1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 10:30-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 10:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1599647506.010062\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber | html
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname | html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname | html
59 #. %2$s: data.category_description | html
60 #. %3$s: data.category_type | html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description | html
70 #. %2$s: data.category_type | html
71 #. %3$s: data.branchname | html
72 #. %4$s: data.dateexpiry | html
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.count | html
84 #. %2$s: IF data.type == 2
85 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
98 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
99 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
100 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
103 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
104 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
105 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
106 #. %10$s: UNLESS loop.last
109 #. %13$s: BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from | html
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to | html
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 msgstr "# Materyaller"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 msgstr "Kullanıcıların # "
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s: USE AuthorisedValues
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s: biblio.title | html
196 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
198 #. %10$s: biblio.author | html
199 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
200 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
201 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
202 #. %14$s: item.barcode | html
203 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
204 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
205 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
206 #. %18$s: item.location | html
207 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
208 #. %20$s: item.stocknumber | html
209 #. %21$s: item.status | html
210 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
211 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
212 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s: o.orderdate | html
229 #. %8$s: o.latesince | html
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s: o.title | html
236 #. %15$s: IF o.author
237 #. %16$s: o.author | html
239 #. %18$s: IF o.publisher
240 #. %19$s: o.publisher | html
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
244 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
245 #. %24$s: o.subtotal | html
246 #. %25$s: o.budget | html
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s: o.basketname | html
249 #. %28$s: o.basketno | html
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s: o.claims_count | html
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s: o.claimed_date | html
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s: orders.size | html
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title = title -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
301 #. %31$s: - IF no_title
302 #. %32$s: SET data.title = ""
304 #. %34$s: - IF data.title
305 #. %35$s: - IF no_html
306 #. %36$s: - span_start = ''
307 #. %37$s: - span_end = ''
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 #. %3$s: USE KohaDates
322 #. %5$s: USE ColumnsSettings
323 #. %6$s: USE JSON.Escape
324 #. %7$s: SET footerjs = 1
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
332 #. %15$s: - CASE 'SER' -
335 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
343 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
347 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
348 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
349 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
350 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
352 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
353 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
355 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
356 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
357 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
383 #. %5$s: BLOCK language
385 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
386 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
387 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
388 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
389 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
390 #. %12$s: CASE ['heb']
391 #. %13$s: CASE ['ara']
392 #. %14$s: CASE ['gre']
393 #. %15$s: CASE ['grc']
395 #. %17$s: lang | html
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
404 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
405 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html
412 #. %6$s: IF data.othernames
413 #. %7$s: data.othernames | html
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s: data.title | $raw
417 #. %11$s: - data.surname | html
418 #. %12$s: data.firstname | html
419 #. %13$s: IF data.othernames
420 #. %14$s: data.othernames | html
423 #. %17$s: data.title | $raw
424 #. %18$s: - data.firstname | html
425 #. %19$s: IF data.othernames
426 #. %20$s: data.othernames | html
428 #. %22$s: data.surname | html -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %25$s: data.cardnumber | html
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
455 #. %5$s: BLOCK ServerType
456 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
457 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
478 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
479 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
480 #. %3$s: tpl = log.template
481 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
490 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s: IF default_messaging.size
492 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s: IF ( transport.transport )
495 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
510 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
515 #. %3$s: SET footerjs = 1
516 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
517 #. %5$s: - SWITCH element -
518 #. %6$s: - CASE 'layout' -
519 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
520 #. %8$s: - CASE 'template' -
521 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: - CASE 'profile' -
523 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
524 #. %12$s: - CASE 'batch' -
525 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
528 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
535 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
536 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
538 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
539 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
540 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
541 #. %4$s: SWITCH frequnit
544 #. %7$s: CASE 'month'
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
555 #. %3$s: USE AuthorisedValues
556 #. %4$s: USE KohaDates
558 #. %6$s: sEcho | html
559 #. %7$s: iTotalRecords | html
560 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
561 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
562 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
569 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
573 #. %2$s: SET footerjs = 1
574 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
577 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
578 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
583 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %13$s: CASE 'LETTER'
606 #. %14$s: CASE 'FINES'
607 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %19$s: module | html
614 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %23$s: SWITCH action
617 #. %25$s: CASE 'DELETE'
618 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %28$s: CASE 'RETURN'
621 #. %29$s: CASE 'CREATE'
622 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %31$s: CASE 'RESUME'
624 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %33$s: CASE 'RENEW'
626 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %41$s: action | html
636 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %45$s: SWITCH log_interface.upper
638 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %47$s: CASE 'OPAC'
641 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %51$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
658 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
659 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s "
660 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
661 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
662 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
663 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
665 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
666 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
667 #. %3$s: - BLOCK area_name -
668 #. %4$s: - SWITCH area -
669 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
670 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
671 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
672 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
673 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
674 #. %10$s: - CASE 'SER' -
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
680 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
683 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %sSüreli "
686 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
687 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
688 #. %3$s: BLOCK display_names
690 #. %5$s: CASE 'Accountline'
691 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
692 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
693 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
694 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
695 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
696 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
697 #. %12$s: CASE 'Issue'
698 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
699 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
700 #. %15$s: CASE 'Message'
701 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
702 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
703 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
704 #. %19$s: CASE 'Rating'
705 #. %20$s: CASE 'Reserve'
706 #. %21$s: CASE 'Review'
707 #. %22$s: CASE 'Statistic'
708 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
709 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
710 #. %25$s: CASE 'TagAll'
711 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
712 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
713 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
721 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
722 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
723 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
724 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
725 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
726 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
728 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
729 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
730 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
731 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
732 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
733 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
734 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
735 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
738 #. %2$s: SET footerjs = 1
739 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
740 #. %4$s: - SWITCH element -
741 #. %5$s: - CASE 'layout' -
742 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
743 #. %7$s: - CASE 'template' -
744 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
745 #. %9$s: - CASE 'profile' -
746 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
747 #. %11$s: - CASE 'batch' -
748 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
749 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
752 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
753 #. %17$s: - SWITCH element -
754 #. %18$s: - CASE 'layout' -
755 #. %19$s: - CASE 'template' -
756 #. %20$s: - CASE 'profile' -
757 #. %21$s: - CASE 'batch' -
760 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
764 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
765 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
766 "%sbatches %s %s %s "
768 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
769 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
770 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
772 #. %1$s: IF basket.basketgroup
773 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
774 #. %3$s: IF basketgroup.closed
775 #. %4$s: basketgroup.name | html
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
779 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
780 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
784 #. %3$s: BLOCK type_description
785 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
786 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
790 #. %9$s: BLOCK used_for_description
791 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
792 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
793 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
794 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
798 #. %17$s: IF op == 'add_form'
799 #. %18$s: IF csv_profile
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
803 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
804 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
805 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
807 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
808 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
809 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
818 msgid "%s %s %s %s None %s "
819 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
822 #. %2$s: riloo.duedate | html
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
828 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
829 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
833 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
834 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
836 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
838 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
839 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
840 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
842 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
844 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
846 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
848 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
850 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
855 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
856 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
858 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
859 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
863 #. %3$s: USE Branches
864 #. %4$s: USE KohaDates
865 #. %5$s: sEcho | html
866 #. %6$s: iTotalRecords | html
867 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
868 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
869 #. %9$s: data.cardnumber | html
870 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
871 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
872 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
885 #. %2$s: IF ( execute )
886 #. %3$s: BLOCK params
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
891 #. %8$s: param_name | uri
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
896 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
899 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
900 #. %2$s: BLOCK norms_text
903 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
904 #. %6$s: CASE 'upper_case'
905 #. %7$s: CASE 'lower_case'
906 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
909 #. %11$s: norm | html
912 #. %14$s: BLOCK norms_options
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
914 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
915 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
922 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
923 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
925 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
926 #. %2$s: IF ( location == '' )
927 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
928 #. %4$s: location = BLOCK
931 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
933 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
936 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
939 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
940 #. %2$s: resultsloo.author | html
943 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
944 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
946 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
947 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
949 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
950 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
952 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
953 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
955 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
956 #. %18$s: resultsloo.edition | html
958 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
959 #. %21$s: resultsloo.place | html
961 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
962 #. %24$s: resultsloo.pages | html
964 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
965 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
967 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
971 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
974 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
978 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
979 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
983 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
989 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
990 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
993 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
994 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
995 "onayla "%s" %s "
998 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
999 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1003 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1004 #. %8$s: code | html
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1009 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1010 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1011 ""%s" %s "
1013 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1014 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1017 #. %1$s: IF lette.branchname
1018 #. %2$s: lette.branchname | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1023 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1024 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1026 #. %1$s: IF ( branchcode )
1027 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1033 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1034 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1038 #. %2$s: basketgroup.name | html
1040 #. %4$s: basketgroup.id | html
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1045 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1049 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1050 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1052 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1055 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1059 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1062 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1065 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1066 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1067 #. %3$s: span_title = BLOCK
1068 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1071 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1072 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1073 #. %9$s: span_title = BLOCK
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1079 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1080 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1081 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1082 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1085 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1086 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1087 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1088 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1089 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1091 #. %1$s: IF ccode_label
1092 #. %2$s: ccode_label | html
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1100 #. %1$s: IF ( hold.found )
1101 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1102 #. %3$s: IF ( hold.found )
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1110 #. %2$s: basket.basketname | html
1112 #. %4$s: basket.basketno | html
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1117 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1118 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1120 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1121 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1126 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1127 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1129 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1130 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1133 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1134 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1135 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1137 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1139 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1140 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1142 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1144 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1146 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1147 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1149 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1154 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1156 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1160 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1161 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1162 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1165 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1167 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1168 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1169 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1170 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1171 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1174 #. %17$s: hold.priority | html
1177 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1179 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1183 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1184 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1185 "%s %s Available %s %s "
1187 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s "
1188 "tarihinden beri %s. %s İçin ayırma: %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-"
1189 "düzeyi ayırtma var (öncelik = %s). %s. %s %s Kullanılabilir %s %s"
1192 #. %2$s: SWITCH unit.type
1193 #. %3$s: CASE 'POINT'
1194 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1195 #. %5$s: CASE 'INCH'
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1202 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1203 "SI Centimeters %s "
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1209 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1210 #. %3$s: CASE 'surname'
1211 #. %4$s: CASE 'firstname'
1212 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1213 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1214 #. %7$s: CASE 'city'
1215 #. %8$s: CASE 'state'
1216 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1217 #. %10$s: CASE 'country'
1218 #. %11$s: CASE 'sort1'
1219 #. %12$s: CASE 'sort2'
1220 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1221 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1222 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1223 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1224 #. %17$s: CASE 'debarred'
1225 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1230 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1231 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1232 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1233 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1235 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1236 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1237 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1238 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1242 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1250 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1251 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1254 #. %2$s: IF close_form
1255 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1259 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1260 "Please create a new active budget and retry. "
1262 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1263 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1265 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1266 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1274 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1275 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1283 #. %1$s: patron.title | html
1284 #. %2$s: patron.firstname | html
1285 #. %3$s: patron.surname | html
1286 #. %4$s: patron.title | html
1287 #. %5$s: patron.firstname | html
1288 #. %6$s: patron.surname | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1295 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1296 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1298 #. %1$s: IF log.info.status_before
1299 #. %2$s: before = log.info.status_before
1300 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1301 #. %4$s: display_before | html
1303 #. %6$s: after = log.info.status_after
1304 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1305 #. %8$s: display_after | html
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1308 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1309 msgstr "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1311 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1312 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1317 msgid "%s %s %s unknown %s "
1318 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1321 #. %2$s: USE KohaDates
1323 #. %4$s: sEcho | html
1324 #. %5$s: iTotalRecords | html
1325 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1326 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1327 #. %8$s: data.type | html
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1331 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1332 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1335 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1338 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1339 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1343 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1344 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1346 #. %1$s: - USE Koha -
1347 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #. %4$s: delimiter | html
1350 #. %5$s: delimiter | html
1351 #. %6$s: delimiter | html
1352 #. %7$s: delimiter | html
1353 #. %8$s: delimiter | html
1354 #. %9$s: delimiter | html
1355 #. %10$s: delimiter | html
1356 #. %11$s: delimiter | html
1357 #. %12$s: delimiter | html
1358 #. %13$s: delimiter | html
1359 #. %14$s: delimiter | html
1360 #. %15$s: delimiter | html
1361 #. %16$s: delimiter | html
1362 #. %17$s: delimiter | html
1363 #. %18$s: delimiter | html
1364 #. %19$s: delimiter | html
1365 #. %20$s: delimiter | html
1366 #. %21$s: delimiter | html
