34114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34115 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34118 #, c-format
34119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34120 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34123 #, c-format
34124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34125 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
34126
34127 #. %1$s:  IF ( status ) 
34128 #. %2$s:  ELSE 
34129 #. %3$s:  END 
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34131 #, c-format
34132 msgid ""
34133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34134 "Comments awaiting moderation%s"
34135 msgstr ""
34136 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
34137 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34140 #, c-format
34141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34142 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
34143
34144 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34145 #. %2$s:  END 
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34149 msgstr ""
34150 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34153 #, c-format
34154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34158 #, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
34161
34162 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
34167
34168 #. %1$s:  IF batch_id 
34169 #. %2$s:  batch_id | html 
34170 #. %3$s:  ELSE 
34171 #. %4$s:  END 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34173 #, c-format
34174 msgid ""
34175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34176 "(%s)%sNew%s"
34177 msgstr ""
34178 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34179 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34182 #, c-format
34183 msgid ""
34184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34185 msgstr ""
34186 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
34187 "aktarma"
34188
34189 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34190 #. %2$s:  layout_id | html 
34191 #. %3$s:  ELSE 
34192 #. %4$s:  END 
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34194 #, c-format
34195 msgid ""
34196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34197 "(%s)%sNew%s"
34198 msgstr ""
34199 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
34200 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34201
34202 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34203 #. %2$s:  profile_id | html 
34204 #. %3$s:  ELSE 
34205 #. %4$s:  END
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34210 "(%s)%sNew%s"
34211 msgstr ""
34212 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34213 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34214
34215 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34216 #. %2$s:  template_id | html 
34217 #. %3$s:  ELSE 
34218 #. %4$s:  END 
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34220 #, c-format
34221 msgid ""
34222 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34223 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34224 msgstr ""
34225 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34226 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34229 #, c-format
34230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34231 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
34232
34233 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34234 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34235 #. %3$s:  END 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34237 #, c-format
34238 msgid ""
34239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34240 "%s "
34241 msgstr ""
34242 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
34243 "Toplu dosya %s %s "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34246 #, c-format
34247 msgid ""
34248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34249 "matched records"
34250 msgstr ""
34251 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
34252 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
34258
34259 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34260 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34261 #. %3$s:  ELSE 
34262 #. %4$s:  END 
34263 #. %5$s:  END 
34264 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34265 #. %7$s:  END 
34266 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34267 #. %9$s:  END 
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34269 #, c-format
34270 msgid ""
34271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34272 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34273 "deletion %s "
34274 msgstr ""
34275 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
34276 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
34277 "işlemini onayla %s"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34280 #, c-format
34281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34282 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34285 #, c-format
34286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34287 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
34288
34289 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34291 #, c-format
34292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34293 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
34294
34295 #. %1$s:  IF batch_id 
34296 #. %2$s:  batch_id | html 
34297 #. %3$s:  ELSE 
34298 #. %4$s:  END 
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34300 #, c-format
34301 msgid ""
34302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34304 msgstr ""
34305 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34306 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34309 #, c-format
34310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34311 msgstr ""
34312 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
34313
34314 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34315 #. %2$s:  layout_id | html 
34316 #. %3$s:  ELSE 
34317 #. %4$s:  END 
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34322 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34323 msgstr ""
34324 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
34325 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34326
34327 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34328 #. %2$s:  profile_id | html 
34329 #. %3$s:  ELSE 
34330 #. %4$s:  END
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34332 #, c-format
34333 msgid ""
34334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34335 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34336 msgstr ""
34337 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34338 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34339
34340 #. %1$s:  IF (template_id) 
34341 #. %2$s:  template_id | html 
34342 #. %3$s:  ELSE 
34343 #. %4$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34348 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34349 msgstr ""
34350 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34351 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34354 #, c-format
34355 msgid ""
34356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34357 "exporting"
34358 msgstr ""
34359 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
34360 "basımı/dışa aktarımı"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34365 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
34366
34367 #. %1$s:  IF club 
34368 #. %2$s:  club.name | html 
34369 #. %3$s:  ELSE 
34370 #. %4$s:  club_template.name | html 
34371 #. %5$s:  END 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34373 #, c-format
34374 msgid ""
34375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34376 "Create a new %s club %s "
34377 msgstr ""
34378 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
34379 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34380
34381 #. %1$s:  IF club_template 
34382 #. %2$s:  club_template.name | html 
34383 #. %3$s:  ELSE 
34384 #. %4$s:  END 
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34386 #, c-format
34387 msgid ""
34388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34389 "%s %s Create a new club template %s "
34390 msgstr ""
34391 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
34392 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34395 #, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34397 msgstr ""
34398 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34401 #, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34403 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
34404
34405 #. %1$s:  list.name | html 
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34407 #, c-format
34408 msgid ""
34409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34410 msgstr ""
34411 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
34412 "Kullanıcı ekle"
34413
34414 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34415 #. %2$s:  ELSE 
34416 #. %3$s:  END 
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34418 #, c-format
34419 msgid ""
34420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34421 "New patron list %s "
34422 msgstr ""
34423 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
34424 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34427 #, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34432 #, c-format
34433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34434 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34437 #, c-format
34438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34439 msgstr ""
34440 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
34441 "yükleyin "
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34444 #, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34446 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34456 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34459 #, c-format
34460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34461 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34464 #, c-format
34465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34466 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
34467
34468 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34469 #. %2$s:  ELSE 
34470 #. %3$s:  editColTitle | html 
34471 #. %4$s:  END -
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34473 #, c-format
34474 msgid ""
34475 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34476 "collection %s Edit collection %s %s "
34477 msgstr ""
34478 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
34479 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34480
34481 #. %1$s:  colTitle | html 
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34483 #, c-format
34484 msgid ""
34485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34486 "&rsaquo; Add or remove items"
34487 msgstr ""
34488 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
34489 "%s &rsaquo; Materyal ekle veya sil "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34492 #, c-format
34493 msgid ""
34494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34495 "collection"
34496 msgstr ""
34497 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
34498 "Koleksiyonu transfer et"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34501 #, c-format
34502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34503 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34506 #, c-format
34507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34508 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34509
34510 #. For the first occurrence,
34511 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34512 #. %2$s:  ELSE 
34513 #. %3$s:  END 
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34516 #, c-format
34517 msgid ""
34518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34519 msgstr ""
34520 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
34521 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34524 #, c-format
34525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34526 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34529 #, c-format
34530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34531 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34536 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34539 #, c-format
34540 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34541 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34542
34543 #. %1$s:  name | html 
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34545 #, c-format
34546 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34547 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
34548
34549 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34550 #. %2$s:  END 
34551 #. %3$s:  IF ( language ) 
34552 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34553 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34554 #. %6$s:  END 
34555 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34556 #. %8$s:  END 
34557 #. %9$s:  END 
34558 #. %10$s:  END 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34560 #, c-format
34561 msgid ""
34562 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34563 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34564 "dependencies %s "
34565 msgstr ""
34566 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34567 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34568 "edin %s"
34569
34570 #. %1$s:  IF all_done 
34571 #. %2$s:  ELSE 
34572 #. %3$s:  END 
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34574 #, c-format
34575 msgid ""
34576 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34577 "%s "
34578 msgstr ""
34579 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34580
34581 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34582 #. %2$s:  END 
34583 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34584 #. %4$s:  IF ( error ) 
34585 #. %5$s:  ELSE 
34586 #. %6$s:  END 
34587 #. %7$s:  END 
34588 #. %8$s:  IF ( default ) 
34589 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34590 #. %10$s:  ELSE 
34591 #. %11$s:  END 
34592 #. %12$s:  END 
34593 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34594 #. %14$s:  END 
34595 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34596 #. %16$s:  END 
34597 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34598 #. %18$s:  END 
34599 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34600 #. %20$s:  END 
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34602 #, c-format
34603 msgid ""
34604 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34605 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34606 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34607 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34608 "Installation complete %s "
34609 msgstr ""
34610 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
34611 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34612 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34613 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34614 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34615 "%s"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34618 #, c-format
34619 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34620 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34623 #, c-format
34624 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34625 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34628 #, c-format
34629 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34630 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34633 #, c-format
34634 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34635 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34640 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34645 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34650 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34653 #, c-format
34654 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34655 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
34656
34657 #. IMG
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34659 msgid "Koha Logo SVG"
34660 msgstr "Koha Logo SVG"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34664 #, c-format
34665 msgid "Koha administration"
34666 msgstr "Koha Yönetimi"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34669 #, c-format
34670 msgid ""
34671 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34672 "password unchanged."
34673 msgstr ""
34674 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34675 "boş bırakın."
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34679 #, c-format
34680 msgid "Koha database schema"
34681 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
34684 #, c-format
34685 msgid "Koha development team"
34686 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34690 #, c-format
34691 msgid "Koha field"
34692 msgstr "Koha alanı"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34696 #, c-format
34697 msgid "Koha field:"
34698 msgstr "Koha alanı:"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34701 #, c-format
34702 msgid "Koha full call number"
34703 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
34706 #, c-format
34707 msgid "Koha history timeline"
34708 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34711 #, c-format
34712 msgid "Koha internal"
34713 msgstr "Koha dahili"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
34716 #, c-format
34717 msgid ""
34718 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34719 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34720 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34721 "version."
34722 msgstr ""
34723 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34724 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34725 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34726 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha itemtype"
34731 msgstr "Koha materyal türü"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34734 #, c-format
34735 msgid "Koha link:"
34736 msgstr "Koha bağlantısı:"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34739 #, c-format
34740 msgid "Koha module:"
34741 msgstr "Koha modülü:"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34744 #, c-format
34745 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34746 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34750 #, c-format
34751 msgid "Koha offline circulation"
34752 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34755 #, c-format
34756 msgid "Koha plugins"
34757 msgstr "Koha eklentileri"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34760 #, c-format
34761 msgid "Koha release teams"
34762 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34765 #, c-format
34766 msgid "Koha report library"
34767 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34770 #, c-format
34771 msgid "Koha reports library"
34772 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha staff client"
34777 msgstr "Koha personel istemcisi"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34780 #, c-format
34781 msgid "Koha team"
34782 msgstr "Koha ekibi"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34785 #, c-format
34786 msgid "Koha to MARC Mapping"
34787 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34792 #, c-format
34793 msgid "Koha to MARC mapping"
34794 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34797 #, c-format
34798 msgid "Koha version: "
34799 msgstr "Koha sürümü: "
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34802 #, c-format
34803 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34804 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
34807 #, c-format
34808 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34809 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34812 #, c-format
34813 msgid "Kohala"
34814 msgstr "Kohala"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34817 #, c-format
34818 msgid "LC call number:"
34819 msgstr "LC yer numarası:"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34826 #, c-format
34827 msgid "LC call number: "
34828 msgstr "LC yer numarası: "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34835 #, c-format
34836 msgid "LCCN"
34837 msgstr "LCCN"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34841 #, c-format
34842 msgid "LCCN:"
34843 msgstr "LCCN:"
34844
34845 #. For the first occurrence,
34846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34849 #, c-format
34850 msgid "LCCN: %s "
34851 msgstr "LCCN: %s  "
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34861 #, c-format
34862 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34863 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34866 #, c-format
34867 msgid "LGPL v2.1"
34868 msgstr "LGPL v2.1"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
34871 #, c-format
34872 msgid "LGPL v3.0"
34873 msgstr "LGPL v3.0"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34876 #, c-format
34877 msgid "LIBRISMARC"
34878 msgstr "LIBRISMARC"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34884 #, c-format
34885 msgid "Label"
34886 msgstr "Etiket"
34887
34888 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34890 #, c-format
34891 msgid "Label Batch Number %s"
34892 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34895 #, c-format
34896 msgid "Label batch"
34897 msgstr "Toplu etiket"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34900 #, c-format
34901 msgid "Label batches"
34902 msgstr "Etiket grupları"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34911 #, c-format
34912 msgid "Label creator"
34913 msgstr "Etiket oluşturucu"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34916 #, c-format
34917 msgid "Label for lib: "
34918 msgstr "Küt. için etiket: "
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34921 #, c-format
34922 msgid "Label for opac: "
34923 msgstr "Opac için etiket: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34926 #, c-format
34927 msgid "Label height:"
34928 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34931 #, c-format
34932 msgid "Label number"
34933 msgstr "Etiket Numarası"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34936 #, c-format
34937 msgid "Label template"
34938 msgstr "Etiket şablonu"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34941 #, c-format
34942 msgid "Label templates"
34943 msgstr "Etiket şablonları"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34946 #, c-format
34947 msgid "Label width:"
34948 msgstr "Etiket genişliği:"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34952 #, c-format
34953 msgid "Label: "
34954 msgstr "Etiket:"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34957 #, c-format
34958 msgid "Labeled MARC"
34959 msgstr "Etiketli MARC"
34960
34961 #. %1$s:  biblionumber | html 
34962 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34964 #, c-format
34965 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34966 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34972 #, c-format
34973 msgid "Language"
34974 msgstr "Dil"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34977 #, c-format
34978 msgid "Language of original: "
34979 msgstr "Orijinal dili:"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34984 #, c-format
34985 msgid "Language:"
34986 msgstr "Dil:"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34989 #, c-format
34990 msgid "Language: "
34991 msgstr "Dil: "
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34997 #, c-format
34998 msgid "Languages"
34999 msgstr "Diller"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
35002 #, c-format
35003 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35004 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35007 #, c-format
35008 msgid "Large print"
35009 msgstr "Büyük puntolu"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35012 #, c-format
35013 msgid "Large text"
35014 msgstr "Büyük Metin"
35015
35016 #. SCRIPT
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35018 msgid "Last"
35019 msgstr "Son"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
35023 #, c-format
35024 msgid "Last "
35025 msgstr "Son"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35028 #, c-format
35029 msgid "Last borrowed:"
35030 msgstr "Son ödünç alınma:"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35033 #, c-format
35034 msgid "Last borrower:"
35035 msgstr "En son ödünç alan:"
35036
35037 #. SCRIPT
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35039 msgid "Last changed:"
35040 msgstr "Son değiştirilme:"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35043 #, c-format
35044 msgid "Last checkout date:"
35045 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35048 #, c-format
35049 msgid "Last claim date: "
35050 msgstr "Son talep tarihi:"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35053 #, c-format
35054 msgid "Last displayed"
35055 msgstr "Son görüntülenen"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35058 #, c-format
35059 msgid "Last edit"
35060 msgstr "Son düzenleme"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35064 #, c-format
35065 msgid "Last import"
35066 msgstr "Son içe aktarma"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35069 #, c-format
35070 msgid "Last inventory date:"
35071 msgstr "Son envanter tarihi:"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35074 #, c-format
35075 msgid "Last location"
35076 msgstr "Son yeri"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35079 #, c-format
35080 msgid "Last patron"
35081 msgstr "Son kullanıcı"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35084 #, c-format
35085 msgid "Last returned by:"
35086 msgstr "En son iade eden:"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35089 #, c-format
35090 msgid "Last run"
35091 msgstr "Son çalıştırma"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35096 #, c-format
35097 msgid "Last seen"
35098 msgstr "Son görüntüleme"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35101 #, c-format
35102 msgid "Last seen:"
35103 msgstr "Son görüntüleme:"
35104
35105 #. TH
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35108 msgid "Last time a library used this pattern"
35109 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35112 #, c-format
35113 msgid "Last update: "
35114 msgstr "Son güncelleme:"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35118 #, c-format
35119 msgid "Last updated"
35120 msgstr "Son güncelleme"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35124 #, c-format
35125 msgid "Last updated:"
35126 msgstr "Son güncelleme:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35129 #, c-format
35130 msgid "Last updated: "
35131 msgstr "Son güncelleme: "
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35134 #, c-format
35135 msgid "Last value "
35136 msgstr "Son değer "
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35143 #, c-format
35144 msgid "Late"
35145 msgstr "Gecikti"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35149 #, c-format
35150 msgid "Late orders"
35151 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35154 #, c-format
35155 msgid "Latina (Latin)"
35156 msgstr "Latina (Latin)"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35159 #, c-format
35160 msgid "Law reports and digests"
35161 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35167 #, c-format
35168 msgid "Layout"
35169 msgstr "Sayfa düzeni"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35173 #, c-format
35174 msgid "Layout ID"
35175 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35179 #, c-format
35180 msgid "Layout name: "
35181 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35184 #, c-format
35185 msgid "Layout: "
35186 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35192 #, c-format
35193 msgid "Layouts"
35194 msgstr "Sayfa düzenleri"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
35198 #, c-format
35199 msgid "Leaflet"
35200 msgstr "Kitapçık"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35203 #, c-format
35204 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35205 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35206
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35209 msgid "Learn more..."
35210 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35213 #, c-format
35214 msgid "Leave a message"
35215 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35216
35217 #. %1$s:  END 
35218 #. %2$s:  END 
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35220 #, c-format
35221 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35222 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35225 #, c-format
35226 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35227 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35228
35229 #. SCRIPT
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35231 msgid "Left"
35232 msgstr "Sol"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35235 #, c-format
35236 msgid "Left on order "
35237 msgstr "Siparişte "
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35241 #, c-format
35242 msgid "Left page margin:"
35243 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35246 #, c-format
35247 msgid "Left text margin:"
35248 msgstr "Sol metin marjini:"
35249
35250 #. SCRIPT
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35252 msgid "Left to right"
35253 msgstr "Soldan sağa"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35256 #, c-format
35257 msgid "Legal articles"
35258 msgstr "Yasal maddeler"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35261 #, c-format
35262 msgid "Legal cases and case notes"
35263 msgstr "Dava konu ve notları"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35266 #, c-format
35267 msgid "Legend"
35268 msgstr "Efsane"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35271 #, c-format
35272 msgid "Legislation"
35273 msgstr "Mevzuat"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35284 #, c-format
35285 msgid "Length: "
35286 msgstr "Uzunluk: "
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35289 #, c-format
35290 msgid "Letter"
35291 msgstr "Harf"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35296 #, c-format
35297 msgid "Lib"
35298 msgstr "Küt"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35301 #, c-format
35302 msgid "LibLime, USA"
35303 msgstr "LibLime, ABD"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35306 #, c-format
35307 msgid "Librarian"
35308 msgstr "Kütüphaneci"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35311 #, c-format
35312 msgid "Librarian identity:"
35313 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
35317 #, c-format
35318 msgid "Librarian interface"
35319 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35322 #, c-format
35323 msgid "Librarian:"
35324 msgstr "Kütüphaneci:"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35332 #, c-format
35333 msgid "Libraries"
35334 msgstr "Kütüphaneler"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35337 #, c-format
35338 msgid "Libraries and groups "
35339 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35342 #, c-format
35343 msgid "Libraries informations: "
35344 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35347 #, c-format
35348 msgid "Libraries limitation: "
35349 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35352 #, c-format
35353 msgid "Libraries: "
35354 msgstr "Kütüphaneler:"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35402 #, c-format
35403 msgid "Library"
35404 msgstr "Kütüphane"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35407 #, c-format
35408 msgid "Library "
35409 msgstr "Kütüphane "
35410
35411 #. %1$s:  branchcode | html 
35412 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35414 #, c-format
35415 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35416 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35425 #, c-format
35426 msgid "Library EANs"
35427 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35430 #, c-format
35431 msgid "Library URL: "
35432 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35435 #, c-format
35436 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35437 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35440 #, c-format
35441 msgid "Library branch"
35442 msgstr "Kütüphane birimi"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35447 #, c-format
35448 msgid "Library code: "
35449 msgstr "Kütüphane kodu: "
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35452 #, c-format
35453 msgid "Library created!"
35454 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35460 #, c-format
35461 msgid "Library groups"
35462 msgstr "Kütüphane grupları"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35465 #, c-format
35466 msgid "Library is invalid."
35467 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35470 #, c-format
35471 msgid ""
35472 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35473 msgstr ""
35474 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35475 "kütüphanenizi ayarlayın."
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35478 #, c-format
35479 msgid "Library limitation: "
35480 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35486 #, c-format
35487 msgid "Library limitations"
35488 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35492 #, c-format
35493 msgid "Library limitations: "
35494 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
35497 #, c-format
35498 msgid "Library management"
35499 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35502 #, c-format
35503 msgid "Library name: "
35504 msgstr "Kütüphane adı:"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35507 #, c-format
35508 msgid "Library of Congress"
35509 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
35512 #, c-format
35513 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35514 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35517 #, c-format
35518 msgid "Library of the patron:"
35519 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
35522 #, c-format
35523 msgid "Library set-up"
35524 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35528 #, c-format
35529 msgid "Library transfer limits"
35530 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35533 #, c-format
35534 msgid "Library type: "
35535 msgstr "Kütüphane türü:"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35539 #, c-format
35540 msgid "Library use"
35541 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
35568 #, c-format
35569 msgid "Library:"
35570 msgstr "Kütüphane:"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35591 #, c-format
35592 msgid "Library: "
35593 msgstr "Kütüphane: "
35594
35595 #. For the first occurrence,
35596 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35599 #, c-format
35600 msgid "Library: %s"
35601 msgstr "Kütüphane: %s"
35602
35603 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35604 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35606 #, c-format
35607 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35608 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
35611 #, c-format
35612 msgid "Libriotech, Norway"
35613 msgstr "Libriotech, Norveç"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35616 #, c-format
35617 msgid "Licenses"
35618 msgstr "Lisanslar"
35619
35620 #. SCRIPT
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35622 msgid "Light Gray"
35623 msgstr "Açık gri"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35626 #, c-format
35627 msgid ""
35628 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35629 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35630 "items_batchmod is still required) "
35631 msgstr ""
35632 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35633 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35634 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35637 #, c-format
35638 msgid "Limit collection code to: "
35639 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35642 #, c-format
35643 msgid ""
35644 "Limit item modification to subfields defined in the "
35645 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35646 "is still required) "
35647 msgstr ""
35648 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35649 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35650 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35653 #, c-format
35654 msgid "Limit item type to: "
35655 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35659 #, c-format
35660 msgid "Limit patron data access by group "
35661 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35664 #, c-format
35665 msgid ""
35666 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35667 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35668 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35669 msgstr ""
35670 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35671 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35672 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35673 "girer."
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35676 #, c-format
35677 msgid "Limit to any of the following:"
35678 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35681 #, c-format
35682 msgid "Limit to currently available items"
35683 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35686 #, c-format
35687 msgid "Limit to:"
35688 msgstr "Sınırla:"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35693 #, c-format
35694 msgid "Limit to: "
35695 msgstr "Sınırla:"
35696
35697 #. A
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35699 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35700 msgstr ""
35701 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35707 #, c-format
35708 msgid "Limits"
35709 msgstr "Limitler"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35713 #, c-format
35714 msgid "Line"
35715 msgstr "Satır"
35716
35717 #. For the first occurrence,
35718 #. SCRIPT
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35721 #, c-format
35722 msgid "Line "
35723 msgstr "Satır "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35726 #, c-format
35727 msgid "Line:"
35728 msgstr "Satır:"
35729
35730 #. For the first occurrence,
35731 #. SCRIPT
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35734 #, c-format
35735 msgid "Link"
35736 msgstr "Bağlantı"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35739 #, c-format
35740 msgid "Link field to authorities"
35741 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35742
35743 #. SCRIPT
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35745 msgid "Link list"
35746 msgstr "Bağlantı listesi"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35749 #, c-format
35750 msgid "Link to host record"
35751 msgstr "Ana kayıta bağlantı"
35752
35753 #. SCRIPT
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35755 msgid "Link..."
35756 msgstr "Bağlantı..."
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35759 #, c-format
35760 msgid "Link:"
35761 msgstr "Bağlantı:"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35764 #, c-format
35765 msgid "List"
35766 msgstr "Liste"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35769 #, c-format
35770 msgid "List Fields"
35771 msgstr "Liste Alanları"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35774 #, c-format
35775 msgid ""
35776 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35777 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35780 #, c-format
35781 msgid "List created."
35782 msgstr "Liste oluşturuldu."
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35785 #, c-format
35786 msgid "List deleted."
35787 msgstr "Liste silindi."
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35790 #, c-format
35791 msgid "List fields"
35792 msgstr "Liste alanları"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35795 #, c-format
35796 msgid "List item price includes tax: "
35797 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35800 #, c-format
35801 msgid "List member:"
35802 msgstr "Üye listele:"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35806 #, c-format
35807 msgid "List name"
35808 msgstr "Liste Adı"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35811 #, c-format
35812 msgid "List name will be file name with timestamp"
35813 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35816 #, c-format
35817 msgid "List name: "
35818 msgstr "Liste adı: "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35821 #, c-format
35822 msgid ""
35823 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35824 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35825 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35826 msgstr ""
35827 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35828 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35829 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35830 "görünür."
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35834 #, c-format
35835 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35836 msgstr ""
35837 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35838 "satıra bir tane):"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35844 "suggestions)"
35845 msgstr ""
35846 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35847 "görüntülenir)"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35850 #, c-format
35851 msgid "List of rules"
35852 msgstr "Kurallar listesi"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35855 #, c-format
35856 msgid "List price"
35857 msgstr "Liste fiyatı"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35861 #, c-format
35862 msgid "List prices are: "
35863 msgstr "Liste fiyatları: "
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35866 #, c-format
35867 msgid "List prices:"
35868 msgstr "Liste fiyatları:"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35871 #, c-format
35872 msgid "List requests "
35873 msgstr "Liste istekleri"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35876 #, c-format
35877 msgid "List updated."
35878 msgstr "Liste güncellendi."
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35886 #, c-format
35887 msgid "Lists"
35888 msgstr "Listeler"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35891 #, c-format
35892 msgid "Lists that include this title: "
35893 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35894
35895 #. For the first occurrence,
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35911 msgid "Loading"
35912 msgstr "Yükleniyor"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35932 #, c-format
35933 msgid "Loading "
35934 msgstr "Yükleniyor"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35938 #, c-format
35939 msgid "Loading data..."
35940 msgstr "Veri yükleniyor..."
35941
35942 #. SCRIPT
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35944 msgid "Loading emoticons..."
35945 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
35946
35947 #. SCRIPT
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35949 msgid "Loading more results…"
35950 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
35953 #, c-format
35954 msgid "Loading new messaging defaults "
35955 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35956
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35959 msgid "Loading page %s, please wait..."
35960 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35964 msgid "Loading records, please wait..."
35965 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35970 #, c-format
35971 msgid "Loading, please wait..."
35972 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35973
35974 #. For the first occurrence,
35975 #. SCRIPT
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35982 #, c-format
35983 msgid "Loading..."
35984 msgstr "Yükleniyor..."
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35988 #, c-format
35989 msgid "Loading... "
35990 msgstr "Yükleniyor..."
35991
35992 #. SCRIPT
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35994 msgid "Loading... you may continue scanning."
35995 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35999 #, c-format
36000 msgid "Loan period"
36001 msgstr "Ödünç verme periyodu"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36004 #, c-format
36005 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36006 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36009 #, c-format
36010 msgid "Loan period: "
36011 msgstr "Ödünç verme süreci:"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36014 #, c-format
36015 msgid "Local Use"
36016 msgstr "Yerel Kullanım"
36017
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36020 msgid "Local catalog"
36021 msgstr "Yerel katalog"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36024 #, c-format
36025 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36026 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
36027
36028 #. SCRIPT
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36030 msgid "Local number"
36031 msgstr "Yerel numara"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36034 #, c-format
36035 msgid "Local use"
36036 msgstr "Yerel kullanım"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36039 #, c-format
36040 msgid "Local use preferences"
36041 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36045 #, c-format
36046 msgid "Local use recorded"
36047 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36050 #, c-format
36051 msgid "Local use recorded."
36052 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36055 #, c-format
36056 msgid "Locale:"
36057 msgstr "Yerel ayarlar:"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36060 #, c-format
36061 msgid "Locale: "
36062 msgstr "Yerel ayarlar:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36082 #, c-format
36083 msgid "Location"
36084 msgstr "Yer"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36087 #, c-format
36088 msgid "Location and availability"
36089 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36092 #, c-format
36093 msgid "Location(s)"
36094 msgstr "Yer(ler)"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36100 #, c-format
36101 msgid "Location:"
36102 msgstr "Yer:"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36106 #, c-format
36107 msgid "Location: "
36108 msgstr "Yer:"
36109
36110 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36112 #, c-format
36113 msgid "Location: %s"
36114 msgstr "Konum: %s"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36117 #, c-format
36118 msgid "Locations"
36119 msgstr "Konumlar"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36122 #, c-format
36123 msgid "Lock budget: "
36124 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36130 #, c-format
36131 msgid "Locked"
36132 msgstr "Kilitlendi"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36136 #, c-format
36137 msgid "Log in"
36138 msgstr "Oturum aç"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36141 #, c-format
36142 msgid "Log in as a different user"
36143 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36146 #, c-format
36147 msgid ""
36148 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36149 "from using any other OPAC functionality "
36150 msgstr ""
36151 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36152 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36155 #, c-format
36156 msgid "Log out"
36157 msgstr "Oturum kapat"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36161 #, c-format
36162 msgid "Log viewer"
36163 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36166 #, c-format
36167 msgid "Logged in as:"
36168 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36169
36170 #. INPUT type=submit
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36172 msgid "Login"
36173 msgstr "Oturum aç"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36177 #, c-format
36178 msgid "Logs"
36179 msgstr "Günlükler"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36182 #, c-format
36183 msgid "Look for existing records in catalog?"
36184 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
36187 #, c-format
36188 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36189 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36193 #, c-format
36194 msgid "Lost"
36195 msgstr "Kayıp"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36199 #, c-format
36200 msgid "Lost card"
36201 msgstr "Kayıp kart"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36204 #, c-format
36205 msgid "Lost card flag"
36206 msgstr "Kayıp kart işareti"
36207
36208 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36210 #, c-format
36211 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36212 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36215 #, c-format
36216 msgid "Lost item returned"
36217 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36223 #, c-format
36224 msgid "Lost items"
36225 msgstr "Kayıp materyaller"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36228 #, c-format
36229 msgid "Lost items in staff client"
36230 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36233 #, c-format
36234 msgid "Lost items in staff client: "
36235 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36239 #, c-format
36240 msgid "Lost on"
36241 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36244 #, c-format
36245 msgid "Lost on:"
36246 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36251 #, c-format
36252 msgid "Lost status"
36253 msgstr "Kayıp durumu"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36256 #, c-format
36257 msgid "Lost status:"
36258 msgstr "Kayıp durumu:"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36261 #, c-format
36262 msgid "Lost status: "
36263 msgstr "Kayıp durumu: "
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36266 #, c-format
36267 msgid "Lost: "
36268 msgstr "Kayıp: "
36269
36270 #. SCRIPT
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36272 msgid "Lower Alpha"
36273 msgstr "Alt Alfa"
36274
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36277 msgid "Lower Greek"
36278 msgstr "Aşağı Yunanca"
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36282 msgid "Lower Roman"
36283 msgstr "Küçük Roman"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36291 #, c-format
36292 msgid "Lower left X coordinate: "
36293 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36301 #, c-format
36302 msgid "Lower left Y coordinate: "
36303 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36306 #, c-format
36307 msgid "Lucida Console"
36308 msgstr "Lucida Console"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36311 #, c-format
36312 msgid "Lund University Library, Sweden"
36313 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36316 #, c-format
36317 msgid "M&#257;ori"
36318 msgstr "Maori"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36321 #, c-format
36322 msgid "MADS (XML)"
36323 msgstr "MADS (XML)"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36326 #, c-format
36327 msgid "MALMARC"
36328 msgstr "MALMARC"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36343 #, c-format
36344 msgid "MARC"
36345 msgstr "MARC"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
36350 #, c-format
36351 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36352 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36355 #, c-format
36356 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36357 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
36362 #, c-format
36363 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36364 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36367 #, c-format
36368 msgid "MARC 8"
36369 msgstr "MARC 8"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36372 #, c-format
36373 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36374 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36377 #, c-format
36378 msgid "MARC Card View"
36379 msgstr "MARC kart görünümü"
36380
36381 #. %1$s:  IF framework 
36382 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36383 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36384 #. %4$s:  ELSE 
36385 #. %5$s:  END 
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36387 #, c-format
36388 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36389 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36392 #, c-format
36393 msgid "MARC Preview:"
36394 msgstr "MARC Ön izleme:"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36397 #, c-format
36398 msgid "MARC View"
36399 msgstr "MARC Görünümü"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36403 #, c-format
36404 msgid "MARC bibliographic framework"
36405 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36409 #, c-format
36410 msgid "MARC bibliographic framework test"
36411 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36415 #, c-format
36416 msgid "MARC field"
36417 msgstr "MARC alanı"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36421 #, c-format
36422 msgid "MARC field: "
36423 msgstr "MARC alanı: "
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36429 #, c-format
36430 msgid "MARC frameworks"
36431 msgstr "MARC çerçeveleri"
36432
36433 #. %1$s:  marcflavour | html 
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36435 #, c-format
36436 msgid "MARC frameworks: %s"
36437 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36441 #, c-format
36442 msgid "MARC modification templates"
36443 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36444
36445 #. %1$s:  template_id | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36447 #, c-format
36448 msgid "MARC modification templates %s"
36449 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36453 #, c-format
36454 msgid "MARC organization code"
36455 msgstr "MARC kurum kodu"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36469 #, c-format
36470 msgid "MARC preview"
36471 msgstr "MARC ön izleme"
36472
36473 #. %1$s:  biblionumber | html 
36474 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36476 #, c-format
36477 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36478 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36481 #, c-format
36482 msgid "MARC staging results :"
36483 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36486 #, c-format
36487 msgid ""
36488 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36489 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36490 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36491 msgstr ""
36492 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36493 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36494 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36499 #, c-format
36500 msgid "MARC structure"
36501 msgstr "MARC yapısı"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36504 #, c-format
36505 msgid "MARC subfield"
36506 msgstr "MARC alt alanı"
36507
36508 #. %1$s:  tagfield | html 
36509 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36510 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36511 #. %4$s:  ELSE 
36512 #. %5$s:  END 
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36514 #, c-format
36515 msgid ""
36516 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36517 msgstr ""
36518 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36521 #, c-format
36522 msgid "MARC subfield: "
36523 msgstr "MARC alt alanı: "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36526 #, c-format
36527 msgid "MARC with items"
36528 msgstr "Materyaller ile MARC"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36531 #, c-format
36532 msgid "MARC without items"
36533 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36536 #, c-format
36537 msgid "MARC21/USMARC"
36538 msgstr "MARC21/USMARC"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758
36544 #, c-format
36545 msgid "MARCXML"
36546 msgstr "MARCXML"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36553 #, c-format
36554 msgid "MIT License"
36555 msgstr "MIT Lisansı"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36558 #, c-format
36559 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36560 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
36563 #, c-format
36564 msgid "MIT licence"
36565 msgstr "MIT lisansı"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36576 #, c-format
36577 msgid "MIT license"
36578 msgstr "MIT Lisansı"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
36582 #, c-format
36583 msgid "MODS (XML)"
36584 msgstr "MODS (XML)"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36587 #, c-format
36588 msgid "Macros"
36589 msgstr "Makrolar"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36592 #, c-format
36593 msgid "Macros..."
36594 msgstr "Makrolar..."
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36597 #, c-format
36598 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36599 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36604 #, c-format
36605 msgid "Main address"
36606 msgstr "Sürekli adres"
36607
36608 #. SCRIPT
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36610 msgid "Main library"
36611 msgstr "Ana kütüphane"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36618 #, c-format
36619 msgid "Make a payment"
36620 msgstr "Ödeme yapın"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
36623 #, c-format
36624 msgid ""
36625 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36626 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36627 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36628 msgstr ""
36629 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36630 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36631 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36632 "arasını etkileyecektir."
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
36635 #, c-format
36636 msgid ""
36637 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36638 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36639 "will not affect August 1-10 in other years."
36640 msgstr ""
36641 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36642 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36643 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36646 #, c-format
36647 msgid ""
36648 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36649 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36650 msgstr ""
36651 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36652 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36655 #, c-format
36656 msgid "Make budget active: "
36657 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36660 #, c-format
36661 msgid "Make claim"
36662 msgstr "Talep oluştur"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36665 #, c-format
36666 msgid "Make default"
36667 msgstr "Varsayılan yap"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36671 #, c-format
36672 msgid "Make payment"
36673 msgstr "Ödeme yapınız"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36676 #, c-format
36677 msgid ""
36678 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36679 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36680 msgstr ""
36681 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36682 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36683 "için bu seçeneği kullanın."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36687 #, c-format
36688 msgid "Male"
36689 msgstr "Erkek"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36692 #, c-format
36693 msgid "Male "
36694 msgstr "Erkek "
36695
36696 #. %1$s:  total || 0 | html 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36698 #, c-format
36699 msgid "Mana (%s)"
36700 msgstr "Mana (%s)"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36703 #, c-format
36704 msgid ""
36705 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36706 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36707 "used by any other software."
36708 msgstr ""
36709 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36710 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36711 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36712 "kullanılabilir."
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36715 #, c-format
36716 msgid "Mana KB token"
36717 msgstr "Mana KB token"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36720 #, c-format
36721 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36722 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36725 #, c-format
36726 msgid ""
36727 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36728 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36729 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36730 "with Mana KB is shared under the "
36731 msgstr ""
36732 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36733 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36734 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36735 "paylaşılmaktadır"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36738 #, c-format
36739 msgid ""
36740 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36741 "contact your site administrator. "
36742 msgstr ""
36743 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36744 "yöneticinize başvurun."
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36747 #, c-format
36748 msgid "Mana search"
36749 msgstr "Mana arama"
36750
36751 #. %1$s:  statuscode | html 
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36753 #, c-format
36754 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36755 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36758 #, c-format
36759 msgid "Mana token: "
36760 msgstr "Mana token: "
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36763 #, c-format
36764 msgid "Manage"
36765 msgstr "Yönet"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36771 #, c-format
36772 msgid "Manage "
36773 msgstr "Yönet"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36777 #, c-format
36778 msgid "Manage API keys"
36779 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36782 #, c-format
36783 msgid "Manage CSV export profiles"
36784 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36787 #, c-format
36788 msgid "Manage CSV export profiles "
36789 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36792 #, c-format
36793 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36794 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36797 #, c-format
36798 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36799 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36802 #, c-format
36803 msgid "Manage ILL request"
36804 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36807 #, c-format
36808 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36809 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36812 #, c-format
36813 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36814 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36817 #, c-format
36818 msgid "Manage MARC modification templates"
36819 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36822 #, c-format
36823 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36824 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36827 #, c-format
36828 msgid "Manage OAI Sets"
36829 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36832 #, c-format
36833 msgid "Manage OAI sets "
36834 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36837 #, c-format
36838 msgid "Manage SMS cellular providers "
36839 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36842 #, c-format
36843 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36844 msgstr ""
36845 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36848 #, c-format
36849 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36850 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36853 #, c-format
36854 msgid "Manage account debit and credit types "
36855 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36859 #, c-format
36860 msgid "Manage additional fields"
36861 msgstr "İlave alanları yönetin"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36864 #, c-format
36865 msgid ""
36866 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36867 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36868 msgstr ""
36869 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36870 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36873 #, c-format
36874 msgid ""
36875 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36876 "patron card layout."
36877 msgstr ""
36878 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36879 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36882 #, c-format
36883 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36884 msgstr ""
36885 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36886 "olarak yönetin"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36889 #, c-format
36890 msgid "Manage all funds "
36891 msgstr "Tüm fonları yönet"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36894 #, c-format
36895 msgid "Manage audio alerts "
36896 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36899 #, c-format
36900 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36901 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36904 #, c-format
36905 msgid "Manage basket and order lines "
36906 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36909 #, c-format
36910 msgid "Manage basket groups "
36911 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36914 #, c-format
36915 msgid "Manage budget plannings "
36916 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36919 #, c-format
36920 msgid "Manage budgets "
36921 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36925 #, c-format
36926 msgid "Manage circulation rules "
36927 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36930 #, c-format
36931 msgid ""
36932 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36933 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36934 "manage_circ_rules is still required) "
36935 msgstr ""
36936 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36937 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36938 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36939 "unutmayın)  "
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36942 #, c-format
36943 msgid "Manage cities and towns "
36944 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36947 #, c-format
36948 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36949 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36952 #, c-format
36953 msgid "Manage column configuration "
36954 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36957 #, c-format
36958 msgid "Manage contracts "
36959 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36962 #, c-format
36963 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36964 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36967 #, c-format
36968 msgid "Manage custom fields for item search."
36969 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36972 #, c-format
36973 msgid "Manage extended patron attributes "
36974 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36977 #, c-format
36978 msgid "Manage frequencies "
36979 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36982 #, c-format
36983 msgid "Manage funds "
36984 msgstr "Fonları yönetin"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36987 #, c-format
36988 msgid "Manage global system preferences "
36989 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36992 #, c-format
36993 msgid ""
36994 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36995 "administrator email, and templates."
36996 msgstr ""
36997 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
36998 "yönet."
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37001 #, c-format
37002 msgid "Manage housebound deliveries"
37003 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37006 #, c-format
37007 msgid "Manage housebound profile"
37008 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37011 #, c-format
37012 msgid ""
37013 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37014 msgstr ""
37015 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
37016 "yönetin."
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37019 #, c-format
37020 msgid "Manage invoice files"
37021 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
37024 #, c-format
37025 msgid "Manage item circulation alerts "
37026 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
37029 #, c-format
37030 msgid "Manage item search fields "
37031 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
37034 #, c-format
37035 msgid "Manage item types "
37036 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37039 #, c-format
37040 msgid "Manage items"
37041 msgstr "Materyalleri yönet"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37044 #, c-format
37045 msgid "Manage items assigned to "
37046 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
37049 #, c-format
37050 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37051 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
37054 #, c-format
37055 msgid "Manage libraries and library groups "
37056 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37059 #, c-format
37060 msgid "Manage library EDI EANs"
37061 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
37064 #, c-format
37065 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37066 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37069 #, c-format
37070 msgid "Manage lists of patrons"
37071 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
37074 #, c-format
37075 msgid "Manage marc modification templates "
37076 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37079 #, c-format
37080 msgid "Manage numbering patterns "
37081 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37084 #, c-format
37085 msgid "Manage orders"
37086 msgstr "Siparişleri yönet"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37089 #, c-format
37090 msgid "Manage patron categories "
37091 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37094 #, c-format
37095 msgid "Manage patron clubs"
37096 msgstr "Kullanıcı klüplerini yönet"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
37099 #, c-format
37100 msgid "Manage patron image"
37101 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37104 #, c-format
37105 msgid "Manage patrons fines and fees"
37106 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37110 #, c-format
37111 msgid "Manage plugins"
37112 msgstr "Eklentileri yönet"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37115 #, c-format
37116 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37117 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37120 #, c-format
37121 msgid "Manage purchase suggestions "
37122 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37125 #, c-format
37126 msgid "Manage record matching rules "
37127 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37128
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37131 msgid "Manage request"
37132 msgstr "İstekleri yönet"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37135 #, c-format
37136 msgid "Manage restrictions for accounts "
37137 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37140 #, c-format
37141 msgid "Manage rotating collections"
37142 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37145 #, c-format
37146 msgid "Manage rotating collections "
37147 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37150 #, c-format
37151 msgid ""
37152 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37153 msgstr ""
37154 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37155 "yönet."
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37158 #, c-format
37159 msgid "Manage search engine configuration "
37160 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37163 #, c-format
37164 msgid "Manage serial subscriptions"
37165 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37169 #, c-format
37170 msgid "Manage staged MARC records"
37171 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37172
37173 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37174 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37175 #. %3$s:  END 
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37177 #, c-format
37178 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37179 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37182 #, c-format
37183 msgid "Manage staged records"
37184 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37187 #, c-format
37188 msgid "Manage stages"
37189 msgstr "Aşamaları yönet"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37192 #, c-format
37193 msgid "Manage stockrotation operations"
37194 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37197 #, c-format
37198 msgid ""
37199 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37200 "is used) "
37201 msgstr ""
37202 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37203 "kullanıldığında geçerlidir)"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37206 #, c-format
37207 msgid "Manage suggestions"
37208 msgstr "Önerileri Yönet"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37211 #, c-format
37212 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37213 msgstr ""
37214 "İçe aktarma sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönetme"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37217 #, c-format
37218 msgid "Manage uploaded files ("
37219 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37222 #, c-format
37223 msgid "Manage usage statistics settings "
37224 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37227 #, c-format
37228 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37229 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37232 #, c-format
37233 msgid "Manage vendors "
37234 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
37240 #, c-format
37241 msgid "Managed by"
37242 msgstr "Yöneten"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
37249 #, c-format
37250 msgid "Managed by:"
37251 msgstr "Yöneten:"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37255 #, c-format
37256 msgid "Managed in tab: "
37257 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
37260 #, c-format
37261 msgid "Managed on"
37262 msgstr "Yönetim tarihi"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37265 #, c-format
37266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37267 msgstr ""
37268 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37269 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37272 #, c-format
37273 msgid ""
37274 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37275 msgstr ""
37276 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
37279 #, c-format
37280 msgid "Management date from:"
37281 msgstr "Yönetim tarihi:"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37284 #, c-format
37285 msgid "Manager name"
37286 msgstr "Yönetici adı"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37289 #, c-format
37290 msgid "Managing library"
37291 msgstr "Sorumlu kütüphane"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37294 #, c-format
37295 msgid "Managing library:"
37296 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37299 #, c-format
37300 msgid "Managing library: "
37301 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37307 #, c-format
37308 msgid "Mandatory"
37309 msgstr "Zorunlu"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37312 #, c-format
37313 msgid "Mandatory data added"
37314 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37320 #, c-format
37321 msgid "Mandatory: "
37322 msgstr "Zorunlu: "
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37326 #, c-format
37327 msgid "Manual credit"
37328 msgstr "Manuel kredi"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37331 #, c-format
37332 msgid "Manual history:"
37333 msgstr "Manuel geçmiş:"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37336 #, c-format
37337 msgid "Manual history: "
37338 msgstr "Manuel geçmiş: "
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37342 #, c-format
37343 msgid "Manual invoice"
37344 msgstr "Manuel fatura"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37347 #, c-format
37348 msgid "Mapping"
37349 msgstr "Eşleme"
37350
37351 #. SCRIPT
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37353 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37354 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37355
37356 #. %1$s:  setName | html 
37357 #. %2$s:  setSpec | html 
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37359 #, c-format
37360 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37361 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37364 #, c-format
37365 msgid "Mappings have been saved"
37366 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37367
37368 #. SCRIPT
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37370 msgid "Mar"
37371 msgstr "Mart"
37372
37373 #. For the first occurrence,
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37377 #, c-format
37378 msgid "March"
37379 msgstr "Mart"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37382 #, c-format
37383 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37384 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37385
37386 #. INPUT type=submit
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37388 msgid "Mark item as lost"
37389 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37390
37391 #. INPUT type=submit
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37393 msgid "Mark lost and notify patron"
37394 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37399 #, c-format
37400 msgid "Mark not seen"
37401 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37406 #, c-format
37407 msgid "Mark seen"
37408 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37409
37410 #. INPUT type=submit
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37412 msgid "Mark seen and continue >>"
37413 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37414
37415 #. INPUT type=submit
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37417 msgid "Mark seen and quit"
37418 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37421 #, c-format
37422 msgid "Mark selected as: "
37423 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37426 #, c-format
37427 msgid "Mark the original budget as inactive"
37428 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37431 #, c-format
37432 msgid "MassCat, USA"
37433 msgstr "MassCat, USA"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37437 msgid "Match applied"
37438 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37442 msgid "Match case"
37443 msgstr "Durum eşleştir"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37446 #, c-format
37447 msgid "Match check "
37448 msgstr "Onay eşleştir "
37449
37450 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37452 #, c-format
37453 msgid "Match check %s"
37454 msgstr "Onay eşleştir %s"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37457 #, c-format
37458 msgid "Match check 1 | "
37459 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37462 #, c-format
37463 msgid "Match details"
37464 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37465
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37468 msgid "Match found"
37469 msgstr "Bulunan eşleşme"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37472 #, c-format
37473 msgid "Match point "
37474 msgstr "Eşleştirme noktası "
37475
37476 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37478 #, c-format
37479 msgid "Match point %s | "
37480 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37483 #, c-format
37484 msgid "Match point 1 | "
37485 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37488 #, c-format
37489 msgid "Match points"
37490 msgstr "Noktaları eşleştir"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37493 #, c-format
37494 msgid "Match threshold: "
37495 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37498 #, c-format
37499 msgid "Match type"
37500 msgstr "Eşleştirme türü"
37501
37502 #. SCRIPT
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37504 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37505 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37509 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37510 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37513 #, c-format
37514 msgid "Matching rule applied"
37515 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37518 #, c-format
37519 msgid "Matching rule applied:"
37520 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37521
37522 #. SCRIPT
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37524 msgid "Matching rule code missing"
37525 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37529 #, c-format
37530 msgid "Matching rule code: "
37531 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
37534 #, c-format
37535 msgid "Matching:"
37536 msgstr "Eşleştirme:"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37541 #, c-format
37542 msgid "Matchpoint components"
37543 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37546 #, c-format
37547 msgid "Material:"
37548 msgstr "Materyal:"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37553 #, c-format
37554 msgid "Materials"
37555 msgstr "Materyaller"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37559 #, c-format
37560 msgid "Materials specified"
37561 msgstr "Materyaller belirlendi"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37564 #, c-format
37565 msgid "Materials specified:"
37566 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37567
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37570 msgid "Mathematical"
37571 msgstr "Matematiksel"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37574 #, c-format
37575 msgid "Matrix"
37576 msgstr "Matris"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37579 #, c-format
37580 msgid "Max length:"
37581 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37585 #, c-format
37586 msgid "Max. suspension duration (day)"
37587 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37590 #, c-format
37591 msgid "Maximum Koha version"
37592 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37595 #, c-format
37596 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37597 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37598
37599 #. For the first occurrence,
37600 #. SCRIPT
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37603 #, c-format
37604 msgid "May"
37605 msgstr "Mayıs"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37608 #, c-format
37609 msgid "Meaning"
37610 msgstr "Anlamında"
37611
37612 #. SCRIPT
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37614 msgid "Media"
37615 msgstr "Medya"
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37619 msgid "Media poster (Image URL)"
37620 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
37621
37622 #. SCRIPT
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37624 msgid "Media..."
37625 msgstr "Medya..."