1367 #. %22$s: delimiter | html
1368 #. %23$s: delimiter | html
1369 #. %24$s: delimiter | html
1370 #. %25$s: delimiter | html
1371 #. %26$s: delimiter | html
1372 #. %27$s: delimiter | html
1373 #. %28$s: delimiter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1378 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1379 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1380 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1381 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1382 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1383 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1384 "%sBasket billing place%s "
1386 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1387 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1388 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1389 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1390 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1391 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1393 #. %1$s: - USE Koha -
1394 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %4$s: delimiter | html
1397 #. %5$s: delimiter | html
1398 #. %6$s: delimiter | html
1399 #. %7$s: delimiter | html
1400 #. %8$s: delimiter | html
1401 #. %9$s: delimiter | html
1402 #. %10$s: delimiter | html
1403 #. %11$s: delimiter | html
1404 #. %12$s: delimiter | html
1405 #. %13$s: delimiter | html
1406 #. %14$s: delimiter | html
1407 #. %15$s: delimiter | html
1408 #. %16$s: delimiter | html
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1413 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1414 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1415 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1417 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1418 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1419 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1421 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1422 #. %2$s: SWITCH type
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1430 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1431 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1433 #. %1$s: - USE Koha -
1434 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1436 #. %4$s: - delimiter | html -
1437 #. %5$s: - delimiter | html -
1438 #. %6$s: - delimiter | html -
1439 #. %7$s: - delimiter | html -
1440 #. %8$s: - delimiter | html -
1441 #. %9$s: - delimiter | html -
1442 #. %10$s: - delimiter | html -
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1447 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1448 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1450 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1451 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1453 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1454 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1455 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1456 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1457 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1458 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1459 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1461 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1463 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1464 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1465 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1466 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1467 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1468 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1469 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1470 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1471 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1472 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1473 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1474 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1475 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1476 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1477 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1479 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1482 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1486 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1487 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1488 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1489 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1490 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1492 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1493 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1494 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1495 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1496 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1497 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1500 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1517 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1519 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1523 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1524 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1525 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1526 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1528 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1529 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1530 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1531 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1532 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1534 #. %1$s: - BLOCK role -
1535 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1536 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1537 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1538 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1539 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1540 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1541 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1542 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1543 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1544 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1545 #. %12$s: - CASE 'te' -
1546 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1547 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1548 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1549 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1550 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1551 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1552 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1553 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1554 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1555 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1556 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1557 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1558 #. %25$s: - CASE 'database' -
1559 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1562 #. %29$s: - BLOCK person -
1563 #. %30$s: IF p.openhub
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1567 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1568 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1569 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1570 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1571 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1572 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1573 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1574 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1577 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1578 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1579 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1580 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1581 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1582 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1583 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1584 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1586 #. %1$s: IF ( test_term )
1587 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1588 #. %3$s: test_term | html
1589 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1590 #. %5$s: test_term | html
1591 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1592 #. %7$s: test_term | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1598 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1599 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1601 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1602 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1605 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1606 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1607 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1608 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1612 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1615 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1618 #. For the first occurrence,
1619 #. %1$s: basket.total_items | html
1620 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1621 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1626 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1627 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1629 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1630 #. %2$s: current_matcher_code | html
1631 #. %3$s: current_matcher_description | html
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1637 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1638 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1642 #. %3$s: statuscode | html
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1647 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1648 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1651 #. %2$s: IF message.error
1652 #. %3$s: message.error | html
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1657 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1659 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1662 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1663 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1667 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1668 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1672 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1677 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1678 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1681 #. %2$s: basketgroup.name | html
1683 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1684 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1685 #. %6$s: basketgroup.name | html
1689 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1690 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1691 #. %12$s: basketgroup.name | html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1694 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1695 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1697 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1698 #. %2$s: itemtype.description | html
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1701 msgid "%s %s (default)"
1702 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1704 #. %1$s: record.biblionumber | html
1705 #. %2$s: IF loop.first
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1709 msgid "%s %s (record kept) %s "
1710 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1717 msgid "%s %s 0 to order %s "
1718 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1721 #. %2$s: IF item.rota.active
1724 #. %5$s: IF !item.rota.active
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1727 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1728 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1730 #. %1$s: SWITCH m.code
1731 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1732 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1733 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1734 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1735 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1736 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1737 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1739 #. %10$s: m.code | html
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1744 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1745 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1746 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1747 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1748 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1750 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1751 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1752 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1753 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1754 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1756 #. %1$s: SWITCH m.code
1757 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1758 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1759 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1760 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1761 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1762 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1764 #. %9$s: m.code | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1769 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1770 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1771 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1772 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1773 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1774 "successfully. %s %s %s "
1776 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1777 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1778 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1779 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1780 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1782 #. %1$s: SWITCH m.code
1783 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1784 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1785 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1786 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1787 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1788 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1789 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1790 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1791 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1792 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1793 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1795 #. %14$s: m.code | html
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1800 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1801 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1802 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1803 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1804 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1805 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1806 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1807 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1808 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1809 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1810 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1812 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1813 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1814 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1815 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1816 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1817 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1818 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1819 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1820 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1821 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1823 #. %1$s: SWITCH m.code
1824 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1825 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1826 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1827 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1828 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1829 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1830 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1832 #. %10$s: m.code | html
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1837 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1838 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1839 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1840 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1841 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1843 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1844 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1845 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1846 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1847 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1849 #. %1$s: SWITCH m.code
1850 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1851 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1852 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1853 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1854 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1855 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1856 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1857 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1858 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1859 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1860 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1861 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1862 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1863 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1864 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1865 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1866 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1867 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1869 #. %21$s: m.code | html
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1874 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1875 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1876 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1877 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1878 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1879 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1880 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1881 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1882 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1883 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1884 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1885 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1886 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1887 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1888 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1890 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1891 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1892 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1893 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1894 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1895 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1896 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1897 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1898 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1899 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1900 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1901 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1902 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1903 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1904 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1906 #. %1$s: SWITCH m.code
1907 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1908 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1909 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1910 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1911 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1912 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1914 #. %9$s: m.code | html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1919 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1920 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1921 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1922 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1923 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1925 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1926 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1927 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1928 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1929 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1931 #. %1$s: SWITCH m.code
1932 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1933 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1934 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1935 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1936 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1937 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1938 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1940 #. %10$s: m.code | html
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1945 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1946 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1947 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1948 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1949 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1952 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1953 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1954 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1955 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1956 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1958 #. %1$s: SWITCH m.code
1959 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1960 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1961 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1962 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1963 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1964 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1965 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1966 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1970 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1971 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1972 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1973 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1974 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1975 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1977 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1978 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1979 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1980 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1981 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1982 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1984 #. %1$s: SWITCH m.code
1985 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1986 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1987 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1988 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1989 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1990 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1991 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1992 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1993 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1994 #. %11$s: m.data.items_count | html
1995 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1996 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1997 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1998 #. %15$s: m.data.items_count | html
2000 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2001 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2002 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2003 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2004 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2005 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2006 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2007 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2009 #. %26$s: m.code | html
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2014 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2015 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2016 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2017 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2018 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2019 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2020 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2021 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2022 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2023 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2024 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2025 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2026 "libraries are still using it. %s %s %s "
2028 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2029 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2030 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2031 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2032 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2033 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2034 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2035 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2036 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2037 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2038 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2039 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2040 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2041 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s: SWITCH m.code
2045 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2046 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2047 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2048 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2049 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2050 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2051 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2053 #. %10$s: m.code | html
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2059 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2060 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2061 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2062 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2063 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2064 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2066 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2067 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2068 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2069 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2070 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2071 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2074 #. %1$s: SWITCH m.code
2075 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2076 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2077 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2078 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2079 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2080 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2082 #. %9$s: m.code | html
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2087 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2088 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2089 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2090 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2091 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2094 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2095 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2096 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2097 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2098 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2099 "sonra tekrar deneyin."
2102 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2106 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2107 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2109 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2110 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2111 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2112 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2113 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2114 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2115 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2116 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2117 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2122 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2123 "Saturday %s Sunday %s "
2125 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2126 "Cumartesi %s Pazar %s"
2128 #. %1$s: SWITCH m.code
2129 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2130 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2131 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2132 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2133 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2134 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2135 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2136 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2138 #. %11$s: m.code | html
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2143 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2144 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2145 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2146 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2147 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2149 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2150 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2151 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2152 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2155 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2156 #. %2$s: CASE "issue" -
2157 #. %3$s: CASE "return" -
2158 #. %4$s: CASE "payment" -
2159 #. %5$s: CASE # default case -
2160 #. %6$s: operation.action | html
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2164 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2165 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2167 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2168 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2169 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2170 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2171 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2172 #. %6$s: CASE "Return From" -
2173 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2174 #. %8$s: CASE "Return To" -
2175 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2176 #. %10$s: CASE "Branch" -
2177 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2178 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2179 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2180 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2181 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2182 #. %16$s: CASE "Day" -
2183 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2184 #. %18$s: CASE "Month" -
2185 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2186 #. %20$s: CASE "Year" -
2187 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2188 #. %22$s: CASE # default case -
2189 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2190 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2195 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2196 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2197 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2199 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2200 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2201 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2202 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2204 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2205 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2208 msgid "%s %s Data deleted "
2209 msgstr "%s %s Veri silindi "
2211 #. %1$s: SWITCH m.code
2212 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2213 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2214 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2215 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2217 #. %7$s: m.code | html
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2222 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2223 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2224 "successfully. %s %s %s "
2226 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2227 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2228 "yüklendi. %s %s %s"
2230 #. For the first occurrence,
2231 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2232 #. %2$s: CASE 'default'
2233 #. %3$s: CASE 'never'
2234 #. %4$s: CASE 'forever'
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2239 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2240 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2242 #. %1$s: IF ( ERROR )
2243 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2249 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2252 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2255 #. For the first occurrence,
2257 #. %2$s: CASE 'email'
2258 #. %3$s: CASE 'print'
2260 #. %5$s: CASE 'feed'
2261 #. %6$s: CASE 'phone'
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2268 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2269 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2271 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2272 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2275 msgid "%s %s Found in wrong place"
2276 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2280 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2282 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2283 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2284 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2287 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2288 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2294 msgid "%s %s Item being transferred to "
2295 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2297 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2298 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2299 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2300 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2301 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2302 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2303 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2304 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2305 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2306 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2308 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2314 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2315 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2316 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2317 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2319 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2320 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2321 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2322 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2323 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2326 #. %2$s: CASE 'itype'
2327 #. %3$s: CASE 'ccode'
2328 #. %4$s: CASE 'location'
2329 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2330 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2337 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2338 "Holding library %s %s %s "
2340 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2341 "Bulunduğu kütüphane %s %s %s"
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2345 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2346 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2348 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2349 #. %2$s: CASE "koha"
2350 #. %3$s: CASE "slip"
2353 #. %6$s: opac_new.lang | html
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2357 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2358 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2361 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2362 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2365 msgid "%s %s Lost (%s)"
2366 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2368 #. %1$s: SWITCH d.type
2369 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2370 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2371 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2372 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2376 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2377 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2380 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2384 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2385 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2393 msgstr "%s %s Hayır %s"
2395 #. %1$s: SWITCH code
2396 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2397 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2398 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2399 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2400 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2401 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2402 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2407 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2408 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2409 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2411 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2412 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2413 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2414 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2421 msgid "%s %s Not checked out %s "
2422 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2425 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2426 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2428 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2429 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2433 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2434 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2436 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2438 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2439 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2442 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2443 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2446 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2447 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2450 msgid "%s %s On order (%s)"
2451 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2453 #. %1$s: SET status_found = 0
2454 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2455 #. %3$s: SET status_found = 1
2456 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2457 #. %5$s: SET status_found = 1
2458 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2459 #. %7$s: SET status_found = 1
2460 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2461 #. %9$s: SET status_found = 1
2462 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2463 #. %11$s: SET status_found = 1
2464 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2465 #. %13$s: SET status_found = 1
2467 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2468 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2469 #. %17$s: s.lib | html
2470 #. %18$s: SET status_found = 1
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2477 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2478 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2480 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2481 "%s Sipariş edildi %s %s Kullanılabilir %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2483 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2497 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2501 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2502 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2503 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2505 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2506 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2507 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2509 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2510 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2511 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2512 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2517 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2518 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2519 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2521 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2522 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2523 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2526 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2527 #. %3$s: message.biblionumber | html
2528 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2529 #. %5$s: message.authid | html
2530 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2531 #. %7$s: message.biblionumber | html
2532 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2533 #. %9$s: message.biblionumber | html
2534 #. %10$s: message.reserve_id | html
2535 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2536 #. %12$s: message.biblionumber | html
2537 #. %13$s: message.itemnumber | html
2538 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2539 #. %15$s: message.biblionumber | html
2540 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2541 #. %17$s: message.authid | html
2542 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2543 #. %19$s: message.biblionumber | html
2544 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2545 #. %21$s: message.authid | html
2547 #. %23$s: IF message.error
2548 #. %24$s: message.error | html
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2553 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2554 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2555 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2556 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2557 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2558 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2559 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2560 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2561 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2563 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2564 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2565 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2566 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2567 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2568 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2569 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2570 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2574 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2575 #. %3$s: message.mmtid | html
2576 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2577 #. %5$s: message.biblionumber | html
2578 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2579 #. %7$s: message.authid | html
2580 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2584 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2585 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2586 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2588 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2589 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2590 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2592 #. %1$s: SWITCH m.code
2593 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2597 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2599 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2601 #. For the first occurrence,
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2608 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2609 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2611 #. %1$s: SWITCH m.code
2612 #. %2$s: CASE 'no_email'
2613 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2614 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2615 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2617 #. %7$s: m.code | html
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2622 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2623 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2624 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2625 "%s ERROR! - %s %s "
2627 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2628 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2629 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2632 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2637 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2638 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2641 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2642 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2643 #. %4$s: IF expires_on
2644 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2648 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2649 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2652 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2653 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2656 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2657 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2663 #. %4$s: CASE 'inherit'
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2668 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2669 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2671 #. %1$s: SWITCH m.code
2672 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2673 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2675 #. %5$s: m.code | html
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2680 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2683 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2687 #. %2$s: IF searchfield
2688 #. %3$s: searchfield | html
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2691 msgid "%s %s You searched for %s"
2692 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2694 #. %1$s: IF added.branchcode
2695 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2697 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2701 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2702 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2704 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2705 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2706 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2709 msgid "%s %s before %s "
2710 msgstr "%s %sönce %s "
2712 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2713 #. %2$s: item.branches.size | html
2715 #. %4$s: item.branches.size | html
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2719 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2720 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2722 #. %1$s: IF l.shared
2723 #. %2$s: IF shared_by_other
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2727 msgstr "%s %s yazar"
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s: biblio.title | html
2731 #. %2$s: IF biblio.author
2732 #. %3$s: biblio.author | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2737 msgid "%s %s by %s%s"
2738 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2740 #. %1$s: title | html
2741 #. %2$s: IF ( author )
2742 #. %3$s: author | html
2744 #. %5$s: biblionumber | html
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2747 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2748 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2750 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2751 #. %2$s: rule.age | html
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2756 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2757 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2760 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2764 msgstr "%s %s için "
2766 #. %1$s: holdsfirstname | html
2767 #. %2$s: holdssurname | html
2768 #. %3$s: waiting_holds | html
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2771 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2772 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2774 #. %1$s: patron.firstname | html
2775 #. %2$s: patron.surname | html
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2778 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2779 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2782 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2786 msgstr "%s %s içinde "
2788 #. %1$s: IF (modified_items)
2789 #. %2$s: modified_items | html
2790 #. %3$s: modified_fields | html
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2796 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2798 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2799 "materyal değiştirilmedi. %s"
2801 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2802 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2804 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2808 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2809 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2813 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2815 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2824 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2826 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
2829 #. %1$s: IF items.count
2830 #. %2$s: items.count | html
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2835 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2836 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2840 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2842 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2847 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2848 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2850 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2851 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2852 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2856 msgid "%s %s to %s %s "
2857 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2860 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2861 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2862 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2863 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2865 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2868 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2869 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2871 #. %1$s: count | html
2872 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2875 msgid "%s %s transferred."
2876 msgstr "%s %s aktarıldı."
2878 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2879 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2880 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2881 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2885 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2886 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2889 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2890 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2894 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2895 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2898 #. %2$s: IF ( slip )
2899 #. %3$s: slip | $raw
2903 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2906 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2907 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2910 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2911 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2912 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2915 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2918 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2919 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Kullanılamaz%s %s"
2921 #. %1$s: SWITCH type
2922 #. %2$s: CASE 'earlier'
2923 #. %3$s: CASE 'later'
2924 #. %4$s: CASE 'acronym'
2925 #. %5$s: CASE 'musical'
2926 #. %6$s: CASE 'broader'
2927 #. %7$s: CASE 'narrower'
2928 #. %8$s: CASE 'parent'
2931 #. %11$s: type | html
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2937 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2938 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2941 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2942 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2944 #. %1$s: budget.b_txt | html
2945 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2949 msgid "%s %s(inactive)%s"
2950 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2952 #. %1$s: record.recordid | html
2953 #. %2$s: IF record.reference
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2957 msgid "%s %s(ref)%s "
2958 msgstr "%s %s(ref)%s"
2960 #. %1$s: error.barcode | html
2961 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2963 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2965 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2967 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2972 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2973 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2976 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2977 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2978 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2981 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2984 msgid "%s %s; ISBN:"
2985 msgstr "%s %s; ISBN:"
2987 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2997 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2998 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
3000 #. %1$s: SWITCH f.name
3001 #. %2$s: CASE 'author'
3002 #. %3$s: CASE 'itype'
3003 #. %4$s: CASE 'location'
3004 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3005 #. %6$s: CASE 'title-series'
3006 #. %7$s: CASE 'subject'
3007 #. %8$s: CASE 'ccode'
3008 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3009 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3017 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3018 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3020 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3021 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3024 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3027 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3028 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3030 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3031 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3032 #. %3$s: tagfield | html
3033 #. %4$s: authtypecode | html
3036 #. %7$s: action | html
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3040 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3042 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3045 #. %1$s: IF ( label_ids )
3046 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3047 #. %3$s: label_count | html
3049 #. %5$s: label_count | html
3051 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3052 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3053 #. %9$s: item_count | html
3055 #. %11$s: item_count | html
3058 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3059 #. %15$s: multi_batch_count | html
3061 #. %17$s: multi_batch_count | html
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3067 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3068 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3070 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3071 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3072 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3074 #. %1$s: IF ( label_ids )
3075 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3076 #. %3$s: card_count | html
3078 #. %5$s: card_count | html
3080 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3081 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3082 #. %9$s: borrower_count | html
3084 #. %11$s: borrower_count | html
3086 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3088 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3089 #. %16$s: multi_batch_count | html
3091 #. %18$s: multi_batch_count | html
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3097 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3098 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3099 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3101 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3102 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3103 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3104 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3107 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3111 msgstr "%s %sISBN: "
3113 #. %1$s: nnoverdue | html
3114 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3117 #. %5$s: todaysdate | html
3118 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3121 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3122 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3124 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3126 #. %3$s: CASE 'ordered'
3127 #. %4$s: CASE 'partial'
3128 #. %5$s: CASE 'complete'
3129 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3133 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3134 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3136 #. For the first occurrence,
3137 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3139 #. %3$s: CASE 'ordered'
3140 #. %4$s: CASE 'partial'
3141 #. %5$s: CASE 'complete'
3142 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3147 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3148 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3150 #. %1$s: selected=relationship | html
3151 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3154 msgid "%s %sNone specified"
3155 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3157 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3158 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3161 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3162 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3167 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3168 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3170 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3171 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3172 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3173 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3174 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3175 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3176 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3177 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3179 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3182 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3183 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3187 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3191 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3192 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3194 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3195 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3197 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3198 #. %2$s: CASE 'receiving'