37626
37627 #. SCRIPT
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37629 msgid "Medium"
37630 msgstr "Ortam"
37631
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37634 msgid "Medium Blue"
37635 msgstr "Orta mavi"
37636
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37639 msgid "Medium Gray"
37640 msgstr "Orta Gri"
37641
37642 #. SCRIPT
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37644 msgid "Medium Purple"
37645 msgstr "Orta Mor"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37648 #, c-format
37649 msgid "Members"
37650 msgstr "Üyeler"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37653 #, c-format
37654 msgid "Memcached: "
37655 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37658 #, c-format
37659 msgid "Men"
37660 msgstr "Erkekler"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
37664 #, c-format
37665 msgid "Mentor:"
37666 msgstr "Danışman:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37669 #, c-format
37670 msgid "Menu "
37671 msgstr "Menü"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37678 #, c-format
37679 msgid "Merge"
37680 msgstr "Birleştir"
37681
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37684 msgid "Merge cells"
37685 msgstr "Hücreleri birleştir"
37686
37687 #. %1$s:  error | html 
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37689 #, c-format
37690 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37691 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37694 #, c-format
37695 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37696 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37699 #, c-format
37700 msgid "Merge invoices"
37701 msgstr "Faturaları birleştir"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37704 #, c-format
37705 msgid "Merge patron records"
37706 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37707
37708 #. INPUT type=submit
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37710 msgid "Merge patrons"
37711 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37715 #, c-format
37716 msgid "Merge reference"
37717 msgstr "Referansı birleştir"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37721 #, c-format
37722 msgid "Merge selected"
37723 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37726 #, c-format
37727 msgid "Merge selected invoices"
37728 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37733 #, c-format
37734 msgid "Merge selected patrons"
37735 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37739 #, c-format
37740 msgid "Merging records"
37741 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37745 msgid "Merging with authority: "
37746 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37750 #, c-format
37751 msgid "Message"
37752 msgstr "Mesaj"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37755 #, c-format
37756 msgid "Message body:"
37757 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37761 #, c-format
37762 msgid "Message sent"
37763 msgstr "Mesaj gönderildi"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37766 #, c-format
37767 msgid "Message subject:"
37768 msgstr "Mesaj konusu:"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37772 #, c-format
37773 msgid "Messages:"
37774 msgstr "Mesajlar:"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37777 #, c-format
37778 msgid "Messaging"
37779 msgstr "Mesajlaşma"
37780
37781 #. SCRIPT
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37783 msgid "Metadata and Document Properties"
37784 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
37785
37786 #. SCRIPT
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37788 msgid "Microsecond"
37789 msgstr "Mikrosaniye"
37790
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37793 msgid "Middle"
37794 msgstr "Orta"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37797 #, c-format
37798 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37799 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37800
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37803 msgid "Midnight Blue"
37804 msgstr "Gece yarısı mavisi"
37805
37806 #. SCRIPT
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37808 msgid "Millisecond"
37809 msgstr "Milisaniye"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37812 #, c-format
37813 msgid "Mine"
37814 msgstr "Benim olanı"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37817 #, c-format
37818 msgid ""
37819 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37820 msgstr ""
37821 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37824 #, c-format
37825 msgid "Minimum Koha version"
37826 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37827
37828 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
37830 #, c-format
37831 msgid "Minimum password length: %s"
37832 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37833
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37836 msgid "Minute"
37837 msgstr "Dakika"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37842 #, c-format
37843 msgid "Minutes"
37844 msgstr "Dakika"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37851 #, c-format
37852 msgid "Missing"
37853 msgstr "Eksik"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37860 #, c-format
37861 msgid "Missing (damaged)"
37862 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37869 #, c-format
37870 msgid "Missing (lost)"
37871 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37878 #, c-format
37879 msgid "Missing (never received)"
37880 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37887 #, c-format
37888 msgid "Missing (sold out)"
37889 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37890
37891 #. SCRIPT
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37893 msgid "Missing control field contents"
37894 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37898 #, c-format
37899 msgid "Missing issues"
37900 msgstr "Eksik sayılar"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37903 #, c-format
37904 msgid "Missing issues:"
37905 msgstr "Eksik sayılar:"
37906
37907 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37909 #, c-format
37910 msgid "Missing issues: %s "
37911 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37912
37913 #. SCRIPT
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37915 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37916 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37917
37918 #. SCRIPT
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37920 msgid "Missing mandatory tag: "
37921 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37922
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37925 msgid "Mo"
37926 msgstr "Pzt"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37929 #, c-format
37930 msgid "Mobile phone number"
37931 msgstr "Cep telefonu numarası"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37935 #, c-format
37936 msgid "Modal title"
37937 msgstr "Modal başlık"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37940 #, c-format
37941 msgid "Moderate patron comments"
37942 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37945 #, c-format
37946 msgid "Moderate patron comments "
37947 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37950 #, c-format
37951 msgid "Moderate patron tags"
37952 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37955 #, c-format
37956 msgid "Moderate patron tags "
37957 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37961 #, c-format
37962 msgid "Modification date"
37963 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37967 #, c-format
37968 msgid "Modification log"
37969 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37970
37971 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37973 #, c-format
37974 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37975 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
37976
37977 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37979 #, c-format
37980 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37981 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37986 #, c-format
37987 msgid "Modify"
37988 msgstr "Değiştir"
37989
37990 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37992 #, c-format
37993 msgid "Modify %s server"
37994 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37997 #, c-format
37998 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37999 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38002 #, c-format
38003 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38004 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38007 #, c-format
38008 msgid "Modify a CSV profile"
38009 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
38012 #, c-format
38013 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38014 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38017 #, c-format
38018 msgid "Modify a city"
38019 msgstr "Şehir değiştir"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38022 #, c-format
38023 msgid "Modify a debit type"
38024 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
38025
38026 #. %1$s:  authid | html 
38027 #. %2$s:  authtypetext | html 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38029 #, c-format
38030 msgid "Modify authority #%s %s"
38031 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38034 #, c-format
38035 msgid "Modify budget "
38036 msgstr "Bütçe değiştir"
38037
38038 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38040 #, c-format
38041 msgid "Modify budget '%s'"
38042 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
38043
38044 #. %1$s:  categorycode | html 
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38046 #, c-format
38047 msgid "Modify category %s"
38048 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38051 #, c-format
38052 msgid "Modify classification source"
38053 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
38054
38055 #. %1$s:  contractname | html 
38056 #. %2$s:  booksellername | html 
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38058 #, c-format
38059 msgid "Modify contract %s for %s"
38060 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38063 #, c-format
38064 msgid "Modify field"
38065 msgstr "Alanı değiştir"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38068 #, c-format
38069 msgid "Modify filing rule"
38070 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
38073 #, c-format
38074 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38075 msgstr ""
38076 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
38077 "değiştirebilir)"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38080 #, c-format
38081 msgid "Modify holds priority "
38082 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38085 #, c-format
38086 msgid "Modify item type"
38087 msgstr "Materyal türünü değiştir"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38090 #, c-format
38091 msgid "Modify items in a batch"
38092 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
38093
38094 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38096 #, c-format
38097 msgid "Modify patron attribute type"
38098 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38101 #, c-format
38102 msgid "Modify patrons in batch"
38103 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38106 #, c-format
38107 msgid "Modify pattern"
38108 msgstr "Örüntüyü değiştir"
38109
38110 #. %1$s:  label | html 
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38112 #, c-format
38113 msgid "Modify pattern: %s"
38114 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38117 #, c-format
38118 msgid "Modify printer"
38119 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38122 #, c-format
38123 msgid "Modify record matching rule"
38124 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38129 #, c-format
38130 msgid "Modify record using the following template: "
38131 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38132
38133 #. INPUT type=submit
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38135 msgid "Modify selected checkouts"
38136 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38139 #, c-format
38140 msgid "Modify selected items"
38141 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38142
38143 #. INPUT type=button
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38145 msgid "Modify selected records"
38146 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38149 #, c-format
38150 msgid "Modify splitting rule"
38151 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38154 #, c-format
38155 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38156 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38159 #, c-format
38160 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38161 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38166 #, c-format
38167 msgid "Module"
38168 msgstr "Modül"
38169
38170 #. TH
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38173 msgid "Module current"
38174 msgstr "Mevcut modül"
38175
38176 #. TH
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38179 msgid "Module upgrade needed"
38180 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38183 #, c-format
38184 msgid "Modules:"
38185 msgstr "Modüller:"
38186
38187 #. SCRIPT
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38189 msgid "Mon"
38190 msgstr "Pzt."
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38193 #, c-format
38194 msgid "Monaco"
38195 msgstr "Monaco"
38196
38197 #. For the first occurrence,
38198 #. SCRIPT
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38205 #, c-format
38206 msgid "Monday"
38207 msgstr "Pazartesi"
38208
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38211 msgid "Mondays"
38212 msgstr "Pazartesiler"
38213
38214 #. For the first occurrence,
38215 #. SCRIPT
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38224 #, c-format
38225 msgid "Month"
38226 msgstr "Ay"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38229 #, c-format
38230 msgid "Month/day"
38231 msgstr "Ay/Gün"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38234 #, c-format
38235 msgid "Month: "
38236 msgstr "Ay: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38240 #, c-format
38241 msgid "More"
38242 msgstr "Daha fazla"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38246 #, c-format
38247 msgid "More "
38248 msgstr "Daha fazla "
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38251 #, c-format
38252 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38253 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38256 #, c-format
38257 msgid "More details"
38258 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38261 #, c-format
38262 msgid "More documentation on defining key maps"
38263 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38267 #, c-format
38268 msgid "More lists"
38269 msgstr "Daha çok liste"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38272 #, c-format
38273 msgid "More options"
38274 msgstr "Daha fazla seçenek"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38278 #, c-format
38279 msgid "Morning"
38280 msgstr "Sabah"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38283 #, c-format
38284 msgid "Morning "
38285 msgstr "Sabah"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38291 #, c-format
38292 msgid "Most-circulated items"
38293 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38296 #, c-format
38297 msgid "Move"
38298 msgstr "Taşı"
38299
38300 #. A
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38302 msgid "Move action down"
38303 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38304
38305 #. A
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38307 msgid "Move action to bottom"
38308 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38309
38310 #. A
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38312 msgid "Move action to top"
38313 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38314
38315 #. A
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38317 msgid "Move action up"
38318 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38319
38320 #. A
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38322 msgid "Move alert down"
38323 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38324
38325 #. A
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38327 msgid "Move alert to bottom"
38328 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38329
38330 #. A
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38332 msgid "Move alert to top"
38333 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38334
38335 #. A
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38337 msgid "Move alert up"
38338 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38339
38340 #. A
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38342 msgid "Move hold down"
38343 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38344
38345 #. A
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38347 msgid "Move hold to bottom"
38348 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38349
38350 #. A
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38352 msgid "Move hold to top"
38353 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38354
38355 #. A
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38357 msgid "Move hold up"
38358 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38361 #, c-format
38362 msgid ""
38363 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38364 "by the "
38365 msgstr ""
38366 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
38367 "kalıcı olarak silinebilirler"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38370 #, c-format
38371 msgid "Move remaining unspent funds"
38372 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38375 #, c-format
38376 msgid "Move these patrons to the trash"
38377 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38380 #, c-format
38381 msgid "Move to next position"
38382 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38386 #, c-format
38387 msgid "Move to next stage "
38388 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38391 #, c-format
38392 msgid "Move to previous position"
38393 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38394
38395 #. INPUT type=submit
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38397 msgid "Move unreceived orders"
38398 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38401 #, c-format
38402 msgid "Moved!"
38403 msgstr "Taşındı!"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38408 #, c-format
38409 msgid "Multi receiving"
38410 msgstr "Çoklu kayıt"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38413 #, c-format
38414 msgid "Musical recording"
38415 msgstr "Müzik kaydı"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38418 #, c-format
38419 msgid "My account"
38420 msgstr "Hesabım"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38423 #, c-format
38424 msgid "My checkouts"
38425 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38428 #, c-format
38429 msgid "My library"
38430 msgstr "Kütüphanem"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38433 #, c-format
38434 msgid "MySQL data added"
38435 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38438 #, c-format
38439 msgid "MySQL version: "
38440 msgstr "MySQL versiyon: "
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38449 #, c-format
38450 msgid "N/A"
38451 msgstr "N/A"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38454 #, c-format
38455 msgid "NO NAME"
38456 msgstr "AD YOK"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38459 #, c-format
38460 msgid "NORMARC"
38461 msgstr "NORMARC"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38465 #, c-format
38466 msgid "NOT CHECKED IN"
38467 msgstr "İADE ALINMADI"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38470 #, c-format
38471 msgid "NOT CHECKED IN "
38472 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38478 #, c-format
38479 msgid "NOTE:"
38480 msgstr "NOT:"
38481
38482 #. SCRIPT
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38484 msgid ""
38485 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38486 "not be copied"
38487 msgstr ""
38488 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38489 "kopyalanmayacaktır"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38492 #, c-format
38493 msgid ""
38494 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38495 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38496 msgstr ""
38497 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38498 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38501 #, c-format
38502 msgid "NT"
38503 msgstr "NT"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38548 #, c-format
38549 msgid "Name"
38550 msgstr "Ad"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38554 #, c-format
38555 msgid "Name (any): "
38556 msgstr "Ad (her hangi):"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38561 #, c-format
38562 msgid "Name of day"
38563 msgstr "Gün adı"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38568 #, c-format
38569 msgid "Name of day (abbreviated)"
38570 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38575 #, c-format
38576 msgid "Name of month"
38577 msgstr "Ay adı"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38582 #, c-format
38583 msgid "Name of month (abbreviated)"
38584 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38589 #, c-format
38590 msgid "Name of season"
38591 msgstr "Sezon adı"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38596 #, c-format
38597 msgid "Name of season (abbreviated)"
38598 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38601 #, c-format
38602 msgid "Name or ISSN: "
38603 msgstr "Ad veya ISSN: "
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38606 #, c-format
38607 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38608 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38611 #, c-format
38612 msgid "Name or cardnumber:"
38613 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
38616 #, c-format
38617 msgid "Name the new definition"
38618 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
38633 #, c-format
38634 msgid "Name:"
38635 msgstr "Ad:"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38648 #, c-format
38649 msgid "Name: "
38650 msgstr "Ad: "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38653 #, c-format
38654 msgid "Named:"
38655 msgstr "Adı:"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38669 #, c-format
38670 msgid "Named: "
38671 msgstr "Adı: "
38672
38673 #. ABBR
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38675 msgid "Narrower Term"
38676 msgstr "Daha Dar Terim"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38679 #, c-format
38680 msgid "National Library of Finland, Finland"
38681 msgstr "National Library of Finland, Finland"
38682
38683 #. SCRIPT
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38685 msgid "Navy Blue"
38686 msgstr "Lacivert"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
38689 #, c-format
38690 msgid "Near East University"
38691 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
38694 #, c-format
38695 msgid ""
38696 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38697 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38698 msgstr ""
38699 "Gerekli Elasticsearch paketleri sunucunuzda yüklü değil. Elasticsearch'ü "
38700 "yapılandırmak istiyorsanız lütfen sunucu yöneticinize başvurun"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38703 #, c-format
38704 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38705 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
38708 #, c-format
38709 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38710 msgstr ""
38711 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38712
38713 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38715 #, c-format
38716 msgid ""
38717 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38718 "manual grant permissions\" "
38719 msgstr ""
38720 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38721 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38730 #, c-format
38731 msgid "Never"
38732 msgstr "Asla"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38745 #, c-format
38746 msgid "New"
38747 msgstr "Yeni"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38754 #, c-format
38755 msgid "New "
38756 msgstr "Yeni "
38757
38758 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38760 #, c-format
38761 msgid "New %s server"
38762 msgstr "Yeni %s sunucu"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38766 #, c-format
38767 msgid "New CSV profile"
38768 msgstr "Yeni CSV profili"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38771 #, c-format
38772 msgid "New EAN "
38773 msgstr "Yeni EAN"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38776 #, c-format
38777 msgid "New ILL request"
38778 msgstr "Yeni ILL isteği"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38783 #, c-format
38784 msgid "New ILL request "
38785 msgstr "Yeni ILL isteği"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38788 #, c-format
38789 msgid "New SMS provider"
38790 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38793 #, c-format
38794 msgid "New SQL from Mana"
38795 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38799 #, c-format
38800 msgid "New SQL report"
38801 msgstr "Yeni SQL raporu"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38804 #, c-format
38805 msgid "New SRU server"
38806 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38809 #, c-format
38810 msgid "New Z39.50 server"
38811 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38814 #, c-format
38815 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38816 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38819 #, c-format
38820 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38821 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38824 #, c-format
38825 msgid "New account "
38826 msgstr "Yeni hesap"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38829 #, c-format
38830 msgid "New action"
38831 msgstr "Yeni eylem"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38834 #, c-format
38835 msgid "New alert"
38836 msgstr "Yeni alarm"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38839 #, c-format
38840 msgid "New authority "
38841 msgstr "Yeni otorite "
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38844 #, c-format
38845 msgid "New authority type"
38846 msgstr "Yeni otorite türü"
38847
38848 #. %1$s:  category | html 
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38850 #, c-format
38851 msgid "New authorized value for %s"
38852 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38855 #, c-format
38856 msgid "New basket"
38857 msgstr "Yeni sepet"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38860 #, c-format
38861 msgid "New basket group"
38862 msgstr "Yeni sepet grubu"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38865 #, c-format
38866 msgid "New batch patron modification"
38867 msgstr "Yeni toplu kullanıcı düzeltme"
38868
38869 #. A
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38871 msgid "New batch patrons modification"
38872 msgstr "Yeni toplu kullanıcı düzeltme"
38873
38874 #. A
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38876 #, c-format
38877 msgid "New batch record deletion"
38878 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38879
38880 #. A
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38884 #, c-format
38885 msgid "New batch record modification"
38886 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38890 #, c-format
38891 msgid "New budget"
38892 msgstr "Yeni bütçe"
38893
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38896 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38897 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38900 #, c-format
38901 msgid "New cash register"
38902 msgstr "Yeni kasa"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38907 #, c-format
38908 msgid "New category"
38909 msgstr "Yeni kategori"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38912 #, c-format
38913 msgid "New child record"
38914 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38918 #, c-format
38919 msgid "New city"
38920 msgstr "Yeni şehir"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38923 #, c-format
38924 msgid "New classification source"
38925 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38929 #, c-format
38930 msgid "New club "
38931 msgstr "Yeni club"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38934 #, c-format
38935 msgid "New club field"
38936 msgstr "Yeni club alanı"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38939 #, c-format
38940 msgid "New club template"
38941 msgstr "Yeni club şablonu"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38944 #, c-format
38945 msgid "New collection"
38946 msgstr "Yeni koleksiyon"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38950 #, c-format
38951 msgid "New comment"
38952 msgstr "Yeni yorum"
38953
38954 #. %1$s:  booksellername | html 
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38956 #, c-format
38957 msgid "New contract for %s"
38958 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38961 #, c-format
38962 msgid "New course"
38963 msgstr "Yeni ders"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38966 #, c-format
38967 msgid "New currency"
38968 msgstr "Yeni para birimi"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38972 #, c-format
38973 msgid "New debit type"
38974 msgstr "Yeni borç türü"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38977 #, c-format
38978 msgid "New definition"
38979 msgstr "Yeni Tanım"
38980
38981 #. SCRIPT
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38983 msgid "New document"
38984 msgstr "Yeni belge"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38987 #, c-format
38988 msgid "New due date"
38989 msgstr "Yeni iade tarihi"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38992 #, c-format
38993 msgid "New due date:"
38994 msgstr "Yeni iade tarihi:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38997 #, c-format
38998 msgid "New enrollment field"
38999 msgstr "Yeni kayıt alanı"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39002 #, c-format
39003 msgid "New entry"
39004 msgstr "Yeni giriş"
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39008 msgid "New field"
39009 msgstr "Yeni alan"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39012 #, c-format
39013 msgid "New field on next line"
39014 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39017 #, c-format
39018 msgid "New filing rule"
39019 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39022 #, c-format
39023 msgid "New framework"
39024 msgstr "Yeni Çerçeve"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39028 #, c-format
39029 msgid "New frequency"
39030 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39034 #, c-format
39035 msgid "New from Z39.50/SRU"
39036 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
39037
39038 #. For the first occurrence,
39039 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39042 #, c-format
39043 msgid "New fund for %s"
39044 msgstr "%s için yeni fon"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39048 #, c-format
39049 msgid "New guided report"
39050 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39053 #, c-format
39054 msgid "New item"
39055 msgstr "Yeni materyal"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39058 #, c-format
39059 msgid "New item type"
39060 msgstr "Yeni materyal türü"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39063 #, c-format
39064 msgid "New item type created!"
39065 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
39066
39067 #. %1$s:  label_batch | html 
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39069 #, c-format
39070 msgid "New label batch created: # %s "
39071 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39074 #, c-format
39075 msgid "New library"
39076 msgstr "Yeni kütüphane"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39080 #, c-format
39081 msgid "New line (\\n)"
39082 msgstr "Yeni satır (\\n)"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39086 #, c-format
39087 msgid "New list"
39088 msgstr "Yeni liste"
39089
39090 #. SCRIPT
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39092 msgid "New macro..."
39093 msgstr "Yeni makro..."
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39096 #, c-format
39097 msgid "New notice "
39098 msgstr "Yeni bildirim"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39102 #, c-format
39103 msgid "New numbering pattern"
39104 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39107 #, c-format
39108 msgid "New password:"
39109 msgstr "Yeni şifre:"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39112 #, c-format
39113 msgid "New patron "
39114 msgstr "Yeni kullanıcı "
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39117 #, c-format
39118 msgid "New patron attribute type"
39119 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39122 #, c-format
39123 msgid "New patron list"
39124 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39127 #, c-format
39128 msgid "New preference"
39129 msgstr "Yeni Tercih"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39133 #, c-format
39134 msgid "New printer"
39135 msgstr "Yeni yazıcı"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
39139 #, c-format
39140 msgid "New purchase suggestion"
39141 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39145 #, c-format
39146 msgid "New record"
39147 msgstr "Yeni kayıt"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39150 #, c-format
39151 msgid "New record "
39152 msgstr "Yeni kayıt "
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39155 #, c-format
39156 msgid "New record matching rule"
39157 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39160 #, c-format
39161 msgid "New report "
39162 msgstr "Yeni rapor "
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39166 msgid "New request"
39167 msgstr "Yeni istek"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39170 #, c-format
39171 msgid "New rota"
39172 msgstr "Yeni rota"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39175 #, c-format
39176 msgid "New routing list"
39177 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39180 #, c-format
39181 msgid "New search"
39182 msgstr "Yeni arama"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39185 #, c-format
39186 msgid "New search field"
39187 msgstr "Yeni arama ayarı"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39190 #, c-format
39191 msgid "New set"
39192 msgstr "Yeni ayar"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39195 #, c-format
39196 msgid "New splitting rule"
39197 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39202 #, c-format
39203 msgid "New subscription"
39204 msgstr "Yeni abonelik"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39208 #, c-format
39209 msgid "New subscription for this serial"
39210 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39214 #, c-format
39215 msgid "New tag"
39216 msgstr "Yeni etiket"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39219 #, c-format
39220 msgid "New template"
39221 msgstr "Yeni şablon"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39224 #, c-format
39225 msgid "New username:"
39226 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39230 #, c-format
39231 msgid "New value"
39232 msgstr "Yeni değer"
39233
39234 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39235 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39236 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39237 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39238 #. %5$s:  ELSE 
39239 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39240 #. %7$s:  END 
39241 #. %8$s:  ELSE 
39242 #. %9$s:  END 
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39244 #, c-format
39245 msgid ""
39246 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39247 "%s "
39248 msgstr ""
39249 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39250 "\" %s"
39251
39252 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39253 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39254 #. %3$s:  ELSE 
39255 #. %4$s:  END 
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39257 #, c-format
39258 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39259 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39262 #, c-format
39263 msgid "New vendor"
39264 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39265
39266 #. SCRIPT
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39268 msgid "New window"
39269 msgstr "Yeni pencere"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39272 #, c-format
39273 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39274 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39282 #, c-format
39283 msgid "News"
39284 msgstr "Haberler"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39287 #, c-format
39288 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39289 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39292 #, c-format
39293 msgid "News: "
39294 msgstr "Haberler: "
39295
39296 #. For the first occurrence,
39297 #. SCRIPT
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
39310 msgid "Next"
39311 msgstr "Sonraki"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39318 #, c-format
39319 msgid "Next "
39320 msgstr "Sonraki"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39324 #, c-format
39325 msgid "Next &gt;&gt;"
39326 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
39327
39328 #. INPUT type=submit
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39335 msgid "Next >>"
39336 msgstr "İleri >>"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39339 #, c-format
39340 msgid "Next available"
39341 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39342
39343 #. For the first occurrence,
39344 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39347 #, c-format
39348 msgid "Next available %s item"
39349 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39350
39351 #. SCRIPT
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39353 msgid "Next issue publication date is not defined"
39354 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39357 #, c-format
39358 msgid "Next issue publication date:"
39359 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39360
39361 #. INPUT type=button name=changepage_next
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39365 msgid "Next page"
39366 msgstr "Sonraki sayfa"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39369 #, c-format
39370 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39371 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39372
39373 #. For the first occurrence,
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39425 #, c-format
39426 msgid "No"
39427 msgstr "Hayır"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39435 #, c-format
39436 msgid "No "
39437 msgstr "Hayır "
39438
39439 #. %1$s:  END 
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39441 #, c-format
39442 msgid "No %s "
39443 msgstr "No %s"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39451 #, c-format
39452 msgid "No (default)"
39453 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
39457 #, c-format
39458 msgid ""
39459 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39460 "ACQ, the items framework would be used"
39461 msgstr ""
39462 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39463 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39466 #, c-format
39467 msgid ""
39468 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39469 "ACQ, the items framework would be used "
39470 msgstr ""
39471 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39472 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39473
39474 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39476 #, c-format
39477 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39478 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39479
39480 #. For the first occurrence,
39481 #. %1$s:  booksellername | html 
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39484 #, c-format
39485 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39486 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39487
39488 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
39490 #, c-format
39491 msgid "No Item with barcode: %s"
39492 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39495 #, c-format
39496 msgid ""
39497 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39498 "frameworks supplied for English (en)"
39499 msgstr ""
39500 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39501 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39504 #, c-format
39505 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39506 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39507
39508 #. SCRIPT
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39510 msgid ""
39511 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39512 "searches will go through the whole record. Continue?"
39513 msgstr ""
39514 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39515 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39518 #, c-format
39519 msgid ""
39520 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39521 "with the category TERM."
39522 msgstr ""
39523 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39524 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39527 #, c-format
39528 msgid "No action defined for the template. "
39529 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39533 #, c-format
39534 msgid "No active currency is defined"
39535 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
39538 #, c-format
39539 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39540 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39544 #, c-format
39545 msgid "No address stored."
39546 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39551 #, c-format
39552 msgid "No and try to override system preferences"
39553 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39554
39555 #. SCRIPT
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39557 msgid "No authorities have been selected."
39558 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39562 #, c-format
39563 msgid "No automatic renewal after"
39564 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39568 #, c-format
39569 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39570 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39573 #, c-format
39574 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39575 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39578 #, c-format
39579 msgid "No categories have been defined. "
39580 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39592 #, c-format
39593 msgid "No change"
39594 msgstr "Değişiklik yok"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39597 #, c-format
39598 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39599 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39602 #, c-format
39603 msgid ""
39604 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39605 msgstr ""
39606 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39610 #, c-format
39611 msgid "No city stored."
39612 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39615 #, c-format
39616 msgid "No claims notice defined. "
39617 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39620 #, c-format
39621 msgid "No club templates defined."
39622 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39625 #, c-format
39626 msgid "No club with this name, please, try another"
39627 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39630 #, c-format
39631 msgid "No clubs defined."
39632 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39635 #, c-format
39636 msgid ""
39637 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39638 "defined."
39639 msgstr ""
39640 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39641 "tanımlanmalıdır."
39642
39643 #. SCRIPT
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39645 msgid "No color"
39646 msgstr "Renk yok"
39647
39648 #. SCRIPT
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39650 msgid "No columns selected!"
39651 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39654 #, c-format
39655 msgid "No comments have been approved."
39656 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39659 #, c-format
39660 msgid "No comments to moderate."
39661 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39662
39663 #. For the first occurrence,
39664 #. SCRIPT
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39669 #, c-format
39670 msgid "No cover image available"
39671 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39675 msgid "No data available in table"
39676 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39677
39678 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39680 #, c-format
39681 msgid "No database named %s detected."
39682 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39683
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39686 msgid "No date selected"
39687 msgstr "Tarih seçilmedi"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39690 #, c-format
39691 msgid "No descriptions"
39692 msgstr "Tanım yok"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39696 #, c-format
39697 msgid "No email stored."
39698 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39699
39700 #. SCRIPT
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39702 msgid "No entries to show"
39703 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39706 #, c-format
39707 msgid "No files found."
39708 msgstr "Dosya bulunamadı."
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39715 #, c-format
39716 msgid "No fund"
39717 msgstr "Fon yok"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39720 #, c-format
39721 msgid "No fund found"
39722 msgstr "Fon bulunamadı"
39723
39724 #. SCRIPT
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39726 msgid "No fund selected."
39727 msgstr "Fon seçilmedi."
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
39730 #, c-format
39731 msgid "No funds to display for this search criteria"
39732 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39735 #, c-format
39736 msgid "No group"
39737 msgstr "Grup yok"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39744 #, c-format
39745 msgid "No holds allowed"
39746 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39749 #, c-format
39750 msgid "No holds allowed:"
39751 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39755 #, c-format
39756 msgid "No holds found."
39757 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39758
39759 #. A
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39762 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39763 msgstr ""
39764 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
39765 "işlemleri: %s"
39766
39767 #. A
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39770 msgid "No holds on this record"
39771 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39776 #, c-format
39777 msgid "No if settings allow it"
39778 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39782 #, c-format
39783 msgid "No image: "
39784 msgstr "Görüntü yok: "
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39787 #, c-format
39788 msgid "No images are currently available. "
39789 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39790
39791 #. SCRIPT
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39793 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39794 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39797 #, c-format
39798 msgid "No item found"
39799 msgstr "Materyal bulunamadı"
39800
39801 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39803 #, c-format
39804 msgid "No item found with barcode %s"
39805 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39808 #, c-format
39809 msgid "No item matches this barcode"
39810 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39811
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39814 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39815 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39816
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39819 msgid "No item was selected"
39820 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39821
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39824 msgid ""
39825 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39826 msgstr ""
39827 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39828
39829 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39831 #, c-format
39832 msgid "No item with barcode: %s"
39833 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39836 #, c-format
39837 msgid "No items"
39838 msgstr "Materyal yok"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39841 #, c-format
39842 msgid ""
39843 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39844 "before adding items to a batch. "
39845 msgstr ""
39846 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39847 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39852 #, c-format
39853 msgid "No items are available"
39854 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39855
39856 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39858 #, c-format
39859 msgid "No items for %s"
39860 msgstr "%s için materyal yok"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39865 #, c-format
39866 msgid "No items found."
39867 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39870 #, c-format
39871 msgid "No items were found by searching."
39872 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39873
39874 #. SCRIPT
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39876 msgid "No itemtype"
39877 msgstr "itemtype yok"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39880 #, c-format
39881 msgid "No keys defined for the current patron. "
39882 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39883
39884 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39885 #. %2$s:  BORERR | html 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39887 #, c-format
39888 msgid ""
39889 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39890 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39891 "should be specified."
39892 msgstr ""
39893 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39894 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39895 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39899 #, c-format
39900 msgid "No limit"
39901 msgstr "Limit yok"
39902
39903 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39905 #, c-format
39906 msgid "No log found %s for "
39907 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39910 #, c-format
39911 msgid "No mappings have been defined for this set"
39912 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39913
39914 #. SCRIPT
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39916 msgid "No match"
39917 msgstr "Eşleşme yok"
39918
39919 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39920 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39922 #, c-format
39923 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39924 msgstr "Kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39925
39926 #. For the first occurrence,
39927 #. SCRIPT
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39930 msgid "No matches found"
39931 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39932
39933 #. SCRIPT
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39935 msgid "No matching notices found"
39936 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39937
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39940 msgid "No matching records found"
39941 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39942
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39945 msgid "No matching reports found"
39946 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39949 #, c-format
39950 msgid "No missing issues found."
39951 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39954 #, c-format
39955 msgid "No more renewals possible"
39956 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39959 #, c-format
39960 msgid "No more renewals possible."
39961 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39964 #, c-format
39965 msgid "No notice"
39966 msgstr "Uyarı yok"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39969 #, c-format
39970 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39971 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39974 #, c-format
39975 msgid "No order selected"
39976 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39979 #, c-format
39980 msgid "No orders yet"
39981 msgstr "Henüz sipariş yok"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39984 #, c-format
39985 msgid "No outstanding charges"
39986 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39989 #, c-format
39990 msgid ""
39991 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39992 "(by default ILLLIBS category)."
39993 msgstr ""
39994 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39995 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39998 #, c-format
39999 msgid "No patron card numbers given."
40000 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
40001
40002 #. SCRIPT
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40004 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40005 msgstr ""
40006 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
40007 "yapılıyor): %s"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
40010 #, c-format
40011 msgid "No patron matched "
40012 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40015 #, c-format
40016 msgid "No patron may put this book on hold."
40017 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40020 #, c-format
40021 msgid "No patron records have been actually removed"
40022 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40025 #, c-format
40026 msgid "No patron records have been anonymized"
40027 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40030 #, c-format
40031 msgid "No patron records have been removed"
40032 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40036 #, c-format
40037 msgid "No patron with this name, please, try another"
40038 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40041 #, c-format
40042 msgid "No pending baskets"
40043 msgstr "Bekleyen sepet yok"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40046 #, c-format
40047 msgid "No pending on-site checkout."
40048 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40052 #, c-format
40053 msgid "No phone stored."
40054 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40058 #, c-format
40059 msgid "No physical items for this record"
40060 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40063 #, c-format
40064 msgid "No plugins installed"
40065 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40068 #, c-format
40069 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40070 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40073 #, c-format
40074 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40075 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40078 #, c-format
40079 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40080 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40083 #, c-format
40084 msgid ""
40085 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40086 msgstr ""
40087 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
40088 "değil"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40091 #, c-format
40092 msgid ""
40093 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40094 "installed"
40095 msgstr ""
40096 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
40097 "yüklenmedi"
40098
40099 #. A
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40103 msgid "No popup"
40104 msgstr "Açılır pencere yok"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40107 #, c-format
40108 msgid "No printers defined."
40109 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40113 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40114 msgstr ""
40115 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
40116 "ekle' butonunu kullanınız."
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40120 #, c-format
40121 msgid "No reason"
40122 msgstr "Sebep yok"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40125 #, c-format
40126 msgid ""
40127 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40128 "your catalog."
40129 msgstr ""
40130 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
40131 "kayıtla eşleşmektedir."
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40134 #, c-format
40135 msgid "No record was removed."
40136 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
40137
40138 #. SCRIPT
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40140 msgid "No records have been selected."
40141 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40144 #, c-format
40145 msgid "No records have been staged."
40146 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40149 #, c-format
40150 msgid "No records imported"
40151 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40154 #, c-format
40155 msgid "No records were modified. "
40156 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40160 #, c-format
40161 msgid "No renewal before"
40162 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40163
40164 #. SCRIPT
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40166 msgid "No renewal before %s"
40167 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40170 #, c-format
40171 msgid "No results for your query"
40172 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40178 #, c-format
40179 msgid "No results found"
40180 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40183 #, c-format
40184 msgid "No results found for "
40185 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40188 #, c-format
40189 msgid "No results found."
40190 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40191
40192 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40194 #, c-format
40195 msgid "No results match your search %sfor "
40196 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40199 #, c-format
40200 msgid "No results match your search for "
40201 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
40204 #, c-format
40205 msgid "No results."
40206 msgstr "Sonuç yok."
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40209 #, c-format
40210 msgid ""
40211 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40212 "the samples supplied for English (en)"
40213 msgstr ""
40214 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40215 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40218 #, c-format
40219 msgid "No saved reports match your criteria. "
40220 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40223 #, c-format
40224 msgid "No status"
40225 msgstr "Durum yok"
40226
40227 #. SCRIPT
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40229 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40230 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40233 #, c-format
40234 msgid "No system preferences matched your search for: "
40235 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40238 #, c-format
40239 msgid ""
40240 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40241 "your ILL partner library records. "
40242 msgstr ""
40243 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40244 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40245
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40248 msgid "No temporary directory found."
40249 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40252 #, c-format
40253 msgid "No transfers to receive"
40254 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40257 #, c-format
40258 msgid "No valid patrons to merge were found."
40259 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40262 #, c-format
40263 msgid "No warnings."
40264 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40267 #, c-format
40268 msgid "No, I don't confirm"
40269 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40270
40271 #. INPUT type=submit
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40273 msgid "No, do not Delete"
40274 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40300 #, c-format
40301 msgid "No, do not delete"
40302 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40305 #, c-format
40306 msgid "No, do not reset mappings"
40307 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40310 #, c-format
40311 msgid "No, don't cancel (N)"
40312 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40315 #, c-format
40316 msgid "No, don't check out (N)"
40317 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40321 #, c-format
40322 msgid "No, don't close (N)"
40323 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40326 #, c-format
40327 msgid "No, don't delete (N)"
40328 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40331 #, c-format
40332 msgid "No, don't renew (N)"
40333 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40337 #, c-format
40338 msgid "No, let me think about it"
40339 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40343 #, c-format
40344 msgid "No, save as new record"
40345 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40350 #, c-format
40351 msgid "No."
40352 msgstr "No."
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40355 #, c-format
40356 msgid "No. of items:"
40357 msgstr "Materyal Sayısı:"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40360 #, c-format
40361 msgid "No. of times checked out"
40362 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40365 #, c-format
40366 msgid "No: Save as new authority"
40367 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40370 #, c-format
40371 msgid "Nobody"
40372 msgstr "Hiçkimse"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40375 #, c-format
40376 msgid "Nodes: "
40377 msgstr "Düğümler:"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40380 #, c-format
40381 msgid "Non-fiction"
40382 msgstr "Roman dışı"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40385 #, c-format
40386 msgid "Non-musical recording"
40387 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40390 #, c-format
40391 msgid "Non-patron guarantor first name"
40392 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40395 #, c-format
40396 msgid "Non-patron guarantor surname"
40397 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40400 #, c-format
40401 msgid "Non-public note"
40402 msgstr "Umuma kapalı not"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40405 #, c-format
40406 msgid "Non-public note:"
40407 msgstr "Umuma kapalı not:"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40410 #, c-format
40411 msgid "Non-public notes"
40412 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40413
40414 #. SCRIPT
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40416 msgid "Nonbreaking space"
40417 msgstr "Kırılmaz alan"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
40455 #, c-format
40456 msgid "None"
40457 msgstr "Hiç biri"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40460 #, c-format
40461 msgid "None defined"
40462 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40463
40464 #. SCRIPT
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40466 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40467 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40471 #, c-format
40472 msgid "None specified"
40473 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40476 #, c-format
40477 msgid "None specified "
40478 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40481 #, c-format
40482 msgid "Nonpublic note"
40483 msgstr "Özel duyuru"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40487 #, c-format
40488 msgid "Nonpublic note:"
40489 msgstr "Özel duyuru:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40492 #, c-format
40493 msgid "Nonpublic note: "
40494 msgstr "Umuma kapalı not:"
40495
40496 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40498 #, c-format
40499 msgid "Nonpublic note: %s"
40500 msgstr "Özel duyuru: %s"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40503 #, c-format
40504 msgid "Nonpublic notes"
40505 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40508 #, c-format
40509 msgid "Normal"
40510 msgstr "Normal"
40511
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
40514 msgid "Normal day"
40515 msgstr "Normal gün"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40518 #, c-format
40519 msgid "Normal text"
40520 msgstr "Normal metin"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40531 #, c-format
40532 msgid "Normalization rule: "
40533 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40536 #, c-format
40537 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40538 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40541 #, c-format
40542 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40543 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40546 #, c-format
40547 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40548 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40551 #, c-format
40552 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40553 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40554
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40557 msgid "Northern"
40558 msgstr "Kuzey"
40559
40560 #. %1$s:  END 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40562 #, c-format
40563 msgid "Not Installed %s"
40564 msgstr "Yüklenmedi %s"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40567 #, c-format
40568 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40569 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40572 #, c-format
40573 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40574 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40577 #, c-format
40578 msgid ""
40579 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40580 "'ignored'). "
40581 msgstr ""
40582 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40583 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40591 #, c-format
40592 msgid "Not allowed"
40593 msgstr "İzin verilmiyor"
40594
40595 #. A
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40597 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40598 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40601 #, c-format
40602 msgid "Not allowed to delete own account"
40603 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40604
40605 #. SCRIPT
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40607 msgid "Not allowed: overdue"
40608 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40609
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40612 msgid "Not allowed: patron restricted"
40613 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40619 #, c-format
40620 msgid "Not available"
40621 msgstr "Kullanılamaz"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40624 #, c-format
40625 msgid "Not checked out since: "
40626 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40629 #, c-format
40630 msgid "Not checked out."
40631 msgstr "Ödünç alınmamış."
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40639 #, c-format
40640 msgid "Not for loan"
40641 msgstr "Ödünç verilmez"
40642
40643 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40645 #, c-format
40646 msgid "Not for loan (%s)"
40647 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
40648
40649 #. For the first occurrence,
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40653 #, c-format
40654 msgid "Not for loan status"
40655 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40658 #, c-format
40659 msgid "Not for loan status updated. "
40660 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40664 #, c-format
40665 msgid "Not for loan: "
40666 msgstr "Ödünç verilmez: "
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40670 msgid "Not holdable"
40671 msgstr "Ayırtılamaz"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40674 #, c-format
40675 msgid "Not published"
40676 msgstr "Yayınlanmamış"
40677
40678 #. SCRIPT
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40680 msgid "Not renewable"
40681 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40685 #, c-format
40686 msgid "Not seen"
40687 msgstr "Görülmedi"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40692 #, c-format
40693 msgid "Not set "
40694 msgstr "Belirlenmedi"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40708 #, c-format
40709 msgid "Note"
40710 msgstr "Not"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40713 #, c-format
40714 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40715 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40719 #, c-format
40720 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40721 msgstr ""
40722 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40723 "oluşturulur."
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40727 #, c-format
40728 msgid "Note about the accompanying materials: "
40729 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40730
40731 #. SCRIPT
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40733 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40734 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40737 #, c-format
40738 msgid "Note for OPAC"
40739 msgstr "OPAC notu"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40742 #, c-format
40743 msgid "Note for staff"
40744 msgstr "Personel notu"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40747 #, c-format
40748 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40749 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40752 #, c-format
40753 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40754 msgstr ""
40755 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40756
40757 #. %1$s:  CASE 'both' 
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40759 #, c-format
40760 msgid ""
40761 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40762 "$KOHA_CONF file %s "
40763 msgstr ""
40764 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40765 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40766
40767 #. %1$s:  END 
40768 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
40769 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40770 #. %4$s:  END 
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40772 #, c-format
40773 msgid ""
40774 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40775 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40776 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40777 msgstr ""
40778 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40779 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40780 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40781
40782 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40784 #, c-format
40785 msgid ""
40786 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40787 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40788 "memcached config from ENV. %s "
40789 msgstr ""
40790 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40791 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40792 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40797 #, c-format
40798 msgid "Note:"
40799 msgstr "Not:"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40808 #, c-format
40809 msgid "Note: "
40810 msgstr "Not: "
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40813 #, c-format
40814 msgid ""
40815 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40816 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40817 "or slow your system down."
40818 msgstr ""
40819 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40820 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40821 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40824 #, c-format
40825 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40826 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40829 #, c-format
40830 msgid ""
40831 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40832 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40833 msgstr ""
40834 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40835 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40836 "işaretlenecektir."
40837
40838 #. SCRIPT
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40840 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40841 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40844 #, c-format
40845 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40846 msgstr ""
40847 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40850 #, c-format
40851 msgid ""
40852 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40853 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40854 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40855 "the bibliographic record"
40856 msgstr ""
40857 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40858 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40859 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40862 #, c-format
40863 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40864 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40888 #, c-format
40889 msgid "Notes"
40890 msgstr "Notlar"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40894 #, c-format
40895 msgid "Notes "
40896 msgstr "Notlar "
40897
40898 #. For the first occurrence,
40899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40902 #, c-format
40903 msgid "Notes : %s "
40904 msgstr "Notlar: %s"
40905
40906 #. SCRIPT
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40908 msgid "Notes about return claim"
40909 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40913 #, c-format
40914 msgid "Notes/Comments"
40915 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40934 #, c-format
40935 msgid "Notes:"
40936 msgstr "Notlar:"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40946 #, c-format
40947 msgid "Notes: "
40948 msgstr "Notlar: "
40949
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. %1$s:  reservenotes | html 
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40954 #, c-format
40955 msgid "Notes: %s"
40956 msgstr "Notlar: %s"
40957
40958 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40959 #. %2$s:  END 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40961 #, c-format
40962 msgid "Notes: %s%s "
40963 msgstr "Notlar: %s%s"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40967 #, c-format
40968 msgid "Nothing found."
40969 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40972 #, c-format
40973 msgid "Nothing found. "
40974 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40975
40976 #. For the first occurrence,
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40981 msgid "Nothing is selected."
40982 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40983
40984 #. SCRIPT
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40986 msgid "Nothing to save"
40987 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40990 #, c-format
40991 msgid "Notice"
40992 msgstr "Uyarı"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40995 #, c-format
40996 msgid "Notices"
40997 msgstr "Uyarılar"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41006 #, c-format
41007 msgid "Notices &amp; slips"
41008 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41011 #, c-format
41012 msgid "Notification date"
41013 msgstr "Uyarı tarihi"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
41016 #, c-format
41017 msgid "Noto"
41018 msgstr "Noto"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
41021 #, c-format
41022 msgid "Noto fonts"
41023 msgstr "Noto yazı tipleri"
41024
41025 #. SCRIPT
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41027 msgid "Nov"
41028 msgstr "Kasım"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41031 #, c-format
41032 msgid "NoveList Select"
41033 msgstr "NoveList Select"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
41037 #, c-format
41038 msgid "Novelist Select: "
41039 msgstr "Novelist Select:"
41040
41041 #. For the first occurrence,
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41045 #, c-format
41046 msgid "November"
41047 msgstr "Kasım"
41048
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41051 msgid "Now"
41052 msgstr "Şimdi"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41055 #, c-format
41056 msgid ""
41057 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41058 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41059 msgstr ""
41060 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
41061 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
41064 #, c-format
41065 msgid ""
41066 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41067 "default data."
41068 msgstr ""
41069 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
41070 "girmeye hazırız."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41073 #, c-format
41074 msgid "Nowhere"
41075 msgstr "Hiçbir yer"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41078 #, c-format
41079 msgid "Num/Patrons"
41080 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41091 #, c-format
41092 msgid "Number"
41093 msgstr "Sayı"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41096 #, c-format
41097 msgid "Number "
41098 msgstr "Sayı "
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41102 #, c-format
41103 msgid "Number of baskets"
41104 msgstr "Sepet sayısı"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41107 #, c-format
41108 msgid "Number of checkouts"
41109 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
41110
41111 #. SCRIPT
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41113 msgid "Number of checkouts by item type"
41114 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41118 #, c-format
41119 msgid "Number of columns:"
41120 msgstr "Sütun Sayısı:"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
41123 #, c-format
41124 msgid "Number of copies of this item to add: "
41125 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41129 #, c-format
41130 msgid "Number of copies to be made of this item "
41131 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
41132
41133 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41135 #, c-format
41136 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41137 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41140 #, c-format
41141 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41142 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41145 #, c-format
41146 msgid "Number of issues to display to staff:"
41147 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41150 #, c-format
41151 msgid "Number of issues to display to staff: "
41152 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41155 #, c-format
41156 msgid "Number of issues to display to the public: "
41157 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41160 #, c-format
41161 msgid "Number of issues:"
41162 msgstr "Baskı sayısı:"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41165 #, c-format
41166 msgid "Number of items"
41167 msgstr "Materyal sayısı"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41170 #, c-format
41171 msgid "Number of items added"
41172 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41175 #, c-format
41176 msgid "Number of items deleted"
41177 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41180 #, c-format
41181 msgid "Number of items displayed"
41182 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41185 #, c-format
41186 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41187 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41190 #, c-format
41191 msgid "Number of items replaced"
41192 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41193
41194 #. SCRIPT
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41196 msgid "Number of items to add"
41197 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41198
41199 #. TH
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41202 msgid "Number of libraries using this pattern"
41203 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41206 #, c-format
41207 msgid "Number of months:"
41208 msgstr "Ay sayısı:"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41211 #, c-format
41212 msgid "Number of months: "
41213 msgstr "Ayların sayısı: "
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41216 #, c-format
41217 msgid "Number of num:"
41218 msgstr "Sütun Sayısı:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41221 #, c-format
41222 msgid "Number of pages"
41223 msgstr "Sayfa sayısı"
41224
41225 #. %1$s:  LinesRead | html 
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41227 #, c-format
41228 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41229 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41232 #, c-format
41233 msgid "Number of records added"
41234 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41237 #, c-format
41238 msgid "Number of records changed back"
41239 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41242 #, c-format
41243 msgid "Number of records deleted"
41244 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41248 #, c-format
41249 msgid "Number of records ignored"
41250 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41253 #, c-format
41254 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41255 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41258 #, c-format
41259 msgid "Number of records updated"
41260 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41263 #, c-format
41264 msgid "Number of renewals"
41265 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41269 #, c-format
41270 msgid "Number of rows:"
41271 msgstr "Satır sayısı:"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41274 #, c-format
41275 msgid "Number of students:"
41276 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41279 #, c-format
41280 msgid "Number of subscriptions: "
41281 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41284 #, c-format
41285 msgid "Number of weeks:"
41286 msgstr "Hafta sayısı:"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41289 #, c-format
41290 msgid "Number of weeks: "
41291 msgstr "Hafta sayısı: "
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41294 #, c-format
41295 msgid "Number pattern:"
41296 msgstr "Numara düzeni:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41299 #, c-format
41300 msgid "Number pattern: "
41301 msgstr "Numara düzeni:"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41304 #, c-format
41305 msgid "Numbered"
41306 msgstr "Numaralanmış"
41307
41308 #. SCRIPT
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41310 msgid "Numbered list"
41311 msgstr "Numaralı liste"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41314 #, c-format
41315 msgid "Numbering calculation"
41316 msgstr "Numaralama hesabı"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41319 #, c-format
41320 msgid "Numbering formula"
41321 msgstr "Numaralandırma formülü"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41326 #, c-format
41327 msgid "Numbering formula:"
41328 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41332 #, c-format
41333 msgid "Numbering pattern"
41334 msgstr "Numaralama düzeni"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41337 #, c-format
41338 msgid "Numbering pattern:"
41339 msgstr "Numaralama düzeni:"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41343 #, c-format
41344 msgid "Numbering patterns"
41345 msgstr "Numaralama düzenleri"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41348 #, c-format
41349 msgid "OAI set mappings"
41350 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41353 #, c-format
41354 msgid "OAI sets"
41355 msgstr "OAI ayarları"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41361 #, c-format
41362 msgid "OAI sets configuration"
41363 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41366 #, c-format
41367 msgid "OAI xslt stylesheet"
41368 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41371 #, c-format
41372 msgid "OAI-DC"
41373 msgstr "OAI-DC"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41376 #, c-format
41377 msgid "OD/Checkouts"
41378 msgstr "OD/ Ödünçler"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41382 #, c-format
41383 msgid "OFF"
41384 msgstr "KAPALI"
41385
41386 #. INPUT type=submit name=submit
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41434 #, c-format
41435 msgid "OK"
41436 msgstr "OK"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41440 #, c-format
41441 msgid "ON"
41442 msgstr "AÇIK"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41449 #, c-format
41450 msgid "OPAC"
41451 msgstr "OPAC"
41452
41453 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41454 #. %2$s:  patron.surname | html 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41456 #, c-format
41457 msgid "OPAC - %s %s"
41458 msgstr "OPAC - %s %s"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41461 #, c-format
41462 msgid "OPAC Info: "
41463 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41466 #, c-format
41467 msgid "OPAC and Koha news"
41468 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41471 #, c-format
41472 msgid "OPAC info: "
41473 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41478 #, c-format
41479 msgid "OPAC note"
41480 msgstr "OPAC notu"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41483 #, c-format
41484 msgid "OPAC note:"
41485 msgstr "OPAC notu:"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41488 #, c-format
41489 msgid "OPAC notes"
41490 msgstr "OPAC notları"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41493 #, c-format
41494 msgid "OPAC tables"
41495 msgstr "OPAC tabloları"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
41499 #, c-format
41500 msgid "OPAC view"
41501 msgstr "OPAC görünümü"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41504 #, c-format
41505 msgid "OPAC view:"
41506 msgstr "OPAC görünümü:"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
41509 #, c-format
41510 msgid "OPAC/Staff login"
41511 msgstr "OPAC / personel giriş"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41514 #, c-format
41515 msgid "OPUS"
41516 msgstr "OPUS"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
41519 #, c-format
41520 msgid ""
41521 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41522 "sponsorship)"
41523 msgstr ""
41524 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41525 "yayın sponsorluğu)"
41526
41527 #. For the first occurrence,
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41534 #, c-format
41535 msgid "OR"
41536 msgstr "YA DA"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41539 #, c-format
41540 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41541 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
41544 #, c-format
41545 msgid "OR:"
41546 msgstr "YA DA:"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41549 #, c-format
41550 msgid "OS version ('uname -a'): "
41551 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41554 #, c-format
41555 msgid "Object"
41556 msgstr "Nesne"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41559 #, c-format
41560 msgid "Object: "
41561 msgstr "Nesne: "
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41565 msgid "Objects"
41566 msgstr "Nesneler"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41569 #, c-format
41570 msgid "Oblique title: "
41571 msgstr "Eğik Başlık:"
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41575 msgid "Oct"
41576 msgstr "Ekim"
41577
41578 #. For the first occurrence,
41579 #. SCRIPT
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41582 #, c-format
41583 msgid "October"
41584 msgstr "Ekim"
41585
41586 #. For the first occurrence,
41587 #. %1$s:  ELSE 
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41592 #, c-format
41593 msgid "Off %s "
41594 msgstr "Kapalı %s "
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41597 #, c-format
41598 msgid ""
41599 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41600 "transactions, but patron and item information will not be available."
41601 msgstr ""
41602 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41603 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41604 "olmayacak."
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41611 #, c-format
41612 msgid "Offline circulation"
41613 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41616 #, c-format
41617 msgid "Offline circulation file upload"
41618 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41622 #, c-format
41623 msgid "Offset:"
41624 msgstr "Ofset:"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41635 #, c-format
41636 msgid "Offset: "
41637 msgstr "Ofset: "
41638
41639 #. SCRIPT
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41641 msgid "Ok"
41642 msgstr "Ok"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41646 #, c-format
41647 msgid "Old value"
41648 msgstr "Eski değer"
41649
41650 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41651 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41652 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41653 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41654 #. %5$s:  ELSE 
41655 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41656 #. %7$s:  END 
41657 #. %8$s:  ELSE 
41658 #. %9$s:  END 
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41660 #, c-format
41661 msgid ""
41662 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41663 "\" %s "
41664 msgstr ""
41665 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41666 "\" %s "
41667
41668 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41669 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41670 #. %3$s:  ELSE 
41671 #. %4$s:  END 
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41673 #, c-format
41674 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41675 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41678 #, c-format
41679 msgid "On"
41680 msgstr "Üzerinde "
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41686 #, c-format
41687 msgid "On "
41688 msgstr "Üzerinde "
41689
41690 #. SCRIPT
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41692 msgid "On hold"
41693 msgstr "Ayrılmış"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41696 #, c-format
41697 msgid "On hold due date:"
41698 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41701 #, c-format
41702 msgid "On hold for"
41703 msgstr "için ayrılmış"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41707 #, c-format
41708 msgid "On shelf holds allowed"
41709 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41712 #, c-format
41713 msgid "On shelf holds allowed: "
41714 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41717 #, c-format
41718 msgid "On title "
41719 msgstr "Başlıkta "
41720
41721 #. For the first occurrence,
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41726 #, c-format
41727 msgid "On-site checkout"
41728 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41731 #, c-format
41732 msgid "On-site checkouts"
41733 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41736 #, c-format
41737 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41738 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41741 #, c-format
41742 msgid "On:"
41743 msgstr "Üzerinde:"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41746 #, c-format
41747 msgid ""
41748 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41749 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41750 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41751 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41752 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41753 "the instructions."