3199 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3204 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3206 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3210 #. %2$s: IF (errcode==2)
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3213 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3214 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3216 #. For the first occurrence,
3217 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3218 #. %2$s: matches.0 | html
3219 #. %3$s: matches.1 | html
3220 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3221 #. %5$s: matches.0 | html
3222 #. %6$s: matches.1 | html
3223 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3224 #. %8$s: matches.0 | html
3225 #. %9$s: matches.1 | html
3226 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3227 #. %11$s: matches.0 | html
3228 #. %12$s: matches.1 | html
3229 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3230 #. %14$s: matches.0 | html
3231 #. %15$s: matches.1 | html
3232 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3233 #. %17$s: matches.0 | html
3234 #. %18$s: matches.1 | html
3235 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3236 #. %20$s: matches.0 | html
3237 #. %21$s: matches.1 | html
3238 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3239 #. %23$s: matches.0 | html
3240 #. %24$s: matches.1 | html
3242 #. %26$s: serial.serialseq | html
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3248 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3249 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3251 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3252 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3254 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3255 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3256 #. %3$s: tagfield | html
3259 #. %6$s: action | html
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3263 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3264 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3266 #. %1$s: SWITCH m.code
3267 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3269 #. %4$s: m.code | html
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3274 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3277 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3281 #. %2$s: IF tablename
3284 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3288 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3289 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3291 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3292 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3295 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3296 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3299 #. %2$s: IF flagloo.yes
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3305 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3306 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3308 #. %1$s: SWITCH m.code
3309 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3310 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3311 #. %4$s: m.letter_code | html
3312 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3313 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3314 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3315 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3316 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3318 #. %11$s: m.code | html
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3323 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3324 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3325 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3326 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3327 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3329 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3330 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3331 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3332 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3333 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3336 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3339 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3340 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3341 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3343 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3344 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3349 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3350 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3352 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3353 #. %2$s: IF cash_register
3354 #. %3$s: cash_register.id | html
3357 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3358 #. %7$s: cash_register.id | html
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3363 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3364 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3366 "%s › %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s › Kasanın silinmesini "
3367 "onaylayın '%s' %s "
3369 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3370 #. %2$s: IF class_source
3373 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3374 #. %6$s: IF sort_rule
3377 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3378 #. %10$s: IF split_rule
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3385 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3386 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3387 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3389 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3390 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3391 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3393 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3394 #. %2$s: IF framework
3397 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3398 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3399 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3404 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3405 "framework for %s (%s)? %s "
3407 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3408 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3410 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3413 #. %4$s: library.branchcode | html
3415 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3416 #. %7$s: library.branchcode | html
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3421 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3422 "of library '%s' %s "
3424 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3425 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3427 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3428 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3431 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3436 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3437 "authority type %s "
3439 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3440 "silinmesini onayla %s "
3442 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3443 #. %2$s: IF city.cityid
3446 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3451 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3453 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3456 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3457 #. %2$s: IF debit_type.code
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3463 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3464 msgstr "%s › %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3468 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3469 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3472 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3473 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3477 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3478 #. %4$s: authtypecode | html
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3487 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3489 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3493 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3494 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3497 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3498 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3501 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3502 #. %3$s: label | html
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3507 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3510 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3511 "değiştirme '%s' %s"
3513 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3514 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3518 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3519 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3524 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3527 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3528 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3536 msgid "%s › Results%s"
3537 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3539 #. %1$s: IF ( run_report )
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3543 msgid "%s › Results%s "
3544 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3546 #. %1$s: IF no_op_set
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3550 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3551 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3553 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3554 #. %2$s: item.barcode | html
3555 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3558 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3559 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3561 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3562 #. %2$s: item.barcode | html
3563 #. %3$s: borrower.firstname | html
3564 #. %4$s: borrower.surname | html
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3567 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3568 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3570 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3571 #. %2$s: item.barcode | html
3572 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3576 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3577 "anymore since %s. "
3579 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3580 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3582 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3583 #. %2$s: item.barcode | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3587 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3588 "because the patron's account is expired"
3590 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3591 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3593 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3594 #. %2$s: item.barcode | html
3595 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3599 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3602 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3603 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3605 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3606 #. %2$s: item.barcode | html
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3609 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3610 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3612 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3613 #. %2$s: item.barcode | html
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3616 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3617 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3619 #. %1$s: p.metadata.name | html
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3622 msgid "%s ( other format via plugin)"
3623 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3625 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3626 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3629 msgid "%s (%s days)"
3630 msgstr "%s (%s gün) "
3632 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3633 #. %2$s: patron.get_age | html
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3636 msgid "%s (%s years) "
3637 msgstr "%s (%s yıl) "
3639 #. %1$s: IF location
3640 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3642 #. %4$s: IF ( callnumber )
3643 #. %5$s: callnumber | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3647 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3648 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3650 #. %1$s: IF location
3651 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3653 #. %4$s: IF ( callnumber )
3654 #. %5$s: callnumber | html
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3658 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3659 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3661 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3662 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3663 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3666 msgid "%s (%s). Due on %s"
3667 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3669 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3670 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3673 msgid "%s (Barcode: %s)"
3674 msgstr "%s Barkod : %s"
3676 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3677 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3680 msgid "%s (Currently on "%s")"
3681 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s: basketgroup.name | html
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3689 msgstr "%s (kapalı)"
3691 #. %1$s: class_source.description | html
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3694 msgid "%s (default)"
3695 msgstr "%s (varsayılan)"
3697 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3698 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3704 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3705 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3706 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3707 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3708 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3712 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3713 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3715 #. For the first occurrence,
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3721 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3723 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3724 "anlamına gelmektedir)"
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3735 msgid "%s (inactive)"
3741 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3744 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3745 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3747 #. %1$s: riloo.duedate | html
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3750 msgid "%s (overdue)"
3751 msgstr "%s (gecikmiş)"
3753 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3756 msgid "%s (probably okay if blank)"
3757 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3759 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3761 #. %3$s: IF books_loo.title
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3764 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3765 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3767 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3769 #. %3$s: IF (order.title)
3770 #. %4$s: order.title | html
3771 #. %5$s: IF order.author
3772 #. %6$s: order.author | html
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3777 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3778 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3783 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3784 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3786 #. %1$s: report.total_success | html
3787 #. %2$s: report.total_records | html
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3790 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3791 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3793 #. %1$s: booksellerphone | html
3794 #. %2$s: booksellerfax | html
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3797 msgid "%s / Fax: %s"
3798 msgstr "%s / Fax: %s"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3818 msgid "%s 0 records %s "
3819 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3821 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3822 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3823 #. %3$s: routinglists.count | html
3825 #. %5$s: routinglists.count | html
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3830 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3831 "subscription routing lists %s "
3833 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3834 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3836 #. %1$s: IF !rota.active
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3841 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3842 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3844 #. %1$s: IF ( active )
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3849 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3850 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3857 msgid "%s Add incoming record"
3858 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3860 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3861 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3863 #. %4$s: nomatch_action | html
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3869 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3870 "processed) %s %s %s %s "
3872 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3873 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3878 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3879 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3884 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3885 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3887 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3890 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3891 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3893 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3898 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3899 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3903 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3907 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3908 "required for editing additional fields %s %s "
3910 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3911 "izinler gerekir %s %s"
3913 #. For the first occurrence,
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3919 msgid "%s Address 2:"
3920 msgstr "%s Adres 2:"
3922 #. For the first occurrence,
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3931 msgid "%s Address 2: "
3932 msgstr "%s Adres 2: "
3934 #. For the first occurrence,
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3943 #. For the first occurrence,
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3952 msgid "%s Address: "
3955 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3957 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3961 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3962 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3967 msgid "%s Always add items"
3968 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3970 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3971 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3972 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3973 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3975 #. %6$s: item_action | html
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3981 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3982 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3984 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3985 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3986 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3988 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3993 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3994 "administrator to resolve this problem. %s "
3996 "%s PDF dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu çözmek için lütfen "
3997 "yöneticiye başvurun. %s"
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4004 msgid "%s An unknown error has occurred."
4005 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4007 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4008 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4009 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4013 #. %7$s: op_count | html
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4017 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4019 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4020 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4027 msgid "%s Article requests"
4028 msgstr "%s Makale istekleri"
4030 #. %1$s: IF (del_biblio)
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4036 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4037 "not be deleted. %s "
4039 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
4044 msgid "%s Card number: "
4045 msgstr "%s Kart numarası: "
4047 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4048 #. %2$s: categorycode | html
4050 #. %4$s: categorycode | html
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4055 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4058 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4061 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4062 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4065 msgid "%s Checked out (%s),"
4066 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s: issuecount | html
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4073 msgid "%s Checkout(s)"
4074 msgstr "%s Ödünç alınan"
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
4079 msgid "%s Circulation note: "
4080 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4082 #. For the first occurrence,
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4091 #. For the first occurrence,
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4105 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4106 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4107 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4108 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4109 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4111 #. %8$s: import_status | html
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
4118 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4121 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4122 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4124 #. %1$s: IF data.closed
4125 #. %2$s: ELSIF data.expired
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4129 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4130 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4132 #. %1$s: IF invoice.closedate
4133 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4138 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4139 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
4144 msgid "%s Confirm password: "
4145 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4147 #. For the first occurrence,
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4153 msgid "%s Contact note: "
4154 msgstr "%s İrtibat notu: "
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4165 #. For the first occurrence,
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4174 msgid "%s Country: "
4177 #. For the first occurrence,
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4182 msgid "%s Create a new "
4183 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4185 #. For the first occurrence,
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4191 msgid "%s Create a new club template %s "
4192 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4194 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4195 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4197 #. %4$s: tablename | html
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4200 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4201 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4206 msgid "%s Date of birth: "
4207 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4209 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4210 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4215 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4216 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4222 msgstr "%s Varsayılan"
4224 #. %1$s: IF humanbranch
4225 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4231 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4232 "and fine rules for all libraries %s "
4234 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4235 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4237 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4239 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4241 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4243 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4245 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4247 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4249 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4250 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4253 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4254 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4255 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4257 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4261 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4262 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4264 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4265 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4271 msgid "%s Disabled %s "
4272 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s: ELSIF batch_id
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4282 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4286 msgstr "%s Düzenleniyor "
4288 #. For the first occurrence,
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4295 msgstr "%s Eposta: "
4297 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4301 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4303 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4308 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4309 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4311 "%s Etiket kümesi oluşturulurken hata oluştu. Daha fazla bilgi için lütfen "
4312 "sistem yöneticinizden günlüğü kontrol etmesini isteyin. %s Etiket"
4314 #. %1$s: IF ( error )
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4323 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4324 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4332 #. %1$s: IF ( areas )
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4335 msgid "%s Filter by area "
4336 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4338 #. For the first occurrence,
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4344 msgid "%s First name:"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4350 msgid "%s First name: "
4353 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4355 #. %3$s: value.lib | html
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4359 msgid "%s For loan %s %s %s "
4360 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s: authtypecode | html
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4367 msgid "%s Framework"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4373 msgid "%s From any library "
4374 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4379 msgid "%s From home library "
4380 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4382 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4383 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4384 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4385 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4390 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4391 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4393 #. %1$s: IF budget_period_id
4394 #. %2$s: budget_period_description | html
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4399 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4400 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4402 #. %1$s: IF deleted.title
4403 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4405 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4409 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4410 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4415 msgid "%s Guarantor first name: "
4416 msgstr "%s Garantör adı: "
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4421 msgid "%s Guarantor surname: "
4422 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: holds_count | html
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4430 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4435 msgid "%s Ignore incoming record"
4436 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4441 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4443 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4448 msgid "%s Ignore items"
4449 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4454 msgid "%s Image file"
4455 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4457 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4458 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4459 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4460 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4464 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4465 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4470 msgid "%s Initials: "
4471 msgstr "%s Baş Harfler: "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4476 msgid "%s Item floats "
4477 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4479 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4482 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4483 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4488 msgid "%s Item returns home "
4489 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4494 msgid "%s Item returns to issuing library "