41754 msgstr ""
41755 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41756 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41757 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41758 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41759 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41760 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41763 #, c-format
41764 msgid "One borrowernumber per line."
41765 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41768 #, c-format
41769 msgid "One number per line."
41770 msgstr "Satır başına bir numara."
41771
41772 #. SCRIPT
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41774 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41775 msgstr ""
41776 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41777 "olmalıdır"
41778
41779 #. SCRIPT
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41781 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41782 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41783
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41786 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41787 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41788
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41791 msgid "One result is available, press enter to select it."
41792 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41793
41794 #. A
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41796 msgid "Online Public Access Catalog"
41797 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41800 #, c-format
41801 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41802 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41805 #, c-format
41806 msgid "Only KPZ file format is supported."
41807 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
41811 #, c-format
41812 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41813 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41816 #, c-format
41817 msgid ""
41818 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41819 msgstr ""
41820 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41821 "500KB'dir."
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41824 #, c-format
41825 msgid "Only item "
41826 msgstr "Sadece materyal "
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41829 #, c-format
41830 msgid "Only item:"
41831 msgstr "Yalnızca materyal: "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41834 #, c-format
41835 msgid "Only items currently available:"
41836 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41839 #, c-format
41840 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41841 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41844 #, c-format
41845 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41846 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41849 #, c-format
41850 msgid ""
41851 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41852 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41853 "results"
41854 msgstr ""
41855 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41856 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41859 #, c-format
41860 msgid "Opac notes:"
41861 msgstr "Opac notları:"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41867 #, c-format
41868 msgid "Open"
41869 msgstr "Açık"
41870
41871 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41873 #, c-format
41874 msgid "Open (%s)"
41875 msgstr "Açık (%s)"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41878 #, c-format
41879 msgid "Open Document Spreadsheet"
41880 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41881
41882 #. BUTTON
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41884 msgid "Open fresh record"
41885 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41889 msgid "Open help dialog"
41890 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
41891
41892 #. A
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41898 msgid "Open in new window"
41899 msgstr "Yeni pencerede aç"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41902 #, c-format
41903 msgid "Open in new window."
41904 msgstr "Yeni pencerede aç."
41905
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41908 msgid "Open link in..."
41909 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41912 #, c-format
41913 msgid "Open on:"
41914 msgstr "Üzerinde aç:"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41917 #, c-format
41918 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41919 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41922 #, c-format
41923 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41924 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41927 #, c-format
41928 msgid "Opened on:"
41929 msgstr "Üzerinde açık:"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41932 #, c-format
41933 msgid "Operator"
41934 msgstr "İşletmen"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41938 #, c-format
41939 msgid "Optional"
41940 msgstr "İsteğe bağlı"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41943 #, c-format
41944 msgid "Optional data added"
41945 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41948 #, c-format
41949 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41950 msgstr ""
41951 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41952
41953 #. TH
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41955 msgid "Optional module missing"
41956 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41961 #, c-format
41962 msgid "Options"
41963 msgstr "Seçenekler"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41966 #, c-format
41967 msgid ""
41968 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41969 msgstr ""
41970 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41973 #, c-format
41974 msgid "Or add number of days:"
41975 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41979 #, c-format
41980 msgid "Or enter a list of record numbers"
41981 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41984 #, c-format
41985 msgid "Or list barcodes one by one"
41986 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41989 #, c-format
41990 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41991 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41994 #, c-format
41995 msgid "Or scan items one by one"
41996 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42000 #, c-format
42001 msgid "Or select a list of records"
42002 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42006 #, c-format
42007 msgid "Or use a patron list"
42008 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
42009
42010 #. SCRIPT
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42012 msgid "Orange"
42013 msgstr "Turuncu"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42016 #, c-format
42017 msgid "Order ID"
42018 msgstr "Sipariş kimliği"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
42021 #, c-format
42022 msgid "Order ID:"
42023 msgstr "Sipariş kimliği:"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42029 #, c-format
42030 msgid "Order acquisition"
42031 msgstr "Sipariş sağlama"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42034 #, c-format
42035 msgid "Order cost"
42036 msgstr "Sipariş maliyeti"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42039 #, c-format
42040 msgid "Order cost search"
42041 msgstr "Sipariş maliyet arama"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42044 #, c-format
42045 msgid "Order date"
42046 msgstr "Sipariş tarihi:"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
42050 #, c-format
42051 msgid "Order date:"
42052 msgstr "Sipariş Tarihi:"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42056 #, c-format
42057 msgid "Order from external source"
42058 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42063 #, c-format
42064 msgid "Order line"
42065 msgstr "Sipariş satırı"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42069 #, c-format
42070 msgid "Order line (parent)"
42071 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42074 #, c-format
42075 msgid "Order line search"
42076 msgstr "Sipariş satırı arama"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42080 #, c-format
42081 msgid "Order line:"
42082 msgstr "Sipariş satırı:"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42085 #, c-format
42086 msgid "Order note"
42087 msgstr "Sipariş notu"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42092 #, c-format
42093 msgid "Order number"
42094 msgstr "Sipariş numarası"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42097 #, c-format
42098 msgid "Order status: "
42099 msgstr "Sipariş durumu:"
42100
42101 #. A
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42104 msgid "Order this one"
42105 msgstr "Bunu sipariş et"
42106
42107 #. SCRIPT
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42109 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42110 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42126 #, c-format
42127 msgid "Ordered"
42128 msgstr "Sipariş edildi"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42131 #, c-format
42132 msgid "Ordered amount:"
42133 msgstr "Sipariş miktarı:"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42136 #, c-format
42137 msgid "Ordered by the library"
42138 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42142 #, c-format
42143 msgid "Ordered by: "
42144 msgstr "Sipariş eden:"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42148 #, c-format
42149 msgid "Ordering information"
42150 msgstr "Sipariş bilgisi"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42153 #, c-format
42154 msgid "Ordernumber"
42155 msgstr "Siparişnumarası"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42159 #, c-format
42160 msgid "Orders"
42161 msgstr "Siparişler"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42165 #, c-format
42166 msgid "Orders are standing:"
42167 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42173 #, c-format
42174 msgid "Orders by fund"
42175 msgstr "Fona göre siparişler"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42178 #, c-format
42179 msgid "Orders enabled: "
42180 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42181
42182 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42184 #, c-format
42185 msgid "Orders for %s"
42186 msgstr "%s için siparişler"
42187
42188 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42190 #, c-format
42191 msgid "Orders for fund '%s'"
42192 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42195 #, c-format
42196 msgid "Orders from:"
42197 msgstr "Sipariş verenler: "
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42201 #, c-format
42202 msgid "Orders search"
42203 msgstr "Sipariş arama"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42206 #, c-format
42207 msgid "Orders with uncertain prices"
42208 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42211 #, c-format
42212 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42213 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42216 #, c-format
42217 msgid "Orex Digital, Spain"
42218 msgstr "Orex Digital, Spain"
42219
42220 #. OPTGROUP
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42223 #, c-format
42224 msgid "Organization"
42225 msgstr "Kurum"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42228 #, c-format
42229 msgid "Organization #:"
42230 msgstr "Kurum #:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42233 #, c-format
42234 msgid "Organization name: "
42235 msgstr "Kurum adı: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
42238 #, c-format
42239 msgid "Organize by: "
42240 msgstr "Organize eden: "
42241
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42244 msgid "Orientation"
42245 msgstr "Oryantasyon"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42248 #, c-format
42249 msgid "Original"
42250 msgstr "Özgün"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42253 #, c-format
42254 msgid "Original message, rendered:"
42255 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42256
42257 #. A
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42259 msgid "Original order line"
42260 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42263 #, c-format
42264 msgid "Original version"
42265 msgstr "Özgün sürüm"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
42268 #, c-format
42269 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42270 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42275 #, c-format
42276 msgid "Other"
42277 msgstr "Diğer"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42280 #, c-format
42281 msgid "Other action"
42282 msgstr "Diğer seçenek"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42285 #, c-format
42286 msgid "Other course reserves"
42287 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42290 #, c-format
42291 msgid "Other data"
42292 msgstr "Diğer veri"
42293
42294 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42296 #, c-format
42297 msgid "Other holdings (%s)"
42298 msgstr "Diğer koleksiyon (%s)"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42301 #, c-format
42302 msgid "Other holdings:"
42303 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42306 #, c-format
42307 msgid "Other name"
42308 msgstr "Diğer adı"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42311 #, c-format
42312 msgid "Other names"
42313 msgstr "Diğer isimler"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42316 #, c-format
42317 msgid "Other options (choose one)"
42318 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42322 #, c-format
42323 msgid "Other phone"
42324 msgstr "Diğer telefon"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42328 #, c-format
42329 msgid "Other phone: "
42330 msgstr "Diğer telefon: "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
42334 #, c-format
42335 msgid "Others..."
42336 msgstr "Diğerleri..."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42351 #, c-format
42352 msgid "Output"
42353 msgstr "Çıktı"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42356 #, c-format
42357 msgid "Output format"
42358 msgstr "Çıktı formatı"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42361 #, c-format
42362 msgid "Output format "
42363 msgstr "Çıktı formatı "
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42366 #, c-format
42367 msgid "Output format:"
42368 msgstr "Çıktı formatı:"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
42371 #, c-format
42372 msgid "Output to a file named: "
42373 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42376 #, c-format
42377 msgid "Output:"
42378 msgstr "Çıktı:"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42383 #, c-format
42384 msgid "Outstanding"
42385 msgstr "Ödenmemiş"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42388 #, c-format
42389 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42390 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42394 #, c-format
42395 msgid "OverDrive library authnames"
42396 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42399 #, c-format
42400 msgid "Overdue"
42401 msgstr "Gecikmiş"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42405 #, c-format
42406 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42407 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42411 #, c-format
42412 msgid "Overdue notice required: "
42413 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42417 #, c-format
42418 msgid "Overdue notice/status triggers"
42419 msgstr "Gecikme Uyarısı/Durum Tetikleyicileri"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42423 #, c-format
42424 msgid "Overdue report"
42425 msgstr "Gecikme raporu"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42430 #, c-format
42431 msgid "Overdues"
42432 msgstr "Gecikmişler"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42436 #, c-format
42437 msgid "Overdues with fines"
42438 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42441 #, c-format
42442 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42443 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42450 #, c-format
42451 msgid "Override and renew"
42452 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42455 #, c-format
42456 msgid "Override blocked renewals "
42457 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42461 #, c-format
42462 msgid "Override limit and renew"
42463 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42466 #, c-format
42467 msgid "Override renewal restrictions:"
42468 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42471 #, c-format
42472 msgid "Override restriction temporarily"
42473 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42476 #, c-format
42477 msgid "Overwrite the existing one with this"
42478 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42483 #, c-format
42484 msgid "Owner"
42485 msgstr "Sahibi"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42489 #, c-format
42490 msgid "Owner only"
42491 msgstr "Yalnızca sahibi"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42496 #, c-format
42497 msgid "Owner: "
42498 msgstr "Sahibi: "
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42501 #, c-format
42502 msgid "PICAMARC"
42503 msgstr "PICAMARC"
42504
42505 #. SCRIPT
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42507 msgid "PM"
42508 msgstr "PM"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42511 #, c-format
42512 msgid "PSGI: "
42513 msgstr "PSGI:"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42516 #, c-format
42517 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42518 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42521 #, c-format
42522 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42523 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
42526 #, c-format
42527 msgid "Packaging manager:"
42528 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
42531 #, c-format
42532 msgid "Packaging managers:"
42533 msgstr "Paketleme yöneticileri:"
42534
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42537 msgid "Page break"
42538 msgstr "Sayfa sonu"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42542 #, c-format
42543 msgid "Page height:"
42544 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42547 #, c-format
42548 msgid "Page side: "
42549 msgstr "Sayfa yanı: "
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42553 #, c-format
42554 msgid "Page width:"
42555 msgstr "Sayfa genişliği:"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42560 #, c-format
42561 msgid "Pages"
42562 msgstr "Sayfalar"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42567 #, c-format
42568 msgid "Pages:"
42569 msgstr "Sayfalar:"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42572 #, c-format
42573 msgid "Paid for?:"
42574 msgstr "Ödendi mi?:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42578 #, c-format
42579 msgid "Paper bin"
42580 msgstr "Kağıt kutusu"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42586 #, c-format
42587 msgid "Paper bin:"
42588 msgstr "Kağıt kutusu:"
42589
42590 #. SCRIPT
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42592 msgid "Paragraph"
42593 msgstr "Paragraf"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42598 #, c-format
42599 msgid "Partial"
42600 msgstr "Kısmi"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42604 #, c-format
42605 msgid "Partially received"
42606 msgstr "Kısmen alındı"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42611 #, c-format
42612 msgid "Password"
42613 msgstr "Şifre"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42616 #, c-format
42617 msgid "Password Updated"
42618 msgstr "Şifre Güncellendi"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42621 #, c-format
42622 msgid "Password change in OPAC: "
42623 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42627 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42628 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42631 #, c-format
42632 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42633 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
42636 #, c-format
42637 msgid "Password is too short"
42638 msgstr "Şifre çok kısa"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
42641 #, c-format
42642 msgid "Password is too weak"
42643 msgstr "Şifre çok zayıf"
42644
42645 #. For the first occurrence,
42646 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42649 #, c-format
42650 msgid "Password must be at least %s characters long."
42651 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42655 msgid "Password must contain at least %s characters"
42656 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42657
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42660 msgid ""
42661 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42662 "and numbers"
42663 msgstr ""
42664 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42665 "karakter içermelidir"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42669 #, c-format
42670 msgid ""
42671 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42672 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42676 #, c-format
42677 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42678 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42681 #, c-format
42682 msgid "Password reset in OPAC: "
42683 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42687 #, c-format
42688 msgid "Password:"
42689 msgstr "Şifre:"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42695 #, c-format
42696 msgid "Password: "
42697 msgstr "Şifre: "
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42700 #, c-format
42701 msgid "Passwords do not match"
42702 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42706 #, c-format
42707 msgid "Passwords do not match."
42708 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42712 msgid "Passwords will be displayed as text"
42713 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42717 msgid "Paste"
42718 msgstr "Yapıştır"
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42722 msgid "Paste as text"
42723 msgstr "Metin olarak yapıştır"
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42727 msgid ""
42728 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42729 "until you toggle this option off."
42730 msgstr ""
42731 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
42732 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42736 msgid "Paste or type a link"
42737 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42741 msgid "Paste row after"
42742 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42746 msgid "Paste row before"
42747 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42750 #, c-format
42751 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42752 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42756 msgid "Paste your embed code below:"
42757 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42760 #, c-format
42761 msgid "Patent document"
42762 msgstr "Patent dokümanı"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42780 #, c-format
42781 msgid "Patron"
42782 msgstr "Kullanıcı"
42783
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42786 msgid "Patron '%s' added."
42787 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42791 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42792 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42795 #, c-format
42796 msgid "Patron ID:"
42797 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
42800 #, c-format
42801 msgid "Patron account flags"
42802 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42805 #, c-format
42806 msgid "Patron activity"
42807 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42808
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42811 msgid "Patron already has hold for this item"
42812 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42816 #, c-format
42817 msgid "Patron attribute type code: "
42818 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42824 #, c-format
42825 msgid "Patron attribute types"
42826 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42829 #, c-format
42830 msgid "Patron attribute: "
42831 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42836 #, c-format
42837 msgid "Patron attributes"
42838 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42841 #, c-format
42842 msgid "Patron attributes: "
42843 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42844
42845 #. %1$s:  maxreserves | html 
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42847 #, c-format
42848 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42849 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42859 #, c-format
42860 msgid "Patron card creator"
42861 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42864 #, c-format
42865 msgid "Patron card number"
42866 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42871 #, c-format
42872 msgid "Patron card number:"
42873 msgstr "Kullanıcı kartı numarası:"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42882 #, c-format
42883 msgid "Patron categories"
42884 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42898 #, c-format
42899 msgid "Patron category"
42900 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42903 #, c-format
42904 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42905 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42908 #, c-format
42909 msgid "Patron category created!"
42910 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42913 #, c-format
42914 msgid "Patron category:"
42915 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42921 #, c-format
42922 msgid "Patron category: "
42923 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42932 #, c-format
42933 msgid "Patron clubs"
42934 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42937 #, c-format
42938 msgid "Patron count"
42939 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42942 #, c-format
42943 msgid "Patron details"
42944 msgstr "Kullanıcı detayları"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42947 #, c-format
42948 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42949 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
42952 #, c-format
42953 msgid "Patron expires soon"
42954 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42958 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42959 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42962 #, c-format
42963 msgid "Patron flags:"
42964 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42965
42966 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42968 #, c-format
42969 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42970 msgstr ""
42971 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
42972 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
42973
42974 #. %1$s:  charges | $Price 
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42976 #, c-format
42977 msgid "Patron has %s in fines."
42978 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42979
42980 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42982 #, c-format
42983 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42984 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42985
42986 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42988 #, c-format
42989 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42990 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42991
42992 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42993 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42994 #. %3$s:  END 
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42996 #, c-format
42997 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42998 msgstr ""
42999 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
43000 "verilsin mi? %s "
43001
43002 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43003 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43004 #. %3$s:  END 
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
43006 #, c-format
43007 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43008 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
43009
43010 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43012 #, c-format
43013 msgid "Patron has a restriction until %s."
43014 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
43015
43016 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43017 #. %2$s:  END 
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43019 #, c-format
43020 msgid ""
43021 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43022 "anyway? %s "
43023 msgstr ""
43024 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
43025 "ödünç verilsin mi? %s"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43029 #, c-format
43030 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43031 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
43032
43033 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43035 #, c-format
43036 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43037 msgstr ""
43038 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
43039
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43042 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43043 msgstr ""
43044 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
43045 "kadar kısıtlaması var: %s"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43048 #, c-format
43049 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43050 msgstr ""
43051 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
43052 "bunlar iptal edilecektir."
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43055 #, c-format
43056 msgid "Patron has nothing checked out."
43057 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
43061 #, c-format
43062 msgid "Patron has nothing on hold."
43063 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
43064
43065 #. %1$s:  fines | $Price 
43066 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43068 #, c-format
43069 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
43070 msgstr ""
43071 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
43072 "%s. %s"
43073
43074 #. %1$s:  fines | html 
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43076 #, c-format
43077 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43078 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
43079
43080 #. For the first occurrence,
43081 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43085 #, c-format
43086 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43087 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
43088
43089 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43091 #, c-format
43092 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43093 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43098 #, c-format
43099 msgid "Patron has previously checked out this title"
43100 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43103 #, c-format
43104 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43105 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43109 #, c-format
43110 msgid "Patron has restrictions"
43111 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
43112
43113 #. INPUT type=text
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43115 msgid "Patron holds"
43116 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43119 #, c-format
43120 msgid "Patron image failed to upload"
43121 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43124 #, c-format
43125 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43126 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43129 #, c-format
43130 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43131 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43139 #, c-format
43140 msgid "Patron is RESTRICTED"
43141 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
43142
43143 #. A
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43145 msgid "Patron is an adult"
43146 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
43150 #, c-format
43151 msgid "Patron is currently unrestricted."
43152 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
43153
43154 #. SCRIPT
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43156 msgid "Patron is from different library"
43157 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43160 #, c-format
43161 msgid "Patron is not notified."
43162 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43166 #, c-format
43167 msgid "Patron is restricted"
43168 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43171 #, c-format
43172 msgid "Patron is restricted."
43173 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43177 #, c-format
43178 msgid "Patron library"
43179 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43184 #, c-format
43185 msgid "Patron list: "
43186 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43193 #, c-format
43194 msgid "Patron lists"
43195 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43196
43197 #. OPTGROUP
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43199 msgid "Patron lists:"
43200 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
43204 #, c-format
43205 msgid "Patron messaging preferences"
43206 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43211 #, c-format
43212 msgid "Patron name"
43213 msgstr "Kullanıcı adı"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43217 #, c-format
43218 msgid "Patron not found"
43219 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43220
43221 #. SCRIPT
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43223 msgid "Patron not found."
43224 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43228 #, c-format
43229 msgid "Patron not found. "
43230 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43233 #, c-format
43234 msgid "Patron not found:"
43235 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43236
43237 #. For the first occurrence,
43238 #. SCRIPT
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43241 #, c-format
43242 msgid "Patron note"
43243 msgstr "Kullanıcı notu"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43246 #, c-format
43247 msgid "Patron notes"
43248 msgstr "Kullanıcı notları"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43253 #, c-format
43254 msgid "Patron notes:"
43255 msgstr "Kullanıcı notları:"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43258 #, c-format
43259 msgid "Patron notification:"
43260 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43264 #, c-format
43265 msgid "Patron notification: "
43266 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43267
43268 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43269 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43270 #. %3$s:  END ~
43271 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43272 #. %5$s:  END ~
43273 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43274 #. %7$s:  END ~
43275 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43276 #. %9$s:  ELSE 
43277 #. %10$s:  END ~
43278 #. %11$s:  END 
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43280 #, c-format
43281 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43282 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43285 #, c-format
43286 msgid "Patron number: "
43287 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43290 #, c-format
43291 msgid "Patron records"
43292 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43295 #, c-format
43296 msgid "Patron records merged into "
43297 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43300 #, c-format
43301 msgid "Patron records were last synced on: "
43302 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43305 #, c-format
43306 msgid "Patron relationship problems"
43307 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43310 #, c-format
43311 msgid "Patron request"
43312 msgstr "Kullanıcı isteği"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
43315 #, c-format
43316 msgid "Patron restrictions"
43317 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43320 #, c-format
43321 msgid "Patron search: "
43322 msgstr "Kullanıcı arama:"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43325 #, c-format
43326 msgid "Patron selection"
43327 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43331 #, c-format
43332 msgid "Patron sort 1"
43333 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43337 #, c-format
43338 msgid "Patron sort 2"
43339 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43342 #, c-format
43343 msgid "Patron status"
43344 msgstr "Kullanıcının durumu"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43347 #, c-format
43348 msgid ""
43349 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43350 "out. Ensure you are working with the right patron."
43351 msgstr ""
43352 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43353 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43354
43355 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43357 #, c-format
43358 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43359 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43360
43361 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43363 #, c-format
43364 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43365 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43366
43367 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43369 #, c-format
43370 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43371 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43372
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43375 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43376 #. %3$s:  END 
43377 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43380 #, c-format
43381 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43382 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43386 #, c-format
43387 msgid "Patron's address in doubt"
43388 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43394 #, c-format
43395 msgid "Patron's address is in doubt"
43396 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43397
43398 #. SCRIPT
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43400 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43401 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43405 #, c-format
43406 msgid "Patron's address is in doubt."
43407 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43410 #, c-format
43411 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43412 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
43413
43414 #. %1$s:  age_low | html 
43415 #. %2$s:  age_high | html 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43417 #, c-format
43418 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43419 msgstr ""
43420 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43421 "%s."
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43424 #, c-format
43425 msgid "Patron's card has been reported lost."
43426 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43427
43428 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43429 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43430 #. %3$s:  END 
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43432 #, c-format
43433 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43434 msgstr ""
43435 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43436 "tarihinde doldu"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43439 #, c-format
43440 msgid "Patron's card is expired"
43441 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43442
43443 #. SCRIPT
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43445 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43446 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43449 #, c-format
43450 msgid "Patron's card is expired."
43451 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43456 #, c-format
43457 msgid "Patron's card is lost"
43458 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43461 #, c-format
43462 msgid "Patron's card is lost."
43463 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43464
43465 #. For the first occurrence,
43466 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43469 #, c-format
43470 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43471 msgstr ""
43472 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43473 "*tarihinde dolacak %s "
43474
43475 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43477 #, c-format
43478 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43479 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43480
43481 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43482 #. %2$s:  IF noissues 
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43484 #, c-format
43485 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43486 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43487
43488 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43489 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43491 #, c-format
43492 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43493 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43494
43495 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43496 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43498 #, c-format
43499 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43500 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43503 #, c-format
43504 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43505 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43510 #, c-format
43511 msgid "Patron:"
43512 msgstr "Kullanıcı:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43516 #, c-format
43517 msgid "Patron: "
43518 msgstr "Kullanıcı: "
43519
43520 #. %1$s:  patronlistname | html 
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43522 #, c-format
43523 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43524 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43525
43526 #. A
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43567 #, c-format
43568 msgid "Patrons"
43569 msgstr "Kullanıcılar"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43572 #, c-format
43573 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43574 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43580 #, c-format
43581 msgid "Patrons and circulation"
43582 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43585 #, c-format
43586 msgid "Patrons found for: "
43587 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43590 #, c-format
43591 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43592 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43593
43594 #. %1$s:  batch_id | html 
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43596 #, c-format
43597 msgid "Patrons in batch number %s"
43598 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43601 #, c-format
43602 msgid "Patrons in list"
43603 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43607 #, c-format
43608 msgid "Patrons requesting modifications"
43609 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43614 #, c-format
43615 msgid "Patrons statistics"
43616 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43619 #, c-format
43620 msgid "Patrons tables"
43621 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43624 #, c-format
43625 msgid "Patrons to be added"
43626 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43627
43628 #. TH
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43630 msgid "Patrons using this provider"
43631 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43635 #, c-format
43636 msgid "Patrons who haven't checked out"
43637 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43640 #, c-format
43641 msgid "Patrons with holds"
43642 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43646 #, c-format
43647 msgid "Patrons with no checkouts"
43648 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43655 #, c-format
43656 msgid "Patrons with the most checkouts"
43657 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43660 #, c-format
43661 msgid "Patrons' categories: "
43662 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43665 #, c-format
43666 msgid "Pattern name:"
43667 msgstr "Örüntü adı:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43671 #, c-format
43672 msgid "Pay"
43673 msgstr "Öde"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43676 #, c-format
43677 msgid "Pay all fines"
43678 msgstr "Tüm cezaları öde"
43679
43680 #. INPUT type=submit name=paycollect
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43682 msgid "Pay amount"
43683 msgstr "Tutarı öde"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43686 #, c-format
43687 msgid "Pay an amount toward all fines"
43688 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43691 #, c-format
43692 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43693 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43696 #, c-format
43697 msgid "Pay an individual fine"
43698 msgstr "Bireysel ceza öde"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43701 #, c-format
43702 msgid "Pay fine"
43703 msgstr "Ceza öde"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43706 #, c-format
43707 msgid "Pay fines"
43708 msgstr "Cezaları öde"
43709
43710 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43711 #. %2$s:  patron.surname | html 
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43713 #, c-format
43714 msgid "Pay fines for %s %s"
43715 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43716
43717 #. INPUT type=submit name=payselected
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43719 msgid "Pay selected"
43720 msgstr "Seçili olanı öde"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43723 #, c-format
43724 msgid "Payment"
43725 msgstr "Ödeme"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43728 #, c-format
43729 msgid "Payment note"
43730 msgstr "Ödeme notu"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43734 #, c-format
43735 msgid "Payment type: "
43736 msgstr "Ödeme türü:"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43739 #, c-format
43740 msgid "Payments"
43741 msgstr "Ödemeler"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43751 #, c-format
43752 msgid "Pending"
43753 msgstr "Bekliyor"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43756 #, c-format
43757 msgid "Pending ("
43758 msgstr "Beklemede ("
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43761 #, c-format
43762 msgid "Pending discharge requests"
43763 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43766 #, c-format
43767 msgid "Pending holds"
43768 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43771 #, c-format
43772 msgid "Pending modifications:"
43773 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43777 #, c-format
43778 msgid "Pending offline circulation actions"
43779 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43784 #, c-format
43785 msgid "Pending on-site checkouts"
43786 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43791 #, c-format
43792 msgid "Pending order"
43793 msgstr "Bekleyen sipariş"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43796 #, c-format
43797 msgid "Pending orders"
43798 msgstr "Bekleyen siparişler"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43801 #, c-format
43802 msgid "Pending suggestions"
43803 msgstr "Bekleyen öneriler"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43806 #, c-format
43807 msgid "Pending tags"
43808 msgstr "Bekleyen etiketler"
43809
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43812 msgid "People"
43813 msgstr "Halk"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43816 #, c-format
43817 msgid "Perform a new search"
43818 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43821 #, c-format
43822 msgid "Perform batch deletion of items "
43823 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43826 #, c-format
43827 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43828 msgstr ""
43829 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43832 #, c-format
43833 msgid "Perform batch extend due dates "
43834 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43837 #, c-format
43838 msgid "Perform batch modification of items "
43839 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43842 #, c-format
43843 msgid "Perform batch modification of patrons "
43844 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43847 #, c-format
43848 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43849 msgstr ""
43850 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43851 "otoriteler)"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43854 #, c-format
43855 msgid "Perform inventory of your catalog"
43856 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43859 #, c-format
43860 msgid "Perform inventory of your catalog "
43861 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43864 #, c-format
43865 msgid ""
43866 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43867 "the AutoSelfCheckID "
43868 msgstr ""
43869 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43870 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43873 #, c-format
43874 msgid "Period"
43875 msgstr "Dönem"
43876
43877 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43878 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43879 #. %3$s:  END 
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43881 #, c-format
43882 msgid "Period allocated %s%s%s "
43883 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43886 #, c-format
43887 msgid "Periodicity"
43888 msgstr "Dönem"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43891 #, c-format
43892 msgid "Perl @INC: "
43893 msgstr "Perl @INC: "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43896 #, c-format
43897 msgid "Perl interpreter: "
43898 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43902 #, c-format
43903 msgid "Perl modules"
43904 msgstr "Perl Modülleri"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43907 #, c-format
43908 msgid "Perl version: "
43909 msgstr "Perl versiyonu: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43912 #, c-format
43913 msgid "Permanent library"
43914 msgstr "Geçerli kütüphane"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43917 #, c-format
43918 msgid "Permanent shelving location"
43919 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43922 #, c-format
43923 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43924 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43927 #, c-format
43928 msgid "Permanently delete these patrons"
43929 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43930
43931 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43932 #. %2$s:  END 
43933 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43935 #, c-format
43936 msgid "Ph: %s%s %s "
43937 msgstr "Ph: %s%s %s "
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43940 #, c-format
43941 msgid "Phone"
43942 msgstr "Telefon"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43948 #, c-format
43949 msgid "Phone number"
43950 msgstr "Telefon numarası"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43960 #, c-format
43961 msgid "Phone: "
43962 msgstr "Telefon: "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43966 #, c-format
43967 msgid "Physical address: "
43968 msgstr "Fiziksel Adres: "
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43971 #, c-format
43972 msgid "Physical details:"
43973 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43976 #, c-format
43977 msgid "Physical form designators"
43978 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43979
43980 #. INPUT type=submit name=pick
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43982 msgid "Pick"
43983 msgstr "Seç"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43986 #, c-format
43987 msgid "Pick up location"
43988 msgstr "Alma yeri"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43992 #, c-format
43993 msgid "Pickup at"
43994 msgstr "Şuradan alın"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43998 #, c-format
43999 msgid "Pickup at:"
44000 msgstr "Şuradan alın:"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44006 #, c-format
44007 msgid "Pickup library"
44008 msgstr "Kütüphane seç"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
44011 #, c-format
44012 msgid "Pickup library is different."
44013 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
44016 #, c-format
44017 msgid "Pickup library is different. "
44018 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44021 #, c-format
44022 msgid "Pickup library:"
44023 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44026 #, c-format
44027 msgid "Pickup location"
44028 msgstr "Teslim alma yeri"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44031 #, c-format
44032 msgid "Pickup location: "
44033 msgstr "Teslim alma yeri:"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44036 #, c-format
44037 msgid "Pie"
44038 msgstr "Pie"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44042 #, c-format
44043 msgid "Pipe (|)"
44044 msgstr "Veri yolu (|)"
44045
44046 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44047 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44049 #, c-format
44050 msgid "Place a hold on %s%s"
44051 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
44052
44053 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
44055 #, c-format
44056 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44057 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44060 #, c-format
44061 msgid "Place and modify holds for patrons"
44062 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
44063
44064 #. %1$s:  biblio.title | html 
44065 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44066 #. %3$s:  patron.surname | html 
44067 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44069 #, c-format
44070 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44071 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44089 #, c-format
44090 msgid "Place hold"
44091 msgstr "Ayırt"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44094 #, c-format
44095 msgid "Place hold "
44096 msgstr "Ayırt"
44097
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44102 #, c-format
44103 msgid "Place hold for %s"
44104 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
44105
44106 #. For the first occurrence,
44107 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44108 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44109 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44114 #, c-format
44115 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44116 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44120 msgid "Place hold on this item?"
44121 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
44122
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44125 msgid "Place hold?"
44126 msgstr "Ayırtılsın mı?"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44129 #, c-format
44130 msgid "Place holds for patrons "
44131 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44134 #, c-format
44135 msgid "Place of publication"
44136 msgstr "Yayın yeri"
44137
44138 #. INPUT type=submit
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44140 msgid "Place request"
44141 msgstr "İstek verin"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44144 #, c-format
44145 msgid "Place request with partner libraries"
44146 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44156 #, c-format
44157 msgid "Placed on"
44158 msgstr "Sipariş verme tarihi"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44161 #, c-format
44162 msgid "Places"
44163 msgstr "Konumlar"
44164
44165 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44167 #, c-format
44168 msgid "Plan by %s"
44169 msgstr "%s uyarınca planla"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44172 #, c-format
44173 msgid "Plan by item types"
44174 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44177 #, c-format
44178 msgid "Plan by libraries"
44179 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44182 #, c-format
44183 msgid "Plan by months"
44184 msgstr "Aylara göre planla"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44187 #, c-format
44188 msgid "Planned date"
44189 msgstr "Planlanan tarih"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44193 #, c-format
44194 msgid "Planning"
44195 msgstr "Planlama"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44198 #, c-format
44199 msgid "Planning "
44200 msgstr "Planlama "
44201
44202 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44203 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44205 #, c-format
44206 msgid "Planning for %s %s"
44207 msgstr "%s %s için planlanıyor"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
44210 #, c-format
44211 msgid "Plano Independent School, USA"
44212 msgstr "Plano Independent School, USA"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44215 #, c-format
44216 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44217 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44220 #, c-format
44221 msgid "Play media"
44222 msgstr "Ortam yürüt"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44225 #, c-format
44226 msgid "Play sound"
44227 msgstr "Ses çal"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44230 #, c-format
44231 msgid "Please add a library"
44232 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44235 #, c-format
44236 msgid "Please add a patron category"
44237 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44238
44239 #. SCRIPT
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44241 msgid ""
44242 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44243 "search."
44244 msgstr ""
44245 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44246 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44247
44248 #. SCRIPT
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44250 msgid "Please check at least one action"
44251 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44254 #, c-format
44255 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44256 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44257
44258 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44259 #. %2$s:  ELSE 
44260 #. %3$s:  END 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44262 #, c-format
44263 msgid ""
44264 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44265 "less than 30 days. %s %s "
44266 msgstr ""
44267 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44268 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44271 #, c-format
44272 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44273 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44277 msgid "Please choose a file to upload"
44278 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44281 #, c-format
44282 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44283 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44286 #, c-format
44287 msgid "Please choose a vendor."
44288 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44289
44290 #. SCRIPT
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44292 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44293 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44297 msgid "Please choose at least one external target"
44298 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44301 #, c-format
44302 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44303 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44306 #, c-format
44307 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44308 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44312 #, c-format
44313 msgid ""
44314 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44315 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44316 msgstr ""
44317 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44318 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44319
44320 #. SCRIPT
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44322 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44323 msgstr ""
44324 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44327 #, c-format
44328 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44329 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44333 #, c-format
44334 msgid "Please confirm checkout"
44335 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44338 #, c-format
44339 msgid "Please confirm subscription deletion"
44340 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44341
44342 #. SCRIPT
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
44344 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44345 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44348 #, c-format
44349 msgid "Please contact your system administrator"
44350 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44353 #, c-format
44354 msgid "Please correct these errors. "
44355 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44358 #, c-format
44359 msgid "Please create the database before continuing."
44360 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44363 #, c-format
44364 msgid "Please define one"
44365 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44366
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44369 msgid "Please delete %d character(s)"
44370 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44373 #, c-format
44374 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44375 msgstr ""
44376 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44377 "işaretleyin."
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44380 #, c-format
44381 msgid "Please enable Javascript:"
44382 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44385 #, c-format
44386 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44387 msgstr ""
44388 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44391 #, c-format
44392 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44393 msgstr ""
44394 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44397 #, c-format
44398 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44399 msgstr ""
44400 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44401
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44404 msgid "Please enter %n or more characters"
44405 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44408 #, c-format
44409 msgid "Please enter a "
44410 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44411
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44414 msgid "Please enter a date!"
44415 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44416
44417 #. SCRIPT
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44419 msgid "Please enter a name for this pattern"
44420 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44425 #, c-format
44426 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44427 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44431 msgid "Please enter a number of items to create."
44432 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44435 #, c-format
44436 msgid ""
44437 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44438 "characters) "
44439 msgstr ""
44440 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44441 "karakter)"
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44445 msgid "Please enter a search term."
44446 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44447
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44450 msgid "Please enter a valid URL."
44451 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44452
44453 #. SCRIPT
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44455 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44456 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44457
44458 #. SCRIPT
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44460 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44461 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44462
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44465 msgid "Please enter a valid date."
44466 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44467
44468 #. SCRIPT
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44470 msgid "Please enter a valid email address."
44471 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44472
44473 #. For the first occurrence,
44474 #. SCRIPT
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
44477 msgid "Please enter a valid number."
44478 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44479
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44482 msgid "Please enter a valid phone number."
44483 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44484
44485 #. SCRIPT
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44487 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44488 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44489
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44492 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44493 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44494
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44497 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44498 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44499
44500 #. SCRIPT
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44502 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44503 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44507 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44508 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44509
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44512 msgid "Please enter at least {0} characters."
44513 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44514
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44517 msgid ""
44518 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44519 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44520 msgstr ""
44521 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44522 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44523 "uygulanacaktır."
44524
44525 #. SCRIPT
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44527 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44528 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44529
44530 #. SCRIPT
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44532 msgid "Please enter only digits."
44533 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44537 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44538 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44539
44540 #. SCRIPT
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44542 msgid "Please enter the same password as above"
44543 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44544
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44547 msgid "Please enter the same value again."
44548 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44551 #, c-format
44552 msgid "Please enter your username and password"
44553 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44554
44555 #. SCRIPT
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44557 msgid ""
44558 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44559 "are done"
44560 msgstr ""
44561 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44562 "çekinmeyin"
44563
44564 #. SCRIPT
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44566 msgid "Please fill at least one template."
44567 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44568
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44571 msgid "Please fix this field."
44572 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44575 #, c-format
44576 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44577 msgstr ""
44578 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44579 "ettirin."
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44582 #, c-format
44583 msgid "Please log in again"
44584 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44587 #, c-format
44588 msgid ""
44589 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44590 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44591 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44592 msgstr ""
44593 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44594 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44595 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44596 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44597
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44600 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44601 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44605 #, c-format
44606 msgid ""
44607 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44608 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44609 "Reference Manager or ProCite."
44610 msgstr ""
44611 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44612 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44613 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44614
44615 #. SCRIPT
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44617 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44618 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44619
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44622 msgid "Please only choose one enrollment period."
44623 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44624
44625 #. SCRIPT
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44627 msgid "Please only enter letters or numbers."
44628 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44629
44630 #. SCRIPT
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44632 msgid "Please only enter letters."
44633 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44639 "listed, please inform your system administrator."
44640 msgstr ""
44641 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44642 "sistem yöneticinize haber verin."
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44645 #, c-format
44646 msgid ""
44647 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44648 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44649 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44650 "enabled on the staff client) "
44651 msgstr ""
44652 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44653 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44654 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44655 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44656
44657 #. SCRIPT
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44659 msgid "Please refresh the page and try again."
44660 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44661
44662 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
44664 #, c-format
44665 msgid "Please return item to home library: %s"
44666 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44667
44668 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44670 #, c-format
44671 msgid "Please return item to: %s"
44672 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44673
44674 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44676 #, c-format
44677 msgid "Please return item to: %s "
44678 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44679
44680 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44682 #, c-format
44683 msgid "Please return this item to %s "
44684 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44685
44686 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44688 #, c-format
44689 msgid ""
44690 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44692 msgstr ""
44693 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
44694 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44695 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44700 #, c-format
44701 msgid "Please review the error log for more details."
44702 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44703
44704 #. SCRIPT
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44706 msgid "Please select ..."
44707 msgstr "Lütfen seçin ..."
44708
44709 #. For the first occurrence,
44710 #. SCRIPT
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44713 msgid "Please select a %s."
44714 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44715
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44718 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44719 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
44720
44721 #. SCRIPT
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44723 msgid "Please select a modification template."
44724 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44725
44726 #. SCRIPT
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44728 msgid "Please select a news item to delete."
44729 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44730
44731 #. SCRIPT
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44733 msgid "Please select a patron list."
44734 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44735
44736 #. For the first occurrence,
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44740 msgid ""
44741 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44742 msgstr ""
44743 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44744
44745 #. SCRIPT
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44747 msgid "Please select at least one %s to %s."
44748 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44749
44750 #. For the first occurrence,
44751 #. SCRIPT
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44754 msgid "Please select at least one batch to export."
44755 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44756
44757 #. For the first occurrence,
44758 #. SCRIPT
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44760 msgid "Please select at least one card to export."
44761 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44762
44763 #. SCRIPT
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44765 msgid "Please select at least one checkout to process"
44766 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
44767
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44770 msgid "Please select at least one issue."
44771 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44772
44773 #. For the first occurrence,
44774 #. SCRIPT
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44777 msgid "Please select at least one item to export."
44778 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44779
44780 #. For the first occurrence,
44781 #. SCRIPT
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44784 msgid "Please select at least one item."
44785 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44786
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44789 msgid "Please select at least one label to delete."
44790 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44791
44792 #. For the first occurrence,
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44795 msgid "Please select at least one label to export."
44796 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44797
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44800 msgid "Please select at least one patron to delete."
44801 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44802
44803 #. SCRIPT
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44805 msgid "Please select at least one record to process"
44806 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44807
44808 #. SCRIPT
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
44810 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44811 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44812
44813 #. SCRIPT
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44815 msgid "Please select image(s) to delete."
44816 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44817
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44820 msgid "Please select one %s to %s."
44821 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44822
44823 #. For the first occurrence,
44824 #. SCRIPT
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44827 msgid "Please select only one %s to %s."
44828 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44829
44830 #. SCRIPT
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44832 msgid "Please select or enter a sound."
44833 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44836 #, c-format
44837 msgid "Please specify an active currency."
44838 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44839
44840 #. SCRIPT
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44842 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44843 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44844
44845 #. SCRIPT
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44847 msgid "Please specify title and content for %s"
44848 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44849
44850 #. SCRIPT
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44852 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44853 msgstr ""
44854 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44855
44856 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44858 #, c-format
44859 msgid "Please transfer item to: %s"
44860 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44861
44862 #. For the first occurrence,
44863 #. SCRIPT
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44866 msgid "Please upload a file first."
44867 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44872 #, c-format
44873 msgid "Please verify that it exists."
44874 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44877 #, c-format
44878 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44879 msgstr ""
44880 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44881 "doğrulayınız."
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44885 #, c-format
44886 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44887 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44890 #, c-format
44891 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44892 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44895 #, c-format
44896 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44897 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44900 #, c-format
44901 msgid "Plugin version"
44902 msgstr "Eklenti sürümü"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44907 #, c-format
44908 msgid "Plugin:"
44909 msgstr "Eklenti:"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44912 #, c-format
44913 msgid "Plugin: "
44914 msgstr "Eklenti:"
44915
44916 #. For the first occurrence,
44917 #. SCRIPT
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44924 #, c-format
44925 msgid "Plugins"
44926 msgstr "Eklentiler"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44929 #, c-format
44930 msgid "Plugins disabled!"
44931 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44932
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44935 msgid "Plugins installed ({0}):"
44936 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
44937
44938 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44939 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44941 #, c-format
44942 msgid "Policy for %s: %s"
44943 msgstr "%s: %s için kural"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44946 #, c-format
44947 msgid "Polski (Polish)"
44948 msgstr "Polski (Polonya)"
44949
44950 #. OPTGROUP
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44953 #, c-format
44954 msgid "Popularity"
44955 msgstr "Popülerlik"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44961 #, c-format
44962 msgid "Popularity (least to most)"
44963 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44969 #, c-format
44970 msgid "Popularity (most to least)"
44971 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44974 #, c-format
44975 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44976 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44979 #, c-format
44980 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44981 msgstr ""
44982 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44985 #, c-format
44986 msgid "Port: "
44987 msgstr "Bağlantı noktası: "
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44990 #, c-format
44991 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44992 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44995 #, c-format
44996 msgid "Position"
44997 msgstr "Konum"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45001 #, c-format
45002 msgid "Position: "
45003 msgstr "Pozisyon: "
45004
45005 #. SCRIPT
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45007 msgid "Possible record corruption"
45008 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45012 #, c-format
45013 msgid "PostScript Points"
45014 msgstr "PostScript Noktaları"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45018 #, c-format
45019 msgid "Postal address: "
45020 msgstr "Posta Adresi: "
45021
45022 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45023 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45025 #, c-format
45026 msgid "Posted on %s%s by "
45027 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
45028
45029 #. SCRIPT
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45031 msgid "Poster"
45032 msgstr "Poster"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45035 #, c-format
45036 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45037 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
45038
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45041 msgid "Powered by {0}"
45042 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
45043
45044 #. SCRIPT
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45046 msgid "Pre"
45047 msgstr "Önceki"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45050 #, c-format
45051 msgid "Pre-adolescent"
45052 msgstr "Preadolesan"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45055 #, c-format
45056 msgid "Precedence"
45057 msgstr "Öncelik"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45060 #, c-format
45061 msgid "Predefined notes: "
45062 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45065 #, c-format
45066 msgid "Prediction pattern"
45067 msgstr "Tahmin örüntüsü"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45072 #, c-format
45073 msgid "Preference"
45074 msgstr "Tercih"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45077 #, c-format
45078 msgid "Preferences and parameters"
45079 msgstr "Tercihler ve parametreler"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
45083 #, c-format
45084 msgid "Preferred language for notices: "
45085 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45088 #, c-format
45089 msgid "Preferred materials:"
45090 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45094 msgid "Preformatted"
45095 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
45096
45097 #. SCRIPT
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45099 msgid "Premium plugins:"
45100 msgstr "Premium eklentiler:"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45103 #, c-format
45104 msgid "Preschool"
45105 msgstr "Okul öncesi"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45108 #, c-format
45109 msgid "Preselected"
45110 msgstr "Önceden seçilmiş"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45113 #, c-format
45114 msgid "Preselected (searched by default): "
45115 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45119 msgid ""
45120 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45121 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45122 msgstr ""
45123 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
45124 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
45125
45126 #. For the first occurrence,
45127 #. SCRIPT
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45130 msgid "Prev"
45131 msgstr "Önceki"
45132
45133 #. For the first occurrence,
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45141 #, c-format
45142 msgid "Preview"
45143 msgstr "Ön izleme"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45146 #, c-format
45147 msgid "Preview "
45148 msgstr "Ön izleme"
45149
45150 #. A
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45153 #, c-format
45154 msgid "Preview MARC"
45155 msgstr "MARC ön izleme"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45158 #, c-format
45159 msgid "Preview card"
45160 msgstr "Kart ön izleme"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45163 #, c-format
45164 msgid "Preview notice template"
45165 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45168 #, c-format
45169 msgid "Preview routing list for "
45170 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45171
45172 #. A
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45174 msgid "Preview this notice template"
45175 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45176
45177 #. For the first occurrence,
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45187 #, c-format
45188 msgid "Previous"
45189 msgstr "Önceki"
45190
45191 #. BUTTON
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45193 msgid "Previous alerts"
45194 msgstr "Önceki uyarılar"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45198 #, c-format
45199 msgid "Previous borrower:"
45200 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45201
45202 #. For the first occurrence,
45203 #. SCRIPT
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45206 #, c-format
45207 msgid "Previous checkouts"
45208 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45209
45210 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45214 msgid "Previous page"
45215 msgstr "Önceki Sayfa"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45219 #, c-format
45220 msgid "Previous sessions"
45221 msgstr "Önceki oturumlar"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45231 #, c-format
45232 msgid "Price"
45233 msgstr "Fiyat"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45236 #, c-format
45237 msgid "Price effective from"
45238 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45242 #, c-format
45243 msgid "Price paid:"
45244 msgstr "Ödenen fiyat:"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45248 #, c-format
45249 msgid "Price:"
45250 msgstr "Fiyat:"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
45253 #, c-format
45254 msgid "Price: "
45255 msgstr "Fiyat:"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45258 #, c-format
45259 msgid "Primary"
45260 msgstr "Temel"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45263 #, c-format
45264 msgid "Primary acquisitions contact"
45265 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45268 #, c-format
45269 msgid "Primary acquisitions contact:"
45270 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45273 #, c-format
45274 msgid "Primary email"
45275 msgstr "Birinci e-posta"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45279 #, c-format
45280 msgid "Primary email:"
45281 msgstr "Birincil e-posta:"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45286 #, c-format
45287 msgid "Primary phone"
45288 msgstr "Birinci telefon"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45292 #, c-format
45293 msgid "Primary phone: "
45294 msgstr "Birincil telefon: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45297 #, c-format
45298 msgid "Primary serials contact"
45299 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45302 #, c-format
45303 msgid "Primary serials contact:"
45304 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45313 #, c-format
45314 msgid "Print"
45315 msgstr "Yazdır"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45319 #, c-format
45320 msgid "Print "
45321 msgstr "Yazdır "
45322
45323 #. %1$s:  today | html 
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45325 #, c-format
45326 msgid "Print Notices for %s"
45327 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45330 #, c-format
45331 msgid "Print card number as barcode: "
45332 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45335 #, c-format
45336 msgid "Print card number as text under barcode: "
45337 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
45341 #, c-format
45342 msgid "Print label"
45343 msgstr "Etiket yazdır"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45347 #, c-format
45348 msgid "Print list"
45349 msgstr "Liste yazdır"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45352 #, c-format
45353 msgid "Print overdues"
45354 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45358 #, c-format
45359 msgid "Print patron cards"
45360 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45363 #, c-format
45364 msgid "Print quick slip"
45365 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45366
45367 #. For the first occurrence,
45368 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45371 #, c-format
45372 msgid "Print receipt for %s"
45373 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45378 #, c-format
45379 msgid "Print slip"
45380 msgstr "Fiş Yazdır"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45383 #, c-format
45384 msgid "Print slip "
45385 msgstr "Slip yazdır"
45386
45387 #. A
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45389 msgid "Print slip and clear screen"
45390 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45394 #, c-format
45395 msgid "Print slip and confirm "
45396 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45399 #, c-format
45400 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45401 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45404 #, c-format
45405 msgid "Print summary"
45406 msgstr "Özet yazdır"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45409 #, c-format
45410 msgid "Print this basket group in PDF"
45411 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45414 #, c-format
45415 msgid "Print this label"
45416 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45419 #, c-format
45420 msgid "Print transfer slip"
45421 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45424 #, c-format
45425 msgid "Print type"
45426 msgstr "Baskı türü"
45427
45428 #. SCRIPT
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45430 msgid "Print..."
45431 msgstr "Yazdır..."
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45434 #, c-format
45435 msgid "Printer added"
45436 msgstr "Yazıcı eklendi"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45439 #, c-format
45440 msgid "Printer deleted"
45441 msgstr "Yazıcı silindi"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45445 #, c-format
45446 msgid "Printer name"
45447 msgstr "Yazıcı adı"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45453 #, c-format
45454 msgid "Printer name:"
45455 msgstr "Yazıcı adı:"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45459 #, c-format
45460 msgid "Printer name: "
45461 msgstr "Yazıcı adı: "
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45465 #, c-format
45466 msgid "Printer profile"
45467 msgstr "Yazıcı profili"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45471 #, c-format
45472 msgid "Printer profiles"
45473 msgstr "Yazıcı profilleri"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45476 #, c-format
45477 msgid "Printer: "
45478 msgstr "Yazıcı: "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45485 #, c-format
45486 msgid "Printers"
45487 msgstr "Yazıcılar"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45494 #, c-format
45495 msgid "Priority"
45496 msgstr "Öncelik"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
45499 #, c-format
45500 msgid "Privacy Pref:"
45501 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45504 #, c-format
45505 msgid "Privacy settings"
45506 msgstr "Gizlilik ayarları"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45513 #, c-format
45514 msgid "Private"
45515 msgstr "Özel"
45516
45517 #. OPTGROUP
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45519 msgid "Private lists"
45520 msgstr "Özel listeler"
45521
45522 #. OPTGROUP
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45524 msgid "Private lists shared with me"
45525 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45528 #, c-format
45529 msgid "Problem sending the cart..."
45530 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45533 #, c-format
45534 msgid "Problem sending the list..."
45535 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45538 #, c-format
45539 msgid "Problems"
45540 msgstr "Problemler"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45543 #, c-format
45544 msgid "Problems found"
45545 msgstr "Sorun bulundu"
45546
45547 #. INPUT type=button
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45549 msgid "Process"
45550 msgstr "İşlem"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45553 #, c-format
45554 msgid "Process images"
45555 msgstr "Resimleri işle"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45558 #, c-format
45559 msgid "Process request "
45560 msgstr "İsteği işle"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45563 #, c-format
45564 msgid "Processing "
45565 msgstr "İşleniyor "
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45568 #, c-format
45569 msgid "Processing ("
45570 msgstr "İşleniyor ("
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45573 #, c-format
45574 msgid "Processing authority records"
45575 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45578 #, c-format
45579 msgid "Processing bibliographic records"
45580 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45583 #, c-format
45584 msgid "Processing fee (when lost)"
45585 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45588 #, c-format
45589 msgid "Processing fee (when lost): "
45590 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45593 #, c-format
45594 msgid "Processing multiple items"
45595 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45596
45597 #. For the first occurrence,
45598 #. SCRIPT
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45601 #, c-format
45602 msgid "Processing..."
45603 msgstr "İşleniyor..."
45604
45605 #. OPTGROUP
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45608 #, c-format
45609 msgid "Professional"
45610 msgstr "Profesyonel"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45614 #, c-format
45615 msgid "Profile ID"
45616 msgstr "Profil kimliği"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45619 #, c-format
45620 msgid "Profile ID: "
45621 msgstr "Profil kimliği:"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45624 #, c-format
45625 msgid "Profile MARC fields: "
45626 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45629 #, c-format
45630 msgid "Profile SQL fields: "
45631 msgstr "SQL alanları profili:"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45634 #, c-format
45635 msgid "Profile description: "
45636 msgstr "Profil açıklaması: "
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45639 #, c-format
45640 msgid "Profile name: "
45641 msgstr "Profil adı: "
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45645 #, c-format
45646 msgid "Profile settings"
45647 msgstr "Profil Ayarları"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45650 #, c-format
45651 msgid "Profile type: "
45652 msgstr "Profil türü:"
45653
45654 #. For the first occurrence,
45655 #. %1$s:  END 
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45658 #, c-format
45659 msgid "Profile unassigned %s "
45660 msgstr "Profil atanmadı %s "
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45664 #, c-format
45665 msgid "Profile:"
45666 msgstr "Profil:"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45670 #, c-format
45671 msgid "Profiles"
45672 msgstr "Profiller"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45675 #, c-format
45676 msgid "Programmed texts"
45677 msgstr "Programlanmış metinler"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45680 #, c-format
45681 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45682 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45691 #, c-format
45692 msgid "Public"
45693 msgstr "Açık"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45697 #, c-format
45698 msgid "Public enrollment"
45699 msgstr "Herkese açık kayıt"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45705 #, c-format
45706 msgid "Public lists"
45707 msgstr "Açık listeler"
45708
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45711 msgid "Public lists:"
45712 msgstr "Açık listeler:"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45718 #, c-format
45719 msgid "Public note"
45720 msgstr "Açık not"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45728 #, c-format
45729 msgid "Public note:"
45730 msgstr "Açık not:"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45733 #, c-format
45734 msgid "Public note: "
45735 msgstr "Umuma Açık not:"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45739 #, c-format
45740 msgid "Public notes"
45741 msgstr "Açık notlar"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45750 #, c-format
45751 msgid "Publication date"
45752 msgstr "Yayın tarihi"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45756 #, c-format
45757 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45758 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45761 #, c-format
45762 msgid "Publication date:"
45763 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45766 #, c-format
45767 msgid "Publication date: "
45768 msgstr "Yayın tarihi: "
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45772 #, c-format
45773 msgid "Publication place:"
45774 msgstr "Yayın yeri:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45778 #, c-format
45779 msgid "Publication year"
45780 msgstr "Yayın yılı"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45786 #, c-format
45787 msgid "Publication year:"
45788 msgstr "Yayın yılı:"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45792 #, c-format
45793 msgid "Publication year: "
45794 msgstr "Yayın yılı: "
45795
45796 #. %1$s:  publicationyear | html 
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45798 #, c-format
45799 msgid "Publication year: %s"
45800 msgstr "Yayın yılı: %s"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45806 #, c-format
45807 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45808 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45814 #, c-format
45815 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45816 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45817
45818 #. SCRIPT
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45820 msgid "Published"
45821 msgstr "Yayınlanan"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45824 #, c-format
45825 msgid "Published by "
45826 msgstr "Yayınlayan"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45829 #, c-format
45830 msgid "Published by:"
45831 msgstr "Yayınlayan:"
45832
45833 #. For the first occurrence,
45834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45835 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45836 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45837 #. %4$s:  END 
45838 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45839 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45840 #. %7$s:  END 
45841 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45842 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45843 #. %10$s:  END 
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45846 #, c-format
45847 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45848 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45851 #, c-format
45852 msgid "Published date"
45853 msgstr "Yayın tarihi"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45856 #, c-format
45857 msgid "Published date (text)"
45858 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45861 #, c-format
45862 msgid "Published on"
45863 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45866 #, c-format
45867 msgid "Published on (text)"
45868 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45881 #, c-format
45882 msgid "Publisher"
45883 msgstr "Yayıncı"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45887 #, c-format
45888 msgid "Publisher location"
45889 msgstr "Yayıncının yeri"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45892 #, c-format
45893 msgid "Publisher number:"
45894 msgstr "Yayıncı numarası:"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
45906 #, c-format
45907 msgid "Publisher:"
45908 msgstr "Yayıncı:"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45912 #, c-format
45913 msgid "Publisher: "
45914 msgstr "Yayıncı: "
45915
45916 #. %1$s:  publisher | html 
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45918 #, c-format
45919 msgid "Publisher: %s"
45920 msgstr "Yayıncı: %s"
45921
45922 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45923 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45924 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45925 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45926 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45927 #. %6$s:  END 
45928 #. %7$s:  END 
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45930 #, c-format
45931 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45932 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45933
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45936 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45937 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45938 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45939 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45940 #. %6$s:  END 
45941 #. %7$s:  END 
45942 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45945 #, c-format
45946 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45947 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45951 #, c-format
45952 msgid "Pull this many items"
45953 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45957 #, c-format
45958 msgid "Purchase suggestions"
45959 msgstr "Satın alma önerileri"
45960
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45963 msgid "Purple"
45964 msgstr "Mor"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45969 #, c-format
45970 msgid "Qty."
45971 msgstr "Miktar."
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45975 #, c-format
45976 msgid "Qualifier"
45977 msgstr "Niteleyici"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45980 #, c-format
45981 msgid "Qualifier:"
45982 msgstr "Niteleyici:"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45985 #, c-format
45986 msgid "Qualifier: "
45987 msgstr "Niteleyici:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
45990 #, c-format
45991 msgid "Quality assurance manager:"
45992 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
45995 #, c-format
45996 msgid "Quality assurance team:"
45997 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46006 #, c-format
46007 msgid "Quantity"
46008 msgstr "Miktar"
46009
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
46012 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46013 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46016 #, c-format
46017 msgid "Quantity ordered: "
46018 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46024 #, c-format
46025 msgid "Quantity received"
46026 msgstr "Gelen sayı"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46029 #, c-format
46030 msgid "Quantity received: "
46031 msgstr "Gelen miktar: "
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46034 #, c-format
46035 msgid "Quantity search"
46036 msgstr "Sayı arama"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
46040 #, c-format
46041 msgid "Quantity: "
46042 msgstr "Miktar: "
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46045 #, c-format
46046 msgid "Queue"
46047 msgstr "Sıra"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46051 #, c-format
46052 msgid "Queue: "
46053 msgstr "Sıra: "
46054
46055 #. SCRIPT
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46057 msgid "Queued request"
46058 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
46061 #, c-format
46062 msgid "Quick add"
46063 msgstr "Hızlı ekle"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46066 #, c-format
46067 msgid "Quick add new patron "
46068 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46073 #, c-format
46074 msgid "Quick spine label creator"
46075 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
46076
46077 #. SCRIPT
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46079 msgid "Quotations"
46080 msgstr "Alıntılar"
46081
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46084 msgid "Quote"
46085 msgstr "Alıntı"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46090 #, c-format
46091 msgid "Quote editor"
46092 msgstr "Bilgi editörü"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46095 #, c-format
46096 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46097 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46100 #, c-format
46101 msgid "Quote uploader"
46102 msgstr "Bilgi yükleyici"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46105 #, c-format
46106 msgid "Quotes"
46107 msgstr "Bilgi notları"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46110 #, c-format
46111 msgid "Quotes enabled: "
46112 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46115 #, c-format
46116 msgid "R&eacute;initialiser"
46117 msgstr "R&eacute;öndeğer"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46124 #, c-format
46125 msgid "RIS"
46126 msgstr "RIS"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46129 #, c-format
46130 msgid "RRP"
46131 msgstr "RRP"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46135 #, c-format
46136 msgid "RRP tax exc."
46137 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46141 #, c-format
46142 msgid "RRP tax inc."
46143 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46146 #, c-format
46147 msgid "RT"
46148 msgstr "RT"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46151 #, c-format
46152 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46153 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46159 #, c-format
46160 msgid "Rank"
46161 msgstr "Sıralamadaki yer"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46164 #, c-format
46165 msgid "Rank (display order): "
46166 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46169 #, c-format
46170 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46171 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46175 #, c-format
46176 msgid "Rate"
46177 msgstr "Oran"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46180 #, c-format
46181 msgid "Rate: "
46182 msgstr "Oran: "
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46185 #, c-format
46186 msgid "Raw (any): "
46187 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
46192 #, c-format
46193 msgid "Reason"
46194 msgstr "Neden"
46195
46196 #. SCRIPT
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46198 msgid "Reason for cancellation:"
46199 msgstr "İptal sebebi:"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46203 #, c-format
46204 msgid "Reason for suggestion: "
46205 msgstr "Öneri nedeni: "
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46208 #, c-format
46209 msgid "Reason:"
46210 msgstr "Neden:"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46214 #, c-format
46215 msgid "Reason: "
46216 msgstr "Neden:"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46219 #, c-format
46220 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46221 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46224 #, c-format
46225 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46226 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46229 #, c-format
46230 msgid "Receipt history for this subscription"
46231 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46236 #, c-format
46237 msgid "Receive"
46238 msgstr "Al"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46241 #, c-format
46242 msgid "Receive a new shipment"
46243 msgstr "Yeni gönderimi al"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46248 #, c-format
46249 msgid "Receive date"
46250 msgstr "Gelme tarihi"
46251
46252 #. %1$s:  name | html 
46253 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46254 #. %3$s:  invoice | html 
46255 #. %4$s:  END 
46256 #. %5$s:  ordernumber | html 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46258 #, c-format
46259 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46260 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46263 #, c-format
46264 msgid "Receive orders and manage shipments "
46265 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46268 #, c-format
46269 msgid "Receive shipment"
46270 msgstr "Gönderimi Al"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46273 #, c-format
46274 msgid "Receive shipment from vendor "
46275 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46278 #, c-format
46279 msgid "Receive shipments"
46280 msgstr "Gönderimleri al"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46283 #, c-format
46284 msgid "Receive?"
46285 msgstr "Al?"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46290 #, c-format
46291 msgid "Received"
46292 msgstr "Alındı "
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46295 #, c-format
46296 msgid "Received bibliographic records"
46297 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46300 #, c-format
46301 msgid "Received by:"
46302 msgstr "Tarafından alındı:"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46305 #, c-format
46306 msgid "Received issues"
46307 msgstr "Gelen sayılar"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46310 #, c-format
46311 msgid "Received issues:"
46312 msgstr "Gelen sayılar:"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46315 #, c-format
46316 msgid "Received items"
46317 msgstr "Alınan materyaller"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46323 #, c-format
46324 msgid "Received on"
46325 msgstr "Alındığı tarih"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46328 #, c-format
46329 msgid "Receives claims for late issues"
46330 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46333 #, c-format
46334 msgid "Receives claims for late orders"
46335 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46338 #, c-format
46339 msgid "Receives orders"
46340 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46343 #, c-format
46344 msgid "Receives overdue notices: "
46345 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46346
46347 #. INPUT type=submit
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46349 msgid "Recheck dependencies"
46350 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46353 #, c-format
46354 msgid "Recipients:"
46355 msgstr "Alıcılar:"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46358 #, c-format
46359 msgid "Record"
46360 msgstr "Kayıt"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46363 #, c-format
46364 msgid "Record URL"
46365 msgstr "Kayıt URL'si"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46368 #, c-format
46369 msgid "Record deleted"
46370 msgstr "Kayıt silindi"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46373 #, c-format
46374 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46375 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46378 #, c-format
46379 msgid "Record matching rule:"
46380 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46386 #, c-format
46387 msgid "Record matching rules"
46388 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46392 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46393 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46397 #, c-format
46398 msgid "Record only"
46399 msgstr "Yalnızca kayıt"
46400
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46403 msgid "Record saved "
46404 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46405
46406 #. SCRIPT
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46408 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46409 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46412 #, c-format
46413 msgid "Record title"
46414 msgstr "Kayıt başlığı"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46419 #, c-format
46420 msgid "Record type"
46421 msgstr "Kayıt türü"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46424 #, c-format
46425 msgid "Record type:"
46426 msgstr "Kayıt türü:"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46430 #, c-format
46431 msgid "Record type: "
46432 msgstr "Kayıt türü: "
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46436 #, c-format
46437 msgid "Record-level item type"
46438 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46441 #, c-format
46442 msgid "Record-level itemtype"
46443 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46446 #, c-format
46447 msgid "Record:"
46448 msgstr "Kayıt:"
46449
46450 #. SCRIPT
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46452 msgid "Red"
46453 msgstr "Kırmızı"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46456 #, c-format
46457 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46458 msgstr ""
46459 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46462 #, c-format
46463 msgid "Redefine shortcuts"
46464 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46465
46466 #. SCRIPT
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46468 msgid "Redo"
46469 msgstr "Yeniden"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46473 #, c-format
46474 msgid "Referral:"
46475 msgstr "Başvuru:"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46478 #, c-format
46479 msgid "Refine results"
46480 msgstr "Sonuçları rafine et"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46483 #, c-format
46484 msgid "Refine results:"
46485 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46488 #, c-format
46489 msgid "Refine search"
46490 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46493 #, c-format
46494 msgid "Refine your search"
46495 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46498 #, c-format
46499 msgid "Refresh "
46500 msgstr "Tazele"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46503 #, c-format
46504 msgid "Refund lost item fee"
46505 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46509 #, c-format
46510 msgid "RegEx"
46511 msgstr "RegEx"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46515 #, c-format
46516 msgid "Registration date"
46517 msgstr "Kayıt tarihi"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46521 #, c-format
46522 msgid "Registration date: "
46523 msgstr "Kayıt tarihi: "
46524
46525 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46527 #, c-format
46528 msgid "Registration date: %s"
46529 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46532 #, c-format
46533 msgid "Regula Sebastiao"
46534 msgstr "Regula Sebastiao"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46537 #, c-format
46538 msgid "Regular expression: "
46539 msgstr "Düzenli ifade"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46542 #, c-format
46543 msgid "Regular print"
46544 msgstr "Düzenli baskı"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46550 #, c-format
46551 msgid "Reject"
46552 msgstr "Red"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
46564 #, c-format
46565 msgid "Rejected"
46566 msgstr "Reddedildi"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46569 #, c-format
46570 msgid "Rejected tags"
46571 msgstr "Reddedilen etiketler"
46572
46573 #. ABBR
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46575 msgid "Related Term"
46576 msgstr "İlişkili Terim"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46579 #, c-format
46580 msgid "Relationship"
46581 msgstr "İlişki"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46584 #, c-format
46585 msgid "Relationship information"
46586 msgstr "İlişkili bilgiler"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46592 #, c-format
46593 msgid "Relationship: "
46594 msgstr "İlişki: "
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
46597 #, c-format
46598 msgid "Release maintainer:"
46599 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
46602 #, c-format
46603 msgid "Release maintainers:"
46604 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
46608 #, c-format
46609 msgid "Release manager assistant:"
46610 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
46614 #, c-format
46615 msgid "Release manager assistants:"
46616 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
46620 #, c-format
46621 msgid "Release manager:"
46622 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46627 #, c-format
46628 msgid "Relevance"
46629 msgstr "İlgi Sıralaması"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46633 #, c-format
46634 msgid "Religious organization"
46635 msgstr "Dini organizasyon"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46638 #, c-format
46639 msgid "Remaining circulation permissions "
46640 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46643 #, c-format
46644 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46645 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46648 #, c-format
46649 msgid "Remaining system parameters permissions "
46650 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46653 #, c-format
46654 msgid "Remember due date for next check in"
46655 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46659 #, c-format
46660 msgid "Remember for session:"
46661 msgstr "Oturumu hatırla:"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46664 #, c-format
46665 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46666 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46669 #, c-format
46670 msgid "Reminder date"
46671 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46675 #, c-format
46676 msgid "Reminder: "
46677 msgstr "Hatırlatıcı:"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46680 #, c-format
46681 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46682 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46685 #, c-format
46686 msgid ""
46687 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46688 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46689 msgstr ""
46690 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46691 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46694 #, c-format
46695 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46696 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46699 #, c-format
46700 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46701 msgstr ""
46702 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtlar üzerinde "
46703 "değişiklik yapacaktır!"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46706 #, c-format
46707 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46708 msgstr ""
46709 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46712 #, c-format
46713 msgid "Remote host"
46714 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46717 #, c-format
46718 msgid "Remote host: "
46719 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46722 #, c-format
46723 msgid "Remote image"
46724 msgstr "Uzak görüntü"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46727 #, c-format
46728 msgid "Remote image:"
46729 msgstr "Uzak görüntü:"
46730
46731 #. For the first occurrence,
46732 #. SCRIPT
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46748 #, c-format
46749 msgid "Remove"
46750 msgstr "Çıkar"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46754 #, c-format
46755 msgid "Remove "
46756 msgstr "Kaldır"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46759 #, c-format
46760 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46761 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
46762
46763 #. SCRIPT
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46765 msgid "Remove color"
46766 msgstr "Rengi kaldır"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46770 #, c-format
46771 msgid "Remove condition"
46772 msgstr "Koşulu kaldır"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46775 #, c-format
46776 msgid "Remove course reserves "
46777 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46781 #, c-format
46782 msgid "Remove duplicates"
46783 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46784
46785 #. A
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46787 msgid "Remove facet %s"
46788 msgstr "Faseti kaldır %s"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46791 #, c-format
46792 msgid "Remove from group"
46793 msgstr "Gruptan kaldır"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46797 #, c-format
46798 msgid "Remove from rota "
46799 msgstr "Rota'dan kaldır"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46803 #, c-format
46804 msgid "Remove item from collection"
46805 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46808 #, c-format
46809 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46810 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46813 #, c-format
46814 msgid "Remove library from group"
46815 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46816
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46819 msgid "Remove link"
46820 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46823 #, c-format
46824 msgid "Remove owner"
46825 msgstr "sahibi kaldır"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46829 #, c-format
46830 msgid "Remove selected"
46831 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46834 #, c-format
46835 msgid "Remove selected items"
46836 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46840 #, c-format
46841 msgid "Remove selected patrons"
46842 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46846 #, c-format
46847 msgid "Remove substitution"
46848 msgstr "İkameyi kaldır"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46851 #, c-format
46852 msgid "Remove tag"
46853 msgstr "Etiketi kaldır"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46858 #, c-format
46859 msgid "Remove this match check"
46860 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46865 #, c-format
46866 msgid "Remove this match point"
46867 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46871 #, c-format
46872 msgid "Remove this rule"
46873 msgstr "Bu kuralı sil"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46876 #, c-format
46877 msgid "Remove: "
46878 msgstr "Kaldır:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
46881 #, c-format
46882 msgid "Remove?"
46883 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46905 #, c-format
46906 msgid "Renew"
46907 msgstr "Süresini uzat"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46910 #, c-format
46911 msgid "Renew "
46912 msgstr "Süresini uzat "
46913
46914 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46916 #, c-format
46917 msgid "Renew #%s"
46918 msgstr "#%s yenile"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46921 #, c-format
46922 msgid "Renew a subscription "
46923 msgstr "Bir abonelik yenile"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46926 #, c-format
46927 msgid "Renew all"
46928 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46929
46930 #. SCRIPT
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46932 msgid "Renew failed:"
46933 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46936 #, c-format
46937 msgid "Renew or check in selected items"
46938 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46942 #, c-format
46943 msgid "Renew patron"
46944 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46945
46946 #. A
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46948 #, c-format
46949 msgid "Renew selected subscriptions"
46950 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46953 #, c-format
46954 msgid "Renew this subscription"
46955 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46958 #, c-format
46959 msgid "Renewal"
46960 msgstr "Uzatma"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46963 #, c-format
46964 msgid "Renewal date: "
46965 msgstr "Uzatma tarihi:"
46966
46967 #. SCRIPT
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46969 msgid "Renewal denied by syspref"
46970 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46974 #, c-format
46975 msgid "Renewal due date:"
46976 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46980 #, c-format
46981 msgid "Renewal period"
46982 msgstr "Uzatma süreci"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46986 #, c-format
46987 msgid "Renewals allowed (count)"
46988 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46991 #, c-format
46992 msgid "Renewals allowed: "
46993 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46996 #, c-format
46997 msgid "Renewals period: "
46998 msgstr "Süre uzatma süreci:"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47001 #, c-format
47002 msgid "Renewed"
47003 msgstr "Uzatıldı"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47006 #, c-format
47007 msgid "Renewed "
47008 msgstr "Uzatıldı "
47009
47010 #. SCRIPT
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47012 msgid "Renewed, due:"
47013 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47017 #, c-format
47018 msgid "Rental charge"
47019 msgstr "Kiralama ücreti"
47020
47021 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47023 #, c-format
47024 msgid "Rental charge for this item: %s"
47025 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47028 #, c-format
47029 msgid "Rental charge:"
47030 msgstr "Kiralama ücreti:"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47033 #, c-format
47034 msgid "Rental charge: "
47035 msgstr "Kiralama ücreti: "
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47039 #, c-format
47040 msgid "Rental discount (%%)"
47041 msgstr "Kira indirimi (%%)"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47047 #, c-format
47048 msgid "Reopen"
47049 msgstr "Yeniden aç"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47052 #, c-format
47053 msgid "Reopen it"
47054 msgstr "Yeniden aç"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47058 #, c-format
47059 msgid "Reopen this basket"
47060 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47063 #, c-format
47064 msgid "Reopen this basket group"
47065 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47068 #, c-format
47069 msgid "Reopen: "
47070 msgstr "Tekrar aç: "
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47073 #, c-format
47074 msgid "Rep.price"
47075 msgstr "Örnek fiyat"
47076
47077 #. A
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
47082 msgid "Repeat this Tag"
47083 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47087 #, c-format
47088 msgid "Repeatable"
47089 msgstr "Tekrarlanabilir"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47096 #, c-format
47097 msgid "Repeatable: "
47098 msgstr "Tekrarlanabilir: "
47099
47100 #. SCRIPT
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47102 msgid "Replace"
47103 msgstr "Değiştir"
47104
47105 #. SCRIPT
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47107 msgid "Replace all"
47108 msgstr "Tümünü değiştir"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47111 #, c-format
47112 msgid "Replace all patron attributes"
47113 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47116 #, c-format
47117 msgid "Replace existing covers"
47118 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47121 #, c-format
47122 msgid "Replace only included patron attributes"
47123 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47127 #, c-format
47128 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47129 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47133 #, c-format
47134 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47135 msgstr "Z39.50/SRU araması ile kaydı değiştir"
47136
47137 #. SCRIPT
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47139 msgid "Replace the current record's contents"
47140 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
47141
47142 #. SCRIPT
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47144 msgid "Replace with"
47145 msgstr "İle değiştir"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47148 #, c-format
47149 msgid "Replacement cost: "
47150 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47158 #, c-format
47159 msgid "Replacement price"
47160 msgstr "Yenileme ücreti"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47163 #, c-format
47164 msgid "Replacement price search"
47165 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47169 #, c-format
47170 msgid "Replacement price:"
47171 msgstr "Yenileme ücreti:"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47174 #, c-format
47175 msgid "Replacement price: "
47176 msgstr "Değiştirme ücreti:"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47179 #, c-format
47180 msgid "Replied"
47181 msgstr "Cevaplandı"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47184 #, c-format
47185 msgid "Reply-To: "
47186 msgstr "Yanıtla:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47189 #, c-format
47190 msgid "Report"
47191 msgstr "Rapor"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47194 #, c-format
47195 msgid "Report "
47196 msgstr "Rapor"
47197
47198 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47200 #, c-format
47201 msgid "Report %s&rsaquo; "
47202 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47205 #, c-format
47206 msgid "Report SQL:"
47207 msgstr "Rapor SQL:"
47208
47209 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47210 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47211 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47212 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47213 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47214 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47216 #, c-format
47217 msgid ""
47218 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47219 "%s)"
47220 msgstr ""
47221 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47222 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47225 #, c-format
47226 msgid "Report group:"
47227 msgstr "Rapor grubu:"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47235 #, c-format
47236 msgid "Report is public:"
47237 msgstr "Herkese açık rapor:"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47241 #, c-format
47242 msgid "Report mistake "
47243 msgstr "Hata bildir"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47247 #, c-format
47248 msgid "Report name"
47249 msgstr "Rapor Adı"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47252 #, c-format
47253 msgid "Report name:"
47254 msgstr "Rapor Adı:"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47258 #, c-format
47259 msgid "Report name: "
47260 msgstr "Rapor Adı: "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47266 #, c-format
47267 msgid "Report plugins"
47268 msgstr "Rapor eklentileri"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47271 #, c-format
47272 msgid "Report subgroup:"
47273 msgstr "Rapor alt grubu:"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47276 #, c-format
47277 msgid "Report:"
47278 msgstr "Rapor:"
47279
47280 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47282 #, c-format
47283 msgid "Reported on %s"
47284 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47307 #, c-format
47308 msgid "Reports"
47309 msgstr "Raporlar"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47312 #, c-format
47313 msgid "Reports Dictionary"
47314 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47318 #, c-format
47319 msgid "Reports dictionary"
47320 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47321
47322 #. %1$s:  IF branch 
47323 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47324 #. %3$s:  END 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47326 #, c-format
47327 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47328 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47331 #, c-format
47332 msgid "Reports tables"
47333 msgstr "Raporlar tabloları"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47336 #, c-format
47337 msgid "Request ID"
47338 msgstr "İstek Kimliği"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47342 #, c-format
47343 msgid "Request article"
47344 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47347 #, c-format
47348 msgid "Request article from "
47349 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47353 #, c-format
47354 msgid "Request details"
47355 msgstr "İstek ayrıntıları"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47358 #, c-format
47359 msgid "Request log"
47360 msgstr "İstek günlüğü"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47364 #, c-format
47365 msgid "Request number:"
47366 msgstr "İstek numarası:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47369 #, c-format
47370 msgid "Request specific item type:"
47371 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47375 #, c-format
47376 msgid "Request type:"
47377 msgstr "İstek türü:"
47378
47379 #. For the first occurrence,
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47384 #, c-format
47385 msgid "Requested"
47386 msgstr "Gerekli"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47390 #, c-format
47391 msgid "Requested article"
47392 msgstr "İstek yapılan makale"
47393
47394 #. SCRIPT
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47396 msgid "Requested from partners"
47397 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47400 #, c-format
47401 msgid "Requested item type"
47402 msgstr "İstenilen materyal türü"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47405 #, c-format
47406 msgid "Require valid email address:"
47407 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47411 #, c-format
47412 msgid "Require.js JS module system"
47413 msgstr "Require.js JS module system"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47677 #, c-format
47678 msgid "Required"
47679 msgstr "Gerekli"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47682 #, c-format
47683 msgid "Required fields cannot be cleared"
47684 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47687 #, c-format
47688 msgid "Required fields:"
47689 msgstr "Zorunlu alanlar:"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47692 #, c-format
47693 msgid "Required for staff login."
47694 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47697 #, c-format
47698 msgid "Required match checks"
47699 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47700
47701 #. TH
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47703 msgid "Required module missing"
47704 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47707 #, c-format
47708 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47709 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47712 #, c-format
47713 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47714 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
47715
47716 #. I
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47718 msgid "Requires override of hold policy"
47719 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47723 #, c-format
47724 msgid "Research"
47725 msgstr "Araştırma"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47728 #, c-format
47729 msgid "Resend"
47730 msgstr "Yeniden Gönder"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
47733 #, c-format
47734 msgid "Reserve cancelled"
47735 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47738 #, c-format
47739 msgid "Reserve found"
47740 msgstr "Rezerv Bulundu"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47743 #, c-format
47744 msgid "Reserves"
47745 msgstr "Rezervler"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47752 #, c-format
47753 msgid "Reset"
47754 msgstr "Sıfırla"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47757 #, c-format
47758 msgid "Reset Mappings"
47759 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47763 #, c-format
47764 msgid "Reset filter"
47765 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47766
47767 #. INPUT type=submit
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47769 msgid "Reset your token"
47770 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47771
47772 #. SCRIPT
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47774 msgid "Resize"
47775 msgstr "Yeniden boyutlandır"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47779 #, c-format
47780 msgid "Resolution"
47781 msgstr "Çözünürlük"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47784 #, c-format
47785 msgid "Resolve claim "
47786 msgstr "Talebi çözümle"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47789 #, c-format
47790 msgid "Resolve return claim"
47791 msgstr "İade talebini çözümle"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47794 #, c-format
47795 msgid "Responses"
47796 msgstr "Yanıtlar"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47799 #, c-format
47800 msgid "Responses enabled: "
47801 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47805 #, c-format
47806 msgid "Restore"
47807 msgstr "Geri yükle"
47808
47809 #. SCRIPT
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47811 msgid "Restore last draft"
47812 msgstr "Son taslağı geri yükle"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47815 #, c-format
47816 msgid "Restrict"
47817 msgstr "Kısıtla"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47820 #, c-format
47821 msgid "Restrict access to: "
47822 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47829 #, c-format
47830 msgid "Restricted"
47831 msgstr "Kısıtlı"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47834 #, c-format
47835 msgid "Restricted [until] flag"
47836 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47839 #, c-format
47840 msgid "Restricted status of an item"
47841 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47844 #, c-format
47845 msgid "Restricted:"
47846 msgstr "Kısıtlı:"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47849 #, c-format
47850 msgid "Restriction comment"
47851 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47854 #, c-format
47855 msgid "Restriction expiration"
47856 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47859 #, c-format
47860 msgid "Restriction overridden temporarily"
47861 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47864 #, c-format
47865 msgid "Restriction overridden temporarily."
47866 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47870 #, c-format
47871 msgid "Result"
47872 msgstr "Sonuç"
47873
47874 #. For the first occurrence,
47875 #. SCRIPT
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47887 #, c-format
47888 msgid "Results"
47889 msgstr "Sonuçlar"
47890
47891 #. %1$s:  from | html 
47892 #. %2$s:  to | html 
47893 #. %3$s:  IF ( total ) 
47894 #. %4$s:  total | html 
47895 #. %5$s:  END 
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47897 #, c-format
47898 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47899 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47900
47901 #. %1$s:  from | html 
47902 #. %2$s:  to | html 
47903 #. %3$s:  total | html 
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47905 #, c-format
47906 msgid "Results %s to %s of %s"
47907 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47908
47909 #. %1$s:  from | html 
47910 #. %2$s:  to | html 
47911 #. %3$s:  total | html 
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47913 #, c-format
47914 msgid "Results %s to %s of %s "
47915 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47918 #, c-format
47919 msgid "Results for authority records"
47920 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47921
47922 #. For the first occurrence,
47923 #. SCRIPT
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47926 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47927 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47930 #, c-format
47931 msgid "Results per page :"
47932 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47933
47934 #. SCRIPT
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47936 msgid "Resume"
47937 msgstr "Sürdür"
47938
47939 #. INPUT type=submit
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47942 msgid "Resume all suspended holds"
47943 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47947 #, c-format
47948 msgid "Retail price: "
47949 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47950
47951 #. SCRIPT
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47953 msgid "Return claimed"
47954 msgstr "İade talep edildi"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47957 #, c-format
47958 msgid "Return claims"
47959 msgstr "İade talepleri"
47960
47961 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47963 #, c-format
47964 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47965 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47969 #, c-format
47970 msgid "Return date"
47971 msgstr "İade tarihi"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47975 #, c-format
47976 msgid "Return policy"
47977 msgstr "İade politikası"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47982 #, c-format
47983 msgid "Return to batch item deletion"
47984 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47989 #, c-format
47990 msgid "Return to batch item modification"
47991 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47994 #, c-format
47995 msgid "Return to circulation and fine rules"
47996 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47999 #, c-format
48000 msgid "Return to frameworks"
48001 msgstr "Çerçevelere dön"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48004 #, c-format
48005 msgid "Return to patron detail"
48006 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
48009 #, c-format
48010 msgid "Return to previous page"
48011 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
48012
48013 #. A
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
48016 msgid "Return to request details"
48017 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48020 #, c-format
48021 msgid "Return to rota"
48022 msgstr "Rota'ya dön"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48026 #, c-format
48027 msgid "Return to rotas"
48028 msgstr "Rotalar'a dön"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48036 #, c-format
48037 msgid "Return to rotating collections home"
48038 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
48042 #, c-format
48043 msgid "Return to search"
48044 msgstr "Aramaya dön"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48047 #, c-format
48048 msgid "Return to sets management"
48049 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
48050
48051 #. %1$s:  batchid | html 
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48053 #, c-format
48054 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48055 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48058 #, c-format
48059 msgid "Return to the basket"
48060 msgstr "Sepete dön"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48063 #, c-format
48064 msgid "Return to the basket without making a new order."
48065 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
48069 #, c-format
48070 msgid "Return to the cataloging module"
48071 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
48077 #, c-format
48078 msgid "Return to the record"
48079 msgstr "Kayda geri dön"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48082 #, c-format
48083 msgid "Return to tools"
48084 msgstr "Araçlara dön"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48090 #, c-format
48091 msgid "Return to where you were"
48092 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48095 #, c-format
48096 msgid "Return-Path: "
48097 msgstr "Dönüş yolu:"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48100 #, c-format
48101 msgid "Returns"
48102 msgstr "İadeler"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48105 #, c-format
48106 msgid "Revert waiting status"
48107 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
48108
48109 #. For the first occurrence,
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48113 msgid "Reverted"
48114 msgstr "Geri alındı"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48117 #, c-format
48118 msgid "Reviewer"
48119 msgstr "Eleştirmen"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48122 #, c-format
48123 msgid "Reviewer:"
48124 msgstr "Gözden geçiren:"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48127 #, c-format
48128 msgid "Reviews"
48129 msgstr "Görüşler"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48132 #, c-format
48133 msgid "Revoke"
48134 msgstr "İptal et"
48135
48136 #. SCRIPT
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48138 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48139 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
48140
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48143 msgid ""
48144 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48145 "ALT-0 for help"
48146 msgstr ""
48147 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
48148 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
48149
48150 #. SCRIPT
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48152 msgid "Right"
48153 msgstr "Sağ"
48154
48155 #. SCRIPT
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48157 msgid "Right to left"
48158 msgstr "Sağdan sola"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48161 #, c-format
48162 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48163 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48166 #, c-format
48167 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48168 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
48169
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48172 msgid "Robots"
48173 msgstr "Robotlar"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48176 #, c-format
48177 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48178 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48179
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48182 msgid "Rollover at:"
48183 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48186 #, c-format
48187 msgid "Rollover:"
48188 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48191 #, c-format
48192 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48193 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
48194
48195 #. For the first occurrence,
48196 #. SCRIPT
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48200 msgid "Root directory for uploads not defined"
48201 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48205 #, c-format
48206 msgid "Rota"
48207 msgstr "Rota"
48208
48209 #. TEXTAREA name=description
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48211 msgid "Rota description"
48212 msgstr "Rota açıklaması"
48213
48214 #. INPUT type=text name=title
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48216 msgid "Rota name"
48217 msgstr "Rota adı"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48220 #, c-format
48221 msgid "Rota status"
48222 msgstr "Rota durumu"
48223
48224 #. SCRIPT
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48226 msgid "Rotate clockwise"
48227 msgstr "Saat yönünde döndür"
48228
48229 #. SCRIPT
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48231 msgid "Rotate counterclockwise"
48232 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48240 #, c-format
48241 msgid "Rotating collections"
48242 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
48245 #, c-format
48246 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48247 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48250 #, c-format
48251 msgid "Routing"
48252 msgstr "Dolaşım"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48255 #, c-format
48256 msgid "Routing "
48257 msgstr "Yönlendirme"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48260 #, c-format
48261 msgid "Routing list"
48262 msgstr "Dolaşım listesi"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48265 #, c-format
48266 msgid "Routing lists"
48267 msgstr "Dolaşım listeleri"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48270 #, c-format
48271 msgid "Routing:"
48272 msgstr "Dolaşım:"
48273
48274 #. For the first occurrence,
48275 #. SCRIPT
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48283 #, c-format
48284 msgid "Row"
48285 msgstr "Satır"
48286
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48289 msgid "Row group"
48290 msgstr "Satır grubu"
48291
48292 #. SCRIPT
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48294 msgid "Row properties"
48295 msgstr "Satır özellikleri"
48296
48297 #. SCRIPT
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48299 msgid "Row type"
48300 msgstr "Satır türü"
48301
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48304 msgid "Rows"
48305 msgstr "Satırlar"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48308 #, c-format
48309 msgid "Rows per page: "
48310 msgstr "Sayfa başına satır: "
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48314 #, c-format
48315 msgid "Rule "
48316 msgstr "Kural"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48319 #, c-format
48320 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48321 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48322
48323 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48324 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48325 #. %3$s:  ELSE 
48326 #. %4$s:  END 
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48328 #, c-format
48329 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48330 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48333 #, c-format
48334 msgid "Run"
48335 msgstr "Çalıştır"
48336
48337 #. BUTTON
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48340 msgid "Run and edit macros"
48341 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48344 #, c-format
48345 msgid "Run macro"
48346 msgstr "Makro çalıştır"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48349 #, c-format
48350 msgid "Run report"
48351 msgstr "Raporu çalıştır"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48354 #, c-format
48355 msgid "Run report "
48356 msgstr "Raporu çalıştır"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48359 #, c-format
48360 msgid "Run reports"
48361 msgstr "Raporları çalıştır"
48362
48363 #. INPUT type=submit
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48365 msgid "Run the report"
48366 msgstr "Raporu Çalıştır"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48369 #, c-format
48370 msgid "Run tool"
48371 msgstr "Araçları çalıştır"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48375 #, c-format
48376 msgid "SAN"
48377 msgstr "SAN"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
48380 #, c-format
48381 msgid "SAN-Ouest Provence"
48382 msgstr "SAN- Batı Provans"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
48385 #, c-format
48386 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48387 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48390 #, c-format
48391 msgid "SAN: "
48392 msgstr "SAN:"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48395 #, c-format
48396 msgid "SBN"
48397 msgstr "SBN"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48401 #, c-format
48402 msgid "SI Centimeters"
48403 msgstr "SI Santimetre"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48407 #, c-format
48408 msgid "SI Millimeters"
48409 msgstr "SI Milimetre"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48412 #, c-format
48413 msgid "SIL OFL 1.1"
48414 msgstr "SIL OFL 1.1"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48417 #, c-format
48418 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48419 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48422 #, c-format
48423 msgid "SIP media type: "
48424 msgstr "SIP ortam türü: "
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48427 #, c-format
48428 msgid "SMS"
48429 msgstr "SMS"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48432 #, c-format
48433 msgid "SMS alert number"
48434 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48439 #, c-format
48440 msgid "SMS cellular providers"
48441 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
48444 #, c-format
48445 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48446 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
48450 #, c-format
48451 msgid "SMS number:"
48452 msgstr "SMS sayısı:"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
48455 #, c-format
48456 msgid "SMS provider:"
48457 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48461 #, c-format
48462 msgid "SQL:"
48463 msgstr "SQL:"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48466 #, c-format
48467 msgid "SQL: "
48468 msgstr "SQL:"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48471 #, c-format
48472 msgid "SRU Search fields mapping: "
48473 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48476 #, c-format
48477 msgid "SRW-DC"
48478 msgstr "SRW-DC"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48481 #, c-format
48482 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48483 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48486 #, c-format
48487 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48488 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48489
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48492 msgid "Sa"
48493 msgstr "Cmts"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48496 #, c-format
48497 msgid "Salutation"
48498 msgstr "Hitap"
48499
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48502 msgid "Sat"
48503 msgstr "Cmts"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48506 #, c-format
48507 msgid "Satisfied "
48508 msgstr "Memnun "
48509
48510 #. For the first occurrence,
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48518 #, c-format
48519 msgid "Saturday"
48520 msgstr "Cumartesi"
48521
48522 #. SCRIPT
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
48524 msgid "Saturdays"
48525 msgstr "Cumartesiler"
48526
48527 #. For the first occurrence,
48528 #. SCRIPT
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
48624 #, c-format
48625 msgid "Save"
48626 msgstr "Kaydet"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48630 #, c-format
48631 msgid "Save "
48632 msgstr "Kaydet "
48633
48634 #. SCRIPT
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48636 msgid "Save (if save plugin activated)"
48637 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
48638
48639 #. For the first occurrence,
48640 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48643 #, c-format
48644 msgid "Save all %s preferences"
48645 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48649 #, c-format
48650 msgid "Save and continue editing"
48651 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48654 #, c-format
48655 msgid "Save and edit items"
48656 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48657
48658 #. INPUT type=submit name=ok
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48660 msgid "Save and preview routing slip"
48661 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48664 #, c-format
48665 msgid "Save and view record"
48666 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48670 #, c-format
48671 msgid "Save anyway"
48672 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48676 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48677 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48678
48679 #. SCRIPT
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48681 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48682 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48685 #, c-format
48686 msgid "Save as new pattern"
48687 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48688
48689 #. INPUT type=submit
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48698 #, c-format
48699 msgid "Save changes"
48700 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48703 #, c-format
48704 msgid "Save configuration"
48705 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48706
48707 #. BUTTON
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48709 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48710 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48714 #, c-format
48715 msgid "Save description"
48716 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48719 #, c-format
48720 msgid "Save quotes"
48721 msgstr "Bilgileri kaydet"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
48724 #, c-format
48725 msgid "Save record"
48726 msgstr "Künyeyi kaydet"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48729 #, c-format
48730 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48731 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
48732
48733 #. INPUT type=submit name=submit
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48736 msgid "Save report"
48737 msgstr "Rapor kaydet"
48738
48739 #. INPUT type=submit
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48741 msgid "Save shortcuts"
48742 msgstr "Kısayolları kaydet"
48743
48744 #. INPUT type=submit
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48746 msgid "Save subscription"
48747 msgstr "Aboneliği kaydet"
48748
48749 #. INPUT type=submit
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48751 msgid "Save subscription history"
48752 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48756 msgid "Save to catalog"
48757 msgstr "Kataloğa kaydet"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48760 #, c-format
48761 msgid "Save your custom report"
48762 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48763
48764 #. For the first occurrence,
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48769 msgid "Saved"
48770 msgstr "Kaydedildi"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48773 #, c-format
48774 msgid "Saved check-in date: "
48775 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
48776
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48779 msgid "Saved preference %s"
48780 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48783 #, c-format
48784 msgid "Saved report results"
48785 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48793 #, c-format
48794 msgid "Saved reports"
48795 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48798 #, c-format
48799 msgid "Saved results"
48800 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48801
48802 #. For the first occurrence,
48803 #. SCRIPT
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48807 msgid "Saving..."
48808 msgstr "Kaydediyor..."
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48811 #, c-format
48812 msgid "Scale height (relative to card): "
48813 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48816 #, c-format
48817 msgid "Scale width (relative to card): "
48818 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48826 #, c-format
48827 msgid "Scan a barcode to check in:"
48828 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48837 #, c-format
48838 msgid "Scan a barcode to renew:"
48839 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48842 #, c-format
48843 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48844 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48847 #, c-format
48848 msgid "Scan index:"
48849 msgstr "Dizini Tara:"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48852 #, c-format
48853 msgid "Scan indexes:"
48854 msgstr "Dizinleri tara:"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48857 #, c-format
48858 msgid "Schedule"
48859 msgstr "Takvim"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48862 #, c-format
48863 msgid "Schedule "
48864 msgstr "Zaman çizelgesi"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48867 #, c-format
48868 msgid "Schedule tasks to run"
48869 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48872 #, c-format
48873 msgid "Schedule tasks to run "
48874 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48875
48876 #. For the first occurrence,
48877 #. SCRIPT
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48879 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48880 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48884 #, c-format
48885 msgid "School"
48886 msgstr "Okul"
48887
48888 #. SCRIPT
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48890 msgid "Scope"
48891 msgstr "Scope"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48896 #, c-format
48897 msgid "Score: "
48898 msgstr "Skor: "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48901 #, c-format
48902 msgid "Screen"
48903 msgstr "Ekran"
48904
48905 #. INPUT type=submit
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48954 #, c-format
48955 msgid "Search"
48956 msgstr "Ara"
48957
48958 #. INPUT type=text
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48961 msgid "Search %s"
48962 msgstr "Ara %s"
48963
48964 #. INPUT type=text
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48967 msgid "Search ISSN"
48968 msgstr "ISSN ara"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48971 #, c-format
48972 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48973 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48976 #, c-format
48977 msgid "Search all headings"
48978 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48981 #, c-format
48982 msgid "Search all headings: "
48983 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48986 #, c-format
48987 msgid "Search by contract name or/and description:"
48988 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48991 #, c-format
48992 msgid "Search by keyword:"
48993 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48996 #, c-format
48997 msgid "Search by patron category name:"
48998 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49001 #, c-format
49002 msgid "Search call number:"
49003 msgstr "Yer numarası arama:"
49004
49005 #. INPUT type=text
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49007 msgid "Search callnumber"
49008 msgstr "Yer numarası arama"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49012 #, c-format
49013 msgid "Search category"
49014 msgstr "Arama kategorisi"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49017 #, c-format
49018 msgid "Search cities"
49019 msgstr "Şehirleri ara"
49020
49021 #. INPUT type=text
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49023 msgid "Search claim count"
49024 msgstr "Claim sayısı ara"
49025
49026 #. INPUT type=text
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49028 msgid "Search claim date"
49029 msgstr "Claim tarihi ara"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49032 #, c-format
49033 msgid "Search contracts"
49034 msgstr "Sözleşmeleri ara"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49037 #, c-format
49038 msgid "Search currencies"
49039 msgstr "Para birimlerini ara"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49044 #, c-format
49045 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49046 msgstr "Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49049 #, c-format
49050 msgid "Search entire MARC record"
49051 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49054 #, c-format
49055 msgid "Search entire record"
49056 msgstr "Tüm kaydı ara"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49059 #, c-format
49060 msgid "Search entire record: "
49061 msgstr "Tüm kaydı ara:"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49064 #, c-format
49065 msgid "Search existing notices:"
49066 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49069 #, c-format
49070 msgid "Search existing records"
49071 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
49072
49073 #. INPUT type=text
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49075 msgid "Search expiration date"
49076 msgstr "Sona erme tarihi ara"
49077
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49080 msgid "Search expired, please try again"
49081 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49085 #, c-format
49086 msgid "Search field"
49087 msgstr "Arama alanı"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49090 #, c-format
49091 msgid "Search fields"
49092 msgstr "Arama alanları"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49096 #, c-format
49097 msgid "Search fields:"
49098 msgstr "Alanları ara:"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49101 #, c-format
49102 msgid "Search filters"
49103 msgstr "Filtreleri ara"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49106 #, c-format
49107 msgid "Search for "
49108 msgstr "Ara "
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49111 #, c-format
49112 msgid "Search for a vendor"
49113 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49116 #, c-format
49117 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49118 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49121 #, c-format
49122 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49123 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49126 #, c-format
49127 msgid "Search for another record"
49128 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
49129
49130 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49131 #. %2$s:  batch_id | html 
49132 #. %3$s:  END 
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49134 #, c-format
49135 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49136 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49139 #, c-format
49140 msgid "Search for patron"
49141 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49144 #, c-format
49145 msgid "Search for patrons"
49146 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49149 #, c-format
49150 msgid "Search for record"
49151 msgstr "Kayıt ara"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49154 #, c-format
49155 msgid "Search for tag:"
49156 msgstr "Etiket ara:"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49159 #, c-format
49160 msgid "Search funds"
49161 msgstr "Fonları ara"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49164 #, c-format
49165 msgid "Search funds:"
49166 msgstr "Fonları ara:"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49170 #, c-format
49171 msgid "Search history"
49172 msgstr "Arama geçmişi"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49175 #, c-format
49176 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49177 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49182 #, c-format
49183 msgid "Search index: "
49184 msgstr "Dizin ara: "
49185
49186 #. INPUT type=text
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49188 msgid "Search issue number"
49189 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49190
49191 #. INPUT type=text
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49194 msgid "Search library"
49195 msgstr "Kütüphane ara"
49196
49197 #. INPUT type=text
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49199 msgid "Search location"
49200 msgstr "Konum ara"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49203 #, c-format
49204 msgid "Search main heading"
49205 msgstr "Ana Başlık ara"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49208 #, c-format
49209 msgid "Search main heading ($a only)"
49210 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49213 #, c-format
49214 msgid "Search main heading ($a only): "
49215 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49218 #, c-format
49219 msgid "Search main heading: "
49220 msgstr "Ana başlık ara:"
49221
49222 #. INPUT type=text
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49224 msgid "Search notes"
49225 msgstr "Notları ara"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49228 #, c-format
49229 msgid "Search notices"
49230 msgstr "Uyarıları ara"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49233 #, c-format
49234 msgid "Search on"
49235 msgstr "Üzerinde ara"
49236
49237 #. IMG
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49240 msgid "Search on %s"
49241 msgstr "%s üzerinde ara"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49244 #, c-format
49245 msgid "Search on Mana"
49246 msgstr "Mana üzerinde ara"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49249 #, c-format
49250 msgid "Search options"
49251 msgstr "Arama seçenekleri"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49256 #, c-format
49257 msgid "Search orders"
49258 msgstr "Siparişleri ara"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49261 #, c-format
49262 msgid "Search orders:"
49263 msgstr "Siparişleri ara:"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49266 #, c-format
49267 msgid "Search patron categories"
49268 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49273 #, c-format
49274 msgid "Search patrons"
49275 msgstr "Kullanıcıları ara"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49278 #, c-format
49279 msgid "Search patrons or clubs"
49280 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49283 #, c-format
49284 msgid "Search reports by keyword: "
49285 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49290 #, c-format
49291 msgid "Search results"
49292 msgstr "Arama sonuçları"
49293
49294 #. %1$s:  from | html 
49295 #. %2$s:  to | html 
49296 #. %3$s:  total | html 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49298 #, c-format
49299 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49300 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49301
49302 #. NAV
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
49305 msgid "Search results navigation"
49306 msgstr "Arama sonuçlarında gezinme"
49307
49308 #. INPUT type=text
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49310 msgid "Search since"
49311 msgstr "Şundan itibaren ara"
49312
49313 #. INPUT type=text
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49315 msgid "Search status"
49316 msgstr "Durum ara"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
49319 #, c-format
49320 msgid "Search string matches: "
49321 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49326 #, c-format
49327 msgid "Search subscriptions"
49328 msgstr "Abonelikleri ara"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49332 #, c-format
49333 msgid "Search subscriptions:"
49334 msgstr "Abonelikleri ara:"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49337 #, c-format
49338 msgid "Search suggestions"
49339 msgstr "Önerileri ara"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49342 #, c-format
49343 msgid "Search system preferences"
49344 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49349 #, c-format
49350 msgid "Search targets"
49351 msgstr "Arama hedefleri"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49354 #, c-format
49355 msgid "Search term: "
49356 msgstr "Arama terimi:"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49374 #, c-format
49375 msgid "Search the catalog"
49376 msgstr "Katalogda ara"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49379 #, c-format
49380 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49381 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49382
49383 #. INPUT type=text
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49386 msgid "Search title"
49387 msgstr "Başlık ara"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49390 #, c-format
49391 msgid "Search to add"
49392 msgstr "Eklemek için ara"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49395 #, c-format
49396 msgid "Search to hold"
49397 msgstr "Ayrılacakları ara"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49400 #, c-format
49401 msgid "Search to hold "
49402 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49406 #, c-format
49407 msgid "Search type:"
49408 msgstr "Arama türü:"
49409
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49412 msgid "Search unavailable"
49413 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49416 #, c-format
49417 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49418 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49421 #, c-format
49422 msgid "Search value: "
49423 msgstr "Arama değeri: "
49424
49425 #. INPUT type=text
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49427 msgid "Search vendor"
49428 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49431 #, c-format
49432 msgid "Search vendors:"
49433 msgstr "Aracı firmaları ara"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49436 #, c-format
49437 msgid "Search was: "
49438 msgstr "Arama değeri: "
49439
49440 #. For the first occurrence,
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49445 #, c-format
49446 msgid "Search:"
49447 msgstr "Ara:"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49452 #, c-format
49453 msgid "Searchable"
49454 msgstr "Aranabilir"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49458 #, c-format
49459 msgid "Searchable: "
49460 msgstr "Aranabilir: "
49461
49462 #. A
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49464 #, c-format
49465 msgid "Searching"
49466 msgstr "Aranıyor"
49467
49468 #. SCRIPT
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49470 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49471 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49472
49473 #. SCRIPT
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49475 msgid "Searching…"
49476 msgstr "Aranıyor..."