4495 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4497 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4498 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4499 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4500 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4501 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4504 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4509 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4510 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4512 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4513 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4515 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4516 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4517 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4518 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4519 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4524 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4526 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4528 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4533 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4534 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4538 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4539 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4542 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4543 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4545 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4548 msgid "%s Missing (not scanned)"
4549 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4556 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4557 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4564 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4565 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4567 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4572 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4573 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4578 msgid "%s Modify club "
4579 msgstr "%s Club değiştir"
4581 #. %1$s: IF club_template
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4584 msgid "%s Modify club template "
4585 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4587 #. %1$s: IF currency
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4592 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4593 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4595 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4600 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4601 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4603 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4608 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4610 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4612 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4617 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4618 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4620 #. %1$s: IF ( modify )
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4623 msgid "%s Modify subscription for "
4624 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4626 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4630 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4631 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4633 #. For the first occurrence,
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4640 msgstr "%s Yeni %s "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4646 msgid "%s New course %s"
4647 msgstr "%s Yeni ders %s"
4649 #. For the first occurrence,
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4662 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4663 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4669 msgid "%s No active budgets %s "
4670 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4675 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4678 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4679 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4681 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4684 msgid "%s No barcode"
4685 msgstr "%s Barkod yok"
4687 #. For the first occurrence,
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4693 msgid "%s No barcode %s "
4694 msgstr "%s Barkod yok %s "
4696 #. For the first occurrence,
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4702 msgid "%s No basket group %s "
4703 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4705 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4706 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4708 #. %4$s: failureMessage | html
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4712 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4713 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4718 msgid "%s No group "
4719 msgstr "%s Grup yok"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4724 msgid "%s No holds allowed "
4725 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4727 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4729 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4733 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4734 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4740 msgid "%s No inactive budgets %s "
4741 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4743 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4744 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4745 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4747 #. %5$s: failureMessage | html
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4752 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4753 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4755 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4756 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4757 "içindedir %s %s %s"
4759 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4760 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4762 #. %4$s: failureMessage | html
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4767 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4770 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4776 msgid "%s No library "
4777 msgstr "%s Kütüphane yok"
4779 #. For the first occurrence,
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4785 msgid "%s No limitation %s "
4786 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4788 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4789 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4790 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4792 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4794 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4795 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4796 #. %9$s: biblio.match_score | html
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4800 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4803 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4804 "bibliyo %s (score = %s):"
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4810 msgid "%s No order found %s "
4811 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4813 #. For the first occurrence,
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4819 msgid "%s No results found %s "
4820 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4824 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4827 msgid "%s No title %s %s "
4828 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
4830 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4831 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4832 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4834 #. %5$s: failureMessage | html
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4839 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4842 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4847 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4850 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4851 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4857 msgstr "%s Hiçbiri "
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4863 msgid "%s Not defined yet %s "
4864 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4870 msgid "%s Not supported yet. %s "
4871 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4873 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4874 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4879 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4880 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4882 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4883 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4885 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4886 #. %2$s: error.value | html
4887 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4888 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4889 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4890 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4891 #. %7$s: error.value | html
4893 #. %9$s: error | html
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4898 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4899 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4900 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4901 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4902 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4903 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4905 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4906 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4907 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4908 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4909 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4910 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4915 msgid "%s OPAC note: "
4916 msgstr "%s OPAC notu: "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4925 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4930 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4931 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4933 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4934 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4936 #. %1$s: IF ( total )
4937 #. %2$s: total | html
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4942 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4943 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4948 msgid "%s Other name: "
4949 msgstr "%s Diğer adı: "
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4954 msgid "%s Other phone: "
4955 msgstr "%s Diğer telefon: "
4957 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4959 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4962 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4963 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4974 msgid "%s Owner and users "
4975 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4980 msgid "%s Owner, users and library "
4981 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4983 #. For the first occurrence,
4985 #. %2$s: current_page | html
4986 #. %3$s: total_pages | html
4987 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4991 msgid "%s Page %s / %s %s "
4992 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4994 #. %1$s: IF ( f.filename )
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4997 msgid "%s Parsing upload file "
4998 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
5003 msgid "%s Password: "
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5010 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5011 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5013 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5014 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5019 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5021 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5024 #. %1$s: IF type == 'credit'
5025 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5029 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5030 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5032 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5033 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5034 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5035 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5036 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5037 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5038 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5039 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5042 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
5046 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5047 "%s Status unknown %s %s "
5049 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5050 "edildi %s Kullanılabilir %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5054 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5055 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5056 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5061 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5062 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5064 #. For the first occurrence,
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5071 msgstr "%s Telefon:"
5073 #. For the first occurrence,
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5080 msgstr "%s Telefon: "
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5085 msgid "%s Primary email: "
5086 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5091 msgid "%s Primary phone: "
5092 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5097 #. %4$s: IF op == 'view'
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5100 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5101 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
5103 #. %1$s: IF datereceived
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5106 msgid "%s Receipt summary for "
5107 msgstr "%s için alındı özeti "
5109 #. For the first occurrence,
5111 #. %2$s: name | html
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5116 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5117 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
5122 msgid "%s Registration date: "
5123 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5130 msgid "%s Relatives' checkouts"
5131 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5133 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5138 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5139 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5144 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5145 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5147 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5148 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5149 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5151 #. %5$s: overlay_action | html
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5157 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5158 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5160 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5161 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5166 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5168 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5169 "materyalleri değiştirin"
5171 #. %1$s: IF ( reserved )
5172 #. %2$s: name | html
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5175 msgid "%s Reserve found for %s ("
5176 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5180 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5182 #. %4$s: d.comment | $raw
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5189 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5190 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s: debarments.size | html
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5197 msgid "%s Restrictions"
5198 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5200 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5205 msgid "%s START %s END %s "
5206 msgstr "%s START %s END %s "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5211 msgid "%s Salutation: "
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5219 msgid "%s Scan Index for: "
5220 msgstr "%s Dizini tara:"
5222 #. %1$s: IF searchfield
5223 #. %2$s: searchfield | html
5225 #. %4$s: IF cities.count
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5228 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5229 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5234 msgid "%s Secondary email: "
5235 msgstr "%s İkincil eposta: "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5240 msgid "%s Secondary phone: "
5241 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5243 #. %1$s: IF skip_serialseq
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5249 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5250 "is kept when an irregularity is found. %s "
5252 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5253 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5255 #. %1$s: batche.card_count | html
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5258 msgid "%s Single Patron Cards"
5259 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5261 #. %1$s: batche.card_count | html
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5264 msgid "%s Single patron cards"
5265 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5271 msgid "%s Something went wrong. %s "
5272 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5278 msgstr "%s Sırala 1: "
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5284 msgstr "%s Sırala 2: "
5286 #. For the first occurrence,
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5295 #. For the first occurrence,
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5305 msgstr "%s Eyalet: "
5307 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5310 msgid "%s Still checked out"
5311 msgstr "%s Halen ödünçte"
5313 #. For the first occurrence,
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5319 msgid "%s Street Number: "
5320 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5322 #. For the first occurrence,
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5328 msgid "%s Street number: "
5329 msgstr "%s Cadde numarası: "
5331 #. For the first occurrence,
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5340 msgid "%s Street type: "
5341 msgstr "%s Cadde türü: "
5343 #. For the first occurrence,
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5355 msgid "%s Surname: "
5356 msgstr "%s Soyadı: "
5359 #. %2$s: loo.tab | html
5360 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5361 #. %4$s: loo.kohafield | html
5363 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5366 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5369 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5370 #. %13$s: loo.seealso | html
5372 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5374 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5376 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5377 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5379 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5380 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5382 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5383 #. %26$s: loo.value_builder | html
5385 #. %28$s: IF ( loo.link )
5386 #. %29$s: loo.link | html
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5392 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5393 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5394 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5397 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5398 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5399 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5402 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5403 #. %2$s: error.value | html
5405 #. %4$s: error | html
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5410 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5413 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5420 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5421 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5425 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5426 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5427 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5429 #. %7$s: report.total_success | html
5430 #. %8$s: report.total_records | html
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5435 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5436 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5437 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5439 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5440 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5441 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5443 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5446 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5447 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5452 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5453 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5460 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5461 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5467 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5468 msgstr "%s Bu kayıt için herhangi bir sipariş bilgisi yoktur. %s"
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5478 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5479 "using the table configuration in this module. %s "
5481 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5482 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5484 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5485 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5488 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5489 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5492 #. %2$s: field.name | html
5495 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5498 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5499 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5505 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5506 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5512 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5513 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5515 #. %1$s: IF nb_of_orders
5516 #. %2$s: nb_of_orders | html
5517 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5518 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5523 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5524 "vendors. %s Deletion not possible "
5526 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5527 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5533 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5534 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5536 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5539 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5541 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5543 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5546 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5547 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5549 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5552 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5553 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5555 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5556 #. %2$s: f.backend | html
5557 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5558 #. %4$s: f.value | html
5559 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5560 #. %6$s: f.value | html
5562 #. %8$s: f.name | html
5563 #. %9$s: f.value | html
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5568 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5569 "database: %s %s %s : %s %s "
5571 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5572 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5578 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5583 msgid "%s Username: "
5584 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5586 #. For the first occurrence,
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5611 msgid "%s Yes %s No %s "
5612 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5614 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5615 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5620 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5621 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5623 #. %1$s: IF checkout.renewals
5624 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5628 msgstr "%s Evet%s, "
5630 #. %1$s: IF searchfield
5631 #. %2$s: searchfield | html
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5634 msgid "%s You Searched for %s"
5635 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5641 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5642 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5644 #. %1$s: IF ( searchfield )
5645 #. %2$s: searchfield | html
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5648 msgid "%s You searched for %s"
5649 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5653 #. %3$s: ELSIF searchfield
5654 #. %4$s: searchfield | html
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5658 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5659 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5663 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5664 #. %4$s: IF op == 'view'
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5667 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5668 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5670 #. For the first occurrence,
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5676 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5677 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5679 #. For the first occurrence,
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5688 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5689 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5695 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5696 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5697 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5698 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5699 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5701 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5702 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5703 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5704 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5705 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5711 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5712 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5713 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5714 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5715 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5716 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5717 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5718 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5720 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5721 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5722 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5723 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5724 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5725 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5726 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5727 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5729 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5732 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5733 msgstr "%s [%%# Kataloglama eklentileri güvendiği sürece"
5735 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5736 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5739 msgid "%s after %s "
5740 msgstr "%s sonra %s "
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5744 msgid "%s already in your cart"
5745 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5747 #. %1$s: item.countanalytics | html
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5750 msgid "%s analytics"
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s: IF ( result.author )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5761 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5762 #. %2$s: loopro.author | html
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5767 msgstr "%s yazar %s%s"
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5771 #. %2$s: reserveloo.author | html
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5777 msgstr "%s yazar %s%s "
5779 #. %1$s: IF books_loo.author
5780 #. %2$s: books_loo.author | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5785 msgid "%s by %s%s %s "
5786 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5790 #. %2$s: ordersloo.author | html
5792 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5793 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5795 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5799 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5800 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5807 msgid "%s by you %s %s "
5808 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5810 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5812 #. %3$s: biblio.author | html
5814 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5815 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5816 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5817 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5820 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5821 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5823 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5829 #. %1$s: errorfile | html
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5832 msgid "%s can't be opened"
5833 msgstr "%s açılamaz"
5835 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5839 msgstr "%s yorumlar"
5841 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5842 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5843 #. %3$s: missing_critical.key | html
5844 #. %4$s: missing_critical.value | html
5846 #. %6$s: missing_critical.key | html
5847 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5848 #. %8$s: missing_critical.value | html
5849 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5850 #. %10$s: missing_critical.value | html
5853 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5854 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5859 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5860 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5861 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5862 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5864 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5865 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5866 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5867 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5869 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5872 msgid "%s data added"
5873 msgstr "%s veri eklendi"
5875 #. %1$s: deliverytime | html
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5884 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5887 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5893 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5894 "permissions to delete this record."