49477
49478 #. SCRIPT
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49480 msgid "Season"
49481 msgstr "Dönem"
49482
49483 #. For the first occurrence,
49484 #. SCRIPT
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49487 msgid "Second"
49488 msgstr "İkinci"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49491 #, c-format
49492 msgid "Second indicator default value: "
49493 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49497 #, c-format
49498 msgid "Secondary email"
49499 msgstr "İkinci e-posta"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49503 #, c-format
49504 msgid "Secondary email: "
49505 msgstr "İkinci e-posta: "
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49509 #, c-format
49510 msgid "Secondary phone"
49511 msgstr "İkinci telefon"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49515 #, c-format
49516 msgid "Secondary phone: "
49517 msgstr "İkinci telefon: "
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49522 #, c-format
49523 msgid "Seconds (default)"
49524 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49527 #, c-format
49528 msgid "Secret"
49529 msgstr "Gizli"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49533 #, c-format
49534 msgid "Section"
49535 msgstr "Bölüm"
49536
49537 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49539 #, c-format
49540 msgid "Section %s"
49541 msgstr "Bölüm %s"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49544 #, c-format
49545 msgid "Section:"
49546 msgstr "Bölüm:"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49549 #, c-format
49550 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49551 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49554 #, c-format
49555 msgid "See highlighted items below"
49556 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49559 #, c-format
49560 msgid "See online help for advanced options"
49561 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49564 #, c-format
49565 msgid "See your public page: "
49566 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49571 #, c-format
49572 msgid "Seen"
49573 msgstr "Görüldü"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
49576 #, c-format
49577 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49578 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
49579
49580 #. INPUT type=submit
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49593 #, c-format
49594 msgid "Select"
49595 msgstr "Seçin"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49598 #, c-format
49599 msgid "Select "
49600 msgstr "Seç"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49604 #, c-format
49605 msgid ""
49606 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49607 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49608 msgstr ""
49609 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49610 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49611 "kütüphaneleri seçin."
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49614 #, c-format
49615 msgid ""
49616 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49617 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49618 msgstr ""
49619 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
49620 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
49621 "seçin."
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49624 #, c-format
49625 msgid ""
49626 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49627 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49628 msgstr ""
49629 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49630 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49633 #, c-format
49634 msgid "Select CSV profile:"
49635 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49638 #, c-format
49639 msgid "Select MARC framework:"
49640 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49643 #, c-format
49644 msgid ""
49645 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49646 "each valid record staged for later import into the catalog."
49647 msgstr ""
49648 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49649 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49650 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49653 #, c-format
49654 msgid "Select a budget"
49655 msgstr "Bir bütçe seçin"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49658 #, c-format
49659 msgid "Select a built-in sound: "
49660 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49663 #, c-format
49664 msgid "Select a category type"
49665 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49668 #, c-format
49669 msgid "Select a chooser"
49670 msgstr "Bir seçici seçin"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49673 #, c-format
49674 msgid "Select a day"
49675 msgstr "Bir gün seçin"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49678 #, c-format
49679 msgid "Select a deliverer"
49680 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49683 #, c-format
49684 msgid "Select a department"
49685 msgstr "Bir departman seçin"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49688 #, c-format
49689 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49690 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49693 #, c-format
49694 msgid "Select a frequency"
49695 msgstr "Bir frekans seçin"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49699 #, c-format
49700 msgid "Select a fund"
49701 msgstr "Bir fon seçin"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
49704 #, c-format
49705 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49706 msgstr ""
49707 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
49711 #, c-format
49712 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49713 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49716 #, c-format
49717 msgid "Select a language: "
49718 msgstr "Bir dil seçin:"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49721 #, c-format
49722 msgid "Select a layout for back side: "
49723 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49727 #, c-format
49728 msgid "Select a layout to be applied: "
49729 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49732 #, c-format
49733 msgid "Select a library :"
49734 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49738 #, c-format
49739 msgid "Select a library : "
49740 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49745 #, c-format
49746 msgid "Select a library:"
49747 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49750 #, c-format
49751 msgid "Select a library: "
49752 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49756 #, c-format
49757 msgid "Select a list"
49758 msgstr "Bir liste seçin"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49762 #, c-format
49763 msgid "Select a list of records"
49764 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49767 #, c-format
49768 msgid "Select a table:"
49769 msgstr "Bir tablo seçin:"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49773 #, c-format
49774 msgid "Select a template"
49775 msgstr "Bir şablon seç"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49779 #, c-format
49780 msgid "Select a template to be applied: "
49781 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49784 #, c-format
49785 msgid "Select a time"
49786 msgstr "Bir zaman seçin"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49826 #, c-format
49827 msgid "Select all"
49828 msgstr "Tümünü seç"
49829
49830 #. SCRIPT
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49832 msgid "Select all pending"
49833 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49839 #, c-format
49840 msgid "Select all visible rows"
49841 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49844 #, c-format
49845 msgid "Select an authority framework"
49846 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49849 #, c-format
49850 msgid "Select an existing list"
49851 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49854 #, c-format
49855 msgid ""
49856 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49857 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49858 msgstr ""
49859 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49860 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49863 #, c-format
49864 msgid "Select day: "
49865 msgstr "Gün Seçin: "
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
49868 #, c-format
49869 msgid "Select download format: "
49870 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49873 #, c-format
49874 msgid "Select files: "
49875 msgstr "Dosyaları seçin:"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49878 #, c-format
49879 msgid "Select item:"
49880 msgstr "Materyal seçin:"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49883 #, c-format
49884 msgid "Select items to move to this rota:"
49885 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49888 #, c-format
49889 msgid "Select local databases"
49890 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49893 #, c-format
49894 msgid "Select month:"
49895 msgstr "Ay seçin:"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49899 #, c-format
49900 msgid "Select none"
49901 msgstr "Hiçbirini seçme"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49904 #, c-format
49905 msgid "Select none to see all libraries"
49906 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49909 #, c-format
49910 msgid "Select note"
49911 msgstr "Not seçin"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49914 #, c-format
49915 msgid "Select notice:"
49916 msgstr "Duyuru seçin:"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49919 #, c-format
49920 msgid "Select one or more images to delete. "
49921 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49924 #, c-format
49925 msgid "Select ordering library account: "
49926 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49929 #, c-format
49930 msgid "Select owner"
49931 msgstr "Sahip seçin"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49934 #, c-format
49935 msgid "Select partner libraries:"
49936 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49939 #, c-format
49940 msgid ""
49941 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49942 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49943 msgstr ""
49944 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49945 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200
49948 #, c-format
49949 msgid "Select planning type:"
49950 msgstr "Planlama türü seçin:"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49954 #, c-format
49955 msgid "Select records to export "
49956 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49959 #, c-format
49960 msgid "Select remote databases"
49961 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49968 #, c-format
49969 msgid "Select searches to: "
49970 msgstr "Aramaları seçin: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
49973 #, c-format
49974 msgid "Select table:"
49975 msgstr "Tablo seçin:"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49978 #, c-format
49979 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49980 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49983 #, c-format
49984 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49985 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49988 #, c-format
49989 msgid "Select the file to import: "
49990 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49993 #, c-format
49994 msgid "Select the file to stage: "
49995 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50002 #, c-format
50003 msgid "Select the file to upload: "
50004 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
50007 #, c-format
50008 msgid "Select the host record to link"
50009 msgstr "Bağlantı kurulacak ana kaydı seçin "
50010
50011 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
50013 #, c-format
50014 msgid "Select the host record to link to '%s'"
50015 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana kayıtı seçin"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50018 #, c-format
50019 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50020 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50023 #, c-format
50024 msgid "Select to display or not:"
50025 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
50028 #, c-format
50029 msgid "Select to import"
50030 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50033 #, c-format
50034 msgid "Select without holds"
50035 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50038 #, c-format
50039 msgid "Select without items"
50040 msgstr "Materyaller olmadan seç"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50043 #, c-format
50044 msgid "Select your MARC flavor"
50045 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
50049 #, c-format
50050 msgid "Select2"
50051 msgstr "Select2"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50054 #, c-format
50055 msgid "Selected items :"
50056 msgstr "Seçili materyaller:"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
50059 #, c-format
50060 msgid ""
50061 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50062 "new issue is received."
50063 msgstr ""
50064 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
50065 "olmalarına imkan verecektir."
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50068 #, c-format
50069 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50070 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50073 #, c-format
50074 msgid "Selector"
50075 msgstr "Seçici"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50078 #, c-format
50079 msgid "Selector: "
50080 msgstr "Seçici:"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50083 #, c-format
50084 msgid "Self check modules"
50085 msgstr "Selfcheck modülleri"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50089 #, c-format
50090 msgid "Semi-colon (;)"
50091 msgstr "Noktalı virgül (;)"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50094 #, c-format
50095 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50096 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
50097
50098 #. INPUT type=submit
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50102 #, c-format
50103 msgid "Send"
50104 msgstr "Gönder"
50105
50106 #. INPUT type=submit
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50108 msgid "Send EDI order"
50109 msgstr "EDI siparişi gönder"
50110
50111 #. INPUT type=submit
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50114 #, c-format
50115 msgid "Send email"
50116 msgstr "E-posta gönder"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50119 #, c-format
50120 msgid "Send list"
50121 msgstr "Liste gönder"
50122
50123 #. INPUT type=submit name=submit
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50125 msgid "Send notification"
50126 msgstr "Uyarı gönder"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50130 #, c-format
50131 msgid "Send to"
50132 msgstr "Gönder"
50133
50134 #. INPUT type=submit
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50136 msgid "Send to Mana KB"
50137 msgstr "Mana KB'ye gönder"
50138
50139 #. A
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50141 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50142 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
50143
50144 #. A
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50146 msgid "Send visible items to batch item modification"
50147 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
50148
50149 #. A
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50151 msgid "Send visible records to a list"
50152 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
50153
50154 #. A
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50156 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50157 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
50158
50159 #. A
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50161 msgid "Send visible records to batch record modification"
50162 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
50163
50164 #. A
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50166 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50167 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50170 #, c-format
50171 msgid "Sending your cart"
50172 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50175 #, c-format
50176 msgid "Sending your list"
50177 msgstr "Listenizi gönderiyor"
50178
50179 #. For the first occurrence,
50180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50183 #, c-format
50184 msgid "Sent notices for %s"
50185 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50186
50187 #. SCRIPT
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50189 msgid "Sep"
50190 msgstr "Eylül"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50193 #, c-format
50194 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50195 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50198 #, c-format
50199 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50200 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50203 #, c-format
50204 msgid ""
50205 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50206 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50207 msgstr ""
50208 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50209 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50210
50211 #. SCRIPT
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50213 msgid "Separator must be / in field %s"
50214 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50215
50216 #. For the first occurrence,
50217 #. SCRIPT
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50220 #, c-format
50221 msgid "September"
50222 msgstr "Eylül"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50225 #, c-format
50226 msgid "Serial"
50227 msgstr "Süreli yayın"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50230 #, c-format
50231 msgid "Serial collection"
50232 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50233
50234 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50236 #, c-format
50237 msgid "Serial collection #%s"
50238 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50241 #, c-format
50242 msgid "Serial collection information for "
50243 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50246 #, c-format
50247 msgid "Serial edition "
50248 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50252 #, c-format
50253 msgid "Serial enumeration / chronology"
50254 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50257 #, c-format
50258 msgid "Serial enumeration:"
50259 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50262 #, c-format
50263 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50264 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50267 #, c-format
50268 msgid "Serial number:"
50269 msgstr "Seri numarası:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50272 #, c-format
50273 msgid "Serial receipt creates an item record."
50274 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50277 #, c-format
50278 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50279 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50282 #, c-format
50283 msgid "Serial receive"
50284 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50287 #, c-format
50288 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50289 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50290
50291 #. For the first occurrence,
50292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50295 #, c-format
50296 msgid "Serial: %s "
50297 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50298
50299 #. A
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50320 #, c-format
50321 msgid "Serials"
50322 msgstr "Süreli Yayınlar"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50328 #, c-format
50329 msgid "Serials (new issue)"
50330 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50333 #, c-format
50334 msgid "Serials planning"
50335 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50338 #, c-format
50339 msgid "Serials receiving "
50340 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50344 #, c-format
50345 msgid "Serials subscriptions"
50346 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50347
50348 #. %1$s:  total | html 
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50350 #, c-format
50351 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50352 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50355 #, c-format
50356 msgid "Serials subscriptions search"
50357 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50360 #, c-format
50361 msgid "Serials tables"
50362 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50367 #, c-format
50368 msgid "Series"
50369 msgstr "Diziler"
50370
50371 #. For the first occurrence,
50372 #. SCRIPT
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50376 #, c-format
50377 msgid "Series title"
50378 msgstr "Dizi adı"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50383 #, c-format
50384 msgid "Series: "
50385 msgstr "Seri kaydı: "
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50390 #, c-format
50391 msgid "Server"
50392 msgstr "Sunucu"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50396 #, c-format
50397 msgid "Server information"
50398 msgstr "Sunucu bilgisi"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50401 #, c-format
50402 msgid "Server name: "
50403 msgstr "Sunucu adı: "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50407 #, c-format
50408 msgid "Servers:"
50409 msgstr "Sunucular:"
50410
50411 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50413 #, c-format
50414 msgid "Servers: %s"
50415 msgstr "Sunucular: %s"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50418 #, c-format
50419 msgid "Session timed out, please log in again"
50420 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50423 #, c-format
50424 msgid "Session timed out."
50425 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50428 #, c-format
50429 msgid "Set all funds to zero"
50430 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50434 #, c-format
50435 msgid "Set back to"
50436 msgstr "Ayarına dön"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50439 #, c-format
50440 msgid "Set back to: "
50441 msgstr "Ayarına dön:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50444 #, c-format
50445 msgid "Set basket group"
50446 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50449 #, c-format
50450 msgid "Set by"
50451 msgstr "Şuna göre ayarla"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50454 #, c-format
50455 msgid "Set due date to expiry:"
50456 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50457
50458 #. IMG
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50460 msgid "Set geolocation"
50461 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50462
50463 #. IMG
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50465 msgid "Set geolocation for %s"
50466 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50469 #, c-format
50470 msgid "Set inventory date to:"
50471 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50482 #, c-format
50483 msgid "Set library"
50484 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50487 #, c-format
50488 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50489 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50492 #, c-format
50493 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50494 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50498 #, c-format
50499 msgid "Set permissions"
50500 msgstr "İzinleri Belirle"
50501
50502 #. %1$s:  patron.surname | html 
50503 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50505 #, c-format
50506 msgid "Set permissions for %s, %s"
50507 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50508
50509 #. INPUT type=submit name=submit
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50514 msgid "Set status"
50515 msgstr "Statü ayarla"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50518 #, c-format
50519 msgid "Set the date received to today?"
50520 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50521
50522 #. IMG
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50524 msgid "Set to lowest priority"
50525 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50526
50527 #. SCRIPT
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50529 msgid "Set to patron"
50530 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50531
50532 #. INPUT type=submit
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50534 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50535 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50538 #, c-format
50539 msgid "Set user permissions"
50540 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50541
50542 #. BUTTON
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50545 #, c-format
50546 msgid "Set virtual keyboard layout"
50547 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50551 #, c-format
50552 msgid "Settings "
50553 msgstr "Ayarlar"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50560 #, c-format
50561 msgid "Share"
50562 msgstr "Paylaş"
50563
50564 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50566 #, c-format
50567 msgid "Share %s to Mana"
50568 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50571 #, c-format
50572 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50573 msgstr ""
50574 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50577 #, c-format
50578 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50579 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50583 #, c-format
50584 msgid "Share content with Mana KB"
50585 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50588 #, c-format
50589 msgid "Share content with Mana KB?"
50590 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50593 #, c-format
50594 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50595 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50598 #, c-format
50599 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50600 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50601
50602 #. A
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50605 msgid ""
50606 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50607 "associated to your sharing."
50608 msgstr ""
50609 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50610 "ilişkilendirilecek."
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50613 #, c-format
50614 msgid "Share usage statistics"
50615 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50618 #, c-format
50619 msgid "Share with Mana"
50620 msgstr "Mana ile paylaşın"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50623 #, c-format
50624 msgid ""
50625 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50626 msgstr ""
50627 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50628
50629 #. A
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50631 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50632 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50635 #, c-format
50636 msgid "Share your usage statistics"
50637 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50640 #, c-format
50641 msgid "Shared"
50642 msgstr "Paylaşılan"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50645 #, c-format
50646 msgid "Shared:"
50647 msgstr "Paylaşılan:"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50651 #, c-format
50652 msgid "Sharp (#)"
50653 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50654
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50657 msgid "Sharpen"
50658 msgstr "Netleştir"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50662 #, c-format
50663 msgid "Shelving control number"
50664 msgstr "Raf kontrol numarası"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50678 #, c-format
50679 msgid "Shelving location"
50680 msgstr "Raf konumu"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50683 #, c-format
50684 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50685 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50688 #, c-format
50689 msgid ""
50690 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50691 "to items.location in the Koha database."
50692 msgstr ""
50693 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50694 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50697 #, c-format
50698 msgid "Shelving location selected: "
50699 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50703 #, c-format
50704 msgid "Shelving location:"
50705 msgstr "Raf konumu:"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50708 #, c-format
50709 msgid "Shelving location: "
50710 msgstr "Raftaki konumu:"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50713 #, c-format
50714 msgid "Shibboleth login failed"
50715 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50718 #, c-format
50719 msgid "Shift is \"Shift\""
50720 msgstr "Shift, \"Shift\""
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50723 #, c-format
50724 msgid "Shipment cost"
50725 msgstr "Kargo bedeli"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50728 #, c-format
50729 msgid "Shipment cost:"
50730 msgstr "Kargo bedeli:"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50737 #, c-format
50738 msgid "Shipment date"
50739 msgstr "Nakliye tarihi"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50742 #, c-format
50743 msgid "Shipment date reverse"
50744 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50748 #, c-format
50749 msgid "Shipment date:"
50750 msgstr "Nakliye tarihi:"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50753 #, c-format
50754 msgid "Shipment date: "
50755 msgstr "Nakliye tarihi: "
50756
50757 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50758 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50759 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50760 #. %4$s:  ELSE 
50761 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50762 #. %6$s:  END 
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50764 #, c-format
50765 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50766 msgstr ""
50767 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
50768 "tarihinden beri"
50769
50770 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50772 #, c-format
50773 msgid "Shipment date: All until %s "
50774 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50777 #, c-format
50778 msgid "Shipping cost for invoice "
50779 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50782 #, c-format
50783 msgid "Shipping cost:"
50784 msgstr "Kargo masrafı:"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50787 #, c-format
50788 msgid "Shipping cost: "
50789 msgstr "Kargo masrafı:"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50793 #, c-format
50794 msgid "Shipping fund: "
50795 msgstr "Nakliye fonu:"
50796
50797 #. For the first occurrence,
50798 #. SCRIPT
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50801 #, c-format
50802 msgid "Shortcut"
50803 msgstr "Kısayol"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50806 #, c-format
50807 msgid "Shortcut keys"
50808 msgstr "Kısayol tuşları"
50809
50810 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50811 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50813 #, c-format
50814 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50815 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50819 #, c-format
50820 msgid "Show"
50821 msgstr "Göster"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50825 #, c-format
50826 msgid "Show MARC"
50827 msgstr "MARC göster"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50830 #, c-format
50831 msgid "Show MARC tag documentation links"
50832 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50833
50834 #. SCRIPT
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50836 msgid "Show Mana results"
50837 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50840 #, c-format
50841 msgid "Show SQL code"
50842 msgstr "SQL kodunu göster"
50843
50844 #. SCRIPT
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50846 msgid "Show _MENU_ entries"
50847 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50850 #, c-format
50851 msgid "Show active baskets only"
50852 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226
50855 #, c-format
50856 msgid "Show active funds only"
50857 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50860 #, c-format
50861 msgid "Show active vendors only"
50862 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
50865 #, c-format
50866 msgid "Show actual/estimated values"
50867 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50870 #, c-format
50871 msgid "Show advanced pattern"
50872 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50873
50874 #. A
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50876 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50877 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50883 #, c-format
50884 msgid "Show all"
50885 msgstr "Tümünü göster"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50888 #, c-format
50889 msgid "Show all active baskets"
50890 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50893 #, c-format
50894 msgid "Show all baskets"
50895 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50900 #, c-format
50901 msgid "Show all columns"
50902 msgstr "Tüm sütunları göster"
50903
50904 #. SCRIPT
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50906 msgid "Show all debit types"
50907 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50910 #, c-format
50911 msgid "Show all details "
50912 msgstr "Tüm detayları göster "
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50916 #, c-format
50917 msgid "Show all items"
50918 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50919
50920 #. For the first occurrence,
50921 #. %1$s:  hiddencount | html 
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50924 #, c-format
50925 msgid "Show all items (%s hidden)"
50926 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50929 #, c-format
50930 msgid "Show all orders"
50931 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50934 #, c-format
50935 msgid "Show all suggestions"
50936 msgstr "Tüm önerileri göster"
50937
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50940 msgid "Show all transactions"
50941 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50944 #, c-format
50945 msgid "Show all vendors"
50946 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50949 #, c-format
50950 msgid "Show any items currently checked out:"
50951 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50952
50953 #. %1$s:  booksellername | html 
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50955 #, c-format
50956 msgid "Show baskets for vendor %s"
50957 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50960 #, c-format
50961 msgid "Show biblio"
50962 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50963
50964 #. SCRIPT
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50966 msgid "Show blocks"
50967 msgstr "Blokları göster"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50970 #, c-format
50971 msgid "Show brief form"
50972 msgstr "Kısa formu göster"
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50976 msgid "Show caption"
50977 msgstr "Başlıkları göster"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50980 #, c-format
50981 msgid "Show category: "
50982 msgstr "Kategoriyi göster: "
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50985 #, c-format
50986 msgid "Show chart"
50987 msgstr "Çizelgeyi göster"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50990 #, c-format
50991 msgid "Show checkouts"
50992 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
50995 #, c-format
50996 msgid "Show checkouts to guarantor"
50997 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
51000 #, c-format
51001 msgid "Show checkouts to guarantors"
51002 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51005 #, c-format
51006 msgid "Show details"
51007 msgstr "Detayları göster"
51008
51009 #. SCRIPT
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51011 msgid "Show fields verbatim"
51012 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
51015 #, c-format
51016 msgid "Show fines to guarantor"
51017 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
51020 #, c-format
51021 msgid "Show fines to guarantors"
51022 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
51025 #, c-format
51026 msgid "Show full form"
51027 msgstr "Tam formu göster"
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51031 msgid "Show help for this tag"
51032 msgstr "Bu tag için yardım göster"
51033
51034 #. SCRIPT
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51036 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51037 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51041 #, c-format
51042 msgid "Show inactive budgets"
51043 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
51044
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51047 msgid "Show invisible characters"
51048 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51052 #, c-format
51053 msgid "Show less"
51054 msgstr "Daha az göster"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51057 #, c-format
51058 msgid "Show matching titles"
51059 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51063 #, c-format
51064 msgid "Show more"
51065 msgstr "Daha fazlasını göster"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217
51068 #, c-format
51069 msgid "Show my funds only"
51070 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51073 #, c-format
51074 msgid "Show my funds only:"
51075 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51078 #, c-format
51079 msgid "Show only mine"
51080 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51083 #, c-format
51084 msgid "Show only renewed "
51085 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51088 #, c-format
51089 msgid "Show only subscriptions "
51090 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51094 #, c-format
51095 msgid "Show subscriptions"
51096 msgstr "Abonelikleri göster"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51099 #, c-format
51100 msgid "Show tags"
51101 msgstr "Etiketleri göster"
51102
51103 #. BUTTON
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51105 msgid "Show the last checkin message"
51106 msgstr "En son iade iletisini göster"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51111 #, c-format
51112 msgid "Show/hide columns:"
51113 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
51114
51115 #. SCRIPT
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51117 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51118 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51121 #, c-format
51122 msgid "Showing only available items"
51123 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
51124
51125 #. %1$s:  current_page | html 
51126 #. %2$s:  total_pages | html 
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51128 #, c-format
51129 msgid "Showing page %s of %s"
51130 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51134 #, c-format
51135 msgid "Shown"
51136 msgstr "Gösterildi"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
51140 #, c-format
51141 msgid "Shows on transit slips"
51142 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51145 #, c-format
51146 msgid "Simple DC-RDF"
51147 msgstr "Basit DC-RDF"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51150 #, c-format
51151 msgid "Since"
51152 msgstr "den beri"
51153
51154 #. SCRIPT
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51156 msgid "Single holiday: %s"
51157 msgstr "Özgün tatil: %s"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51160 #, c-format
51161 msgid "SingleBranchMode is ON."
51162 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51166 #, c-format
51167 msgid "Size"
51168 msgstr "Boyut"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51171 #, c-format
51172 msgid "Size (bytes)"
51173 msgstr "Boyut (bayt)"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51177 #, c-format
51178 msgid "Skip issue number"
51179 msgstr "Yayın numarasını atla"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51182 #, c-format
51183 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51184 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51187 #, c-format
51188 msgid "Skip items on loan: "
51189 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51192 #, c-format
51193 msgid "Slash separated text (.csv)"
51194 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
51198 #, c-format
51199 msgid "Slip"
51200 msgstr "Fiş"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51203 #, c-format
51204 msgid "Small text"
51205 msgstr "Küçük metin"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51209 #, c-format
51210 msgid "Society or association"
51211 msgstr "Topluluk veya dernek"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51214 #, c-format
51215 msgid "Some Perl modules are missing. "
51216 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51217
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51220 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51221 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51224 #, c-format
51225 msgid ""
51226 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51227 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51228 "examples assume USD is the active currency. "
51229 msgstr ""
51230 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51231 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51232 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51233
51234 #. SCRIPT
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51236 msgid "Some fields are not valid:"
51237 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51240 #, c-format
51241 msgid ""
51242 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51243 "lead to data loss."
51244 msgstr ""
51245 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51246 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51249 #, c-format
51250 msgid ""
51251 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51252 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51253 "if you want that this feature works correctly."
51254 msgstr ""
51255 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51256 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51257 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51258 "ayarlayın."
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51261 #, c-format
51262 msgid ""
51263 "Some records have not been automatically added because they match an "
51264 "existing record in your catalog:"
51265 msgstr ""
51266 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51267 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51268
51269 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
51271 #, c-format
51272 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51273 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51276 #, c-format
51277 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51278 msgstr ""
51279 "Kullanıcı oluşturulurken bir şeyler ters gitti. Günlükleri kontrol edin."
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51282 #, c-format
51283 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51284 msgstr ""
51285 "Kullanıcı güncellenirken bir şeyler ters gitti. Günlükleri kontrol edin."
51286
51287 #. SCRIPT
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51289 msgid "Something went wrong, cannot save"
51290 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51294 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51295 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51298 #, c-format
51299 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51300 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51303 #, c-format
51304 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51305 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51308 #, c-format
51309 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51310 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51313 #, c-format
51314 msgid "Sorry, your request had no results."
51315 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51318 #, c-format
51319 msgid "Sort "
51320 msgstr "Sırala"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51323 #, c-format
51324 msgid "Sort 1"
51325 msgstr "Sıralama 1"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51328 #, c-format
51329 msgid "Sort 2"
51330 msgstr "Sıralama 2"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51333 #, c-format
51334 msgid "Sort by"
51335 msgstr "Sıralama"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51338 #, c-format
51339 msgid "Sort by :"
51340 msgstr "Sıralama :"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51345 #, c-format
51346 msgid "Sort by: "
51347 msgstr "Sıralama: "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51353 #, c-format
51354 msgid "Sort field 1"
51355 msgstr "1. alanı sırala"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51359 #, c-format
51360 msgid "Sort field 1:"
51361 msgstr "1. alanı sırala:"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51367 #, c-format
51368 msgid "Sort field 2"
51369 msgstr "2. alanı sırala"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51373 #, c-format
51374 msgid "Sort field 2:"
51375 msgstr "2. alanı sırala:"
51376
51377 #. SCRIPT
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51379 msgid "Sort routine missing"
51380 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51383 #, c-format
51384 msgid "Sort this list by: "
51385 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51390 #, c-format
51391 msgid "Sort1"
51392 msgstr "Sırala1"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51397 #, c-format
51398 msgid "Sort2"
51399 msgstr "Sırala2"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51402 #, c-format
51403 msgid "Sortable"
51404 msgstr "Sıralanabilir"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51407 #, c-format
51408 msgid "Sorting"
51409 msgstr "Sıralama"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51412 #, c-format
51413 msgid "Sorting routine"
51414 msgstr "Sıralama yordamı"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51417 #, c-format
51418 msgid "Sound"
51419 msgstr "Ses"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51422 #, c-format
51423 msgid "Sound: "
51424 msgstr "Ses:"
51425
51426 #. For the first occurrence,
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51433 #, c-format
51434 msgid "Source"
51435 msgstr "Kaynak"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51440 #, c-format
51441 msgid "Source (incoming) record check field"
51442 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51443
51444 #. SCRIPT
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51446 msgid "Source code"
51447 msgstr "Kaynak kodu"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51450 #, c-format
51451 msgid "Source in use?"
51452 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51455 #, c-format
51456 msgid "Source library:"
51457 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51460 #, c-format
51461 msgid "Source of acquisition"
51462 msgstr "Sağlama kaynağı"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51465 #, c-format
51466 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51467 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51470 #, c-format
51471 msgid "Source records"
51472 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
51475 #, c-format
51476 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51477 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51480 #, c-format
51481 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51482 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51486 #, c-format
51487 msgid "Space ( )"
51488 msgstr "Boşluk ( )"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51491 #, c-format
51492 msgid "Space separation between symbol and value: "
51493 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51494
51495 #. SCRIPT
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51497 msgid "Special character"
51498 msgstr "Özel karakterler"
51499
51500 #. SCRIPT
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51502 msgid "Special characters..."
51503 msgstr "Özel karakterler..."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51506 #, c-format
51507 msgid "Special relationship: "
51508 msgstr "Özel bağıntı: "
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
51511 #, c-format
51512 msgid "Special thanks to the following organizations"
51513 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51516 #, c-format
51517 msgid "Specialized"
51518 msgstr "Özelleştirilmiş"
51519
51520 #. For the first occurrence,
51521 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51524 #, c-format
51525 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51526 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51527
51528 #. For the first occurrence,
51529 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51532 #, c-format
51533 msgid "Specify due date %s: "
51534 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
51537 #, c-format
51538 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51539 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51540
51541 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51543 #, c-format
51544 msgid "Specify return date %s: "
51545 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51548 #, c-format
51549 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51550 msgstr ""
51551 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51552 "politikayı belirtin."
51553
51554 #. SCRIPT
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51556 msgid "Spell check"
51557 msgstr "Yazım denetimi"
51558
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51561 msgid "Spellcheck"
51562 msgstr "Yazım denetimi"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51568 #, c-format
51569 msgid "Spent"
51570 msgstr "Harcanmış"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51573 #, c-format
51574 msgid "Spent amount:"
51575 msgstr "Harcanan miktar:"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51578 #, c-format
51579 msgid "Spine label"
51580 msgstr "Sırt etiketi"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51583 #, c-format
51584 msgid "Split call numbers: "
51585 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51586
51587 #. SCRIPT
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51589 msgid "Split cell"
51590 msgstr "Hücreyi ayır"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51593 #, c-format
51594 msgid "Splitting routine"
51595 msgstr "Ayırma yordamı"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51598 #, c-format
51599 msgid "Splitting routine: "
51600 msgstr "Ayırma yordamı: "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51603 #, c-format
51604 msgid "Splitting rule"
51605 msgstr "Bölme kuralı"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51609 #, c-format
51610 msgid "Splitting rule code: "
51611 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51614 #, c-format
51615 msgid "Splitting rule: "
51616 msgstr "Bölme kuralı:"
51617
51618 #. SCRIPT
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51620 msgid "Spring"
51621 msgstr "İlkbahar"
51622
51623 #. SCRIPT
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51625 msgid "Square"
51626 msgstr "Dörtgen"
51627
51628 #. OPTGROUP
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51631 #, c-format
51632 msgid "Staff"
51633 msgstr "Personel"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51636 #, c-format
51637 msgid "Staff "
51638 msgstr "Personel"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51641 #, c-format
51642 msgid "Staff - Internal note"
51643 msgstr "Personel - Dahili not"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51646 #, c-format
51647 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51648 msgstr ""
51649 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
51650
51651 #. A
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51654 #, c-format
51655 msgid "Staff client"
51656 msgstr "Personel İstemci"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51659 #, c-format
51660 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51661 msgstr ""
51662 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51665 #, c-format
51666 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51667 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51670 #, c-format
51671 msgid ""
51672 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51673 "request a discharge."
51674 msgstr ""
51675 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51676 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51681 #, c-format
51682 msgid "Staff note"
51683 msgstr "Personel notu"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51688 #, c-format
51689 msgid "Staff note:"
51690 msgstr "Personel notu:"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51693 #, c-format
51694 msgid "Staff notes"
51695 msgstr "Personel notları"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51699 #, c-format
51700 msgid "Staff notes:"
51701 msgstr "Personel notları:"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51704 #, c-format
51705 msgid "Stage MARC for import"
51706 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51709 #, c-format
51710 msgid "Stage MARC records"
51711 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51717 #, c-format
51718 msgid "Stage MARC records for import"
51719 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51722 #, c-format
51723 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51724 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51727 #, c-format
51728 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51729 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51730
51731 #. INPUT type=button
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51733 msgid "Stage for import"
51734 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51737 #, c-format
51738 msgid "Stage records into the reservoir"
51739 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
51744 #, c-format
51745 msgid "Staged"
51746 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51749 #, c-format
51750 msgid "Staged MARC management"
51751 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51754 #, c-format
51755 msgid "Staged MARC record management"
51756 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51759 #, c-format
51760 msgid "Staged:"
51761 msgstr "Aşamalı:"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51764 #, c-format
51765 msgid "Stages"
51766 msgstr "Aşamalar"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51770 #, c-format
51771 msgid "Stages &amp; duration in days"
51772 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51775 #, c-format
51776 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51777 msgstr ""
51778 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51784 #, c-format
51785 msgid "Standard"
51786 msgstr "Standart"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51792 #, c-format
51793 msgid "Standard ID: "
51794 msgstr "Standart kod: "
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51802 #, c-format
51803 msgid "Standard number"
51804 msgstr "Standart Numara"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51807 #, c-format
51808 msgid "Standard number:"
51809 msgstr "Standart numara:"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51812 #, c-format
51813 msgid "Standard rules for all libraries"
51814 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51817 #, c-format
51818 msgid "Standing orders do not close when received."
51819 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51822 #, c-format
51823 msgid "Start adding cash registers"
51824 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51832 #, c-format
51833 msgid "Start date"
51834 msgstr "Başlangıç tarihi"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51841 #, c-format
51842 msgid "Start date:"
51843 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51849 #, c-format
51850 msgid "Start date: "
51851 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51854 #, c-format
51855 msgid "Start defining libraries"
51856 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
51859 #, c-format
51860 msgid "Start of date range "
51861 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51865 #, c-format
51866 msgid "Start of interval"
51867 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51868
51869 #. INPUT type=submit
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51871 msgid "Start search"
51872 msgstr "Aramayı başlat"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51875 #, c-format
51876 msgid "Start using Koha"
51877 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51878
51879 #. INPUT type=text name=start_card
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51881 msgid "Starting card number"
51882 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51883
51884 #. INPUT type=text name=start_label
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51886 msgid "Starting label number"
51887 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51891 #, c-format
51892 msgid "Starting with:"
51893 msgstr "ile başlıyor:"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51899 #, c-format
51900 msgid "Starts with"
51901 msgstr "ile başlar"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51908 #, c-format
51909 msgid "State"
51910 msgstr "Durum"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51915 #, c-format
51916 msgid "State: "
51917 msgstr "Durum: "
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51920 #, c-format
51921 msgid "Statistic 1 done on: "
51922 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
51928 #, c-format
51929 msgid "Statistic 1: "
51930 msgstr "İstatistik 1: "
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51933 #, c-format
51934 msgid "Statistic 2 done on: "
51935 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
51941 #, c-format
51942 msgid "Statistic 2: "
51943 msgstr "İstatistik 2: "
51944
51945 #. OPTGROUP
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51948 #, c-format
51949 msgid "Statistical"
51950 msgstr "İstatistiksel"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51954 #, c-format
51955 msgid "Statistics"
51956 msgstr "İstatistik"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51959 #, c-format
51960 msgid "Statistics date and time"
51961 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51962
51963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51965 #, c-format
51966 msgid "Statistics for %s"
51967 msgstr "%s için istatistikler"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51971 #, c-format
51972 msgid "Statistics wizards"
51973 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
52007 #, c-format
52008 msgid "Status"
52009 msgstr "Durum"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52012 #, c-format
52013 msgid "Status "
52014 msgstr "Durum "
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52017 #, c-format
52018 msgid "Status changed"
52019 msgstr "Durum değişti"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
52032 #, c-format
52033 msgid "Status:"
52034 msgstr "Durum :"
52035
52036 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52037 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52038 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52039 #. %4$s:  END 
52040 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52041 #. %6$s:  END 
52042 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52043 #. %8$s:  END 
52044 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52045 #. %10$s:  END 
52046 #. %11$s:  END 
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52048 #, c-format
52049 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52050 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52054 #, c-format
52055 msgid "Std. Number"
52056 msgstr "Std. Numara"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
52059 #, c-format
52060 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52061 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
52062
52063 #. %1$s:  IF (usecache) 
52064 #. %2$s:  END 
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52066 #, c-format
52067 msgid ""
52068 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52069 "report visibility "
52070 msgstr ""
52071 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
52072 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52075 #, c-format
52076 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52077 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52080 #, c-format
52081 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52082 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52085 #, c-format
52086 msgid "Step 2: Choose the area "
52087 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52090 #, c-format
52091 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52092 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52095 #, c-format
52096 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52097 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52100 #, c-format
52101 msgid "Step 3: Choose a column "
52102 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52105 #, c-format
52106 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52107 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52110 #, c-format
52111 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52112 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52115 #, c-format
52116 msgid "Step 4: Specify a value "
52117 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52120 #, c-format
52121 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52122 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52125 #, c-format
52126 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52127 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52130 #, c-format
52131 msgid "Step 5: Confirm definition"
52132 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52135 #, c-format
52136 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52137 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
52140 #, c-format
52141 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52142 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
52143
52144 #. For the first occurrence,
52145 #. %1$s:  numberpending | html 
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52149 #, c-format
52150 msgid "Still %s servers to search"
52151 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52157 #, c-format
52158 msgid "Stock rotation"
52159 msgstr "Stok rotasyonu"
52160
52161 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52163 #, c-format
52164 msgid "Stock rotation details for %s"
52165 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
52168 #, c-format
52169 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52170 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52174 #, c-format
52175 msgid "Stopped"
52176 msgstr "Durdu"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52182 #, c-format
52183 msgid "Street address"
52184 msgstr "Açık adres"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52188 #, c-format
52189 msgid "Street number"
52190 msgstr "Cadde numarası"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52194 #, c-format
52195 msgid "Street type"
52196 msgstr "Cadde türü"
52197
52198 #. SCRIPT
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52200 msgid "Strikethrough"
52201 msgstr "Üstü çizili"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52205 #, c-format
52206 msgid "String"
52207 msgstr "Dizgi"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52210 #, c-format
52211 msgid "Student count"
52212 msgstr "Öğrenci sayısı"
52213
52214 #. SCRIPT
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52216 msgid "Style"
52217 msgstr "Biçem"
52218
52219 #. SCRIPT
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52221 msgid "Su"
52222 msgstr "Pzr"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52225 #, c-format
52226 msgid "Sub classification"
52227 msgstr "Alt sınıflandırma"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52230 #, c-format
52231 msgid "Sub total "
52232 msgstr "Ara toplam "
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52240 #, c-format
52241 msgid "Subfield"
52242 msgstr "Altalan"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52246 #, c-format
52247 msgid "Subfield code:"
52248 msgstr "Altalan kodu:"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52251 #, c-format
52252 msgid "Subfield code: "
52253 msgstr "Altalan kodu: "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52256 #, c-format
52257 msgid "Subfield separator: "
52258 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52259
52260 #. SCRIPT
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52262 msgid "Subfield ‡"
52263 msgstr "Alt alan ‡"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52266 #, c-format
52267 msgid "Subfield:"
52268 msgstr "Altalan:"
52269
52270 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52272 #, c-format
52273 msgid "Subfield: %s"
52274 msgstr "Altalan: %s"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52277 #, c-format
52278 msgid "Subfields"
52279 msgstr "Altalanlar"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52290 #, c-format
52291 msgid "Subfields: "
52292 msgstr "Altalanlar: "
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52295 #, c-format
52296 msgid "Subgroup"
52297 msgstr "Altgrup"
52298
52299 #. INPUT type=text name=subgroup
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52301 msgid "Subgroup code"
52302 msgstr "Altgrup kodu"
52303
52304 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52306 msgid "Subgroup name"
52307 msgstr "Altgrup adı"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52310 #, c-format
52311 msgid "Subgroup:"
52312 msgstr "Altgrup:"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52320 #, c-format
52321 msgid "Subject"
52322 msgstr "Konu"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52330 #, c-format
52331 msgid "Subject heading: "
52332 msgstr "Konu Başlığı: "
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52335 #, c-format
52336 msgid "Subject line:"
52337 msgstr "Konu satırı:"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52341 #, c-format
52342 msgid "Subject phrase"
52343 msgstr "Konu söz öbeği"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52347 #, c-format
52348 msgid "Subject sub-division: "
52349 msgstr "Konu alt bölümü:"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52352 #, c-format
52353 msgid "Subject(s)"
52354 msgstr "Konu(lar)"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52357 #, c-format
52358 msgid "Subject:"
52359 msgstr "Konu:"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52362 #, c-format
52363 msgid "Subject: "
52364 msgstr "Konular:"
52365
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52370 #, c-format
52371 msgid "Subject: %s "
52372 msgstr "Konu: %s  "
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52376 #, c-format
52377 msgid "Subjects:"
52378 msgstr "Konular:"
52379
52380 #. INPUT type=submit
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
52490 #, c-format
52491 msgid "Submit"
52492 msgstr "Gönder"
52493
52494 #. INPUT type=submit
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
52496 msgid "Submit your suggestion"
52497 msgstr "Önerinizi gönderin"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52500 #, c-format
52501 msgid "Submitting comment "
52502 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52503
52504 #. SCRIPT
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52506 msgid "Subscript"
52507 msgstr "Alt simge"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52512 #, c-format
52513 msgid "Subscription"
52514 msgstr "Abonelik"
52515
52516 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52518 #, c-format
52519 msgid "Subscription #%s"
52520 msgstr "Abonelik #%s"
52521
52522 #. %1$s:  loopro.object | html 
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52524 #, c-format
52525 msgid "Subscription %s "
52526 msgstr "Abonelik %s"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52529 #, c-format
52530 msgid "Subscription ID"
52531 msgstr "Abonelik kimliği"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52534 #, c-format
52535 msgid "Subscription ID: "
52536 msgstr "Abonelik kodu: "
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52539 #, c-format
52540 msgid "Subscription batch edit"
52541 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52544 #, c-format
52545 msgid "Subscription begin"
52546 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52549 #, c-format
52550 msgid "Subscription callnumber"
52551 msgstr "Abonelik yer numarası"
52552
52553 #. %1$s:  END 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52555 #, c-format
52556 msgid "Subscription closed %s "
52557 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52562 #, c-format
52563 msgid "Subscription details"
52564 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52567 #, c-format
52568 msgid "Subscription end"
52569 msgstr "Abonelik bitişi"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52572 #, c-format
52573 msgid "Subscription end date"
52574 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52577 #, c-format
52578 msgid "Subscription end date:"
52579 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52582 #, c-format
52583 msgid "Subscription expired"
52584 msgstr "Abonelik sona erdi"
52585
52586 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52587 #. %2$s:  IF closed 
52588 #. %3$s:  END 
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52590 #, c-format
52591 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52592 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52593
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52596 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52597 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52598
52599 #. %1$s:  title | html 
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52601 #, c-format
52602 msgid "Subscription history for %s"
52603 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52608 #, c-format
52609 msgid "Subscription length:"
52610 msgstr "Abonelik süresi:"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52613 #, c-format
52614 msgid "Subscription not found."
52615 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52618 #, c-format
52619 msgid "Subscription num."
52620 msgstr "Abonelik No."
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52623 #, c-format
52624 msgid "Subscription number: "
52625 msgstr "Abonelik numarası:"
52626
52627 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52629 #, c-format
52630 msgid "Subscription renewal for %s"
52631 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52634 #, c-format
52635 msgid "Subscription renewed."
52636 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52637
52638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52640 #, c-format
52641 msgid "Subscription routing lists for %s"
52642 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52645 #, c-format
52646 msgid "Subscription start date"
52647 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52650 #, c-format
52651 msgid "Subscription start date:"
52652 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52655 #, c-format
52656 msgid "Subscription summaries"
52657 msgstr "Abonelik özetleri"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52660 #, c-format
52661 msgid "Subscription summary"
52662 msgstr "Abonelik özeti"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52665 #, c-format
52666 msgid "Subscription title"
52667 msgstr "Abonelik başlığı"
52668
52669 #. %1$s:  enddate | html 
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52671 #, c-format
52672 msgid "Subscription will expire %s. "
52673 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52676 #, c-format
52677 msgid "Subscription:"
52678 msgstr "Abonelik:"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52681 #, c-format
52682 msgid "Subscriptions"
52683 msgstr "Abonelikler"
52684
52685 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52687 #, c-format
52688 msgid "Subscriptions (%s)"
52689 msgstr "Abonelikler (%s)"
52690
52691 #. SPAN
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52694 #, c-format
52695 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52696 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52699 #, c-format
52700 msgid "Subscriptions renewed."
52701 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52702
52703 #. SCRIPT
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52705 msgid "Substitute"
52706 msgstr "İkame"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52711 #, c-format
52712 msgid "Substitutions"
52713 msgstr "İkameler"
52714
52715 #. SCRIPT
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52717 msgid "Subtitle"
52718 msgstr "Alt yazı"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52721 #, c-format
52722 msgid "Subtotal"
52723 msgstr "Alt toplam"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52726 #, c-format
52727 msgid "Subtotal "
52728 msgstr "Ara toplam "
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52731 #, c-format
52732 msgid "Subtotal for"
52733 msgstr "Alt toplam"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52736 #, c-format
52737 msgid "Subtype limits"
52738 msgstr "Alt tür limitleri:"
52739
52740 #. SCRIPT
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52742 msgid "Success."
52743 msgstr "Başarı ."
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52746 #, c-format
52747 msgid "Success: Import reversed"
52748 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52749
52750 #. SCRIPT
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52752 msgid "Successfully saved configuration"
52753 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
52757 #, c-format
52758 msgid "Suggested by"
52759 msgstr "Öneriyi yapan"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
52762 #, c-format
52763 msgid "Suggested by:"
52764 msgstr "Öneriyi yapan:"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52769 #, c-format
52770 msgid "Suggested by: "
52771 msgstr "Öneriyi yapan: "
52772
52773 #. For the first occurrence,
52774 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52775 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52776 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52777 #. %4$s:  END 
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52780 #, c-format
52781 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52782 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
52785 #, c-format
52786 msgid "Suggested date from:"
52787 msgstr "Öneri tarihi:"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
52790 #, c-format
52791 msgid "Suggested on"
52792 msgstr "Önerildiği tarih"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52795 #, c-format
52796 msgid "Suggestible"
52797 msgstr "Önerilebilir"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
52803 #, c-format
52804 msgid "Suggestion"
52805 msgstr "Öneri"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52808 #, c-format
52809 msgid "Suggestion declined"
52810 msgstr "Öneri reddedildi"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
52813 #, c-format
52814 msgid "Suggestion information"
52815 msgstr "Öneri bilgisi"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52819 #, c-format
52820 msgid "Suggestion management"
52821 msgstr "Öneri yönetimi"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52832 #, c-format
52833 msgid "Suggestions"
52834 msgstr "Öneriler"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
52838 #, c-format
52839 msgid "Suggestions management"
52840 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52843 #, c-format
52844 msgid "Suggestions pending approval"
52845 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52848 #, c-format
52849 msgid "Suggestions search:"
52850 msgstr "Önerileri ara:"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52854 #, c-format
52855 msgid "Sum"
52856 msgstr "Toplam"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52876 #, c-format
52877 msgid "Summary"
52878 msgstr "Özet"
52879
52880 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52881 #. %2$s:  patron.surname | html 
52882 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52884 #, c-format
52885 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52886 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52889 #, c-format
52890 msgid "Summary search"
52891 msgstr "Özet arama"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52895 #, c-format
52896 msgid "Summary: "
52897 msgstr "Özet: "
52898
52899 #. SCRIPT
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52901 msgid "Summer"
52902 msgstr "Yaz"
52903
52904 #. SCRIPT
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52906 msgid "Sun"
52907 msgstr "Pa"
52908
52909 #. For the first occurrence,
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52917 #, c-format
52918 msgid "Sunday"
52919 msgstr "Pazar"
52920
52921 #. SCRIPT
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52923 msgid "Sundays"
52924 msgstr "Pazar günleri"
52925
52926 #. SCRIPT
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52928 msgid "Superscript"
52929 msgstr "Üst simge"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52932 #, c-format
52933 msgid "Supplemental issue "
52934 msgstr "Ek Sayı "
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52937 #, c-format
52938 msgid "Supplier metadata"
52939 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52942 #, c-format
52943 msgid "Supplier report"
52944 msgstr "Tedarikçi raporu"
52945
52946 #. BUTTON
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52948 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52949 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52959 #, c-format
52960 msgid "Surname"
52961 msgstr "Soyadı"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52968 #, c-format
52969 msgid "Surname: "
52970 msgstr "Soyadı: "
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52973 #, c-format
52974 msgid "Surveys"
52975 msgstr "Anketler"
52976
52977 #. SCRIPT
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52979 msgid "Suspend"
52980 msgstr "Askıya Al"
52981
52982 #. INPUT type=submit
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52985 msgid "Suspend all holds"
52986 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52990 msgid "Suspend hold on"
52991 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52995 msgid "Suspend until:"
52996 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
53000 #, c-format
53001 msgid "Suspend?"
53002 msgstr "Askıya alınsın mı?"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53006 #, c-format
53007 msgid "Suspension charging interval"
53008 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53012 #, c-format
53013 msgid "Suspension in days (day)"
53014 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53017 #, c-format
53018 msgid "Svenska (Swedish)"
53019 msgstr "Svenska (İsveç)"
53020
53021 #. A
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53023 msgid "Switch languages"
53024 msgstr "Dilleri değiştir"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
53027 #, c-format
53028 msgid "Switch to advanced editor"
53029 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53032 #, c-format
53033 msgid "Switch to basic editor"
53034 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
53035
53036 #. SCRIPT
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53038 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53039 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
53043 #, c-format
53044 msgid "Switching to dom indexing"
53045 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53048 #, c-format
53049 msgid "Symbol"
53050 msgstr "Sembol"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53053 #, c-format
53054 msgid "Symbol: "
53055 msgstr "Sembol: "
53056
53057 #. SCRIPT
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53059 msgid "Symbols"
53060 msgstr "Semboller"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53063 #, c-format
53064 msgid "Synchronize"
53065 msgstr "Senkronize et"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53068 #, c-format
53069 msgid "Syntax"
53070 msgstr "Sözdizimi"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53073 #, c-format
53074 msgid "Syntax (z3950 can send"
53075 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53078 #, c-format
53079 msgid "System"
53080 msgstr "Sistem"
53081
53082 #. SCRIPT
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53084 msgid "System Font"
53085 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53088 #, c-format
53089 msgid "System Preferences"
53090 msgstr "Sistem Tercihleri"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53093 #, c-format
53094 msgid "System information"
53095 msgstr "Sistem bilgisi"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53098 #, c-format
53099 msgid "System permissions"
53100 msgstr "Sistem izinleri"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53106 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53107 "feature works correctly."
53108 msgstr ""
53109 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53110 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
53111 "okuyucu numarasına ayarlayın."
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53114 #, c-format
53115 msgid ""
53116 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53117 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53118 "works correctly."
53119 msgstr ""
53120 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53121 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
53122 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53125 #, c-format
53126 msgid ""
53127 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53128 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53129 msgstr ""
53130 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
53131 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53134 #, c-format
53135 msgid ""
53136 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53137 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53138 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53139 msgstr ""
53140 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
53141 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
53142 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53145 #, c-format
53146 msgid ""
53147 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53148 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53149 "works correctly."
53150 msgstr ""
53151 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
53152 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
53153 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53156 #, c-format
53157 msgid ""
53158 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53159 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53160 "disabled. "
53161 msgstr ""
53162 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
53163 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
53164
53165 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
53167 #, c-format
53168 msgid ""
53169 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53170 "the items database table: %s "
53171 msgstr ""
53172 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
53173 "alan isimleri içeriyor: %s"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53176 #, c-format
53177 msgid "System preference search:"
53178 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53185 #, c-format
53186 msgid "System preferences"
53187 msgstr "Sistem tercihleri"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53190 #, c-format
53191 msgid ""
53192 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53193 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53194 "Tutunsatar)"
53195 msgstr ""
53196 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
53197 "Bulgan, Onur Erdem)"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53219 #, c-format
53220 msgid "TOTAL"
53221 msgstr "TOPLAM"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53224 #, c-format
53225 msgid "Tab separated text"
53226 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53229 #, c-format
53230 msgid "Tab separated text (.csv)"
53231 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53234 #, c-format
53235 msgid "Tab:"
53236 msgstr "Sekme:"
53237
53238 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53239 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53240 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53241 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53242 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53243 #. %6$s:  END 
53244 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53245 #. %8$s:  END 
53246 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53247 #. %10$s:  END 
53248 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53249 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53250 #. %13$s:  END 
53251 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53252 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53253 #. %16$s:  END 
53254 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53255 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53256 #. %19$s:  END 
53257 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53258 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53259 #. %22$s:  END 
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53264 "%s%s%s, %s%s "
53265 msgstr ""
53266 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53267 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53271 msgid "Table"
53272 msgstr "Tablo"
53273
53274 #. SCRIPT
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53276 msgid "Table of Contents"
53277 msgstr "İçindekiler"
53278
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53281 msgid "Table properties"
53282 msgstr "Tablo özellikleri"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53285 #, c-format
53286 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53287 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53290 #, c-format
53291 msgid "Tabs in use"
53292 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53295 #, c-format
53296 msgid "Tabular"
53297 msgstr "Çizelgeler"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53301 #, c-format
53302 msgid "Tabulation (\\t)"
53303 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53311 #, c-format
53312 msgid "Tag"
53313 msgstr "Alan kodu"
53314
53315 #. SCRIPT
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53317 msgid "Tag "
53318 msgstr "Tag"
53319
53320 #. For the first occurrence,
53321 #. %1$s:  tagfield | html 
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53324 #, c-format
53325 msgid "Tag %s Subfield structure"
53326 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53327
53328 #. For the first occurrence,
53329 #. %1$s:  tagfield | html 
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53332 #, c-format
53333 msgid "Tag %s subfield structure"
53334 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53337 #, c-format
53338 msgid "Tag deleted"
53339 msgstr "Etiket silindi"
53340
53341 #. A
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53350 #, c-format
53351 msgid "Tag editor"
53352 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53353
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53356 msgid "Tag has no subfields"
53357 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53360 #, c-format
53361 msgid "Tag moderation"
53362 msgstr "Etiket düzeltme"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53365 #, c-format
53366 msgid "Tag:"
53367 msgstr "Etiket: "
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53382 #, c-format
53383 msgid "Tag: "
53384 msgstr "Etiket: "
53385
53386 #. %1$s:  searchfield | html 
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53388 #, c-format
53389 msgid "Tag: %s"
53390 msgstr "Alan kodu: %s"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53393 #, c-format
53394 msgid "Tagged with:"
53395 msgstr "Etiketlenen:"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53400 #, c-format
53401 msgid "Tags"
53402 msgstr "Etiketler"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53405 #, c-format
53406 msgid "Tags pending approval"
53407 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53410 #, c-format
53411 msgid "Tags:"
53412 msgstr "Etiketler:"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
53415 #, c-format
53416 msgid "Talking Tech, Global"
53417 msgstr "Talking Tech, Global"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
53420 #, c-format
53421 msgid "Tamil, France"
53422 msgstr "Tamil, Fransa"
53423
53424 #. For the first occurrence,
53425 #. SCRIPT
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53428 #, c-format
53429 msgid "Target"
53430 msgstr "Hedef"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53435 #, c-format
53436 msgid "Target (database) record check field"
53437 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53443 #, c-format
53444 msgid "Task scheduler"
53445 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53448 #, c-format
53449 msgid "Tax number registered:"
53450 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53453 #, c-format
53454 msgid "Tax number registered: "
53455 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53458 #, c-format
53459 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53460 msgstr "Vergi oranı, sistem tercihi içeriğine dahil edilmemiştir!"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53466 #, c-format
53467 msgid "Tax rate: "
53468 msgstr "Vergi oranı: "
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53471 #, c-format
53472 msgid "Technical reports"
53473 msgstr "Teknik raporlar"
53474
53475 #. For the first occurrence,
53476 #. SCRIPT
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53480 #, c-format
53481 msgid "Template"
53482 msgstr "Şablon"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53486 #, c-format
53487 msgid "Template ID"
53488 msgstr "Şablon kodu"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53492 #, c-format
53493 msgid "Template ID:"
53494 msgstr "Şablon kodu:"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53498 #, c-format
53499 msgid "Template code:"
53500 msgstr "Şablon Kodu:"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53504 #, c-format
53505 msgid "Template description:"
53506 msgstr "Şablon Tanımı:"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53510 #, c-format
53511 msgid "Template name"
53512 msgstr "Şablon adı"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53518 #, c-format
53519 msgid "Template name:"
53520 msgstr "Şablon Adı:"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53523 #, c-format
53524 msgid "Template: "
53525 msgstr "Şablon:"
53526
53527 #. For the first occurrence,
53528 #. SCRIPT
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53532 #, c-format
53533 msgid "Templates"
53534 msgstr "Şablonlar"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53537 #, c-format
53538 msgid "Temporary"
53539 msgstr "Geçici"
53540
53541 #. For the first occurrence,
53542 #. SCRIPT
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53546 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53547 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53548
53549 #. A
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53554 #, c-format
53555 msgid "Term"
53556 msgstr "Terim"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53559 #, c-format
53560 msgid "Term/Phrase"
53561 msgstr "Terim/Deyim"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53565 #, c-format
53566 msgid "Term:"
53567 msgstr "Terim:"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53570 #, c-format
53571 msgid "Term: "
53572 msgstr "Terim"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53575 #, c-format
53576 msgid "Terms summary"
53577 msgstr "Terimler Özeti"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53580 #, c-format
53581 msgid ""
53582 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53583 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53584 "Summer, Winter, Fall)."
53585 msgstr ""
53586 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53587 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53588 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53593 #, c-format
53594 msgid "Test"
53595 msgstr "Test"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53598 #, c-format
53599 msgid "Test pattern"
53600 msgstr "Örüntüyü test et"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53604 #, c-format
53605 msgid "Test prediction pattern"
53606 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53609 #, c-format
53610 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53611 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53614 #, c-format
53615 msgid "Test the regular expressions:"
53616 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53617
53618 #. SCRIPT
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53620 msgid "Testing..."
53621 msgstr "Test ediyor..."
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
53624 #, c-format
53625 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53626 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53627
53628 #. For the first occurrence,
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53635 #, c-format
53636 msgid "Text"
53637 msgstr "Metin"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53640 #, c-format
53641 msgid "Text (TSV)"
53642 msgstr "Metin (TSV)"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53647 #, c-format
53648 msgid "Text alignment: "
53649 msgstr "Metin hizalama: "
53650
53651 #. SCRIPT
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53653 msgid "Text color"
53654 msgstr "Metin rengi"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53657 #, c-format
53658 msgid "Text fields"
53659 msgstr "Metin alanları"
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53663 #, c-format
53664 msgid "Text for OPAC: "
53665 msgstr "OPAC metni: "
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53669 #, c-format
53670 msgid "Text for librarian: "
53671 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53674 #, c-format
53675 msgid "Text for librarians: "
53676 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53679 #, c-format
53680 msgid "Text for opac: "
53681 msgstr "Opac metni: "
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53684 #, c-format
53685 msgid "Text justification: "
53686 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53687
53688 #. SCRIPT
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53690 msgid "Text to display"
53691 msgstr "Görüntülenecek metin"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53696 #, c-format
53697 msgid "Text: "
53698 msgstr "Metin: "
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53702 #, c-format
53703 msgid "Textarea"
53704 msgstr "Metinalani"
53705
53706 #. SCRIPT
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53708 msgid "Th"
53709 msgstr "Prş"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
53712 #, c-format
53713 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53714 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53737 #, c-format
53738 msgid "The "
53739 msgstr "The "
53740
53741 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53743 #, c-format
53744 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53745 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53746
53747 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53748 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53749 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53750 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53752 #, c-format
53753 msgid ""
53754 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53755 "incorrectly defined as %s. "
53756 msgstr ""
53757 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
53758 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
53761 #, c-format
53762 msgid ""
53763 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53764 "Falling back to legacy facet calculation. "
53765 msgstr ""
53766 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53767 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53770 #, c-format
53771 msgid ""
53772 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53773 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53774 msgstr ""
53775 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53776 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53777 "wiki sayfasını takip edin:"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53780 #, c-format
53781 msgid ""
53782 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53783 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53784 msgstr ""
53785 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53786 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53787 "sayfasını takip edin:"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53792 #, c-format
53793 msgid ""
53794 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53795 "for statistical purposes"
53796 msgstr ""
53797 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53798 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53801 #, c-format
53802 msgid ""
53803 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53804 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53805 msgstr ""
53806 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53807 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53808 "kullanılacaktır."
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53811 #, c-format
53812 msgid ""
53813 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53814 "private."
53815 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
53818 #, c-format
53819 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53820 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
53823 #, c-format
53824 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53825 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
53828 #, c-format
53829 msgid ""
53830 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53831 "xml. You must define this block before use. "
53832 msgstr ""
53833 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53834 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53837 #, c-format
53838 msgid ""
53839 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53840 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53841 msgstr ""
53842 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53843 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53844
53845 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53847 #, c-format
53848 msgid ""
53849 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53850 "defined on the system. "
53851 msgstr ""
53852 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53853 "üzerinde tanımlı değil."
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
53856 #, c-format
53857 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53858 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53861 #, c-format
53862 msgid ""
53863 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53864 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53865 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53866 "remove this message by disabling the system preference "
53867 msgstr ""
53868 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53869 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53870 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53871 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53872 "kaldırın"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53875 #, c-format
53876 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53877 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53878
53879 #. SCRIPT
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53881 msgid ""
53882 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53883 "required mailto: _(prefix?"
53884 msgstr ""
53885 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
53886 "eklemek istiyor musunuz?"
53887
53888 #. SCRIPT
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53890 msgid ""
53891 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53892 "required http:\\/\\/ prefix?"
53893 msgstr ""
53894 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
53895 "eklemek ister misiniz?"
53896
53897 #. SCRIPT
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53899 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53900 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53903 #, c-format
53904 msgid "The alternative email is invalid."
53905 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53908 #, c-format
53909 msgid ""
53910 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53911 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53914 #, c-format
53915 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53916 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53917
53918 #. %1$s:  errauthid | html 
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53920 #, c-format
53921 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53922 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53926 #, c-format
53927 msgid "The authorized value category ("
53928 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53929
53930 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53932 #, c-format
53933 msgid ""
53934 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53935 "will have barcodes generated upon save to database"
53936 msgstr ""
53937 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53938 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53944 "try again with an alternative target. "
53945 msgstr ""
53946 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53947 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53948
53949 #. %1$s:  Barcode | html 
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53951 #, c-format
53952 msgid "The barcode %s was not found."
53953 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53954
53955 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53957 #, c-format
53958 msgid "The barcode was not found %s."
53959 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53962 #, c-format
53963 msgid "The barcode was not found: "
53964 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53969 #, c-format
53970 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53971 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53972
53973 #. SCRIPT
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53975 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53976 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53979 #, c-format
53980 msgid ""
53981 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53982 "a MARC subfield,"
53983 msgstr ""
53984 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53985 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53986 "alanına eşlenmelidir,"
53987
53988 #. A
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53990 msgid "The budget is locked"
53991 msgstr "Bütçe kilitlendi"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53994 #, c-format
53995 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53996 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
53997
53998 #. %1$s:  email_add | html 
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54000 #, c-format
54001 msgid "The cart was sent to: %s"
54002 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
54005 #, c-format
54006 msgid "The change to give is "
54007 msgstr "Verilecek değişiklik"
54008
54009 #. SCRIPT
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54011 msgid "The change will be applied immediately."
54012 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54016 #, c-format
54017 msgid ""
54018 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54019 msgstr ""
54020 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
54021 "göstermektedir."
54022
54023 #. SCRIPT
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54025 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54026 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
54027
54028 #. SCRIPT
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54030 msgid "The conditional field should be filled."
54031 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
54032
54033 #. SCRIPT
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54035 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54036 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
54037
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54040 msgid "The conditional value should be filled."
54041 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54044 #, c-format
54045 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54046 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54049 #, c-format
54050 msgid ""
54051 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54052 "the mappings in the mappings.yaml file."
54053 msgstr ""
54054 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
54055 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
54056
54057 #. %1$s:  image_limit | html 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54059 #, c-format
54060 msgid ""
54061 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54062 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54063 "space. "
54064 msgstr ""
54065 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
54066 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
54067 "daha fazla resmi silin."
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54070 #, c-format
54071 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54072 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54075 #, c-format
54076 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54077 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54078
54079 #. %1$s:  card_element | html 
54080 #. %2$s:  element_id | html 
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54082 #, c-format
54083 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54084 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
54085
54086 #. %1$s:  image_ids | html 
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54088 #, c-format
54089 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54090 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
54091
54092 #. %1$s:  card_element | html 
54093 #. %2$s:  element_id | html 
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54095 #, c-format
54096 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54097 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
54098
54099 #. SCRIPT
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54101 msgid "The destination should be filled."
54102 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54105 #, c-format
54106 msgid ""
54107 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54108 "quotes and invoices are downloaded."
54109 msgstr ""
54110 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
54111 "üzerindeki dizini belirtir."
54112
54113 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54115 #, c-format
54116 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54117 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
54118
54119 #. SCRIPT
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54121 msgid "The ending date is missing or invalid."
54122 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
54123
54124 #. SCRIPT
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54126 msgid "The entered passwords do not match"
54127 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54130 #, c-format
54131 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54132 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54135 #, c-format
54136 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54137 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54140 #, c-format
54141 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54142 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54145 #, c-format
54146 msgid "The field has been deleted"
54147 msgstr "Alan silindi"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54150 #, c-format
54151 msgid "The field has been inserted"
54152 msgstr "Alan eklendi"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54155 #, c-format
54156 msgid "The field has been updated"
54157 msgstr "Alan güncellendi"
54158
54159 #. SCRIPT
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54161 msgid ""
54162 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54163 "Therefore, you cannot add it."
54164 msgstr ""
54165 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
54166 "ekleyemezsiniz."
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54169 #, c-format
54170 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54171 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54174 #, c-format
54175 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54176 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54179 #, c-format
54180 msgid ""
54181 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54182 msgstr ""
54183 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
54184 "aktarılacaktır."
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54187 #, c-format
54188 msgid ""
54189 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54190 "are supplying in the import file."
54191 msgstr ""
54192 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
54193 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54196 #, c-format
54197 msgid ""
54198 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54199 "less than the third for the "
54200 msgstr ""
54201 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
54202 "daha az olması gerekir. "
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54206 #, c-format
54207 msgid "The following barcodes were found: "
54208 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54211 #, c-format
54212 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54213 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54216 #, c-format
54217 msgid "The following error was encountered:"
54218 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54221 #, c-format
54222 msgid "The following errors have occurred:"
54223 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54226 #, c-format
54227 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54228 msgstr ""
54229 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54230 "tuşuna tekrar basın:"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54233 #, c-format
54234 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54235 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54238 #, c-format
54239 msgid ""
54240 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54241 "them in."
54242 msgstr ""
54243 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54244 "edin."
54245
54246 #. For the first occurrence,
54247 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54248 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54254 #, c-format
54255 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54256 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54259 #, c-format
54260 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54261 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54265 #, c-format
54266 msgid "The following itemnumbers were found: "
54267 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54270 #, c-format
54271 msgid "The following items were added or updated:"
54272 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54275 #, c-format
54276 msgid "The following items were modified:"
54277 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54280 #, c-format
54281 msgid ""
54282 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54283 "shouldn't. "
54284 msgstr ""
54285 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54286 "gerekiyor."
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54289 #, c-format
54290 msgid "The following records could not be deleted:"
54291 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54292
54293 #. SCRIPT
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54295 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54296 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54299 #, c-format
54300 msgid ""
54301 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54302 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54303 msgstr ""
54304 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
54305 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54308 #, c-format
54309 msgid ""
54310 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54311 "page, then try again."
54312 msgstr ""
54313 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54314 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54315
54316 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54318 #, c-format
54319 msgid "The framework is used %s times."
54320 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54323 #, c-format
54324 msgid "The generated notices are different!"
54325 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54328 #, c-format
54329 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54330 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54333 #, c-format
54334 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54335 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54338 #, c-format
54339 msgid ""
54340 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54341 "the item to mark as lost."
54342 msgstr ""
54343 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54344 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54347 #, c-format
54348 msgid "The import id number "
54349 msgstr "id numarası içe aktar"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54352 #, c-format
54353 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54354 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54357 #, c-format
54358 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54359 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54360
54361 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54363 #, c-format
54364 msgid "The item (%s) does not exist."
54365 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54366
54367 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54369 #, c-format
54370 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54371 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54372
54373 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54375 #, c-format
54376 msgid ""
54377 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54378 "already in the list."
54379 msgstr ""
54380 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54381 "kontrol edin."
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54384 #, c-format
54385 msgid "The item has been removed from the list."
54386 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54390 msgid "The item has been removed from your cart"
54391 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54394 #, c-format
54395 msgid ""
54396 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54397 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54398 msgstr ""
54399 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54400 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54401
54402 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54404 #, c-format
54405 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54406 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54409 #, c-format
54410 msgid "The item has successfully been linked to "
54411 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54414 #, c-format
54415 msgid "The item was not found"
54416 msgstr "Materyal bulunamadı"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54419 #, c-format
54420 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54421 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54422
54423 #. SCRIPT
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54425 msgid ""
54426 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54427 "whitespace characters from the library code"
54428 msgstr ""
54429 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54430 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54431
54432 #. %1$s:  email | html 
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54434 #, c-format
54435 msgid "The list was sent to: %s"
54436 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54439 #, c-format
54440 msgid "The merge was successful. "
54441 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54444 #, c-format
54445 msgid "The merging was successful. "
54446 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54449 #, c-format
54450 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54451 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54452
54453 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54455 #, c-format
54456 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54457 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54460 #, c-format
54461 msgid ""
54462 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54463 "deleted."
54464 msgstr ""
54465 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54466 "sipariş iptal edilmiştir."
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54469 #, c-format
54470 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54471 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54474 #, c-format
54475 msgid ""
54476 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54477 "deleted."
54478 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54481 #, c-format
54482 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54483 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54486 #, c-format
54487 msgid "The order has been successfully canceled."
54488 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54489
54490 #. %1$s:  ELSE 
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54492 #, c-format
54493 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54494 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54497 #, c-format
54498 msgid ""
54499 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54500 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54501 msgstr ""
54502 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54503 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54506 #, c-format
54507 msgid ""
54508 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54509 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54510 "and retry. "
54511 msgstr ""
54512 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54513 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
54514 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54517 #, c-format
54518 msgid "The original currency value will be copied"
54519 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54522 #, c-format
54523 msgid "The original fund will be used"
54524 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54527 #, c-format
54528 msgid "The original internal note will be used"
54529 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54532 #, c-format
54533 msgid "The original statistic 1 will be used"
54534 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54537 #, c-format
54538 msgid "The original statistic 2 will be used"
54539 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54542 #, c-format
54543 msgid "The original vendor note will be used"
54544 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54545
54546 #. SCRIPT
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54548 msgid "The page entered is not a number."
54549 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54550
54551 #. SCRIPT
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54553 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54554 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54557 #, c-format
54558 msgid "The password was rejected by a plugin."
54559 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54562 #, c-format
54563 msgid "The passwords entered do not match"
54564 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54567 #, c-format
54568 msgid "The patron category you create will be used by the "
54569 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54572 #, c-format
54573 msgid "The patron does not have an email address defined."
54574 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54575
54576 #. For the first occurrence,
54577 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54580 #, c-format
54581 msgid "The patron has a debt of %s."
54582 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54585 #, c-format
54586 msgid ""
54587 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54588 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54591 #, c-format
54592 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54593 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54596 #, c-format
54597 msgid ""
54598 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54599 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54600 msgstr ""
54601 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54602 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54605 #, c-format
54606 msgid ""
54607 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54608 msgstr ""
54609 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54610 "olabilir."
54611
54612 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54614 #, c-format
54615 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54616 msgstr ""
54617 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54618 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54619
54620 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54622 #, c-format
54623 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54624 msgstr ""
54625 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54626 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
54629 #, c-format
54630 msgid ""
54631 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54632 "self_check => self_checkout_module permission. "
54633 msgstr ""
54634 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54635 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
54638 #, c-format
54639 msgid ""
54640 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54641 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54642 msgstr ""
54643 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54644 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54645 "olmalıdır. "
54646
54647 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54649 #, c-format
54650 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54651 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54654 #, c-format
54655 msgid ""
54656 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54657 "preference which is set to "
54658 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54661 #, c-format
54662 msgid "The primary email is invalid."
54663 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54666 #, c-format
54667 msgid ""
54668 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54669 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54670 "values are set to max(table.id)+1."
54671 msgstr ""
54672 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54673 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54674 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54677 #, c-format
54678 msgid ""
54679 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54680 "\"text\""
54681 msgstr ""
54682 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54683 "\"metin\""
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54686 #, c-format
54687 msgid "The record "
54688 msgstr "Kayıt"
54689
54690 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54692 #, c-format
54693 msgid "The record (%s) does not exist."
54694 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54695
54696 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54698 #, c-format
54699 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54700 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54701
54702 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54704 #, c-format
54705 msgid ""
54706 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54707 "already in the list."
54708 msgstr ""
54709 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54712 #, c-format
54713 msgid "The record id "
54714 msgstr "Kayıt kimliği"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54717 #, c-format
54718 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54719 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54720
54721 #. For the first occurrence,
54722 #. %1$s:  biblionumber | html 
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54727 #, c-format
54728 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54729 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54730
54731 #. For the first occurrence,
54732 #. %1$s:  report_converted | html 
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54735 #, c-format
54736 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54737 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54740 #, c-format
54741 msgid "The requested message cannot be displayed"
54742 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54743
54744 #. %1$s:  ELSE 
54745 #. %2$s:  END 
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54747 #, c-format
54748 msgid ""
54749 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54750 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54751 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54752 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54753 msgstr ""
54754 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54755 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54756 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54757 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54758 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54761 #, c-format
54762 msgid ""
54763 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54764 "found in this order:"
54765 msgstr ""
54766 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54769 #, c-format
54770 msgid "The rules have been cloned."
54771 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54774 #, c-format
54775 msgid "The secondary email is invalid."
54776 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54777
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54780 msgid "The source field should be filled."
54781 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54782
54783 #. SCRIPT
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54785 msgid "The source subfield should be filled for update."
54786 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54787
54788 #. SCRIPT
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54790 msgid ""
54791 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54792 "Therefore, you cannot add it."
54793 msgstr ""
54794 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54795 "ekleyemezsiniz."
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54798 #, c-format
54799 msgid "The subscription has linked issues"
54800 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54803 #, c-format
54804 msgid "The subscription has linked items"
54805 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54808 #, c-format
54809 msgid "The subscription has not expired yet"
54810 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54811
54812 #. SCRIPT
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54814 msgid ""
54815 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54816 "it includes them all."
54817 msgstr ""
54818 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54819 "ayrıcalıkları içermez."
54820
54821 #. SPAN
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54823 msgid ""
54824 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54825 "more virtual hosts."
54826 msgstr ""
54827 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
54828 "geçersiz kılınabilirdi."
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54831 #, c-format
54832 msgid ""
54833 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54834 "correct this before continuing circulation. "
54835 msgstr ""
54836 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54837 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
54838
54839 #. INPUT type=checkbox name=flag
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54842 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54843 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54844
54845 #. SCRIPT
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54847 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54848 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54851 #, c-format
54852 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54853 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54856 #, c-format
54857 msgid ""
54858 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54859 "are uploaded."
54860 msgstr ""
54861 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54862 "dizini belirtir."
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54866 #, c-format
54867 msgid "The upload file appears to be empty."
54868 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54871 #, c-format
54872 msgid ""
54873 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54874 "kpz'."
54875 msgstr ""
54876 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54877 "kpz' değil."
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54880 #, c-format
54881 msgid ""
54882 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54883 "zip'."
54884 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54885
54886 #. %1$s:  e.value | html 
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54888 #, c-format
54889 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54890 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
54893 #, c-format
54894 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54895 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54899 #, c-format
54900 msgid "Themes"
54901 msgstr "Temalar"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54904 #, c-format
54905 msgid "Then start the installer again."
54906 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54909 #, c-format
54910 msgid "There are currently no checkout notes."
54911 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54912
54913 #. For the first occurrence,
54914 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54917 #, c-format
54918 msgid "There are no %s currently available."
54919 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54922 #, c-format
54923 msgid "There are no EDI accounts. "
54924 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54927 #, c-format
54928 msgid "There are no EDIFACT messages."
54929 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54932 #, c-format
54933 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54934 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54937 #, c-format
54938 msgid "There are no account debit types defined. "
54939 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54942 #, c-format
54943 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54944 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54945
54946 #. %1$s:  category | html 
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54948 #, c-format
54949 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54950 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54953 #, c-format
54954 msgid "There are no cash registers defined. "
54955 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54958 #, c-format
54959 msgid "There are no cities defined. "
54960 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54963 #, c-format
54964 msgid "There are no collections currently defined."
54965 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54966
54967 #. %1$s:  IF active 
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54969 #, c-format
54970 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54971 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54974 #, c-format
54975 msgid "There are no defined actions for this template."
54976 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54979 #, c-format
54980 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54981 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54982
54983 #. A
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54985 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54986 msgstr "Bu kulübe henüz kayıt yok"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54989 #, c-format
54990 msgid "There are no existing numbering patterns."
54991 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54994 #, c-format
54995 msgid "There are no images for this record."
54996 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54999 #, c-format
55000 msgid "There are no item search fields defined. "
55001 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55004 #, c-format
55005 msgid "There are no items assigned to this rota."
55006 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55009 #, c-format
55010 msgid "There are no items in this batch yet"
55011 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55014 #, c-format
55015 msgid "There are no items in this collection."
55016 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55019 #, c-format
55020 msgid "There are no itemtypes defined"
55021 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
55024 #, c-format
55025 msgid "There are no late orders."
55026 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55030 #, c-format
55031 msgid "There are no libraries defined. "
55032 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55035 #, c-format
55036 msgid "There are no library EANs. "
55037 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55040 #, c-format
55041 msgid "There are no news items."
55042 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55045 #, c-format
55046 msgid "There are no notices for this library."
55047 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55050 #, c-format
55051 msgid "There are no notices."
55052 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55055 #, c-format
55056 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55057 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
55058
55059 #. %1$s:  IF ( location ) 
55060 #. %2$s:  END 
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55062 #, c-format
55063 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55064 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55067 #, c-format
55068 msgid "There are no overdues matching your search. "
55069 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55072 #, c-format
55073 msgid "There are no overdues."
55074 msgstr "Hiçbir geciken yok."
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55077 #, c-format
55078 msgid "There are no patron categories defined. "
55079 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55082 #, c-format
55083 msgid "There are no patron lists."
55084 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55087 #, c-format
55088 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55089 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55092 #, c-format
55093 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55094 msgstr ""
55095 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55098 #, c-format
55099 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55100 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55103 #, c-format
55104 msgid "There are no pending discharge requests."
55105 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55108 #, c-format
55109 msgid "There are no pending offline operations."
55110 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55113 #, c-format
55114 msgid "There are no pending patron modifications."
55115 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı düzeltme yoktur."
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55118 #, c-format
55119 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55120 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55124 #, c-format
55125 msgid "There are no rules defined. "
55126 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55129 #, c-format
55130 msgid "There are no saved definitions. "
55131 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55134 #, c-format
55135 msgid "There are no saved matching rules."
55136 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55139 #, c-format
55140 msgid "There are no saved patron attribute types."
55141 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55144 #, c-format
55145 msgid "There are no saved reports. "
55146 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55149 #, c-format
55150 msgid "There are no sets defined."
55151 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55154 #, c-format
55155 msgid "There are no statistics for this patron."
55156 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55159 #, c-format
55160 msgid "There are no titles tagged with the term "
55161 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55164 #, c-format
55165 msgid ""
55166 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55167 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
55168
55169 #. %1$s:  itemtags | html 
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55171 #, c-format
55172 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55173 msgstr ""
55174 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55177 #, c-format
55178 msgid "There is no defined frequency."
55179 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
55180
55181 #. %1$s:  e.value | html 
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55183 #, c-format
55184 msgid "There is no mapping for the index %s"
55185 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
55186
55187 #. %1$s:  END 
55188 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55189 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
55191 #, c-format
55192 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55193 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55196 #, c-format
55197 msgid ""
55198 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55199 "your system."
55200 msgstr ""
55201 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
55202 "tanımlanmamıştır."
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55205 #, c-format
55206 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55207 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
55208
55209 #. SCRIPT
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55211 msgid "There is no record selected"
55212 msgstr "Seçilen kayıt yok"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55215 #, c-format
55216 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55217 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55220 #, c-format
55221 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55222 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55227 #, c-format
55228 msgid "There was a problem with your form submission"
55229 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
55230
55231 #. %1$s:  err_data | html 
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55233 #, c-format
55234 msgid ""
55235 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55236 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55237
55238 #. %1$s:  err_length | html 
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55240 #, c-format
55241 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55242 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55245 #, c-format
55246 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55247 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55250 #, c-format
55251 msgid "There were problems with your submission"
55252 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55255 #, c-format
55256 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55257 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55261 #, c-format
55262 msgid "Thesaurus:"
55263 msgstr "Kavramlar dizini:"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55266 #, c-format
55267 msgid ""
55268 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55269 "\"Default\" library."
55270 msgstr ""
55271 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55272 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55275 #, c-format
55276 msgid "These are disabled for the current library."
55277 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55280 #, c-format
55281 msgid "These are enabled."
55282 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55285 #, c-format
55286 msgid ""
55287 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55288 msgstr ""
55289 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55292 #, c-format
55293 msgid ""
55294 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55295 "template"
55296 msgstr ""
55297 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55298 "kullanılacaktır"
55299
55300 #. %1$s:  ratio | html 
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55302 #, c-format
55303 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55304 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
55305
55306 #. SCRIPT
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55308 msgid ""
55309 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55310 "recovered"
55311 msgstr ""
55312 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
55313 "kurtarılamayacak"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55316 #, c-format
55317 msgid "Theses"
55318 msgstr "Tezler"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55321 #, c-format
55322 msgid "They are in a patron category of type staff."
55323 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55326 #, c-format
55327 msgid "They are the guarantor to another patron."
55328 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55331 #, c-format
55332 msgid "They have a non-zero account balance."
55333 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55336 #, c-format
55337 msgid "They have items currently checked out."
55338 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
55339
55340 #. SCRIPT
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55342 msgid "Third"
55343 msgstr "Üçüncü"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55346 #, c-format
55347 msgid "This account has been locked!"
55348 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55349
55350 #. SCRIPT
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55352 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55353 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55354
55355 #. SCRIPT
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55357 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55358 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55361 #, c-format
55362 msgid "This authority type cannot be deleted"
55363 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55369 "you can delete this budget."
55370 msgstr ""
55371 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55372 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55373
55374 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55376 #, c-format
55377 msgid "This category is used %s times"
55378 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55381 #, c-format
55382 msgid ""
55383 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55384 "full report"
55385 msgstr ""
55386 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
55387 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55390 #, c-format
55391 msgid "This course already has this item on reserve."
55392 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55395 #, c-format
55396 msgid ""
55397 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55398 "and reports) with other Koha libraries."
55399 msgstr ""
55400 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55401 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55407 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55408 msgstr ""
55409 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
55410 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
55411 "yardımcı olur"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55414 #, c-format
55415 msgid ""
55416 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55417 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55418 msgstr ""
55419 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55420 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55423 #, c-format
55424 msgid ""
55425 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55426 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55427 msgstr ""
55428 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55429 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55432 #, c-format
55433 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55434 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
55435
55436 #. INPUT type=text name=object
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55438 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55439 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
55440
55441 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55444 msgid "This field is mandatory"
55445 msgstr "Bu alan zorunludur"
55446
55447 #. SCRIPT
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55449 msgid "This field is required."
55450 msgstr "Bu alan zorunludur."
55451
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55454 msgid "This file already exists (in this category)."
55455 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55458 #, c-format
55459 msgid "This framework cannot be deleted"
55460 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55461
55462 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55464 #, c-format
55465 msgid ""
55466 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55467 "delete it? "
55468 msgstr ""
55469 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55470 "de silmek istiyor musunuz?"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55473 #, c-format
55474 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55475 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55476
55477 #. A
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55479 msgid "This fund has children"
55480 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55481
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55484 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55485 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55488 #, c-format
55489 msgid "This invoice has no files attached."
55490 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55493 #, c-format
55494 msgid ""
55495 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55496 "existing invoice?"
55497 msgstr ""
55498 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55501 #, c-format
55502 msgid "This is a serial subscription"
55503 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55506 #, c-format
55507 msgid ""
55508 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55509 "a list of anonymized loans, please run a report."
55510 msgstr ""
55511 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55512 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55515 #, c-format
55516 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55517 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
55520 #, c-format
55521 msgid ""
55522 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55523 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55524 "in these roles up until "
55525 msgstr ""
55526 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
55527 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
55530 #, c-format
55531 msgid ""
55532 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55533 "currently installed Koha version."
55534 msgstr ""
55535 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
55536
55537 #. For the first occurrence,
55538 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55541 #, c-format
55542 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55543 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55546 #, c-format
55547 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55548 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55549
55550 #. SCRIPT
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55552 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55553 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55554
55555 #. SCRIPT
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55557 msgid "This item has been added to your cart"
55558 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55561 #, c-format
55562 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55563 msgstr ""
55564 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
55565
55566 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55568 #, c-format
55569 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55570 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55571
55572 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55573 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55574 #. %3$s:  END 
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55576 #, c-format
55577 msgid ""
55578 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55579 msgstr ""
55580 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55581 "mi? %s"
55582
55583 #. For the first occurrence,
55584 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55587 #, c-format
55588 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55589 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55592 #, c-format
55593 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55594 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55595
55596 #. SCRIPT
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55598 msgid "This item is already in your cart"
55599 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55602 #, c-format
55603 msgid "This item is already on this rota"
55604 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55605
55606 #. A
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55608 msgid "This item is checked out"
55609 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55610
55611 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55612 #. %2$s:  END 
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55617 msgstr ""
55618 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55619 "verilsin mi? %s"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55622 #, c-format
55623 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55624 msgstr ""
55625 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55626 "mı?"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55629 #, c-format
55630 msgid "This item is on hold for another patron."
55631 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55634 #, c-format
55635 msgid ""
55636 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55637 "not cancelled."
55638 msgstr ""
55639 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55640 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55641
55642 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55644 #, c-format
55645 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55646 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55649 #, c-format
55650 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55651 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55654 #, c-format
55655 msgid "This item is part of a rotating collection."
55656 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55659 #, c-format
55660 msgid "This item is waiting for another patron."
55661 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55664 #, c-format
55665 msgid "This item must be checked in at following library: "
55666 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55667
55668 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55670 #, c-format
55671 msgid "This item must be returned to %s."
55672 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55673
55674 #. SCRIPT
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55676 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55677 msgstr ""
55678 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55679
55680 #. SCRIPT
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55682 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55683 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55686 #, c-format
55687 msgid "This list does not exist."
55688 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55691 #, c-format
55692 msgid "This member has no email"
55693 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
55696 #, c-format
55697 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55698 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
55701 #, c-format
55702 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55703 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55706 #, c-format
55707 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55708 msgstr ""
55709 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55710 "olabilir:"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55713 #, c-format
55714 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55715 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55719 #, c-format
55720 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55721 msgstr ""
55722 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55723 "alamaz."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55726 #, c-format
55727 msgid "This patron does not exist. "
55728 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55731 #, c-format
55732 msgid "This patron has no circulation history."
55733 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55736 #, c-format
55737 msgid "This patron has no files attached."
55738 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55741 #, c-format
55742 msgid "This patron has no holds history."
55743 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55746 #, c-format
55747 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55748 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55752 #, c-format
55753 msgid ""
55754 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55755 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55756 msgstr ""
55757 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
55758 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55761 #, c-format
55762 msgid ""
55763 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55764 msgstr ""
55765 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55766 "kuralları belirledi."
55767
55768 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55770 #, c-format
55771 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55772 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55773
55774 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55776 #, c-format
55777 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55778 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55779
55780 #. SCRIPT
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55782 msgid ""
55783 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55784 msgstr ""
55785 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
55786 "sıfırlanacak."
55787
55788 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55793 "delete it? "
55794 msgstr ""
55795 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55796 "istiyor musunuz?"
55797
55798 #. SCRIPT
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55800 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55801 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55804 #, c-format
55805 msgid ""
55806 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55807 "permissions cannot be selected."
55808 msgstr ""
55809 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
55810
55811 #. SCRIPT
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55813 msgid ""
55814 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55815 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55816
55817 #. SCRIPT
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55819 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55820 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55821
55822 #. A
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55826 msgid "This record has no items"
55827 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55828
55829 #. SCRIPT
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55831 msgid "This record has no items."
55832 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55835 #, c-format
55836 msgid "This record is in use"
55837 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55840 #, c-format
55841 msgid "This record is used "
55842 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55843
55844 #. %1$s:  total | html 
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55846 #, c-format
55847 msgid "This record is used %s times"
55848 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55851 #, c-format
55852 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55853 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
55854
55855 #. TR
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55859 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55860 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55863 #, c-format
55864 msgid "This rota has no stages."
55865 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55869 #, c-format
55870 msgid ""
55871 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55872 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55873 msgstr ""
55874 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55875 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55876 "ekleyebilirsiniz."
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55883 msgstr ""
55884 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55885 "değildir."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55888 #, c-format
55889 msgid "This stage contains the following item(s):"
55890 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55891
55892 #. SCRIPT
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55894 msgid "This subfield will be deleted"
55895 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55896
55897 #. A
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55899 msgid "This subscription depends on another supplier"
55900 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55903 #, c-format
55904 msgid "This subscription is closed."
55905 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55908 #, c-format
55909 msgid ""
55910 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55911 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55912 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55913 msgstr ""
55914 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
55915 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
55916 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
55917 "karşılıyorlarsa silinmez:"
55918
55919 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55920 #. %2$s:  ELSE 
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55922 #, c-format
55923 msgid ""
55924 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55925 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55928 #, c-format
55929 msgid "This vendor has no email"
55930 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55933 #, c-format
55934 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55935 msgstr ""
55936 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55937 "bulunmamaktadır."
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55940 #, c-format
55941 msgid ""
55942 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55943 "card layout editor. "
55944 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55945
55946 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55947 #. %2$s:  ELSE 
55948 #. %3$s:  END 
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55950 #, c-format
55951 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55952 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55953
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55956 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55957 msgstr ""
55958 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55959 "musunuz?"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55962 #, c-format
55963 msgid ""
55964 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55965 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55966 msgstr ""
55967 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55968 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55971 #, c-format
55972 msgid ""
55973 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55974 "will be deleted but not the exceptions."
55975 msgstr ""
55976 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55977 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55980 #, c-format
55981 msgid ""
55982 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55983 "exceptions will not be deleted."
55984 msgstr ""
55985 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55986 "istisnalar silinmeyecektir."
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55989 #, c-format
55990 msgid ""
55991 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55992 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55993 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55994 msgstr ""
55995 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55996 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55997 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
55998 "ayarlayacaktır."
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56001 #, c-format
56002 msgid ""
56003 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56004 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56005 "dates on which the holiday is repeated."
56006 msgstr ""
56007 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
56008 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
56011 #, c-format
56012 msgid ""
56013 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56014 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56015 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56016 msgstr ""
56017 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
56018 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
56019 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
56020 "yapacaktır."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56023 #, c-format
56024 msgid "Those items won't be deleted"
56025 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
56026
56027 #. SCRIPT
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56029 msgid "Threshold missing"
56030 msgstr "Eşik eksik"
56031
56032 #. SCRIPT
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56034 msgid "Thu"
56035 msgstr "Prş."
56036
56037 #. IMG
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56040 msgid "Thumbnail"
56041 msgstr "Küçük resim"
56042
56043 #. For the first occurrence,
56044 #. SCRIPT
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56051 #, c-format
56052 msgid "Thursday"
56053 msgstr "Perşembe"
56054
56055 #. SCRIPT
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56057 msgid "Thursdays"
56058 msgstr "Perşembe günleri"
56059
56060 #. For the first occurrence,
56061 #. SCRIPT
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56064 #, c-format
56065 msgid "Time"
56066 msgstr "Zaman"
56067
56068 #. SCRIPT
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56070 msgid "Time zone"
56071 msgstr "Saat dilimi"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56074 #, c-format
56075 msgid "Time zone: "
56076 msgstr "Saat dilimi:"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56080 #, c-format
56081 msgid "Time:"
56082 msgstr "Zaman:"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56085 #, c-format
56086 msgid "Timeline"
56087 msgstr "Zaman çizelgesi"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56090 #, c-format
56091 msgid "Timeout"
56092 msgstr "Zaman aşımı"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56095 #, c-format
56096 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56097 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56101 #, c-format
56102 msgid "Timestamp"
56103 msgstr "İade kaşesi"
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
56106 #, c-format
56107 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56108 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
56111 #, c-format
56112 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56113 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56207 #, c-format
56208 msgid "Title"
56209 msgstr "Eser Adı"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56212 #, c-format
56213 msgid "Title "
56214 msgstr "Eser adı "
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56220 #, c-format
56221 msgid "Title (A-Z)"
56222 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56228 #, c-format
56229 msgid "Title (Z-A)"
56230 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56234 #, c-format
56235 msgid "Title (any): "
56236 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56240 #, c-format
56241 msgid "Title (uniform): "
56242 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
56245 #, c-format
56246 msgid "Title and author"
56247 msgstr "Başlık ve yazar"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56253 #, c-format
56254 msgid "Title phrase"
56255 msgstr "Başlık deyimi"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
56274 #, c-format
56275 msgid "Title:"
56276 msgstr "Başlık:"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56293 #, c-format
56294 msgid "Title: "
56295 msgstr "Başlık: "
56296
56297 #. %1$s:  title | html 
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56299 #, c-format
56300 msgid "Title: %s"
56301 msgstr "Başlık: %s"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56304 #, c-format
56305 msgid "Titles"
56306 msgstr "Eser adları"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56309 #, c-format
56310 msgid "Titles tagged with the term "
56311 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56326 #, c-format
56327 msgid "To"
56328 msgstr "İçin"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56332 #, c-format
56333 msgid "To "
56334 msgstr "-e "
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56337 #, c-format
56338 msgid "To Date : "
56339 msgstr "Tarihe: "
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56352 #, c-format
56353 msgid "To a file:"
56354 msgstr "Bir dosyaya:"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56358 #, c-format
56359 msgid "To a file: "
56360 msgstr "Bir dosyaya: "
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56363 #, c-format
56364 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56365 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56368 #, c-format
56369 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56370 msgstr ""
56371 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56374 #, c-format
56375 msgid "To authid: "
56376 msgstr "Yazar ID'ye: "
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56379 #, c-format
56380 msgid "To biblionumber: "
56381 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56384 #, c-format
56385 msgid "To call number:"
56386 msgstr "Yer numarasına: "
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56389 #, c-format
56390 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56391 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56394 #, c-format
56395 msgid "To create another patron, go to: "
56396 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56399 #, c-format
56400 msgid "To create circulation rule, go to: "
56401 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
56404 #, c-format
56405 msgid "To date: "
56406 msgstr "Tarihe:"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56409 #, c-format
56410 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56411 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56414 #, c-format
56415 msgid ""
56416 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56417 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56418 "file"
56419 msgstr ""
56420 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56421 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56422 "ayarlanmalıdır."
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56425 #, c-format
56426 msgid "To item call number: "
56427 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56430 #, c-format
56431 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56432 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56435 #, c-format
56436 msgid ""
56437 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56438 "type."
56439 msgstr ""
56440 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56441 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56444 #, c-format
56445 msgid "To notify on receiving:"
56446 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56449 #, c-format
56450 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56451 msgstr ""
56452 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56453 "yapmanız gereken "
56454
56455 #. SCRIPT
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56457 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56458 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56461 #, c-format
56462 msgid ""
56463 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56464 "name. "
56465 msgstr ""
56466 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56467 "aynı resim adını verin."
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56470 #, c-format
56471 msgid ""
56472 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56473 "Administrator. "
56474 msgstr ""
56475 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56476 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56479 #, c-format
56480 msgid "To screen in the browser:"
56481 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56495 #, c-format
56496 msgid "To screen into the browser: "
56497 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56498
56499 #. %1$s:  patron.title | html 
56500 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56501 #. %3$s:  patron.surname | html 
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
56503 #, c-format
56504 msgid ""
56505 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56506 "'Upload.' "
56507 msgstr ""
56508 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56509 "butonuna tıklayın."
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
56520 #, c-format
56521 msgid "To:"
56522 msgstr "İçin:"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56530 #, c-format
56531 msgid "To: "
56532 msgstr "-e: "
56533
56534 #. SCRIPT
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56536 msgid "Today"
56537 msgstr "Bugün"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56540 #, c-format
56541 msgid "Today's checkins"
56542 msgstr "Bugünkü iadeler"
56543
56544 #. For the first occurrence,
56545 #. SCRIPT
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56548 #, c-format
56549 msgid "Today's checkouts"
56550 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56553 #, c-format
56554 msgid "Today's notifications"
56555 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56558 #, c-format
56559 msgid "Toggle Keyboard"
56560 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
56561
56562 #. A
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56564 msgid "Toggle lowest priority"
56565 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56566
56567 #. IMG
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56569 msgid "Toggle set to lowest priority"
56570 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56574 #, c-format
56575 msgid "Too many checked out."
56576 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56577
56578 #. For the first occurrence,
56579 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56580 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56583 #, c-format
56584 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56585 msgstr ""
56586 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56587
56588 #. SCRIPT
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56590 msgid "Too many holds"
56591 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56594 #, c-format
56595 msgid "Too many holds for "
56596 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56599 #, c-format
56600 msgid "Too many holds for this record: "
56601 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56607 #, c-format
56608 msgid "Too many holds: "
56609 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56610
56611 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56613 #, c-format
56614 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56615 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56616
56617 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56618 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56620 #, c-format
56621 msgid ""
56622 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56623 "will not be shown."
56624 msgstr ""
56625 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56626 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
56627
56628 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56629 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56631 #, c-format
56632 msgid ""
56633 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56634 "batch."
56635 msgstr ""
56636 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56637
56638 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56639 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56641 #, c-format
56642 msgid ""
56643 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56644 "will not be shown."
56645 msgstr ""
56646 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56647 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
56648
56649 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56650 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56652 #, c-format
56653 msgid ""
56654 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56655 msgstr ""
56656 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56657 "için, sadece %s izin verilen."
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56661 #, c-format
56662 msgid "Tool plugins"
56663 msgstr "Araç eklentileri"
56664
56665 #. A
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56731 #, c-format
56732 msgid "Tools"
56733 msgstr "Araçlar"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56736 #, c-format
56737 msgid "Tools home"
56738 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56741 #, c-format
56742 msgid "Tools tables"
56743 msgstr "Araç tabloları"
56744
56745 #. SCRIPT
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56747 msgid "Top"
56748 msgstr "Üst"
56749
56750 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56752 #, c-format
56753 msgid "Top %s Most-circulated items"
56754 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56758 #, c-format
56759 msgid "Top lists"
56760 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56764 #, c-format
56765 msgid "Top page margin:"
56766 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56769 #, c-format
56770 msgid "Top text margin:"
56771 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56774 #, c-format
56775 msgid "Topics"
56776 msgstr "Konular"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56785 #, c-format
56786 msgid "Total"
56787 msgstr "Toplam"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56790 #, c-format
56791 msgid "Total "
56792 msgstr "Toplam "
56793
56794 #. For the first occurrence,
56795 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56798 #, c-format
56799 msgid "Total (%s)"
56800 msgstr "Toplam (%s)"
56801
56802 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56804 #, c-format
56805 msgid "Total (GST %s %%)"
56806 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56807
56808 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56810 #, c-format
56811 msgid "Total (GST %s%%)"
56812 msgstr "Toplam (%s%%)"
56813
56814 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56816 #, c-format
56817 msgid "Total (GST %s)"
56818 msgstr "Toplam (%s)"
56819
56820 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56822 #, c-format
56823 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
56824 msgstr "Toplam + düzenlemeler + gönderi maliyeti (%s)"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56827 #, c-format
56828 msgid "Total RRP"
56829 msgstr "Toplam RRP"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56832 #, c-format
56833 msgid "Total amount outstanding:"
56834 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56837 #, c-format
56838 msgid "Total amount outstanding: "
56839 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56842 #, c-format
56843 msgid "Total amount payable:"
56844 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56847 #, c-format
56848 msgid "Total amount: "
56849 msgstr "Toplam miktar: "
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56853 #, c-format
56854 msgid "Total available"
56855 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56859 #, c-format
56860 msgid "Total checkouts"
56861 msgstr "Toplam ödünç verme"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56864 #, c-format
56865 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56866 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56869 #, c-format
56870 msgid "Total checkouts:"
56871 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56875 #, c-format
56876 msgid "Total cost"
56877 msgstr "Toplam maliyet"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56881 #, c-format
56882 msgid "Total current checkouts allowed"
56883 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56887 #, c-format
56888 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56889 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56893 #, c-format
56894 msgid "Total due"
56895 msgstr "Toplam borç"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56898 #, c-format
56899 msgid "Total due if credit applied:"
56900 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56903 #, c-format
56904 msgid "Total due:"
56905 msgstr "Toplam borç:"
56906
56907 #. %1$s:  fines | $Price 
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56909 #, c-format
56910 msgid "Total due: %s"
56911 msgstr "Toplam borç: %s"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56914 #, c-format
56915 msgid "Total holds"
56916 msgstr "Toplam ayırmalar"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56919 #, c-format
56920 msgid "Total holds allowed"
56921 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56924 #, c-format
56925 msgid "Total items in group"
56926 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56927
56928 #. SCRIPT
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56930 msgid "Total must be a number"
56931 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56934 #, c-format
56935 msgid "Total number of results:"
56936 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56939 #, c-format
56940 msgid "Total ordered"
56941 msgstr "Toplam sipariş"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56944 #, c-format
56945 msgid "Total renewals"
56946 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56949 #, c-format
56950 msgid "Total spent"
56951 msgstr "Toplam harcanan"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56954 #, c-format
56955 msgid "Total tax exc."
56956 msgstr "Vergi hariç toplam"
56957
56958 #. For the first occurrence,
56959 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56963 #, c-format
56964 msgid "Total tax exc. (%s)"
56965 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56968 #, c-format
56969 msgid "Total tax inc."
56970 msgstr "Vergi dahil toplam"
56971
56972 #. For the first occurrence,
56973 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56977 #, c-format
56978 msgid "Total tax inc. (%s)"
56979 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
56983 #, c-format
56984 msgid "Total: "
56985 msgstr "Toplam: "
56986
56987 #. For the first occurrence,
56988 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56991 #, c-format
56992 msgid "Total: %s "
56993 msgstr "Toplam: %s "
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56997 #, c-format
56998 msgid "Totals:"
56999 msgstr "Toplamlar:"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57002 #, c-format
57003 msgid "Transacting librarian"
57004 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57007 #, c-format
57008 msgid "Transaction date"
57009 msgstr "İşlem tarihi"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57013 #, c-format
57014 msgid "Transaction library"
57015 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
57016
57017 #. A
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57019 msgid "Transaction logs"
57020 msgstr "İşlem günlükleri"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57023 #, c-format
57024 msgid "Transaction type"
57025 msgstr "İşlem türü"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57028 #, c-format
57029 msgid "Transaction type:"
57030 msgstr "İşlem türü:"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57037 #, c-format
57038 msgid "Transactions"
57039 msgstr "İşlemler"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
57049 #, c-format
57050 msgid "Transfer"
57051 msgstr "Transfer"
57052
57053 #. INPUT type=submit
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57055 msgid "Transfer collection"
57056 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57059 #, c-format
57060 msgid "Transfer collection "
57061 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57062
57063 #. %1$s:  reser.diff | html 
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57065 #, c-format
57066 msgid "Transfer is %s days late"
57067 msgstr "Aktarma %s gün geç"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
57070 #, c-format
57071 msgid "Transfer is not allowed for: "
57072 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
57075 #, c-format
57076 msgid "Transfer now? "
57077 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
57078
57079 #. SCRIPT
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57081 msgid "Transfer order to this basket?"