5896 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5897 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5899 #. %1$s: HANDLED | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5902 msgid "%s directories processed."
5903 msgstr "%s rehberler işlendi."
5905 #. %1$s: TOTAL | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5908 msgid "%s directories scanned."
5909 msgstr "%s rehberler tarandı."
5911 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5913 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5916 msgid "%s disabled %s %s "
5917 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5924 msgid "%s failed to unpack."
5925 msgstr "%s açılamadı."
5927 #. %1$s: IF searchmember
5928 #. %2$s: searchmember | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5932 msgid "%s for '%s'%s"
5933 msgstr "'%s'%s için %s"
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s: authtypecode | html
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5942 msgid "%s framework"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5948 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5949 "before deleting this budget."
5951 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
5952 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s: loop_order.holds | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5959 msgid "%s hold(s) left"
5960 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5965 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5968 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5969 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5971 #. %1$s: LoginBranchname | html
5972 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5975 msgid "%s holdings (%s)"
5976 msgstr "%s koleksiyon (%s)"
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5981 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5983 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5986 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5989 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5990 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5992 #. %1$s: total | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5995 msgid "%s images found"
5996 msgstr "%s resimler bulundu"
5998 #. %1$s: imported | html
5999 #. %2$s: IF ( lastimported )
6000 #. %3$s: lastimported | html
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6004 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6005 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6007 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6008 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6012 msgstr "%s içinde %s "
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6016 msgid "%s in tab %s"
6017 msgstr "%s sekmede %s "
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6021 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6022 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6026 msgid "%s is permitted!"
6027 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6031 msgid "%s is prohibited!"
6032 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6034 #. %1$s: irregular_issues | html
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6038 msgstr "%s sayılar "
6041 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6042 #. %3$s: IF st == subtype
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6045 msgid "%s issues %s %s "
6046 msgstr "%s sayılar %s %s"
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6050 msgid "%s item mandatory fields empty"
6051 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6053 #. %1$s: num_items | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6056 msgid "%s item records found and staged"
6057 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6061 msgid "%s item(s) added to your cart"
6062 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6068 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6069 "deleting this record."
6071 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6072 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6074 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6077 msgid "%s item(s) attached."
6078 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6080 #. %1$s: not_deleted_items | html
6081 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6082 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6086 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6087 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6089 #. %1$s: deleted_items | html
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6092 msgid "%s item(s) deleted."
6093 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s: loop_order.items | html
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6100 msgid "%s item(s) left"
6101 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6103 #. %1$s: total | html
6104 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6105 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6110 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6111 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6113 #. %1$s: moddatecount | html
6114 #. %2$s: date | $KohaDates
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6117 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6118 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6120 #. %1$s: total | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6123 msgid "%s lines found."
6124 msgstr "%s satır bulundu."
6126 #. For the first occurrence,
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6131 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6132 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6150 msgid "%s months %s%s %s "
6151 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6153 #. %1$s: alreadyindb | html
6154 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6155 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6160 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6163 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6164 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6166 #. %1$s: invalid | html
6167 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6168 #. %3$s: lastinvalid | html
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6173 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6174 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6176 #. %1$s: selected_count | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6179 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6180 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6182 #. %1$s: selected_count | html
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6185 msgid "%s note(s) marked as seen."
6186 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6190 msgid "%s of %s renewals remaining"
6191 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6193 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6194 #. %2$s: total | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6197 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6199 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6202 #. For the first occurrence,
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6208 msgstr "%s üzerinde "
6210 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6211 #. %2$s: ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6215 msgstr "%s üzerinde %s "
6217 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6218 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6222 msgstr "%s üzerinde %s "
6224 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6229 msgid "%s on %s until %s"
6230 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6232 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6236 msgstr "%s ödünçte:"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6241 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6242 "delete this record."
6244 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6245 "izinlerine ihtiyacınız var."
6247 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6250 msgid "%s order(s) attached."
6251 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6253 #. For the first occurrence,
6254 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6258 msgid "%s order(s) left"
6259 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6261 #. %1$s: overwritten | html
6262 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6263 #. %3$s: lastoverwritten | html
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6267 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6268 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6270 #. %1$s: TotalDel | html
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6273 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6274 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6276 #. %1$s: TotalDel | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6279 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6280 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6282 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6285 msgid "%s patrons will be deleted"
6286 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6288 #. %1$s: TotalDel | html
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6291 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6292 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6294 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6297 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6298 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6300 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6304 msgstr "%s beklemede"
6306 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6309 msgid "%s preferences"
6310 msgstr "%s tercihleri"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6315 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6316 "check the server log for more details."
6318 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6319 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6323 msgid "%s quotes saved."
6324 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s: errcon.server | html
6328 #. %2$s: errcon.seq | html
6329 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6333 msgid "%s record %s: %s"
6334 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s: authority.count_usage | html
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6342 msgid "%s record(s)"
6343 msgstr "%s kayıt(lar)"
6345 #. %1$s: deleted_records | html
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6348 msgid "%s record(s) deleted."
6349 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6351 #. %1$s: total | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6354 msgid "%s records in file"
6355 msgstr "%s kayıt dosyası"
6357 #. %1$s: import_errors | html
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6360 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6361 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6363 #. %1$s: total | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6366 msgid "%s records parsed"
6367 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6369 #. %1$s: staged | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6372 msgid "%s records staged"
6373 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6375 #. %1$s: matched | html
6376 #. %2$s: matcher_code | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6380 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6383 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6384 "kayıtlar "%s""
6386 #. %1$s: total | html
6387 #. %2$s: IF ( query_desc )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6390 msgid "%s result(s) found %sfor "
6391 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6393 #. %1$s: total | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6396 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6397 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6399 #. %1$s: breeding_count | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6402 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6403 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6407 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6409 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6411 #. %1$s: total | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6414 msgid "%s results found "
6415 msgstr "%s sonuç bulundu "
6417 #. %1$s: count | html
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6420 msgid "%s shipments"
6421 msgstr "%s taşımalar"
6423 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6426 msgid "%s subscription(s) attached."