57082 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
57087 #, c-format
57088 msgid "Transfer to:"
57089 msgstr "Aktar :"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57092 #, c-format
57093 msgid "Transferred"
57094 msgstr "Aktarıldı"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57097 #, c-format
57098 msgid "Transferred from basket: "
57099 msgstr "Transfer edilen sepet:"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
57102 #, c-format
57103 msgid "Transferred items"
57104 msgstr "Aktarılan materyaller"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57107 #, c-format
57108 msgid "Transferred to basket: "
57109 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57112 #, c-format
57113 msgid "Transfers"
57114 msgstr "Aktarımlar"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57117 #, c-format
57118 msgid "Transfers are "
57119 msgstr "Aktarımlar "
57120
57121 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57123 #, c-format
57124 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57125 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57129 #, c-format
57130 msgid "Transfers to receive"
57131 msgstr "Gelen aktarımlar"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57134 #, c-format
57135 msgid "Translate into other languages"
57136 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
57137
57138 #. A
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57140 msgid "Translate item type %s"
57141 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
57145 #, c-format
57146 msgid "Translation"
57147 msgstr "Çeviri"
57148
57149 #. SCRIPT
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57151 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57152 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57155 #, c-format
57156 msgid "Translation manager:"
57157 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57160 #, c-format
57161 msgid "Translation:"
57162 msgstr "Çeviri:"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57165 #, c-format
57166 msgid "Translations"
57167 msgstr "Çeviriler"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57170 #, c-format
57171 msgid "Transport"
57172 msgstr "Taşıma"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57176 #, c-format
57177 msgid "Transport cost matrix"
57178 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57181 #, c-format
57182 msgid "Transport: "
57183 msgstr "Taşıma:"
57184
57185 #. SCRIPT
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57187 msgid "Travel and Places"
57188 msgstr "Seyahat ve Yerler"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57191 #, c-format
57192 msgid "Treaties "
57193 msgstr "Antlaşmalar "
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57196 #, c-format
57197 msgid "Try again with a different barcode"
57198 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
57199
57200 #. INPUT type=submit
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57205 #, c-format
57206 msgid "Try another search"
57207 msgstr "Başka bir arama deneyin"
57208
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57211 msgid "Tu"
57212 msgstr "Salı"
57213
57214 #. SCRIPT
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57216 msgid "Tue"
57217 msgstr "Salı"
57218
57219 #. For the first occurrence,
57220 #. SCRIPT
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57227 #, c-format
57228 msgid "Tuesday"
57229 msgstr "Salı"
57230
57231 #. SCRIPT
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57233 msgid "Tuesdays"
57234 msgstr "Salı günleri"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57237 #, c-format
57238 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57239 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57240
57241 #. SCRIPT
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57243 msgid "Turquoise"
57244 msgstr "Turkuaz"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57266 #, c-format
57267 msgid "Type"
57268 msgstr "Tür"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57271 #, c-format
57272 msgid "Type of change"
57273 msgstr "Değişim türü"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57277 #, c-format
57278 msgid "Type:"
57279 msgstr "Tür:"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57285 #, c-format
57286 msgid "Type: "
57287 msgstr "Tür: "
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57290 #, c-format
57291 msgid "UF"
57292 msgstr "UF"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57295 #, c-format
57296 msgid "UKMARC"
57297 msgstr "UKMARC"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57300 #, c-format
57301 msgid "UNIMARC"
57302 msgstr "UNIMARC"
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57306 #, c-format
57307 msgid "URL"
57308 msgstr "URL"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57311 #, c-format
57312 msgid "URL(s)"
57313 msgstr "URL(ler)"
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57316 #, c-format
57317 msgid "URL: "
57318 msgstr "URL: "
57319
57320 #. For the first occurrence,
57321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57324 #, c-format
57325 msgid "URL: %s "
57326 msgstr "URL: %s "
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57330 #, c-format
57331 msgid "US Inches"
57332 msgstr "ABD inç"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57335 #, c-format
57336 msgid "UTF-8 (Default)"
57337 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
57340 #, c-format
57341 msgid "Uintah Library System, USA"
57342 msgstr "Uintah Library System, USA"
57343
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57346 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57347 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57348
57349 #. For the first occurrence,
57350 #. SCRIPT
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57352 msgid "Unable to change status of note."
57353 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57354
57355 #. SCRIPT
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57357 msgid "Unable to check in"
57358 msgstr "İade alınamadı"
57359
57360 #. SCRIPT
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57362 msgid "Unable to claim as returned"
57363 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
57364
57365 #. SCRIPT
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57367 msgid "Unable to create enrollment!"
57368 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57369
57370 #. SCRIPT
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57372 msgid "Unable to delete club!"
57373 msgstr "Club silinemedi!"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57376 #, c-format
57377 msgid "Unable to delete patron"
57378 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57381 #, c-format
57382 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57383 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57386 #, c-format
57387 msgid "Unable to delete staff user"
57388 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57389
57390 #. SCRIPT
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57392 msgid "Unable to delete template!"
57393 msgstr "Şablon silinemedi!"
57394
57395 #. SCRIPT
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57397 msgid "Unable to resume, hold not found"
57398 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57399
57400 #. For the first occurrence,
57401 #. SCRIPT
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57404 msgid "Unable to save description"
57405 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57408 #, c-format
57409 msgid "Unable to save image to database."
57410 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57411
57412 #. SCRIPT
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57414 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57415 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57416
57417 #. SCRIPT
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57419 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57420 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57423 #, c-format
57424 msgid "Unapprove"
57425 msgstr "Onaylama"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57428 #, c-format
57429 msgid "Unauthorized user "
57430 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57433 #, c-format
57434 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57435 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57438 #, c-format
57439 msgid "Uncertain"
57440 msgstr "Belirsiz"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57443 #, c-format
57444 msgid "Uncertain price: "
57445 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57451 #, c-format
57452 msgid "Uncertain prices"
57453 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57459 #, c-format
57460 msgid "Unchanged"
57461 msgstr "Değiştirilmedi"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
57466 #, c-format
57467 msgid "Uncheck all"
57468 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57473 #, c-format
57474 msgid "Undecided"
57475 msgstr "Tanımlanmamış"
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57480 #, c-format
57481 msgid "Undef"
57482 msgstr "Undef"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57487 #, c-format
57488 msgid "Undefined"
57489 msgstr "Tanımlanmamış"
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57493 msgid "Underline"
57494 msgstr "Vurgulama"
57495
57496 #. SCRIPT
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57498 msgid "Undo"
57499 msgstr "Geri al"
57500
57501 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57503 msgid "Undo import into catalog"
57504 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57508 #, c-format
57509 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57510 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57513 #, c-format
57514 msgid "Ungrouped baskets"
57515 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57518 #, c-format
57519 msgid "Unhighlight"
57520 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57523 #, c-format
57524 msgid "Unified title"
57525 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57526
57527 #. For the first occurrence,
57528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57531 #, c-format
57532 msgid "Unified title: %s "
57533 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57536 #, c-format
57537 msgid "Uniform Resource Identifier"
57538 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57541 #, c-format
57542 msgid "Uninstall"
57543 msgstr "Kaldır"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57547 #, c-format
57548 msgid "Unique holiday"
57549 msgstr "Özgün tatil"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
57552 #, c-format
57553 msgid "Unique holidays"
57554 msgstr "Tek tatiller"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57557 #, c-format
57558 msgid "Unique identifier: "
57559 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57564 #, c-format
57565 msgid "Unit"
57566 msgstr "Birim"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57572 #, c-format
57573 msgid "Unit cost"
57574 msgstr "Birim maliyeti"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57577 #, c-format
57578 msgid "Unit cost search"
57579 msgstr "Birim fiyat arama"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57582 #, c-format
57583 msgid "Unit price"
57584 msgstr "Birim fiyatı "
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57587 #, c-format
57588 msgid "Unit: "
57589 msgstr "Birim:"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57592 #, c-format
57593 msgid "Units per issue"
57594 msgstr "Sayı başına birimler"
57595
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57598 msgid "Units per issue is required"
57599 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57602 #, c-format
57603 msgid "Units per issue: "
57604 msgstr "Sayı başına birimler:"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57608 #, c-format
57609 msgid "Units:"
57610 msgstr "Birimler:"
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57616 #, c-format
57617 msgid "Units: "
57618 msgstr "Birimler: "
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
57621 #, c-format
57622 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57623 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
57626 #, c-format
57627 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57628 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
57631 #, c-format
57632 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57633 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57636 #, c-format
57637 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57638 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57641 #, c-format
57642 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57643 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57646 #, c-format
57647 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57648 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57651 #, c-format
57652 msgid "Université de Lyon 3, France"
57653 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
57656 #, c-format
57657 msgid "Université de Rennes 2, France"
57658 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57661 #, c-format
57662 msgid "Université de St Etienne, France"
57663 msgstr "Université de St Etienne, France"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
57667 #, c-format
57668 msgid "Unknown"
57669 msgstr "Bilinmiyor"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57672 #, c-format
57673 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57674 msgstr ""
57675 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57676
57677 #. %1$s:  errtype | html 
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57679 #, c-format
57680 msgid "Unknown error type %s."
57681 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57684 #, c-format
57685 msgid "Unknown error."
57686 msgstr "Bilinmeyen hata."
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57689 #, c-format
57690 msgid "Unknown plugin type "
57691 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57692
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57695 msgid "Unknown record type, cannot import"
57696 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57697
57698 #. SCRIPT
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57700 msgid "Unknown subfield"
57701 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57702
57703 #. SCRIPT
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57705 msgid "Unknown tag"
57706 msgstr "Bilinmeyen tag"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57714 #, c-format
57715 msgid "Unlimited"
57716 msgstr "Sınırsız"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57719 #, c-format
57720 msgid "Unpacking completed"
57721 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57724 #, c-format
57725 msgid "Unreceived orders"
57726 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57730 #, c-format
57731 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57732 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57733
57734 #. SCRIPT
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57736 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57737 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57740 #, c-format
57741 msgid "Unset"
57742 msgstr "Geri al"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57745 #, c-format
57746 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57747 msgstr ""
57748 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57749 "ayarlanmamış"
57750
57751 #. IMG
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57753 msgid "Unset lowest priority"
57754 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57758 #, c-format
57759 msgid "Until date: "
57760 msgstr "Tarihine kadar: "
57761
57762 #. For the first occurrence,
57763 #. SCRIPT
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57770 #, c-format
57771 msgid "Update"
57772 msgstr "Güncelle"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57775 #, c-format
57776 msgid "Update "
57777 msgstr "Güncelle"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57782 #, c-format
57783 msgid "Update SQL"
57784 msgstr "SQL Güncelle"
57785
57786 #. SCRIPT
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57788 msgid "Update action"
57789 msgstr "İşlemi güncelle"
57790
57791 #. INPUT type=submit
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57793 msgid "Update adjustments"
57794 msgstr "Ayarları güncelle"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57797 #, c-format
57798 msgid "Update all child funds with this owner "
57799 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57803 #, c-format
57804 msgid "Update child to adult patron"
57805 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57808 #, c-format
57809 msgid "Update errors :"
57810 msgstr "Hataları güncelle:"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57813 #, c-format
57814 msgid "Update existing or add new"
57815 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57816
57817 #. INPUT type=submit name=submit
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57819 msgid "Update hold(s)"
57820 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57821
57822 #. SCRIPT
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57824 msgid "Update item"
57825 msgstr "Materyali güncelle"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57828 #, c-format
57829 msgid "Update patron records"
57830 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57833 #, c-format
57834 msgid "Update report :"
57835 msgstr "Raporu güncelle:"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57838 #, c-format
57839 msgid "Update succeeded"
57840 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57843 #, c-format
57844 msgid "Update your database"
57845 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57846
57847 #. INPUT type=submit
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57849 msgid "Update your statistics usage"
57850 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57851
57852 #. %1$s:  name | html 
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57854 #, c-format
57855 msgid "Update: %s"
57856 msgstr "Güncelle: %s"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57859 #, c-format
57860 msgid "Updated SQL"
57861 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57864 #, c-format
57865 msgid "Updated between:"
57866 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
57867
57868 #. For the first occurrence,
57869 #. SCRIPT
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57873 #, c-format
57874 msgid "Updated on"
57875 msgstr "Güncellenme tarihi"
57876
57877 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57879 #, c-format
57880 msgid "Updated on %s"
57881 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57884 #, c-format
57885 msgid "Updated:"
57886 msgstr "Güncelle:"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57889 #, c-format
57890 msgid "Updating database structure"
57891 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57892
57893 #. For the first occurrence,
57894 #. SCRIPT
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57909 #, c-format
57910 msgid "Upload"
57911 msgstr "Yükle"
57912
57913 #. INPUT type=submit name=upload
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57915 msgid "Upload File"
57916 msgstr "Dosya Yükle"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57919 #, c-format
57920 msgid "Upload Koha plugin"
57921 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57924 #, c-format
57925 msgid "Upload New File"
57926 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57930 #, c-format
57931 msgid "Upload a file"
57932 msgstr "Bir dosya yükle"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57935 #, c-format
57936 msgid "Upload additional images for patron cards"
57937 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57942 #, c-format
57943 msgid "Upload an image file: "
57944 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
57945
57946 #. SCRIPT
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
57948 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57949 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57952 #, c-format
57953 msgid "Upload another KOC file"
57954 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57957 #, c-format
57958 msgid "Upload any file"
57959 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57962 #, c-format
57963 msgid "Upload any file "
57964 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57967 #, c-format
57968 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57969 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57972 #, c-format
57973 msgid "Upload directory"
57974 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57977 #, c-format
57978 msgid "Upload directory: "
57979 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57985 #, c-format
57986 msgid "Upload file"
57987 msgstr "Dosya yükle"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57991 #, c-format
57992 msgid "Upload file:"
57993 msgstr "Dosya yükle:"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57996 #, c-format
57997 msgid "Upload image"
57998 msgstr "Resim yükle"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58001 #, c-format
58002 msgid "Upload images"
58003 msgstr "Resimleri yükle"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
58009 #, c-format
58010 msgid "Upload local cover image"
58011 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
58014 #, c-format
58015 msgid "Upload local cover images "
58016 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58019 #, c-format
58020 msgid "Upload more images"
58021 msgstr "Daha çok resim yükle"
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58024 #, c-format
58025 msgid "Upload new file"
58026 msgstr "Yeni dosya yükle"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58029 #, c-format
58030 msgid "Upload new files"
58031 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58034 #, c-format
58035 msgid "Upload offline circulation data"
58036 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58039 #, c-format
58040 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58041 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58044 #, c-format
58045 msgid "Upload patron image"
58046 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58052 #, c-format
58053 msgid "Upload patron images"
58054 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58057 #, c-format
58058 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58059 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
58062 #, c-format
58063 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58064 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58068 #, c-format
58069 msgid "Upload plugin"
58070 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58076 #, c-format
58077 msgid "Upload progress: "
58078 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58081 #, c-format
58082 msgid "Upload quotes"
58083 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
58084
58085 #. For the first occurrence,
58086 #. SCRIPT
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58091 msgid "Upload status: "
58092 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
58093
58094 #. For the first occurrence,
58095 #. SCRIPT
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58098 msgid "Upload status: Cancelled "
58099 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58102 #, c-format
58103 msgid "Upload transactions"
58104 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58109 #, c-format
58110 msgid "Uploaded"
58111 msgstr "Karşıya yüklendi"
58112
58113 #. SCRIPT
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58115 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58116 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
58117
58118 #. SCRIPT
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58120 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58121 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
58122
58123 #. SCRIPT
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58125 msgid "Upper Alpha"
58126 msgstr "Üst Alfa"
58127
58128 #. SCRIPT
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58130 msgid "Upper Roman"
58131 msgstr "Üst Roman"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58134 #, c-format
58135 msgid "Upper age limit"
58136 msgstr "Üst yaş sınırı"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58140 #, c-format
58141 msgid "Upperage limit: "
58142 msgstr "Üst yaş sınırı: "
58143
58144 #. SCRIPT
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58146 msgid "Url"
58147 msgstr "Url"
58148
58149 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58151 #, c-format
58152 msgid "Url: %s"
58153 msgstr "Url: %s"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58156 #, c-format
58157 msgid "Usage"
58158 msgstr "Kullanım"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58162 #, c-format
58163 msgid "Usage: "
58164 msgstr "Kullanım:"
58165
58166 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58168 #, c-format
58169 msgid "Usage: %s "
58170 msgstr "Kullanım: %s "
58171
58172 #. INPUT type=submit
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58174 msgid "Use Existing"
58175 msgstr "Mevcut olanı kullan"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58179 #, c-format
58180 msgid "Use MARC Modification Template:"
58181 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58184 #, c-format
58185 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58186 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58190 #, c-format
58191 msgid "Use a barcode file"
58192 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58199 #, c-format
58200 msgid "Use a file"
58201 msgstr "Bir dosya kullan"
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58205 #, c-format
58206 msgid "Use a file "
58207 msgstr "Bir dosya kullanın"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58210 #, c-format
58211 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58212 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58215 #, c-format
58216 msgid ""
58217 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58218 "rules, they will be deleted without warning!"
58219 msgstr ""
58220 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
58221 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
58222
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58224 #, c-format
58225 msgid "Use default values"
58226 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58229 #, c-format
58230 msgid "Use existing record"
58231 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
58232
58233 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58235 msgid "Use for MARC exports"
58236 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58239 #, c-format
58240 msgid "Use for OPAC search groups"
58241 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58245 #, c-format
58246 msgid "Use for OPAC search groups "
58247 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58250 #, c-format
58251 msgid "Use for staff search groups"
58252 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58256 #, c-format
58257 msgid "Use for staff search groups "
58258 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58261 #, c-format
58262 msgid ""
58263 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58264 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58265 msgstr ""
58266 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
58267 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
58268 "verilir. "
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58272 #, c-format
58273 msgid "Use records from the following list: "
58274 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58277 #, c-format
58278 msgid "Use report plugins "
58279 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58282 #, c-format
58283 msgid "Use restrictions"
58284 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58289 #, c-format
58290 msgid "Use saved"
58291 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58294 #, c-format
58295 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58296 msgstr ""
58297 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
58300 #, c-format
58301 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58302 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58305 #, c-format
58306 msgid ""
58307 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58308 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58309 "writing custom SQL reports."
58310 msgstr ""
58311 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58312 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58313 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58316 #, c-format
58317 msgid ""
58318 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58319 msgstr ""
58320 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58321 "kullanınız"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58324 #, c-format
58325 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58326 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58329 #, c-format
58330 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58331 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58332
58333 #. For the first occurrence,
58334 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58337 #, c-format
58338 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58339 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58342 #, c-format
58343 msgid "Use tool plugins"
58344 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58347 #, c-format
58348 msgid "Use tool plugins "
58349 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58352 #, c-format
58353 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58354 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58357 #, c-format
58358 msgid "Used"
58359 msgstr "Kullanıldı"
58360
58361 #. ABBR
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58363 msgid "Used For"
58364 msgstr "Şunun için kullanılır"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58368 #, c-format
58369 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58370 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58373 #, c-format
58374 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58375 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58380 #, c-format
58381 msgid "Used in"
58382 msgstr "Kullanıldığı yer"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58385 #, c-format
58386 msgid ""
58387 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58388 "status. Similar to NOT_LOAN"
58389 msgstr ""
58390 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58391 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58394 #, c-format
58395 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58396 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58399 #, c-format
58400 msgid ""
58401 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58402 "type for devices like lockers and sorters."
58403 msgstr ""
58404 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58405 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58408 #, c-format
58409 msgid "Used: "
58410 msgstr "Kullanılan:"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58413 #, c-format
58414 msgid "Useful resources"
58415 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58418 #, c-format
58419 msgid "Useless without upload_general_files"
58420 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58421
58422 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58423 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58425 #, c-format
58426 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58427 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58428
58429 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58430 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58432 #, c-format
58433 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58434 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58435
58436 #. SCRIPT
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58438 msgid "User Defined"
58439 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58442 #, c-format
58443 msgid "Userid"
58444 msgstr "Kullanıcı no"
58445
58446 #. %1$s:  e.userid | html 
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58448 #, c-format
58449 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58450 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58453 #, c-format
58454 msgid "Userid: "
58455 msgstr "Kullanıcı no:"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58464 #, c-format
58465 msgid "Username"
58466 msgstr "Kullanıcı adı"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58469 #, c-format
58470 msgid "Username/password already exists."
58471 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58475 #, c-format
58476 msgid "Username:"
58477 msgstr "Kullanıcı adı:"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58482 #, c-format
58483 msgid "Username: "
58484 msgstr "Kullanıcı adı: "
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58487 #, c-format
58488 msgid "Users:"
58489 msgstr "Kullanıcı:"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58493 #, c-format
58494 msgid "Using framework:"
58495 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58498 #, c-format
58499 msgid "Using the following CSV profile: "
58500 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58503 #, c-format
58504 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58505 msgstr ""
58506 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58507 "için gerekli olan uygulama"
58508
58509 #. SCRIPT
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58511 msgid "V Align"
58512 msgstr "V Hizala"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58515 #, c-format
58516 msgid "VHS tape / Videocassette"
58517 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58520 #, c-format
58521 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58522 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58523
58524 #. SCRIPT
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58526 msgid "Valid"
58527 msgstr "Geçerli"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58530 #, c-format
58531 msgid "Validated"
58532 msgstr "Onaylanmış"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58539 #, c-format
58540 msgid "Value"
58541 msgstr "Değer"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58545 #, c-format
58546 msgid "Value: "
58547 msgstr "Değer: "
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
58550 #, c-format
58551 msgid "Values"
58552 msgstr "Değerler"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58555 #, c-format
58556 msgid "Values are comma-separated."
58557 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58560 #, c-format
58561 msgid ""
58562 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58563 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58564 "is limited to 200 characters"
58565 msgstr ""
58566 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58567 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58568 "olmalıdır."
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58571 #, c-format
58572 msgid ""
58573 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58574 "used for statistical purposes"
58575 msgstr ""
58576 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58577 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58580 #, c-format
58581 msgid ""
58582 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58583 "used for statistical purposes"
58584 msgstr ""
58585 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58586 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58589 #, c-format
58590 msgid "Vanier College, Canada"
58591 msgstr "Vanier College, Canada"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58594 #, c-format
58595 msgid "Variable name:"
58596 msgstr "Değişken Adı:"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58599 #, c-format
58600 msgid "Variable options:"
58601 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58604 #, c-format
58605 msgid "Variable type:"
58606 msgstr "Değişken türü:"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58610 #, c-format
58611 msgid "Variable: "
58612 msgstr "Değişken: "
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58631 #, c-format
58632 msgid "Vendor"
58633 msgstr "Sağlayıcı"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58636 #, c-format
58637 msgid "Vendor "
58638 msgstr "Sağlayıcı "
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58641 #, c-format
58642 msgid "Vendor EDI accounts"
58643 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58644
58645 #. A
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58647 msgid "Vendor detail page"
58648 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58651 #, c-format
58652 msgid "Vendor details"
58653 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58656 #, c-format
58657 msgid "Vendor invoice:"
58658 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58661 #, c-format
58662 msgid "Vendor is:"
58663 msgstr "Sağlayıcı:"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58666 #, c-format
58667 msgid "Vendor is: "
58668 msgstr "Sağlayıcı: "
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58671 #, c-format
58672 msgid "Vendor name: "
58673 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58676 #, c-format
58677 msgid "Vendor not found"
58678 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58681 #, c-format
58682 msgid "Vendor not found."
58683 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58687 #, c-format
58688 msgid "Vendor note"
58689 msgstr "Sağlayıcı notu"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58693 #, c-format
58694 msgid "Vendor note:"
58695 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
58705 #, c-format
58706 msgid "Vendor note: "
58707 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58708
58709 #. SCRIPT
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58711 msgid "Vendor price must be a number"
58712 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58715 #, c-format
58716 msgid "Vendor price: "
58717 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58720 #, c-format
58721 msgid "Vendor search"
58722 msgstr "Sağlayıcı arama"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58725 #, c-format
58726 msgid "Vendor search results"
58727 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58728
58729 #. %1$s:  count | html 
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58731 #, c-format
58732 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58733 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58734
58735 #. %1$s:  count | html 
58736 #. %2$s:  supplier | html 
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58738 #, c-format
58739 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58740 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58741
58742 #. %1$s:  count | html 
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58744 #, c-format
58745 msgid "Vendor search: %s results found"
58746 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58747
58748 #. %1$s:  count | html 
58749 #. %2$s:  supplier | html 
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58751 #, c-format
58752 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58753 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58765 #, c-format
58766 msgid "Vendor:"
58767 msgstr "Sağlayıcı:"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58779 #, c-format
58780 msgid "Vendor: "
58781 msgstr "Sağlayıcı: "
58782
58783 #. %1$s:  suppliername | html 
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58785 #, c-format
58786 msgid "Vendor: %s"
58787 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58790 #, c-format
58791 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58792 msgstr ""
58793 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58796 #, c-format
58797 msgid "Verify you want to delete patrons"
58798 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58801 #, c-format
58802 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58803 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
58806 #, c-format
58807 msgid "Verovio"
58808 msgstr "Verovio"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
58811 #, c-format
58812 msgid ""
58813 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58814 "National Science Foundation, licensed under the "
58815 msgstr ""
58816 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
58817 "tarafından geliştirilmiştir."
58818
58819 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58821 #, c-format
58822 msgid "Version: %s "
58823 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58824
58825 #. SCRIPT
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58827 msgid "Vertical space"
58828 msgstr "Dikey boşluk"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58834 #, c-format
58835 msgid "Vertical: "
58836 msgstr "Dikey: "
58837
58838 #. For the first occurrence,
58839 #. SCRIPT
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58845 #, c-format
58846 msgid "View"
58847 msgstr "Görünüm"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58850 #, c-format
58851 msgid "View "
58852 msgstr "Görünüm"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58855 #, c-format
58856 msgid "View All"
58857 msgstr "Hepsini gör"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58860 #, c-format
58861 msgid "View ILL requests"
58862 msgstr "ILL isteklerini görün"
58863
58864 #. For the first occurrence,
58865 #. SCRIPT
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58869 #, c-format
58870 msgid "View MARC"
58871 msgstr "MARC görünümü"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58874 #, c-format
58875 msgid "View MARC conversion plugins"
58876 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58879 #, c-format
58880 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58881 msgstr ""
58882 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58883 "görüntüle"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58886 #, c-format
58887 msgid "View all libraries"
58888 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58891 #, c-format
58892 msgid "View all pending patron modifications"
58893 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58896 #, c-format
58897 msgid "View all plugins"
58898 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
58901 #, c-format
58902 msgid "View analytics"
58903 msgstr "Analizleri gör"
58904
58905 #. SCRIPT
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58907 msgid "View biblio details"
58908 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58909
58910 #. For the first occurrence,
58911 #. SCRIPT
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58915 msgid "View borrower details"
58916 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58919 #, c-format
58920 msgid "View course"
58921 msgstr "Dersi görüntüle"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58926 #, c-format
58927 msgid "View dictionary"
58928 msgstr "Sözlüğü gör"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58931 #, c-format
58932 msgid "View existing record"
58933 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58936 #, c-format
58937 msgid "View final record"
58938 msgstr "Son kaydı gör"
58939
58940 #. A
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58943 msgid "View funds for %s"
58944 msgstr "%s için fonları görün"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58947 #, c-format
58948 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58949 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58952 #, c-format
58953 msgid "View invoice"
58954 msgstr "Faturaları görüntüle"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58957 #, c-format
58958 msgid "View item's checkout history"
58959 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58962 #, c-format
58963 msgid "View message"
58964 msgstr "İletiyi görüntüle"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58967 #, c-format
58968 msgid "View note"
58969 msgstr "Notu görüntüle"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58972 #, c-format
58973 msgid "View online payment plugins"
58974 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58977 #, c-format
58978 msgid ""
58979 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58980 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58981 msgstr ""
58982 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58983 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58984 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58987 #, c-format
58988 msgid "View patron record"
58989 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58992 #, c-format
58993 msgid "View pending offline circulation actions"
58994 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58997 #, c-format
58998 msgid "View plugins by class "
58999 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59002 #, c-format
59003 msgid "View report plugins"
59004 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
59008 #, c-format
59009 msgid "View restrictions"
59010 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
59011
59012 #. INPUT type=submit
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59014 msgid "View spine label"
59015 msgstr "Sırt etiketini gör"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
59018 #, c-format
59019 msgid "View subfields"
59020 msgstr "Alt alanları görüntüle"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59023 #, c-format
59024 msgid "View tool plugins"
59025 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59028 #, c-format
59029 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59030 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59033 #, c-format
59034 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59035 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59038 #, c-format
59039 msgid "Virginia Tech, USA"
59040 msgstr "Virginia Tech, USA"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
59043 #, c-format
59044 msgid "Visibility: "
59045 msgstr "Görünürlük: "
59046
59047 #. SCRIPT
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59049 msgid "Visual aids"
59050 msgstr "Görsel araçlar"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
59053 #, c-format
59054 msgid "Void"
59055 msgstr "Void"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59058 #, c-format
59059 msgid "Void payment"
59060 msgstr "Geçersiz ödeme"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
59063 #, c-format
59064 msgid "Vol no."
59065 msgstr "Cilt no."
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59071 #, c-format
59072 msgid "Volume"
59073 msgstr "Cilt"
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59076 #, c-format
59077 msgid "Volume date"
59078 msgstr "Cilt tarihi"
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59081 #, c-format
59082 msgid "Volume information"
59083 msgstr "Cilt bilgisi"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59086 #, c-format
59087 msgid "Volume number"
59088 msgstr "Cilt numarası"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59094 #, c-format
59095 msgid "Volume:"
59096 msgstr "Cilt:"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59101 #, c-format
59102 msgid "WARNING:"
59103 msgstr "UYARI:"
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59107 #, c-format
59108 msgid "Waiting"
59109 msgstr "Beklemede"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59112 #, c-format
59113 msgid "Waiting "
59114 msgstr "Beklemede "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59118 #, c-format
59119 msgid "Waiting date"
59120 msgstr "Bekleme tarihi"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59123 #, c-format
59124 msgid "Waiting since"
59125 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
59126
59127 #. SCRIPT
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59129 msgid "Warn"
59130 msgstr "Uyar"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
59161 #, c-format
59162 msgid "Warning"
59163 msgstr "Uyarı"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59166 #, c-format
59167 msgid "Warning at (%%): "
59168 msgstr "(%%) Uyarısı:"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59171 #, c-format
59172 msgid "Warning at (amount): "
59173 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59176 #, c-format
59177 msgid "Warning regarding current user"
59178 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59181 #, c-format
59182 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59183 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
59184
59185 #. SCRIPT
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59187 msgid ""
59188 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59189 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59190 msgstr ""
59191 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
59192 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
59193 "tıklayın"
59194
59195 #. %1$s:  encumbrance | html 
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59197 #, c-format
59198 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59199 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
59200
59201 #. %1$s:  expenditure | html 
59202 #. %2$s:  IF (currency) 
59203 #. %3$s:  currency | html 
59204 #. %4$s:  END 
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59206 #, c-format
59207 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59208 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59212 #, c-format
59213 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59214 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59217 #, c-format
59218 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59219 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59223 #, c-format
59224 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59225 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59229 #, c-format
59230 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59231 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59234 #, c-format
59235 msgid ""
59236 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59237 "created."
59238 msgstr ""
59239 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
59240 "oluşturulmayacak."
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59246 #, c-format
59247 msgid "Warning:"
59248 msgstr "Uyarı:"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59251 #, c-format
59252 msgid ""
59253 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59254 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59255 msgstr ""
59256 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
59257 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
59258 "çalışmayabilir."
59259
59260 #. SCRIPT
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59262 msgid "Warning: Duplicate organization"
59263 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
59264
59265 #. SCRIPT
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59267 msgid "Warning: Duplicate patron"
59268 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
59269
59270 #. SCRIPT
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59272 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59273 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
59274
59275 #. For the first occurrence,
59276 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59277 #. %2$s:  message.current_version | html 
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59280 #, c-format
59281 msgid ""
59282 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59283 "I'll try my best."
59284 msgstr ""
59285 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
59286 "Elimden geleni yapacağım."
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59289 #, c-format
59290 msgid ""
59291 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59292 "own risk. "
59293 msgstr ""
59294 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59295 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59296
59297 #. SCRIPT
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59299 msgid ""
59300 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59301 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59302 msgstr ""
59303 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59304 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59305 "istediğinizden emin misiniz?"
59306
59307 #. A
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59309 msgid ""
59310 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59311 "numbers of overdue items."
59312 msgstr ""
59313 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59314 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59317 #, c-format
59318 msgid ""
59319 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59320 "own risk. "
59321 msgstr ""
59322 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59323 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59324
59325 #. SCRIPT
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59327 msgid ""
59328 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59329 "it."
59330 msgstr ""
59331 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59332 "değiştirecektir."
59333
59334 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59336 #, c-format
59337 msgid ""
59338 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59339 msgstr ""
59340 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59343 #, c-format
59344 msgid "Warning: no barcodes were found"
59345 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59348 #, c-format
59349 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59350 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59353 #, c-format
59354 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59355 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59358 #, c-format
59359 msgid "Washoe County Library System, USA"
59360 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59361
59362 #. SCRIPT
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59364 msgid "We"
59365 msgstr "Çrş"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59368 #, c-format
59369 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59370 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59371
59372 #. %1$s:  dbversion | html 
59373 #. %2$s:  kohaversion | html 
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59375 #, c-format
59376 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59377 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59380 #, c-format
59381 msgid "We encountered an error:"
59382 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59385 #, c-format
59386 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59387 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59390 #, c-format
59391 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59392 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59395 #, c-format
59396 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59397 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59400 #, c-format
59401 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59402 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59405 #, c-format
59406 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59407 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59410 #, c-format
59411 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59412 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59415 #, c-format
59416 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59417 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59420 #, c-format
59421 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59422 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59425 #, c-format
59426 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59427 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59430 #, c-format
59431 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59432 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59435 #, c-format
59436 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59437 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59440 #, c-format
59441 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59442 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59445 #, c-format
59446 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59447 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59450 #, c-format
59451 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59452 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59455 #, c-format
59456 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59457 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59460 #, c-format
59461 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59462 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59465 #, c-format
59466 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59467 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59470 #, c-format
59471 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59472 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
59473
59474 #. A
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59476 #, c-format
59477 msgid "Web services"
59478 msgstr "Web servisleri"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59481 #, c-format
59482 msgid "Website"
59483 msgstr "Websitesi"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59487 #, c-format
59488 msgid "Website: "
59489 msgstr "Web sitesi: "
59490
59491 #. SCRIPT
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59493 msgid "Wed"
59494 msgstr "Çrş."
59495
59496 #. For the first occurrence,
59497 #. SCRIPT
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59504 #, c-format
59505 msgid "Wednesday"
59506 msgstr "Çarşamba"
59507
59508 #. SCRIPT
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59510 msgid "Wednesdays"
59511 msgstr "Çarşambalar"
59512
59513 #. For the first occurrence,
59514 #. SCRIPT
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59518 #, c-format
59519 msgid "Week"
59520 msgstr "Hafta"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
59523 #, c-format
59524 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59525 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59526
59527 #. SCRIPT
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59529 msgid "Weekly holiday: %s"
59530 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59534 #, c-format
59535 msgid "Weight"
59536 msgstr "Ağırlık"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59539 #, c-format
59540 msgid ""
59541 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59542 "increased relevancy. "
59543 msgstr ""
59544 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59545 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59546
59547 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59549 #, c-format
59550 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59551 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59554 #, c-format
59555 msgid "What's next?"
59556 msgstr "Sırada ne var?"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59559 #, c-format
59560 msgid ""
59561 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59562 "particular item type."
59563 msgstr ""
59564 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59565 "oluşturacaksınız."
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59568 #, c-format
59569 msgid ""
59570 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59571 "find and use the price of the currently active currency. "
59572 msgstr ""
59573 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59574 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59575 "kullanmaya çalışacaktır."
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59579 #, c-format
59580 msgid "When more than"
59581 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59584 #, c-format
59585 msgid "When more than: "
59586 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59589 #, c-format
59590 msgid "When there is an irregular issue:"
59591 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59594 #, c-format
59595 msgid "When to charge"
59596 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59599 #, c-format
59600 msgid ""
59601 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59602 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59603 msgstr ""
59604 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59605 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59606 "olun."
59607
59608 #. SCRIPT
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59610 msgid "White"
59611 msgstr "Beyaz"
59612
59613 #. SCRIPT
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59615 msgid "Whole words"
59616 msgstr "Tüm kelimeler"
59617
59618 #. SCRIPT
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59620 msgid "Why close an empty basket?"
59621 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59622
59623 #. SCRIPT
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59625 msgid "Width"
59626 msgstr "Genişlik"
59627
59628 #. SCRIPT
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59630 msgid "Winter"
59631 msgstr "kış"
59632
59633 #. SCRIPT
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59635 msgid "With %s selected searches: "
59636 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59639 #, c-format
59640 msgid ""
59641 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59642 msgstr ""
59643 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59646 #, c-format
59647 msgid "With framework : "
59648 msgstr "Çerçeve ile : "
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59651 #, c-format
59652 msgid "With framework: "
59653 msgstr "Çerçeve ile : "
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59656 #, c-format
59657 msgid "With items owned by the following libraries: "
59658 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59659
59660 #. SCRIPT
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59662 msgid "With selected search: "
59663 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59668 #, c-format
59669 msgid "Withdrawn"
59670 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59673 #, c-format
59674 msgid "Withdrawn on"
59675 msgstr "Düşüm tarihi"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59678 #, c-format
59679 msgid "Withdrawn on:"
59680 msgstr "Düşüm tarihi:"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59684 #, c-format
59685 msgid "Withdrawn status"
59686 msgstr "Düşüm durumu"
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59689 #, c-format
59690 msgid "Withdrawn status:"
59691 msgstr "Düşüm durumu:"
59692
59693 #. SCRIPT
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59695 msgid "Wk"
59696 msgstr "Hafta"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59699 #, c-format
59700 msgid "Women"
59701 msgstr "Kadınlar"
59702
59703 #. SCRIPT
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59705 msgid "Word count"
59706 msgstr "Kelime sayısı"
59707
59708 #. SCRIPT
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59710 msgid "Words: _({ 0 }"
59711 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
59712
59713 #. SCRIPT
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59715 msgid "Words: _({0}"
59716 msgstr "Kelimeler: _({0}"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
59719 #, c-format
59720 msgid "Working day"
59721 msgstr "iş günü"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59724 #, c-format
59725 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59726 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59729 #, c-format
59730 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59731 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59736 #, c-format
59737 msgid "Write off"
59738 msgstr "Ceza borcunu sil"
59739
59740 #. INPUT type=submit name=woall
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59742 msgid "Write off all"
59743 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59746 #, c-format
59747 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59748 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59751 #, c-format
59752 msgid "Write off an individual fine"
59753 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59756 #, c-format
59757 msgid "Write off fines and fees "
59758 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
59759
59760 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59762 msgid "Write off selected"
59763 msgstr "Seçilenleri silin"
59764
59765 #. INPUT type=submit
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59767 msgid "Write off this charge"
59768 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59771 #, c-format
59772 msgid "Writeoff"
59773 msgstr "Ceza sil"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59777 #, c-format
59778 msgid "Writeoff amount: "
59779 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59782 #, c-format
59783 msgid "X "
59784 msgstr "X "
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59787 #, c-format
59788 msgid "XML"
59789 msgstr "XML"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
59792 #, c-format
59793 msgid "XML configuration file"
59794 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59797 #, c-format
59798 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59799 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59802 #, c-format
59803 msgid "Xercode, Spain"
59804 msgstr "Xercode, İspanya"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
59807 #, c-format
59808 msgid "YUI"
59809 msgstr "YUI"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59820 #, c-format
59821 msgid "Year"
59822 msgstr "Yıl"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59826 #, c-format
59827 msgid "Year: "
59828 msgstr "Yıl: "
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
59831 #, c-format
59832 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59833 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59834
59835 #. SCRIPT
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59837 msgid "Yearly holiday: %s"
59838 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59839
59840 #. SCRIPT
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59842 msgid "Yellow"
59843 msgstr "Sarı"
59844
59845 #. For the first occurrence,
59846 #. SCRIPT
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59906 #, c-format
59907 msgid "Yes"
59908 msgstr "Evet"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59916 #, c-format
59917 msgid "Yes "
59918 msgstr "Evet "
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59923 #, c-format
59924 msgid "Yes and try to override system preferences"
59925 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
59930 #, c-format
59931 msgid "Yes if settings allow it"
59932 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59935 #, c-format
59936 msgid "Yes, I confirm"
59937 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59940 #, c-format
59941 msgid "Yes, cancel (Y)"
59942 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59945 #, c-format
59946 msgid "Yes, check out (Y)"
59947 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59951 #, c-format
59952 msgid "Yes, close (Y)"
59953 msgstr "Evet, kapat (E)"
59954
59955 #. INPUT type=submit
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59971 #, c-format
59972 msgid "Yes, delete"
59973 msgstr "Evet, sil"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59976 #, c-format
59977 msgid "Yes, delete (Y)"
59978 msgstr "Evet, sil (E)"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59981 #, c-format
59982 msgid "Yes, delete contract"
59983 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59986 #, c-format
59987 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59988 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59991 #, c-format
59992 msgid "Yes, delete record matching rule"
59993 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59996 #, c-format
59997 msgid "Yes, delete this currency"
59998 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60001 #, c-format
60002 msgid "Yes, delete this framework"
60003 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60006 #, c-format
60007 msgid "Yes, delete this fund"
60008 msgstr "Evet, bu fonu sil"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60011 #, c-format
60012 msgid "Yes, delete this item type"
60013 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60017 #, c-format
60018 msgid "Yes, delete this subfield"
60019 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
60022 #, c-format
60023 msgid "Yes, delete this tag"
60024 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
60027 #, c-format
60028 msgid "Yes, edit existing items"
60029 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
60032 #, c-format
60033 msgid "Yes, print slip"
60034 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60037 #, c-format
60038 msgid "Yes, renew (Y)"
60039 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60042 #, c-format
60043 msgid "Yes, reset mappings"
60044 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60047 #, c-format
60048 msgid "Yes: Edit existing authority"
60049 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
60050
60051 #. INPUT type=submit
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
60053 msgid "Yes: View existing items"
60054 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60058 #, c-format
60059 msgid "YesNo"
60060 msgstr "EvetHayır"
60061
60062 #. SCRIPT
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60064 msgid "You already have a list with that name!"
60065 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
60066
60067 #. SCRIPT
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60069 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60070 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60073 #, c-format
60074 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60075 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60078 #, c-format
60079 msgid "You are about to install Koha."
60080 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
60081
60082 #. SCRIPT
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
60084 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60085 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60088 #, c-format
60089 msgid ""
60090 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60091 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60092 "using this account."
60093 msgstr ""
60094 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
60095 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
60096 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60099 #, c-format
60100 msgid ""
60101 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60102 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60103 msgstr ""
60104 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
60105 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
60108 #, c-format
60109 msgid ""
60110 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60111 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60112 msgstr ""
60113 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
60114 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
60115
60116 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60118 #, c-format
60119 msgid ""
60120 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60121 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60122 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60123 msgstr ""
60124 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60125 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
60126 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60129 #, c-format
60130 msgid ""
60131 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60132 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60133 "Koha instance. "
60134 msgstr ""
60135 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60136 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
60137
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60139 #, c-format
60140 msgid ""
60141 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60142 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60143 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60144 "preference for the file upload plugin to work. "
60145 msgstr ""
60146 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60147 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
60148 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
60149 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60152 #, c-format
60153 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60154 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60157 #, c-format
60158 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60159 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
60160
60161 #. A
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60163 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60164 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
60165
60166 #. A
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60168 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60169 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60172 #, c-format
60173 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60174 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
60175
60176 #. A
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60178 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60179 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
60180
60181 #. A
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60183 msgid "You are not authorized to set permissions"
60184 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60187 #, c-format
60188 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60189 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
60190
60191 #. SCRIPT
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60193 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60194 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
60195
60196 #. SCRIPT
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60198 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60199 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60202 #, c-format
60203 msgid "You are only viewing one item. "
60204 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
60207 #, c-format
60208 msgid "You are running a development version of Koha"
60209 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
60210
60211 #. SCRIPT
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60213 msgid "You are using {0}"
60214 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60217 #, c-format
60218 msgid ""
60219 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60220 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60221 msgstr ""
60222 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
60223 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60226 #, c-format
60227 msgid ""
60228 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60229 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60230 msgstr ""
60231 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
60232 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
60233
60234 #. I
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60236 msgid ""
60237 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60238 "saved and sent as a single message."
60239 msgstr ""
60240 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
60241 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60244 #, c-format
60245 msgid ""
60246 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60247 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60248 "order will not be deleted)."
60249 msgstr ""
60250 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
60251 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
60252 "silinmeyecek diğer sipariş)."
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60255 #, c-format
60256 msgid ""
60257 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60258 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60259 msgstr ""
60260 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
60261 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
60262 "olur!"
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60265 #, c-format
60266 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60267 msgstr ""
60268 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
60269 "olabilirsiniz."
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60272 #, c-format
60273 msgid ""
60274 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60275 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60276 "be an exception."
60277 msgstr ""
60278 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
60279 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60282 #, c-format
60283 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60284 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
60285
60286 #. SCRIPT
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60288 msgid "You can only select %s item(s)"
60289 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60292 #, c-format
60293 msgid ""
60294 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60295 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60296 "or category."
60297 msgstr ""
60298 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60299 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60300 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60303 #, c-format
60304 msgid ""
60305 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60306 "information."
60307 msgstr ""
60308 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60309 "sayfasına bakınız."
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60312 #, c-format
60313 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60314 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60315
60316 #. SCRIPT
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60318 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60319 msgstr ""
60320 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60323 #, c-format
60324 msgid "You can't create any orders unless you first "
60325 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60326
60327 #. SCRIPT
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60329 msgid "You can't receive any more items"
60330 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60331
60332 #. SCRIPT
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60334 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60335 msgstr ""
60336 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60337 "yapamazsınız"
60338
60339 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60341 msgid "You cannot edit this subscription"
60342 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60343
60344 #. SCRIPT
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60346 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60347 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60350 #, c-format
60351 msgid "You did not specify any search criteria."
60352 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60355 #, c-format
60356 msgid "You didn't select any external target."
60357 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60358
60359 #. SCRIPT
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60361 msgid ""
60362 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60363 "on this computer."
60364 msgstr ""
60365 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60368 #, c-format
60369 msgid "You do not have permission to access this page. "
60370 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60373 #, c-format
60374 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60375 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60378 #, c-format
60379 msgid "You do not have permission to delete this list."
60380 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60383 #, c-format
60384 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60385 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60388 #, c-format
60389 msgid "You do not have permission to update this list."
60390 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60393 #, c-format
60394 msgid "You do not have permission to view this list."
60395 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60398 #, c-format
60399 msgid ""
60400 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60401 "set to receive overdue notices."
60402 msgstr ""
60403 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60404 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60407 #, c-format
60408 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60409 msgstr ""
60410 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60411
60412 #. %1$s:  total | html 
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60414 #, c-format
60415 msgid ""
60416 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60417 "using Koha"
60418 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60421 #, c-format
60422 msgid ""
60423 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60424 "process..."
60425 msgstr ""
60426 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60429 #, c-format
60430 msgid ""
60431 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60432 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60433 msgstr ""
60434 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60435 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60436
60437 #. SCRIPT
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60439 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60440 msgstr ""
60441 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60442 "seçtiniz."
60443
60444 #. SCRIPT
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60446 msgid ""
60447 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60448 "the catalog"
60449 msgstr ""
60450 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60451 "unutmayınız"
60452
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60454 #, c-format
60455 msgid ""
60456 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60457 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60458
60459 #. SCRIPT
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60461 msgid "You have made changes to system preferences."
60462 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60463
60464 #. SCRIPT
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60466 msgid ""
60467 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60468 "cancel modifications."
60469 msgstr ""
60470 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60471 "değişiklikleri iptal edin."
60472
60473 #. SCRIPT
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60475 msgid ""
60476 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60477 "barcodes to your entire catalog."
60478 msgstr ""
60479 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60480 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60481
60482 #. SCRIPT
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60484 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60485 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60486
60487 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60489 #, c-format
60490 msgid ""
60491 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60492 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60493 msgstr ""
60494 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60495 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60496
60497 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60498 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60499 #. %3$s:  ELSE 
60500 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60501 #. %5$s:  END 
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
60503 #, c-format
60504 msgid ""
60505 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60506 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60507 "configuration file. The following configuration file was used without "
60508 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60509 "%s. %s "
60510 msgstr ""
60511 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60512 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60513 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60514 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60517 #, c-format
60518 msgid ""
60519 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60520 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60521 "date "
60522 msgstr ""
60523 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60524 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
60525 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60528 #, c-format
60529 msgid ""
60530 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60531 "by pipes."
60532 msgstr ""
60533 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60534 "tanımlamanız gerekir."
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60537 #, c-format
60538 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60539 msgstr ""
60540 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60541 "tanımlamanız gerekiyor."
60542
60543 #. SCRIPT
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60545 msgid ""
60546 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60547 "that have not been uploaded."
60548 msgstr ""
60549 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60550
60551 #. SCRIPT
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60553 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60554 msgstr ""
60555 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
60556 "misiniz?"
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60559 #, c-format
60560 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60561 msgstr ""
60562 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60565 #, c-format
60566 msgid ""
60567 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60568 "yet. "
60569 msgstr ""
60570 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
60571 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60574 #, c-format
60575 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60576 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60579 #, c-format
60580 msgid "You must be online to use these options."
60581 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60582
60583 #. SCRIPT
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60585 msgid "You must choose a first publication date"
60586 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60587
60588 #. SCRIPT
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60590 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60591 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60592
60593 #. SCRIPT
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60595 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60596 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60597
60598 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60600 #, c-format
60601 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60602 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
60603
60604 #. OPTION
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60606 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60607 msgstr ""
60608 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60609 "oluşturmanız gerekir."
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60612 #, c-format
60613 msgid "You must define a budget in Administration"
60614 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60617 #, c-format
60618 msgid "You must enter a term to search on "
60619 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60620
60621 #. SCRIPT
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60623 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60624 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
60625
60626 #. SCRIPT
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60628 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60629 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
60630
60631 #. SCRIPT
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60633 msgid "You must give your new patron list a name!"
60634 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60638 #, c-format
60639 msgid ""
60640 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60641 "you can record payments. "
60642 msgstr ""
60643 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
60644 "gerekir."
60645
60646 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60648 #, c-format
60649 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60650 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60651
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60653 #, c-format
60654 msgid "You must reset your password"
60655 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60656
60657 #. SCRIPT
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60659 msgid "You must select a fund"
60660 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60661
60662 #. SCRIPT
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60664 msgid "You must select at least one serial to edit"
60665 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60666
60667 #. SCRIPT
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60669 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60670 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60671
60672 #. For the first occurrence,
60673 #. SCRIPT
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60676 msgid "You must select checkout(s) to export"
60677 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60678
60679 #. SCRIPT
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60681 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60682 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60683
60684 #. SCRIPT
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60686 msgid "You must select one or more reports to delete"
60687 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60688
60689 #. SCRIPT
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60691 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60692 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60693
60694 #. SCRIPT
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60696 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60697 msgstr ""
60698 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60699
60700 #. SCRIPT
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60702 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60703 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60704
60705 #. SCRIPT
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60707 msgid "You need to save the page before printing"
60708 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60711 #, c-format
60712 msgid "You searched for "
60713 msgstr "için arama yaptınız "
60714
60715 #. For the first occurrence,
60716 #. %1$s:  IF ( title ) 
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60720 #, c-format
60721 msgid "You searched for: %s"
60722 msgstr "Aradığınız: %s"
60723
60724 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60726 #, c-format
60727 msgid ""
60728 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60729 "record in your catalog: %s"
60730 msgstr ""
60731 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60734 #, c-format
60735 msgid ""
60736 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60737 msgstr ""
60738 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60739 "gerekiyor."
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60742 #, c-format
60743 msgid ""
60744 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60745 "the phone templates."
60746 msgstr ""
60747 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60748 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60751 #, c-format
60752 msgid "You should not ignore this warning."
60753 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60756 #, c-format
60757 msgid ""
60758 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60759 "instructions. "
60760 msgstr ""
60761 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
60762 "talimatları izleyin."
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60765 #, c-format
60766 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60767 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60768
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60770 #, c-format
60771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60772 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
60775 #, c-format
60776 msgid "You'll have to treat them individually. "
60777 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60780 #, c-format
60781 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60782 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60785 #, c-format
60786 msgid ""
60787 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60788 "(at least version 5.10)."
60789 msgstr ""
60790 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60791 "(en az sürüm 5.10)."
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60794 #, c-format
60795 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60796 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60799 #, c-format
60800 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60801 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60804 #, c-format
60805 msgid "Your authority search history is empty."
60806 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60807
60808 #. SCRIPT
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60810 msgid ""
60811 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60812 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60813 msgstr ""
60814 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
60815 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60818 #, c-format
60819 msgid "Your cart"
60820 msgstr "Sepetiniz"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60823 #, c-format
60824 msgid "Your cart "
60825 msgstr "Sepetiniz "
60826
60827 #. SCRIPT
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60829 msgid "Your cart is currently empty"
60830 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60831
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60833 #, c-format
60834 msgid "Your cart is empty."
60835 msgstr "Sepetiniz boş."
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60838 #, c-format
60839 msgid "Your catalog search history is empty."
60840 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60843 #, c-format
60844 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60845 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60848 #, c-format
60849 msgid "Your comment has been submitted "
60850 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60853 #, c-format
60854 msgid "Your country: "
60855 msgstr "Ülkeniz: "
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60858 #, c-format
60859 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60860 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60861
60862 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60863 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60865 #, c-format
60866 msgid ""
60867 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60868 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60869 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60870 "system's administrator correct the values."
60871 msgstr ""
60872 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
60873 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
60874 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
60875 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
60876
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60879 #, c-format
60880 msgid "Your download should begin automatically."
60881 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60882
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60884 #, c-format
60885 msgid ""
60886 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60887 "pending offline circulation actions."
60888 msgstr ""
60889 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
60890 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
60891
60892 #. SCRIPT
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60894 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60895 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60896
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60898 #, c-format
60899 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60900 msgstr ""
60901 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60904 #, c-format
60905 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60906 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60907
60908 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60910 #, c-format
60911 msgid "Your list: %s "
60912 msgstr "Listeniz: %s "
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60917 #, c-format
60918 msgid "Your lists"
60919 msgstr "Listeleriniz"
60920
60921 #. SCRIPT
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60923 msgid "Your lists:"
60924 msgstr "Listeleriniz:"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60927 #, c-format
60928 msgid "Your name: "
60929 msgstr "Adınız:"
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60932 #, c-format
60933 msgid "Your notification has been sent."
60934 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60937 #, c-format
60938 msgid "Your patron lists"
60939 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60940
60941 #. %1$s:  reportname | html 
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60943 #, c-format
60944 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60945 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60946
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60948 #, c-format
60949 msgid ""
60950 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60951 "modifications, otherwise it will do nothing."
60952 msgstr ""
60953 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
60954 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60955
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60957 #, c-format
60958 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60959 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60960
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60962 #, c-format
60963 msgid "Your request gave the following results:"
60964 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60967 #, c-format
60968 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60969 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60970
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60972 #, c-format
60973 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60974 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60975
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60977 #, c-format
60978 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60979 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60980
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60984 #, c-format
60985 msgid "Your search returned no results."
60986 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60989 #, c-format
60990 msgid "Your search returned no results. "
60991 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
60992
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60994 #, c-format
60995 msgid ""
60996 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60997 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60998 msgstr ""
60999 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
61000 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61003 #, c-format
61004 msgid ""
61005 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61006 "spam)."
61007 msgstr ""
61008 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
61009 "simgeniz (spam önleme)."
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61012 #, c-format
61013 msgid "Z39.50 authority search points"
61014 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
61021 #, c-format
61022 msgid "Z39.50/SRU search"
61023 msgstr "Z39.50/SRU araması"
61024
61025 #. %1$s:  msg_add | html 
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61027 #, c-format
61028 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61029 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
61030
61031 #. %1$s:  msg_add | html 
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61033 #, c-format
61034 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61035 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61038 #, c-format
61039 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61040 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
61041
61042 #. %1$s:  msg_add | html 
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61044 #, c-format
61045 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61046 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61051 #, c-format
61052 msgid "Z39.50/SRU servers"
61053 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
61054
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61056 #, c-format
61057 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61058 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61061 #, c-format
61062 msgid "ZIP file"
61063 msgstr "ZIP dosyası"
61064
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61071 #, c-format
61072 msgid "ZIP/Postal code"
61073 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61078 #, c-format
61079 msgid "ZIP/Postal code: "
61080 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61083 #, c-format
61084 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61085 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
61086
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61088 #, c-format
61089 msgid "Zebra version: "
61090 msgstr "Zebra sürümü: "
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61093 #, c-format
61094 msgid "Zip file"
61095 msgstr "ZIP dosyası"
61096
61097 #. SCRIPT
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61099 msgid "Zoom in"
61100 msgstr "Yakınlaştır"
61101
61102 #. SCRIPT
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61104 msgid "Zoom out"
61105 msgstr "Uzaklaştır"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61109 #, c-format
61110 msgid "[ New list ]"
61111 msgstr "[ Yeni Liste ]"
61112
61113 #. INPUT type=text name=discount
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61115 msgid "[% discount | format ("
61116 msgstr "[% discount | format ("
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
61119 #, c-format
61120 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61121 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61122
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61124 #, c-format
61125 msgid ""
61126 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61127 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61128 "%%] "
61129 msgstr ""
61130 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61131 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61132 "%%]"
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61135 #, c-format
61136 msgid ""
61137 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61138 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61139 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61140 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61141 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61142 msgstr ""
61143 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61144 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61145 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61146 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61147 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
61148
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61150 #, c-format
61151 msgid ""
61152 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61153 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61154 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61155 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61156 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61157 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61158 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61159 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61160 msgstr ""
61161 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61162 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61163 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61164 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61165 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61166 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61167 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61168 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61171 #, c-format
61172 msgid ""
61173 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61174 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61175 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61176 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61177 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61178 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61179 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61180 msgstr ""
61181 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61182 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61183 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61184 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61185 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61186 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61187 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%]"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61190 #, c-format
61191 msgid ""
61192 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61193 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61194 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61195 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61196 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61197 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61198 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61199 msgstr ""
61200 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61201 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61202 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61203 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61204 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61205 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61206 "Preference('patronimages') ) ) %%]"
61207
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61209 #, c-format
61210 msgid ""
61211 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61212 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61213 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61214 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61215 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61216 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61217 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61218 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61219 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61220 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61221 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61222 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61223 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61224 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61225 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61226 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61227 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61228 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61229 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61230 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61231 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61232 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61233 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61234 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61235 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61236 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61237 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61238 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61239 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61240 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61241 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61242 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61243 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61244 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61245 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61246 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61247 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61248 msgstr ""
61249 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61250 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61251 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61252 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61253 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61254 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61255 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61256 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61257 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61258 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61259 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61260 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61261 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61262 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61263 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61264 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61265 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61266 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61267 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61268 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61269 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61270 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61271 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61272 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61273 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61274 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61275 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61276 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61277 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61278 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61279 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61280 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61281 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61282 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61283 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61284 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61285 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
61286
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61288 #, c-format
61289 msgid "[Main page]"
61290 msgstr "[Ana sayfa]"
61291
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61293 #, c-format
61294 msgid "[Overridden] "
61295 msgstr "[Overridden]"
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61298 #, c-format
61299 msgid "[Previous page]"
61300 msgstr "[Önceki sayfa]"
61301
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
61303 #, c-format
61304 msgid "[clear]"
61305 msgstr "[temizle]"
61306
61307 #. %1$s:  END 
61308 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61309 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61310 #. %4$s:  END 
61311 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61312 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61313 #. %7$s:  END 
61314 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61315 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61316 #. %10$s:  END 
61317 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61318 #. %12$s:  END 
61319 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61320 #. %14$s:  END 
61321 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61322 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61323 #. %17$s:  END 
61324 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61325 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61327 #, c-format
61328 msgid ""
61329 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61330 "%s %s (%s) %s "
61331 msgstr ""
61332 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61333 "%s %s (%s) %s "
61334
61335 #. %1$s:  END 
61336 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61337 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61338 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61339 #. %5$s:  END 
61340 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61341 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61343 #, c-format
61344 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61345 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61348 #, c-format
61349 msgid "_ matches only a single character"
61350 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
61351
61352 #. SCRIPT
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61354 msgid "a an the"
61355 msgstr "a an the"
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61359 #, c-format
61360 msgid "about page"
61361 msgstr "sayfa hakkında"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61364 #, c-format
61365 msgid "active"
61366 msgstr "aktif"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61369 #, c-format
61370 msgid "added successfully"
61371 msgstr "başarıyla eklendi"
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61374 #, c-format
61375 msgid "administrator account"
61376 msgstr "yönetici hesabı"
61377
61378 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61380 #, c-format
61381 msgid "after %s days."
61382 msgstr "%s gün sonra."
61383
61384 #. SCRIPT
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61386 msgid "alignment"
61387 msgstr "hizalama"
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61391 #, c-format
61392 msgid "all"
61393 msgstr "hepsi"
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61396 #, c-format
61397 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61398 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61401 #, c-format
61402 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61403 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61404
61405 #. SCRIPT
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61407 msgid "already exists in database"
61408 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61409
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61413 #, c-format
61414 msgid "already has a hold"
61415 msgstr "halen bir ayırma var"
61416
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
61418 #, c-format
61419 msgid "analytics."
61420 msgstr "analitik."
61421
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61423 #, c-format
61424 msgid "and"
61425 msgstr "ve"
61426
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61428 #, c-format
61429 msgid "and "
61430 msgstr "ve "
61431
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61433 #, c-format
61434 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61435 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61436
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
61438 #, c-format
61439 msgid "and has been returned."
61440 msgstr "ve iade edildi."
61441
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
61443 #, c-format
61444 msgid "and mark one currency as active."
61445 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61446
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61448 #, c-format
61449 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61450 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61453 #, c-format
61454 msgid "and the "
61455 msgstr "ve "
61456
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61458 #, c-format
61459 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61460 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61461
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61464 #, c-format
61465 msgid "and:"
61466 msgstr "ve:"
61467
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61469 #, c-format
61470 msgid "any library"
61471 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61476 #, c-format
61477 msgid "any library "
61478 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61482 #, c-format
61483 msgid "approved"
61484 msgstr "onaylanmış"
61485
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61487 #, c-format
61488 msgid "are licensed under the "
61489 msgstr "altında lisanslıdır "
61490
61491 #. SCRIPT
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61493 msgid "at %s"
61494 msgstr "- %s"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61497 #, c-format
61498 msgid "at : "
61499 msgstr "konumunda: "
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61502 #, c-format
61503 msgid "at current library "
61504 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61507 #, c-format
61508 msgid "at least 1 item type defined"
61509 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61510
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61512 #, c-format
61513 msgid "at least 1 item type must be defined"
61514 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61517 #, c-format
61518 msgid "at least 1 library defined"
61519 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61520
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61522 #, c-format
61523 msgid "at least 1 library must be defined"
61524 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61525
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61527 #, c-format
61528 msgid "at least one template for using this tool. "
61529 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61530
61531 #. SCRIPT
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61533 msgid "austral sign"
61534 msgstr "austral simgesi"
61535
61536 #. INPUT type=text name=data_preview
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61538 msgid "barcode"
61539 msgstr "barkod"
61540
61541 #. INPUT type=text name=data_preview
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61543 msgid "barcode|borrowernumber"
61544 msgstr "barcode|borrowernumber"
61545
61546 #. A
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61548 msgid "basket"
61549 msgstr "sepet"
61550
61551 #. A
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61554 msgid "basketgroup"
61555 msgstr "Sepet grubu"
61556
61557 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61559 #, c-format
61560 msgid "batch #%s"
61561 msgstr "toplu %s"
61562
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61565 #, c-format
61566 msgid "batch_anonymise.pl"
61567 msgstr "batch_anonymise.pl"
61568
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61570 #, c-format
61571 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61572 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61573
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61576 #, c-format
61577 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61578 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61579
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61581 #, c-format
61582 msgid "be mapped to the same tag,"
61583 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61584
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61586 #, c-format
61587 msgid ""
61588 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61589 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61590 msgstr ""
61591 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61592 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61593
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61595 #, c-format
61596 msgid "beep.ogg"
61597 msgstr "beep.ogg"
61598
61599 #. SCRIPT
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61601 msgid "begins with "
61602 msgstr "bununla başlar"
61603
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61605 #, c-format
61606 msgid "biblio and biblionumber"
61607 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61608
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61610 #, c-format
61611 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61612 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61613
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61615 #, c-format
61616 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61617 msgstr ""
61618 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61619 "olarak eşleştirildi"
61620
61621 #. INPUT type=text name=data_preview
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61623 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61624 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61625
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
61627 #, c-format
61628 msgid "budget_code"
61629 msgstr "budget_code"
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61634 #, c-format
61635 msgid "by"
61636 msgstr "yazar"
61637
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61640 #, c-format
61641 msgid "by "
61642 msgstr "vasıtasıyla "
61643
61644 #. For the first occurrence,
61645 #. %1$s:  author | html 
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61650 #, c-format
61651 msgid "by %s"
61652 msgstr "%s yazar"
61653
61654 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61655 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61656 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61657 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61658 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61659 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61660 #. %7$s:  END 
61661 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61662 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61663 #. %10$s:  END 
61664 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61665 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61666 #. %13$s:  END 
61667 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61668 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61669 #. %16$s:  END 
61670 #. %17$s:  END 
61671 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61672 #. %19$s:  END 
61673 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61674 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61675 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61676 #. %23$s:  END 
61677 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61678 #. %25$s:  END 
61679 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61681 #, c-format
61682 msgid ""
61683 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61684 "%s "
61685 msgstr ""
61686 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61687 "%s%s %s, %s%s "
61688
61689 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61691 #, c-format
61692 msgid "by %s: "
61693 msgstr "yazar %s:"
61694
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61696 #, c-format
61697 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61698 msgstr ""
61699 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61700
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61702 #, c-format
61703 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61704 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61705
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
61707 #, c-format
61708 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61709 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61710
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61712 #, c-format
61713 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61714 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61715
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61717 #, c-format
61718 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61719 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61720
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61722 #, c-format
61723 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61724 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
61727 #, c-format
61728 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61729 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61730
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61732 #, c-format
61733 msgid ""
61734 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61735 "cookies, licensed under the "
61736 msgstr ""
61737 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
61738 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61739
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61741 #, c-format
61742 msgid ""
61743 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61744 "the "
61745 msgstr ""
61746 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
61747 "lisans altında lisanslanmıştır"
61748
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
61750 #, c-format
61751 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61752 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61753
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
61755 #, c-format
61756 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61757 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61758
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
61760 #, c-format
61761 msgid ""
61762 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61763 "page visible while you scroll, licensed under the "
61764 msgstr ""
61765 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
61766 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61767
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61769 #, c-format
61770 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61771 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61772
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61774 #, c-format
61775 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61776 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61777
61778 #. SCRIPT
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61780 msgid "by _AUTHOR_"
61781 msgstr "by _AUTHOR_"
61782
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61785 #, c-format
61786 msgid "by item types"
61787 msgstr "materyal türlerine göre"
61788
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61791 #, c-format
61792 msgid "by libraries"
61793 msgstr "Kütüphanelere göre "
61794
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61797 #, c-format
61798 msgid "by months"
61799 msgstr "aylara göre"
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61802 #, c-format
61803 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61804 msgstr ""
61805 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61806 "vasıtasıyla."
61807
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61809 #, c-format
61810 msgid "call.ogg"
61811 msgstr "call.ogg"
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
61814 #, c-format
61815 msgid "callnumber"
61816 msgstr "callnumber"
61817
61818 #. For the first occurrence,
61819 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61822 #, c-format
61823 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61824 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61825
61826 #. %1$s:  maxreserves | html 
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61828 #, c-format
61829 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61830 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61831
61832 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61833 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61834 #. %3$s:  maxreserves | html 
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61836 #, c-format
61837 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61838 msgstr ""
61839 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61840 "yapabilirsiniz."
61841
61842 #. For the first occurrence,
61843 #. SCRIPT
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61845 msgid "cannot be repeated"
61846 msgstr "yinelenemez"
61847
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61849 #, c-format
61850 msgid "cataloging the record"
61851 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61852
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
61854 #, c-format
61855 msgid "ccode"
61856 msgstr "ccode"
61857
61858 #. SCRIPT
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61860 msgid "cedi sign"
61861 msgstr "cedi simgesi"
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61864 #, c-format
61865 msgid "characters"
61866 msgstr "karakterler"
61867
61868 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61870 msgid "check to delete this field"
61871 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61872
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61874 #, c-format
61875 msgid "cleanup_database"
61876 msgstr "cleanup_database"
61877
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61879 #, c-format
61880 msgid "click here"
61881 msgstr "buraya tıklayın"
61882
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61884 #, c-format
61885 msgid "click to log out"
61886 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61887
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61889 #, c-format
61890 msgid "closed"
61891 msgstr "kapatıldı"
61892
61893 #. For the first occurrence,
61894 #. %1$s:  END 
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61897 #, c-format
61898 msgid "club %s "
61899 msgstr "club %s"
61900
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
61902 #, c-format
61903 msgid "code and "
61904 msgstr "kod ve "
61905
61906 #. SCRIPT
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61908 msgid "colon sign"
61909 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
61910
61911 #. SCRIPT
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61913 msgid "comments"
61914 msgstr "yorumlar"
61915
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61917 #, c-format
61918 msgid "configuration file."
61919 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61920
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61922 #, c-format
61923 msgid "considered late"
61924 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61925
61926 #. SCRIPT
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61928 msgid "containing "
61929 msgstr "içeren"
61930
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61947 #, c-format
61948 msgid "contains"
61949 msgstr "içerir"
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61952 #, c-format
61953 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61954 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61955
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61957 #, c-format
61958 msgid "copyno"
61959 msgstr "copyno"
61960
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61962 #, c-format
61963 msgid "create a CSV profile"
61964 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61967 #, c-format
61968 msgid "create one or more authorized values"
61969 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61970
61971 #. %1$s:  END 
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61973 #, c-format
61974 msgid "created. %s "
61975 msgstr "oluşturuldu. %s"
61976
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61978 #, c-format
61979 msgid "critical.ogg"
61980 msgstr "critical.ogg"
61981
61982 #. SCRIPT
61983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61984 msgid "cruzeiro sign"
61985 msgstr "cruzeiro simgesi"
61986
61987 #. SPAN
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61990 msgid ""
61991 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61992 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61993 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61994 msgstr ""
61995 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61996 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61997 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61998
61999 #. SCRIPT
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62001 msgid "currency sign"
62002 msgstr "para birimi simgesi"
62003
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62005 #, c-format
62006 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62007 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
62008
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
62010 #, c-format
62011 msgid "day(s) "
62012 msgstr "gün(ler) "
62013
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62015 #, c-format
62016 msgid "days "
62017 msgstr "günler "
62018
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
62020 #, c-format
62021 msgid "days ago"
62022 msgstr "gün önce"
62023
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62025 #, c-format
62026 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62027 msgstr ""
62028 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
62029 "türleri"
62030
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62032 #, c-format
62033 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62034 msgstr ""
62035 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
62036
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62038 #, c-format
62039 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62040 msgstr ""
62041 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
62042 "türleri"
62043
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62045 #, c-format
62046 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62047 msgstr ""
62048 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
62049
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62051 #, c-format
62052 msgid "define a budget and a fund"
62053 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
62054
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
62056 #, c-format
62057 msgid "define a notice"
62058 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
62059
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62061 #, c-format
62062 msgid "del"
62063 msgstr "sil"
62064
62065 #. A
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62067 msgid "detail of the subscription"
62068 msgstr "abonelik ayrıntısı"
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62071 #, c-format
62072 msgid "device_connect.ogg"
62073 msgstr "device_connect.ogg"
62074
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62076 #, c-format
62077 msgid "device_disconnect.ogg"
62078 msgstr "device_disconnect.ogg"
62079
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62081 #, c-format
62082 msgid "digits"
62083 msgstr "haneler"
62084
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62086 #, c-format
62087 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62088 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
62089
62090 #. A
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
62092 msgid "display detail for this librarian."
62093 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62096 #, c-format
62097 msgid "do a catalog search"
62098 msgstr "Katalog araması yapın"
62099
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
62101 #, c-format
62102 msgid "doXulting"
62103 msgstr "doXulting"
62104
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62106 #, c-format
62107 msgid "doesn't exist"
62108 msgstr "yok"
62109
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62111 #, c-format
62112 msgid "doesn't match"
62113 msgstr "eşleşmiyor"
62114
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62117 #, c-format
62118 msgid "doesn't match any existing record."
62119 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
62120
62121 #. SCRIPT
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62123 msgid "dollar sign"
62124 msgstr "dolar işareti"
62125
62126 #. SCRIPT
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62128 msgid "dong sign"
62129 msgstr "dong simgesi"
62130
62131 #. SCRIPT
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62133 msgid "drachma sign"
62134 msgstr "drahma simgesi"
62135
62136 #. INPUT type=reset
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62138 msgid "déselectionner tout"
62139 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
62140
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62142 #, c-format
62143 msgid "ecost tax exc."
62144 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
62145
62146 #. TH
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62148 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62149 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62150
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62152 #, c-format
62153 msgid "ecost tax inc."
62154 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
62155
62156 #. SCRIPT
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62158 msgid "edit items"
62159 msgstr "materyalleri düzenle"
62160
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62162 #, c-format
62163 msgid "email"
62164 msgstr "eposta"
62165
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62167 #, c-format
62168 msgid "ending.ogg"
62169 msgstr "ending.ogg"
62170
62171 #. SCRIPT
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62173 msgid "euro-currency sign"
62174 msgstr "euro-para birimi simgesi"
62175
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
62177 #, c-format
62178 msgid ""
62179 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62180 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62181 msgstr ""
62182 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62183 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62186 #, c-format
62187 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62188 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
62189
62190 #. SCRIPT
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62192 msgid "example"
62193 msgstr "örnek"
62194
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62196 #, c-format
62197 msgid "exists"
62198 msgstr "var"
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62201 #, c-format
62202 msgid "expired"
62203 msgstr "süresi dolmuş"
62204
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62206 #, c-format
62207 msgid "fail.ogg"
62208 msgstr "fail.ogg"
62209
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62211 #, c-format
62212 msgid "failed to be added"
62213 msgstr "ekleme başarısız oldu"
62214
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62216 #, c-format
62217 msgid "failed to be updated"
62218 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
62219
62220 #. SCRIPT
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62222 msgid "failed to run"
62223 msgstr "çalıştırılamadı"
62224
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
62226 #, c-format
62227 msgid "famfamfam.com"
62228 msgstr "famfamfam.com"
62229
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62231 #, c-format
62232 msgid "field "
62233 msgstr "alan "
62234
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62236 #, c-format
62237 msgid "field(s) "
62238 msgstr "alan(lar)"
62239
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62241 #, c-format
62242 msgid ""
62243 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62244 "issue, please unset the flag."
62245 msgstr ""
62246 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
62247 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
62248
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62250 #, c-format
62251 msgid "for "
62252 msgstr "için "
62253
62254 #. SCRIPT
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62256 msgid "formatting"
62257 msgstr "biçimlendirme"
62258
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62260 #, c-format
62261 msgid "framework values"
62262 msgstr "çerçeve değerler"
62263
62264 #. SCRIPT
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62266 msgid "french franc sign"
62267 msgstr "fransız frankı simgesi"
62268
62269 #. SCRIPT
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62271 msgid "from"
62272 msgstr "from"
62273
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62278 #, c-format
62279 msgid "from "
62280 msgstr "den "
62281
62282 #. SCRIPT
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62284 msgid "german penny symbol"
62285 msgstr "alman penny simgesi"
62286
62287 #. A
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62289 msgid "go to %s"
62290 msgstr "gidiniz %s"
62291
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62293 #, c-format
62294 msgid "gone no address"
62295 msgstr "ayrılmış adres yok"
62296
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62298 #, c-format
62299 msgid "group by"
62300 msgstr "göre grup"
62301
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62304 #, c-format
62305 msgid "group by "
62306 msgstr "göre grup "
62307
62308 #. SCRIPT
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62310 msgid "guarani sign"
62311 msgstr "guarani simgesi"
62312
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62314 #, c-format
62315 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62316 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
62317
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62319 #, c-format
62320 msgid "has "
62321 msgstr "mevcut "
62322
62323 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62325 #, c-format
62326 msgid "has %s attached items. "
62327 msgstr "ekli %s materyale sahip."
62328
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62330 #, c-format
62331 msgid "has never been checked out."
62332 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
62333
62334 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62336 #, c-format
62337 msgid ""
62338 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62339 "record "
62340 msgstr ""
62341 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
62342
62343 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62345 #, c-format
62346 msgid ""
62347 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62348 "record "
62349 msgstr ""
62350 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
62351
62352 #. %1$s:  END 
62353 #. %2$s:  IF message.error 
62354 #. %3$s:  message.error | html 
62355 #. %4$s:  END 
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62357 #, c-format
62358 msgid ""
62359 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62360 "logfile for more information). %s "
62361 msgstr ""
62362 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
62363 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
62364
62365 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62367 #, c-format
62368 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62369 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
62370
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62372 #, c-format
62373 msgid "has too many holds."
62374 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62375
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62380 #, c-format
62381 msgid "here"
62382 msgstr "burada"
62383
62384 #. SCRIPT
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62386 msgid "history"
62387 msgstr "geçmiş"
62388
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
62390 #, c-format
62391 msgid "holdingbranch"
62392 msgstr "holdingbranch"
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62395 #, c-format
62396 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62397 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62398
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62400 #, c-format
62401 msgid "holdingbranch defined"
62402 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62405 #, c-format
62406 msgid "homebranch"
62407 msgstr "homebranch"
62408
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62410 #, c-format
62411 msgid "homebranch NOT mapped"
62412 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62415 #, c-format
62416 msgid "homebranch defined"
62417 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62418
62419 #. SCRIPT
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62421 msgid "hryvnia sign"
62422 msgstr "hryvnia simgesi"
62423
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62425 #, c-format
62426 msgid "if"
62427 msgstr "eğer"
62428
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62430 #, c-format
62431 msgid ""
62432 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62433 "libraries you want to associate with this value. "
62434 msgstr ""
62435 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62436 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62437
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62440 #, c-format
62441 msgid "if you wish to enable this feature."
62442 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62443
62444 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62446 msgid "ig"
62447 msgstr "ig"
62448
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62453 #, c-format
62454 msgid "ignore"
62455 msgstr "yoksay"
62456
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62459 #, c-format
62460 msgid "in "
62461 msgstr "içinde "
62462
62463 #. %1$s:  LibraryName | html 
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62465 #, c-format
62466 msgid "in %s "
62467 msgstr "%s'in içinde "
62468
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62470 #, c-format
62471 msgid "in fines"
62472 msgstr "para cezası"
62473
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62475 #, c-format
62476 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62477 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62478
62479 #. SCRIPT
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62481 msgid "in library "
62482 msgstr "kütüphanede"
62483
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62485 #, c-format
62486 msgid "incoming_call.ogg"
62487 msgstr "incoming_call.ogg"
62488
62489 #. SCRIPT
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62491 msgid "indentation"
62492 msgstr "girinti"
62493
62494 #. SCRIPT
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62496 msgid "indian rupee sign"
62497 msgstr "hindistan rupee simgesi"
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62500 #, c-format
62501 msgid "invalid authority types"
62502 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62505 #, c-format
62506 msgid "is"
62507 msgstr "is"
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62510 #, c-format
62511 msgid ""
62512 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62513 "under the "
62514 msgstr ""
62515 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
62516 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
62517
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62519 #, c-format
62520 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62521 msgstr ""
62522 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62523
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62525 #, c-format
62526 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62527 msgstr ""
62528 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62529
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
62531 #, c-format
62532 msgid ""
62533 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62534 "under the "
62535 msgstr ""
62536 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62537 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62540 #, c-format
62541 msgid "is already in possession"
62542 msgstr "zaten üzerinizde"
62543
62544 #. SCRIPT
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62546 msgid "is duplicated"
62547 msgstr "duplikedir"
62548
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62552 #, c-format
62553 msgid "is equal to"
62554 msgstr "eşittir"
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62572 #, c-format
62573 msgid "is exactly"
62574 msgstr "aynen"
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62577 #, c-format
62578 msgid "is licensed under a "
62579 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62582 #, c-format
62583 msgid "is licensed under the "
62584 msgstr "altında lisanslıdır "
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62587 #, c-format
62588 msgid "is not"
62589 msgstr "değil"
62590
62591 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62593 #, c-format
62594 msgid "is now debarred until %s."
62595 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62596
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62599 #, c-format
62600 msgid "is on hold for "
62601 msgstr "için ayırtılmış "
62602
62603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62604 #, c-format
62605 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62606 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62607
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62609 #, c-format
62610 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62611 msgstr ""
62612 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62613 "gerekliliğini doğrulayın."
62614
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62617 #, c-format
62618 msgid "iso2709"
62619 msgstr "iso2709"
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62622 #, c-format
62623 msgid "item fields"
62624 msgstr "materyal alanları"
62625
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62627 #, c-format
62628 msgid "item type for older issues:"
62629 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62630
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62632 #, c-format
62633 msgid "item type not defined"
62634 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62635
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62637 #, c-format
62638 msgid "item's holding library"
62639 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62644 #, c-format
62645 msgid "item's holding library "
62646 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62647
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62649 #, c-format
62650 msgid "item's home library"
62651 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62652
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62656 #, c-format
62657 msgid "item's home library "
62658 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62659
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62661 #, c-format
62662 msgid "itemdata_copynumber"
62663 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62664
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62666 #, c-format
62667 msgid "itemdata_enumchron"
62668 msgstr "materyaldata_enumchron"
62669
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62671 #, c-format
62672 msgid "itemnum"
62673 msgstr "materyalno"
62674
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62676 #, c-format
62677 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62678 msgstr ""
62679 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62680
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62683 #, c-format
62684 msgid "items (10)"
62685 msgstr "materyaller (10)"
62686
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62688 #, c-format
62689 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62690 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62691
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62693 #, c-format
62694 msgid "items.permanent_location mapped"
62695 msgstr "items.permanent_location mapped"
62696
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62698 #, c-format
62699 msgid "itemtype NOT mapped"
62700 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62701
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62703 #, c-format
62704 msgid "itype"
62705 msgstr "itype"
62706
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62708 #, c-format
62709 msgid "jQuery"
62710 msgstr "jQuery"
62711
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
62713 #, c-format
62714 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62715 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
62716
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62718 #, c-format
62719 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62720 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
62721
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
62723 #, c-format
62724 msgid "jQuery Colvis plugin"
62725 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62726
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
62729 #, c-format
62730 msgid "jQuery Validation Plugin"
62731 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62732
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62734 #, c-format
62735 msgid "jQuery and jQueryUI"
62736 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62737
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62739 #, c-format
62740 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62741 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62742
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62744 #, c-format
62745 msgid ""
62746 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62747 "under the "
62748 msgstr ""
62749 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62750 "altında lisanslıdır"
62751
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62753 #, c-format
62754 msgid "jQuery multiple select plugin"
62755 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62758 #, c-format
62759 msgid "jQuery treetable Plugin"
62760 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62763 #, c-format
62764 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62765 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62768 #, c-format
62769 msgid "jQueryUI"
62770 msgstr "jQueryUI"
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62774 #, c-format
62775 msgid "jquery.cookie"
62776 msgstr "jquery.cookie"
62777
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
62780 #, c-format
62781 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62782 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62783
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62785 #, c-format
62786 msgid "jquery.emojiarea.js"
62787 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62788
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
62790 #, c-format
62791 msgid "jquery.multiple.select.js"
62792 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62793
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62795 #, c-format
62796 msgid "jquery.tablednd.js"
62797 msgstr "jquery.tablednd.js"
62798
62799 #. SCRIPT
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62801 msgid "kip sign"
62802 msgstr "kip simgesi"
62803
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62806 #, c-format
62807 msgid "kjua"
62808 msgstr "kjua"
62809
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62812 #, c-format
62813 msgid "koha-conf.xml"
62814 msgstr "koha-conf.xml"
62815
62816 #. INPUT type=text name=filename
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62819 msgid "koha.mrc"
62820 msgstr "koha.mrc"
62821
62822 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62824 #, c-format
62825 msgid "label_batch_%s.pdf"
62826 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62827
62828 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62830 #, c-format
62831 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62832 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62833
62834 #. For the first occurrence,
62835 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62838 #, c-format
62839 msgid "label_single_%s.pdf"
62840 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62841
62842 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62844 #, c-format
62845 msgid "last on: %s"
62846 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62847
62848 #. INPUT type=text name=from_subfield
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62851 msgid "let blank for the entire field"
62852 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62853
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62855 #, c-format
62856 msgid "library is licensed under "
62857 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62858
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62860 #, c-format
62861 msgid "library not defined"
62862 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62863
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
62865 #, c-format
62866 msgid "licensed under the "
62867 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62868
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62870 #, c-format
62871 msgid "like"
62872 msgstr "benzer"
62873
62874 #. SCRIPT
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62876 msgid "lira sign"
62877 msgstr "lira simgesi"
62878
62879 #. SCRIPT
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62881 msgid "livre tournois sign"
62882 msgstr "Livre tournois simgesi"
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62885 #, c-format
62886 msgid "loading.ogg"
62887 msgstr "loading.ogg"
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62890 #, c-format
62891 msgid "loading_2.ogg"
62892 msgstr "loading_2.ogg"
62893
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
62895 #, c-format
62896 msgid "loc"
62897 msgstr "loc"
62898
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62900 #, c-format
62901 msgid "lost"
62902 msgstr "kayıp"
62903
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62905 #, c-format
62906 msgid "m/"
62907 msgstr "m/"
62908
62909 #. SCRIPT
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62911 msgid "manat sign"
62912 msgstr "manat simgesi"
62913
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62915 #, c-format
62916 msgid "marc"
62917 msgstr "marc"
62918
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62920 #, c-format
62921 msgid "matches"
62922 msgstr "eşleşmeler"
62923
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62925 #, c-format
62926 msgid "maximize.ogg"
62927 msgstr "maximize.ogg"
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62931 #, c-format
62932 msgid "me"
62933 msgstr "bana"
62934
62935 #. SCRIPT
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62937 msgid "mill sign"
62938 msgstr "mill simgesi"
62939
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62941 #, c-format
62942 msgid "minimize.ogg"
62943 msgstr "minimize.ogg"
62944
62945 #. SCRIPT
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62947 msgid "modified"
62948 msgstr "değişiklik yapıldı"
62949
62950 #. For the first occurrence,
62951 #. %1$s:  ELSE 
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62954 #, c-format
62955 msgid "months %s "
62956 msgstr "aylar %s"
62957
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62959 #, c-format
62960 msgid "must"
62961 msgstr "şart"
62962
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62964 #, c-format
62965 msgid "must match"
62966 msgstr "eşleşmek zorunda"
62967
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62969 #, c-format
62970 msgid "n/a"
62971 msgstr "mevcut değil"
62972
62973 #. SCRIPT
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62975 msgid "naira sign"
62976 msgstr "naira simgesi"
62977
62978 #. SCRIPT
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62980 msgid "never"
62981 msgstr "hiçbir zaman"
62982
62983 #. SCRIPT
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62985 msgid "new sheqel sign"
62986 msgstr "new sheqel simgesi"
62987
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62989 #, c-format
62990 msgid "new_mail_notification.ogg"
62991 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62992
62993 #. INPUT type=image
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62995 msgid "next"
62996 msgstr "sonraki"
62997
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62999 #, c-format
63000 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63001 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
63002
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63004 #, c-format
63005 msgid "no active"
63006 msgstr "aktif değil"
63007
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63009 #, c-format
63010 msgid "noItemTypeImages system preference"
63011 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
63012
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63016 #, c-format
63017 msgid "none"
63018 msgstr "hiçbiri"
63019
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
63021 #, c-format
63022 msgid "nonpublic_note"
63023 msgstr "nonpublic_note"
63024
63025 #. SCRIPT
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63027 msgid "nordic mark sign"
63028 msgstr "nordic mark simgesi"
63029
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63031 #, c-format
63032 msgid "not"
63033 msgstr "değil"
63034
63035 #. ABBR
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63037 msgid "not available"
63038 msgstr "kullanılamaz"
63039
63040 #. SCRIPT
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63042 msgid "not checked out"
63043 msgstr "ödünç alınmamış"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63048 #, c-format
63049 msgid "not equal to"
63050 msgstr "eşit değil"
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63053 #, c-format
63054 msgid "not like"
63055 msgstr "benzer değil"
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
63058 #, c-format
63059 msgid "not owned"
63060 msgstr "ait değil"
63061
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63064 #, c-format
63065 msgid "not running"
63066 msgstr "çalışmıyor"
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63069 #, c-format
63070 msgid "notforloan"
63071 msgstr "notforloan"
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63074 #, c-format
63075 msgid "number"
63076 msgstr "numara"
63077
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
63079 #, c-format
63080 msgid "of one item."
63081 msgstr "bir materyalin."
63082
63083 #. %1$s:  ELSE 
63084 #. %2$s:  END 
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63086 #, c-format
63087 msgid ""
63088 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63089 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63090 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63091 "\" %s "
63092 msgstr ""
63093 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
63094 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
63095 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
63096 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63099 #, c-format
63100 msgid "official Mana KB documentation"
63101 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
63102
63103 #. SCRIPT
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63105 msgid "on hold"
63106 msgstr "ayırtılmış"
63107
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63109 #, c-format
63110 msgid "on reserve"
63111 msgstr "rezervde"
63112
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
63115 #, c-format
63116 msgid "on this item "
63117 msgstr "bu materyal üzerinde "
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63120 #, c-format
63121 msgid "on this item."
63122 msgstr "bu materyal üzerinde."
63123
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63125 #, c-format
63126 msgid "once every"
63127 msgstr "her bir kez"
63128
63129 #. %1$s:  ELSE 
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63131 #, c-format
63132 msgid "one or more records without items attached. %s "
63133 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
63134
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63136 #, c-format
63137 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63138 msgstr ""
63139 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
63140
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63142 #, c-format
63143 msgid "opening.ogg"
63144 msgstr "opening.ogg"
63145
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63148 #, c-format
63149 msgid "or"
63150 msgstr "veya"
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63160 #, c-format
63161 msgid "or "
63162 msgstr "veya "
63163
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63165 #, c-format
63166 msgid "or MARC subfield."
63167 msgstr "veya MARC alt alanları."
63168
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63170 #, c-format
63171 msgid "or any available"
63172 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
63173
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63175 #, c-format
63176 msgid "or create"
63177 msgstr "ya da oluşturun"
63178
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63180 #, c-format
63181 msgid "or create:"
63182 msgstr "ya da oluşturun:"
63183
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63185 #, c-format
63186 msgid "panic.ogg"
63187 msgstr "panic.ogg"
63188
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63190 #, c-format
63191 msgid "patron categories"
63192 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
63193
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63195 #, c-format
63196 msgid "patron category "
63197 msgstr "kullanıcı kategorisi "
63198
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63200 #, c-format
63201 msgid "patron_attributes"
63202 msgstr "patron_attributes"
63203
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63205 #, c-format
63206 msgid "patrons to "
63207 msgstr "kullanıcılar"
63208
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63211 #, c-format
63212 msgid "pending"
63213 msgstr "beklemede"
63214
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63216 #, c-format
63217 msgid "pending offline circulation actions"
63218 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
63219
63220 #. SCRIPT
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63222 msgid "permanent pen"
63223 msgstr "kalıcı kalem"
63224
63225 #. SCRIPT
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63227 msgid "peseta sign"
63228 msgstr "peseta simgesi"
63229
63230 #. SCRIPT
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63232 msgid "peso sign"
63233 msgstr "peso simgesi"
63234
63235 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
63237 msgid "phony_submit"
63238 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
63239
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63241 #, c-format
63242 msgid "placing an order"
63243 msgstr "sipariş vermek"
63244
63245 #. INPUT type=text name=other_reason
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
63249 msgid "please note your reason here..."
63250 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
63251
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63253 #, c-format
63254 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63255 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
63256
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63258 #, c-format
63259 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63260 msgstr ""
63261 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
63262 "lisanslanmıştır."
63263
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63265 #, c-format
63266 msgid "popup.ogg"
63267 msgstr "popup.ogg"
63268
63269 #. INPUT type=image
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63271 msgid "previous"
63272 msgstr "önceki"
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63275 #, c-format
63276 msgid "price"
63277 msgstr "fiyat"
63278
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63282 #, c-format
63283 msgid "pt"
63284 msgstr "pt"
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
63287 #, c-format
63288 msgid "public_note"
63289 msgstr "public_note"
63290
63291 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63292 #. %2$s:  END 
63293 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63295 #, c-format
63296 msgid "published by: %s %s %s in "
63297 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
63298
63299 #. SCRIPT
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63301 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63302 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
63303
63304 #. SCRIPT
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63306 msgid "reason unknown"
63307 msgstr "nedeni bilinmiyor"
63308
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63310 #, c-format
63311 msgid "receiving an order"
63312 msgstr "sipariş teslim almak"
63313
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63315 #, c-format
63316 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63317 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
63318
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63320 #, c-format
63321 msgid "records in various format. Choose one): "
63322 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
63323
63324 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63326 msgid "regex pattern"
63327 msgstr "regex kalıbı"
63328
63329 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63331 msgid "regex replacement"
63332 msgstr "regex değiştirme"
63333
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63336 #, c-format
63337 msgid "rejected"
63338 msgstr "reddedildi"
63339
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63341 #, c-format
63342 msgid "removed successfully"
63343 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
63344
63345 #. SCRIPT
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63347 msgid "reopen basketgroup"
63348 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
63349
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63351 #, c-format
63352 msgid "replacement price"
63353 msgstr "yenileme ücreti"
63354
63355 #. INPUT
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63357 msgid "report"
63358 msgstr "rapor"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63361 #, c-format
63362 msgid "required"
63363 msgstr "gerekli"
63364
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63366 #, c-format
63367 msgid "restricted"
63368 msgstr "kısıtlandı"
63369
63370 #. SCRIPT
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63372 msgid "ruble sign"
63373 msgstr "ruble simgesi"
63374
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63377 #, c-format
63378 msgid "running"
63379 msgstr "çalışıyor"
63380
63381 #. SCRIPT
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63383 msgid "rupee sign"
63384 msgstr "rupee simgesi"
63385
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63387 #, c-format
63388 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63389 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63392 #, c-format
63393 msgid "s/"
63394 msgstr "s/"
63395
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63397 #, c-format
63398 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63399 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63400
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63402 #, c-format
63403 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63404 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63405
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63407 #, c-format
63408 msgid "same library, same patron category, all item types"
63409 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63410
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63412 #, c-format
63413 msgid "same library, same patron category, same item type"
63414 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63417 #, c-format
63418 msgid "script. "
63419 msgstr "komut dizisi:"
63420
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63422 #, c-format
63423 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63424 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63425
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63427 #, c-format
63428 msgid "seconds "
63429 msgstr "saniyeler "
63430
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63432 #, c-format
63433 msgid "see also:"
63434 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63435
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63437 #, c-format
63438 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63439 msgstr ""
63440 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63441 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63444 #, c-format
63445 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63446 msgstr ""
63447 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63448 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63449
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63453 #, c-format
63454 msgid "select all"
63455 msgstr "tümünü seç"
63456
63457 #. INPUT type=submit
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63459 msgid "selection"
63460 msgstr "seçim"
63461
63462 #. INPUT type=text name=selector
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63464 msgid "selector"
63465 msgstr "seçici"
63466
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
63468 #, fuzzy, c-format
63469 msgid "self-registration"
63470 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
63471
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63474 #, c-format
63475 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63476 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63477
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63479 #, c-format
63480 msgid "serial"
63481 msgstr "süreli yayın"
63482
63483 #. A
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63485 msgid "serial collection for %s"
63486 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu  "
63487
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63490 #, c-format
63491 msgid "setDescription: "
63492 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63493
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63495 #, c-format
63496 msgid "setDescriptions"
63497 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63498
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63500 #, c-format
63501 msgid "setName"
63502 msgstr "Adı ayarlayın"
63503
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63505 #, c-format
63506 msgid "setName: "
63507 msgstr "Adı ayarlayın: "
63508
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63510 #, c-format
63511 msgid "setSpec"
63512 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63513
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63515 #, c-format
63516 msgid "setSpec: "
63517 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63518
63519 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63520 #. %2$s:  ELSE 
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63522 #, c-format
63523 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63524 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63525
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63527 #, c-format
63528 msgid "since last transfer"
63529 msgstr "son transferden bu yana"
63530
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
63532 #, c-format
63533 msgid "software.coop, United Kingdom"
63534 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63535
63536 #. INPUT type=text name=sound
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63538 msgid "sound"
63539 msgstr "ses"
63540
63541 #. SCRIPT
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63543 msgid "spesmilo sign"
63544 msgstr "spesmilo simgesi"
63545
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63547 #, c-format
63548 msgid "stages"
63549 msgstr "aşamalar"
63550
63551 #. SCRIPT
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63553 msgid "starting with "
63554 msgstr "ile başlayan"
63555
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63572 #, c-format
63573 msgid "starts with"
63574 msgstr "ile başlar"
63575
63576 #. SPAN
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63580 msgid "status_1"
63581 msgstr "status_1"
63582
63583 #. SPAN
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63587 msgid "status_2"
63588 msgstr "status_2"
63589
63590 #. SPAN
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63594 msgid "status_3"
63595 msgstr "status_3"
63596
63597 #. SPAN
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63601 msgid "status_4"
63602 msgstr "status_4"
63603
63604 #. SPAN
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63608 msgid "status_5"
63609 msgstr "status_5"
63610
63611 #. SCRIPT
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63613 msgid "styles"
63614 msgstr "biçemler"
63615
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63618 #, c-format
63619 msgid "subfield ignored"
63620 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63621
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63623 #, c-format
63624 msgid "subfields not in same tabs"
63625 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63626
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63628 #, c-format
63629 msgid "subscribers"
63630 msgstr "aboneler"
63631
63632 #. A
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63635 msgid "subscription detail"
63636 msgstr "abonelik bilgileri"
63637
63638 #. %1$s:  IF ( title ) 
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63640 #, c-format
63641 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63642 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63643
63644 #. A
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
63646 msgid "suggestion"
63647 msgstr "öneri"
63648
63649 #. For the first occurrence,
63650 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
63656 #, c-format
63657 msgid "suggestion #%s"
63658 msgstr "öneri #%s"
63659
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
63661 #, c-format
63662 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63663 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63664
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63666 #, c-format
63667 msgid "superlibrarian"
63668 msgstr "superlibrarian"
63669
63670 #. SCRIPT
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63672 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63673 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63674
63675 #. A
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63677 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63678 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63679
63680 #. SCRIPT
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63682 msgid "tenge sign"
63683 msgstr "tenge simgesi"
63684
63685 #. META http-equiv=Content-Type
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63695 msgid "text/html; charset=utf-8"
63696 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63697
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63699 #, c-format
63700 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63701 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63702
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63704 #, c-format
63705 msgid ""
63706 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63707 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63708 msgstr ""
63709 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63710 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63711
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63713 #, c-format
63714 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63715 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63716
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63719 #, c-format
63720 msgid ""
63721 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63722 msgstr ""
63723 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63724 "gerekir"
63725
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63727 #, c-format
63728 msgid ""
63729 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63730 msgstr ""
63731 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63732 "olması gerekir"
63733
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63735 #, c-format
63736 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63737 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63738
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63740 #, c-format
63741 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63742 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63743
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63745 #, c-format
63746 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63747 msgstr ""
63748 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63749 "tabloları kontrol et"
63750
63751 #. %1$s:  END 
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63753 #, c-format
63754 msgid "this record has no items attached. %s "
63755 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63758 #, c-format
63759 msgid "times"
63760 msgstr "kez"
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63765 #, c-format
63766 msgid "to "
63767 msgstr "için "
63768
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63771 #, c-format
63772 msgid "to be placed on hold"
63773 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63774
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63776 #, c-format
63777 msgid "to be placed on hold."
63778 msgstr "ayırtma yapılacak."
63779
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63781 #, c-format
63782 msgid "to create"
63783 msgstr "oluşturmak için"
63784
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63786 #, c-format
63787 msgid "to field "
63788 msgstr "alana"
63789
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63791 #, c-format
63792 msgid "to login."
63793 msgstr "oturum açmak için."
63794
63795 #. SCRIPT
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63797 msgid "too many renewals"
63798 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63799
63800 #. SCRIPT
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63802 msgid "tugrik sign"
63803 msgstr "tugrik simgesi"
63804
63805 #. SCRIPT
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63807 msgid "turkish lira sign"
63808 msgstr "türk lirası simgesi"
63809
63810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63812 #, c-format
63813 msgid "undefined"
63814 msgstr "tanımsız"
63815
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63817 #, c-format
63818 msgid "unknown"
63819 msgstr "bilinmiyor"
63820
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63822 #, c-format
63823 msgid "unless"
63824 msgstr "değilse"
63825
63826 #. SCRIPT
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63828 msgid "unrecognized command"
63829 msgstr "tanınmayan komut"
63830
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63833 #, c-format
63834 msgid "until"
63835 msgstr "kadar"
63836
63837 #. SCRIPT
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63839 msgid "until %s"
63840 msgstr "%s tarihine kadar"
63841
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63843 #, c-format
63844 msgid "updated successfully"
63845 msgstr "başarı ile güncellendi"
63846
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63848 #, c-format
63849 msgid "uri"
63850 msgstr "uri"
63851
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63853 #, c-format
63854 msgid "use default (cataloging the record)"
63855 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63856
63857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63858 #, c-format
63859 msgid "use default (placing an order)"
63860 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63861
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63863 #, c-format
63864 msgid "use default (receiving an order)"
63865 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63866
63867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63868 #, c-format
63869 msgid "used for/see from:"
63870 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63871
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63873 #, c-format
63874 msgid "valid entries in your database. "
63875 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63876
63877 #. SELECT name=transport
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63879 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63880 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63881
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63883 #, c-format
63884 msgid "value"
63885 msgstr "değer"
63886
63887 #. SCRIPT
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63889 msgid "value missing"
63890 msgstr "eksik değer"
63891
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63893 #, c-format
63894 msgid "values updated. "
63895 msgstr "değerler güncellendi."
63896
63897 #. SCRIPT
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63899 msgid "variable missing"
63900 msgstr "eksik değişken"
63901
63902 #. SCRIPT
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63904 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63905 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63906
63907 #. SCRIPT
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63909 msgid "view"
63910 msgstr "görünüm"
63911
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63913 #, c-format
63914 msgid "warning.ogg"
63915 msgstr "warning.ogg"
63916
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63919 #, c-format
63920 msgid "was saved."
63921 msgstr "kaydedildi."
63922
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63925 #, c-format
63926 msgid "was updated."
63927 msgstr "güncellendi."
63928
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63930 #, c-format
63931 msgid "which should be set up by your system administrator."
63932 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63933
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63935 #, c-format
63936 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63937 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63938
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63940 #, c-format
63941 msgid "who are in patron list: "
63942 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
63943
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63945 #, c-format
63946 msgid "who have not been connected since:"
63947 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63948
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63950 #, c-format
63951 msgid "who have not borrowed since:"
63952 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63953
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63955 #, c-format
63956 msgid "whose expiration date is before:"
63957 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63958
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63960 #, c-format
63961 msgid "whose patron category is:"
63962 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63963
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63965 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63966 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63967
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63969 #, c-format
63970 msgid "will show the link just below the title"
63971 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63972
63973 #. SCRIPT
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63975 msgid "with category "
63976 msgstr "kategori ile"
63977
63978 #. %1$s:  ELSE 
63979 #. %2$s:  END 
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63981 #, c-format
63982 msgid ""
63983 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63984 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63985 msgstr ""
63986 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63987 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63988
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
63990 #, c-format
63991 msgid "with this reason:"
63992 msgstr "bu nedenle:"
63993
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63995 #, c-format
63996 msgid "with value "
63997 msgstr "değere sahip"
63998
63999 #. SCRIPT
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64001 msgid "won sign"
64002 msgstr "won simgesi"
64003
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64005 #, c-format
64006 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64007 msgstr ""
64008 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
64009 "lisanslanmıştır"
64010
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64012 #, c-format
64013 msgid "x column:"
64014 msgstr "x sütunu:"
64015
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64017 #, c-format
64018 msgid "xml"
64019 msgstr "xml"
64020
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64022 #, c-format
64023 msgid "y:"
64024 msgstr "y:"
64025
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64028 #, c-format
64029 msgid "years "
64030 msgstr "yıllar"
64031
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64033 #, c-format
64034 msgid "years of activity"
64035 msgstr "faaliyet yılları"
64036
64037 #. SCRIPT
64038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64039 msgid "yen character"
64040 msgstr "yen karakteri"
64041
64042 #. SCRIPT
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64044 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64045 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
64046
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64048 #, c-format
64049 msgid "yes"
64050 msgstr "evet"
64051
64052 #. SCRIPT
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64054 msgid "yuan character"
64055 msgstr "yuan karakteri"
64056
64057 #. SCRIPT
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64059 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64060 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
64061
64062 #. %1$s:  sEcho | html 
64063 #. %2$s:  total_rows | html 
64064 #. %3$s:  total_rows | html 
64065 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64066 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64067 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64068 #. %7$s:  END -
64069 #. %8$s: - END -
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64071 #, c-format
64072 msgid ""
64073 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64074 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64075 msgstr ""
64076 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64077 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
64078
64079 #. SCRIPT
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64081 msgid "{ 0 } words "
64082 msgstr "{ 0 } kelime"
64083
64084 #. SCRIPT
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64086 msgid "{0} words"
64087 msgstr "{0} kelime"
64088
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64092 #, c-format
64093 msgid "| Actions: "
64094 msgstr "| Eylemler:"
64095
64096 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64098 #, c-format
64099 msgid "| Actions: %s "
64100 msgstr "| İşlemler: %s "
64101
64102 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64103 #. %2$s:  index.index_name | html 
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64105 #, c-format
64106 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64107 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
64108
64109 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64111 #, c-format
64112 msgid "| Status: %s "
64113 msgstr "| Durum: %s"
64114
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64140 #, c-format
64141 msgid "×"
64142 msgstr "×"
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64145 #, c-format
64146 msgid ""
64147 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64148 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64149 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64150 "and Duaa Bazzazi. "
64151 msgstr ""
64152 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
64153 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
64154 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
64155 "Salem and Duaa Bazzazi."