6427 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6434 msgid "%s subscription(s) left"
6435 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6437 #. %1$s: suggestions_count | html
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6440 msgid "%s suggestions waiting. "
6441 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6443 #. %1$s: resul.used | html
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6455 msgstr "%s sipariş için"
6457 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6460 msgid "%s unavailable:"
6461 msgstr "%s ödünç verilmez:"
6464 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6465 #. %3$s: IF st == subtype
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6468 msgid "%s weeks %s %s "
6469 msgstr "%s haftalar %s %s "
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6474 msgid "%s will expire before "
6475 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6482 #. For the first occurrence,
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6493 #. For the first occurrence,
6495 #. %2$s: sEcho | html
6496 #. %3$s: iTotalRecords | html
6497 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6498 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6499 #. %6$s: data.cardnumber | html
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6505 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6506 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6508 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6509 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6512 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6513 #. %3$s: CASE 'config_only'
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6516 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6517 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6520 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6523 msgid "%s | Config: %s "
6524 msgstr "%s | Config: %s "
6527 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6530 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6531 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6534 #. %2$s: IF memcached_namespace
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6537 msgid "%s | Namespace: %s"
6538 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6541 #. %2$s: IF memcached_servers
6542 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6545 msgid "%s | Status: %s %s "
6546 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6549 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6550 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6551 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6552 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6553 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6554 #. %7$s: IF data.overdues
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6558 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6559 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6561 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6562 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6565 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6567 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6570 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6571 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6573 #. %1$s: unlimited_total | html
6574 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6575 #. %3$s: limit | html
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6579 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6580 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s: IF framework
6584 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6585 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6593 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6594 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6596 #. %1$s: IF ( Supplier )
6597 #. %2$s: Supplier | html
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6601 msgid "%s%s : %sLate orders"
6602 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6605 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6609 msgstr "%s %s içinde "
6611 #. For the first occurrence,
6613 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6614 #. %3$s: LibraryName | html
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6619 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6620 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6622 #. For the first occurrence,
6623 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6624 #. %2$s: batche.label_count | html
6626 #. %4$s: batche.label_count | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6631 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6632 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6634 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6635 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6636 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6637 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6638 #. %5$s: loopro.object | html
6640 #. %7$s: loopro.object | html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6645 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6646 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6648 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6649 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6651 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6652 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6653 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6654 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6656 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6657 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6659 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6660 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6662 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6663 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6667 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6668 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6671 #. %2$s: data.overdues | html
6673 #. %4$s: data.issues | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6676 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6677 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6679 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6680 #. %2$s: letter.content.length | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6685 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6686 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6688 #. %1$s: IF letter.branchcode
6689 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6694 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6695 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6697 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6698 #. %2$s: patron.phone | html
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6703 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6704 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6706 #. %1$s: IF ( patron.email )
6707 #. %2$s: patron.email | html
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6712 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6713 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6715 #. %1$s: IF ( comments )
6716 #. %2$s: comments | html
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6721 msgid "%s%s%s(none)%s"
6722 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6724 #. %1$s: searchfield | html
6726 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6729 #. %6$s: action | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6733 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6734 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6736 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6737 #. %2$s: frameworkcode | html
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6742 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6743 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6745 #. %1$s: IF ( lastdate )
6746 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6751 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6752 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6754 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6755 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6761 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. %1$s: IF ( template_id )
6765 #. %2$s: template_id | html
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6771 msgid "%s%s%sN/A%s "
6772 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6774 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6775 #. %2$s: loopro.title | html
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6780 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6781 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6783 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6784 #. %2$s: loopro.barcode | html
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6789 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6790 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6792 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6793 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6798 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6799 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6801 #. %1$s: IF ( slip )
6802 #. %2$s: slip | html
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6807 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6808 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6810 #. For the first occurrence,
6812 #. %2$s: IF limit_desc
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6816 msgid "%s%s with limit(s): "
6817 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6819 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6820 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6821 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6823 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6824 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6825 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6826 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6829 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6830 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6832 #. For the first occurrence,
6833 #. %1$s: biblio.title | html
6834 #. %2$s: IF biblio.author
6835 #. %3$s: biblio.author | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6840 msgid "%s%s, by %s%s"
6841 msgstr "%s%s, - %s%s"
6843 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6844 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6845 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6847 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6850 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6851 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6855 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6856 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6861 msgid "%s%s, %s%s ("
6862 msgstr "%s%s, %s%s ("
6865 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6866 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6868 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6871 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6872 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6874 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6875 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6878 msgid "%s%sModify tag "
6879 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6881 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6882 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6884 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6887 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6888 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6890 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6891 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6893 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6896 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6897 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6899 #. %1$s: count | html
6900 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6901 #. %3$s: showncount | html
6902 #. %4$s: hiddencount | html
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6905 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6906 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6908 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6909 #. %2$s: title |html
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6913 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6914 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6916 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6917 #. %2$s: subscriptionid | html
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6921 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6922 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6924 #. %1$s: IF op == 'edit'
6925 #. %2$s: PROCESS ServerType
6926 #. %3$s: server.servername | html
6928 #. %5$s: IF op == 'add'
6929 #. %6$s: PROCESS ServerType
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6933 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6934 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6936 #. %1$s: IF ( saved1 )
6937 #. %2$s: ELSIF ( create )
6938 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6941 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6942 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6944 #. %1$s: IF ( build1 )
6945 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6946 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6947 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6948 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6949 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6955 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6956 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6957 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6958 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6961 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6962 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6963 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6964 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6966 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6967 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6968 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6973 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6974 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6980 msgid "%s(deleted patron)%s "
6981 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6983 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6988 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6989 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6998 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6999 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7008 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7009 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7011 #. %1$s: loo.kohafield | html
7013 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7016 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7019 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7021 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7023 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7027 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7028 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7030 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7031 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7035 #. %2$s: item_loo.author | html
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7040 msgid "%s, by %s%s "
7041 msgstr "%s, yazar %s%s"
7043 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7044 #. %2$s: overdueloo.author | html
7046 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7047 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7051 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7052 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7056 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7058 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7062 msgid "%s, by %s%s%s- "
7063 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7067 #. %2$s: savedreport.id | html
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7071 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7080 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7085 msgid "%sActive%sInactive%s"
7086 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7092 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7093 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7095 #. %1$s: IF ( opadd )
7096 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7099 #. %5$s: IF (firstname)
7100 #. %6$s: firstname | html
7102 #. %8$s: IF (surname)
7103 #. %9$s: surname | html
7105 #. %11$s: IF ( categoryname )
7106 #. %12$s: categoryname | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7122 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7123 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7125 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7126 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7128 #. %1$s: IF ( opadd )
7129 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7132 #. %5$s: IF ( categoryname )
7133 #. %6$s: categoryname | html
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7149 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7150 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7152 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7153 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7155 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7160 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7161 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7163 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7168 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7169 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7177 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7178 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7179 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7180 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7182 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7183 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7190 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7193 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7194 "verilmemiş %s %s "
7196 #. %1$s: IF humanbranch
7197 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7203 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7204 "policy by patron category%s"
7206 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7207 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7209 #. %1$s: IF (errcode==1)
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7212 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7213 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7215 #. %1$s: IF ( value.default )
7217 #. %3$s: value.display_value | html
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7221 msgid "%sDefault%s%s%s"
7222 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7224 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7227 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7228 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7230 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7232 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7237 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7238 "the item number from this barcode.%s "
7240 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7241 "numarası alınamadı.%s"
7243 #. %1$s: IF course_id
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7248 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7249 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7251 #. %1$s: IF ( layout_id )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7256 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7257 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7259 #. %1$s: IF ( layout_id )
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7264 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7265 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7267 #. %1$s: IF (template_id)
7270 #. %4$s: IF (template_id)
7271 #. %5$s: template_id | html
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7275 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7276 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7278 #. %1$s: IF ( layout_id )
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7283 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7284 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7286 #. %1$s: IF (profile_id)
7289 #. %4$s: IF (profile_id)
7290 #. %5$s: profile_id | html
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7294 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7295 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7297 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7299 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7301 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7303 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7305 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7307 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7309 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7311 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7313 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7315 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7317 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7318 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7319 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7322 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7327 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7328 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7329 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7331 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7332 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7333 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7338 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7340 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7342 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7344 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7346 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7348 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7350 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7352 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7354 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7356 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7358 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7364 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7365 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7366 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7368 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7369 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7370 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7372 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7373 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7375 #. %4$s: patron.sex | html
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7379 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7380 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7382 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7383 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7385 #. %4$s: patron.sex | html
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7389 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7390 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7392 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7394 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7396 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7400 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7401 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7403 #. For the first occurrence,
7404 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7406 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7411 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7412 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7423 #. %10$s: sep | html
7424 #. %11$s: sep | html
7425 #. %12$s: sep | html
7426 #. %13$s: sep | html
7427 #. %14$s: sep | html
7428 #. %15$s: sep | html
7429 #. %16$s: sep | html
7430 #. %17$s: sep | html
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7435 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7436 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7437 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7438 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7440 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7441 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7442 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7443 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7445 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7447 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7451 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7452 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7454 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7459 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7460 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7462 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7467 msgid "%sHidden%sShown%s"
7468 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7470 #. %1$s: BLOCK subject
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7475 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7477 #. %1$s: IF humanbranch
7478 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7483 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7485 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7486 "geçerli ayırma politikası%s"
7488 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7489 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7490 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7491 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7492 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7493 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7499 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7500 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7502 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7503 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7506 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7507 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7511 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7512 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7514 #. %1$s: IF biblio.item_error
7516 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7520 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7523 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7526 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7527 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7528 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7533 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7534 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7536 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7537 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7540 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7541 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7552 #. %10$s: sep | html
7553 #. %11$s: sep | html
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7558 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7559 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7562 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7563 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7565 #. %1$s: IF ( modify )
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7570 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7571 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7573 #. %1$s: IF ( action_modify )
7575 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7577 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7581 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7583 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7585 #. %1$s: IF cash_register
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7590 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7591 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7593 #. %1$s: IF framework
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7598 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7599 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7606 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7607 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7609 #. %1$s: IF ( modify )
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7614 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7615 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7617 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7619 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7623 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7624 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7626 #. %1$s: IF ( budget_id )
7629 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7630 #. %5$s: budget_name | html
7631 #. %6$s: budget_period_description | html
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7635 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7636 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7638 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7640 #. %3$s: basketname | html
7641 #. %4$s: basketno | html
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7644 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7645 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7647 #. %1$s: IF record.permanent
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7653 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7666 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7667 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7669 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7674 msgid "%sOverdue!%s %s"
7675 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7677 #. %1$s: - BLOCK subject -
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7681 msgid "%sOverdue:%s "
7682 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7684 #. INPUT type=button
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7686 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7687 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7689 #. %1$s: IF ( reserved )
7690 #. %2$s: branchname | html
7692 #. %4$s: IF ( waiting )
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7697 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7698 "and then attempt transfer: %s "
7700 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7703 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7705 #. %3$s: IF errors.no_file
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7710 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7711 "select a file to upload.%s "
7713 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7714 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7716 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7718 #. %3$s: IF errors.no_file
7720 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7725 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7726 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7728 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7729 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7736 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7737 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7743 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7744 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7746 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7747 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7750 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7751 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7757 msgid "%sThis record has no items.%s "
7758 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7765 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7766 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7767 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7769 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7770 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7771 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
7774 #. %2$s: message.error | html
7778 #. %6$s: IF ( opadd )
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7781 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7782 msgstr "%sİşlenmemiş hata: %s %s, %s %s %s"
7784 #. INPUT type=button
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7786 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7787 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
7789 #. %1$s: IF currency.archived
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7803 msgid "%sYes%s %s"
7804 msgstr "%sEvet%s %s"
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s: IF record.public
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7829 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7831 #. %1$s: IF field.searchable
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7836 msgid "%sYes%sNo%s "
7837 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7839 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7842 msgid "%sa - Earlier heading"
7843 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7850 msgstr "%sbir listeye:%s"
7852 #. %1$s: IF ( issn )
7855 #. %4$s: IF ( issn )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7858 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7859 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7861 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7862 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7869 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7872 msgid "%sb - Later heading"
7873 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7875 #. %1$s: IF ( reser.author )
7876 #. %2$s: reser.author | html
7878 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7881 msgid "%sby %s%s %s ("
7882 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7884 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7885 #. %2$s: result_se.author | html
7887 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7888 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7889 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7891 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7892 #. %9$s: result_se.place | html
7894 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7895 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7897 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7898 #. %15$s: result_se.pages | html
7900 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7903 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7904 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7906 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7909 msgid "%sd - Acronym"
7910 msgstr "%sd- Kısaltma"
7912 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7913 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7914 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7915 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7917 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7921 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7922 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7924 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7927 msgid "%sf - Musical composition"
7928 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7930 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7933 msgid "%sg - Broader term"
7934 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7936 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7939 msgid "%sh - Narrower term"
7940 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7942 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7945 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7946 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7948 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7951 msgid "%sn - Not applicable"
7952 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. %1$s: IF cities.count
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7966 msgid "%sor choose "
7967 msgstr "%sveya seçin"
7969 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7972 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7973 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7975 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7976 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7977 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7978 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7980 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7982 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7985 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7986 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7988 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7991 msgid "%st - Immediate parent body"
7992 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7994 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7995 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7996 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
8000 msgstr "%sx%s = %s "
8002 #. %1$s: IF currency.active
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8012 "Български (Bulgarian) "
8015 "Български (Bulgaristan)"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8020 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8022 msgstr "Русский (Rusya)"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8027 "Українська "
8028 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8030 "Українська "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8035 msgid "עברית (Hebrew)"
8036 msgstr "עברית (İbranice)"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8040 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8041 msgstr "اردو(Urduca)"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
8045 msgid "فارسى (Persian)"
8046 msgstr "فارسى (Farsça)"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
8050 msgid "中文 (Chinese)"
8051 msgstr "中文 (Çince)"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8055 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8056 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8061 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8062 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
8066 msgid "日本語 (Japanese)"
8067 msgstr "日本語 (Japonca)"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8071 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8072 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8076 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8077 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8081 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8082 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8086 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8087 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8092 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8093 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8095 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8096 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8100 msgid "한국어 (Korean)"
8101 msgstr "한국어 (Korece)"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8106 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8107 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8108 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8110 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8111 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8112 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
8116 msgid "čeština (Czech)"
8117 msgstr "čeština (Çekçe)"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8121 msgid "<< Back to suggestions"
8122 msgstr "<< Önerilere geri dön"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8127 msgid "<< Previous"
8128 msgstr "<< Önceki"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8132 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8133 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8138 msgid " Author as phrase"
8139 msgstr " Yazar Dizilimi"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8146 msgid " Call number"
8147 msgstr " Yer Numarası"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8152 msgid " Conference name"
8153 msgstr " Toplantı Adı"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8158 msgid " Conference name as phrase"
8159 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8164 msgid " Corporate name"
8165 msgstr " Kurum Adı"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8170 msgid " Corporate name as phrase"
8171 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8176 msgid " ISBN"
8177 msgstr " ISBN"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8182 msgid " ISSN"
8183 msgstr " ISSN"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8188 msgid " Keyword as phrase"
8189 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8194 msgid " Personal name"
8195 msgstr " Kişi Adı"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8200 msgid " Personal name as phrase"
8201 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8206 msgid " Series title"
8207 msgstr " Seri Başlığı"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8212 msgid " Subject and broader terms"
8213 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8218 msgid " Subject and narrower terms"
8219 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8224 msgid " Subject and related terms"
8225 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8230 msgid " Subject as phrase"
8231 msgstr " Konu Dizilimi"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8236 msgid " Title as phrase"
8237 msgstr " Eseradı Dizilimi"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8241 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8242 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
8246 msgid " Show inactive funds:"
8247 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8256 msgid " Show inactive:"
8257 msgstr " Etkin olanları göster:"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8261 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8262 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8264 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8269 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8270 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
8273 #. %2$s: IF step == 2
8275 #. %4$s: IF step == 3
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8279 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8280 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8282 #. %1$s: template_name | html
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8287 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8288 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8291 #. %2$s: IF ( else )
8292 #. %3$s: tagfield | html
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8296 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8297 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8300 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8301 #. %3$s: tagsubfield | html
8303 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8305 #. %7$s: IF ( add_form )
8306 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8307 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8310 #. %12$s: action | html
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8316 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8317 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8319 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8320 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8322 #. %1$s: IF ( add_form )
8323 #. %2$s: IF ( basketno )
8324 #. %3$s: basketname | html
8326 #. %5$s: booksellername | html
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8331 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8332 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8334 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8338 msgid "› %s Add a new collection %s "
8339 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8341 #. %1$s: IF step == 1
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8345 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8346 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8348 #. %1$s: IF type == 'credit'
8349 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8353 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8354 msgstr "› %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8356 #. For the first occurrence,
8357 #. %1$s: IF course_name
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8362 msgid "› %s Edit "
8363 msgstr "› %s Düzenle "
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8372 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8374 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8376 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8379 msgid "› %s Editing "
8380 msgstr "› %s Düzenleniyor "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8385 msgid "› %s Modify club "
8386 msgstr "› %s Club değiştir"
8388 #. %1$s: IF club_template
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8391 msgid "› %s Modify club template "
8392 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8394 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8399 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8400 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8402 #. %1$s: IF datereceived
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8405 msgid "› %s Receipt summary for "
8406 msgstr "› %s için alındı özeti "
8408 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8410 #. %3$s: authid | html
8411 #. %4$s: authtypetext | html
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8416 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8418 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8420 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8424 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8425 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8427 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8429 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8433 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8434 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8442 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8443 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8445 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8448 msgid "› %s calendar"
8449 msgstr "› %s takvim"
8451 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8452 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8456 #. %6$s: basketname | html
8457 #. %7$s: IF ( basketno )
8458 #. %8$s: basketno | html
8460 #. %10$s: booksellername | html
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8463 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8464 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8466 #. %1$s: IF op == 'list'
8467 #. %2$s: IF budget_period_id
8468 #. %3$s: budget_period_description | html
8472 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8475 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8476 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8478 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8479 #. %2$s: IF currency
8480 #. %3$s: currency.currency | html
8484 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8485 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8486 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8491 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8492 "currency %s %sCurrencies %s "
8494 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8495 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8497 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8498 #. %2$s: categorycode | html
8500 #. %4$s: categorycode | html
8503 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8507 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8510 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8511 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8519 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8521 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8523 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8524 #. %2$s: patron.firstname | html
8525 #. %3$s: patron.surname | html
8526 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8530 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8531 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8533 #. For the first occurrence,
8534 #. %1$s: IF (template_id)
8535 #. %2$s: template_id | html
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8545 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8546 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8548 #. %1$s: IF ( authid )
8549 #. %2$s: authid | html
8550 #. %3$s: authtypetext | html
8552 #. %5$s: authtypetext | html
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8556 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8557 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8559 #. %1$s: IF ( action_modify )
8561 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8563 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8565 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8569 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8572 "› %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8575 #. %1$s: IF ( categorycode )
8576 #. %2$s: categorycode | html
8580 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8583 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8584 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8586 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8587 #. %2$s: contractname | html
8591 #. %6$s: IF ( add_validate )
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8594 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8595 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8598 #. %2$s: field.name | html
8601 #. %5$s: CASE 'list'
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8604 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8605 msgstr "› %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8607 #. %1$s: IF ( budget_id )
8608 #. %2$s: IF ( budget_name )
8609 #. %3$s: budget_name | html
8614 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8617 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8618 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8620 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8621 #. %2$s: ordernumber | html
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8626 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8628 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8630 #. %1$s: IF ( modify )
8631 #. %2$s: searchfield | html
8635 #. %6$s: IF ( add_validate )
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8639 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8641 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8643 #. %1$s: IF ( opsearch )
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8647 msgid "› %sOrder from external source%s"
8648 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8650 #. %1$s: IF ( newpassword )
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8655 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8657 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8659 #. %1$s: IF ( display_list )
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8663 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8664 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8666 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8667 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8671 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8672 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8674 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8675 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8677 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8678 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8687 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8688 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8689 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8691 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8692 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8693 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8695 #. %1$s: IF ( display_list )
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8699 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8700 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8702 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8703 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8707 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8708 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8710 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8713 msgid "› API Keys for %s "
8714 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8718 msgid "› About Koha"
8719 msgstr "› Koha hakkında"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8723 msgid "› Access files"
8724 msgstr "› Dosyalara erişim"
8726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8729 msgid "› Account for %s"
8730 msgstr "› %s Hesabı"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8734 msgid "› Acquisitions"
8735 msgstr "› Sağlamalar"
8737 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8740 msgid "› Add a new OAI set%s"
8741 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8743 #. %1$s: booksellername | html
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8746 msgid "› Add basket group for %s"
8747 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8751 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8755 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8756 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8759 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8762 msgid "› Add new account %s %s › "
8763 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8766 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8769 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8770 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8774 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8777 msgid "› Add notice %s %s %s "
8778 msgstr "› Uyarı ekle %s%s %s "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8782 msgid "› Add or remove items"
8783 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8787 msgid "› Add order from a subscription"
8788 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8792 msgid "› Add order from a suggestion"
8793 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8797 msgid "› Add orders from MARC file"
8798 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8802 msgid "› Add patrons"
8803 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8808 msgid "› Add reserves for "
8809 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8812 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8815 msgid "› Add suggestion %s %s "
8816 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8820 msgid "› Administration"
8821 msgstr "› Yönetim"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8825 msgid "› Advanced search"
8826 msgstr "› Gelişmiş arama"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8830 msgid "› Alert subscribers for "
8831 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8835 msgid "› Attach an item to "
8836 msgstr "› Materyali ekle "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8840 msgid "› Audio alerts"
8841 msgstr "› Sesli uyarılar"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8845 msgid "› Authorities"
8846 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8850 msgid "› Authority search results"
8851 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8853 #. %1$s: category | html
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8858 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8859 msgstr "› %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8861 #. %1$s: basketno | html
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8864 msgid "› Basket (%s)"
8865 msgstr "› Sepet (%s)"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8869 msgid "› Basket grouping"
8870 msgstr "› Sepet gruplama"
8872 #. %1$s: import_batch_id | html
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8877 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8879 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8884 msgid "› Batch edit "
8885 msgstr "› Toplu düzenle"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8889 msgid "› CSV export profiles "
8890 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8894 msgid "› Cancel order "
8895 msgstr "› Siparişi iptal et"
8897 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8901 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8902 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8906 msgid "› Cataloging"
8907 msgstr "› Kataloglama"
8910 #. %2$s: IF op == 'list'
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8914 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8915 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8917 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8922 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8923 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8927 msgid "› Check expiration "
8928 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8932 msgid "› Check in"
8933 msgstr "› İade"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8937 msgid "› Checkout history for "
8938 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8942 msgid "› Checkout notes "
8943 msgstr "› Ödünç verme notları"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8947 msgid "› Circulation"
8948 msgstr "› Dolaşım"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8952 msgid "› Circulation and fine rules"
8953 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8955 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8958 msgid "› Circulation history for %s"
8959 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8963 msgid "› Claims"
8964 msgstr "› Claim"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8968 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8969 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8973 msgid "› Club enrollments"
8974 msgstr "› Club kayıtları"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8978 msgid "› Columns settings"
8979 msgstr "› Sütun ayarları"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8983 msgid "› Compare matched records "
8984 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8992 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8993 msgstr "› Silmeyi onaylayın %s Bildirimler & slipler %s%s%s"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8999 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9000 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9006 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9007 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
9009 #. %1$s: contractnumber | html
9011 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9014 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9015 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9017 #. %1$s: searchfield | html
9019 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9022 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9023 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9025 #. %1$s: searchfield | html
9027 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9030 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9031 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
9033 #. %1$s: tagsubfield | html
9035 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9038 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9039 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9041 #. %1$s: searchfield | html
9042 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9045 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9046 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9050 msgid "› Confirm holds "
9051 msgstr "› Ayırma işlemlerini onayla"
9054 #. %2$s: IF ( else )
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9058 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9059 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9063 msgid "› Course details for "
9064 msgstr "› Ders ayrıntıları"
9066 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9070 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9071 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9074 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9077 msgid "› Data added%s %s "
9078 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9083 msgid "› Data deleted %s "
9084 msgstr "› Veri silindi %s "
9087 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9090 msgid "› Data recorded %s %s "
9091 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9096 msgid "› Delete fund? %s "
9097 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
9099 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9102 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9105 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9106 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9108 #. %1$s: patron.firstname | html
9109 #. %2$s: patron.surname | html
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9112 msgid "› Delete patron %s %s"
9113 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
9115 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9118 msgid "› Details for %s "
9119 msgstr "› %s için ayrıntılar"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9123 msgid "› Did you mean?"
9124 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
9127 #. %2$s: IF close_form
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9130 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9131 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9136 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9137 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9141 msgid "› Duplicate warning"
9142 msgstr "› Duplike uyarısı"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9146 msgid "› Edit "
9147 msgstr "› Düzenle "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9152 msgid "› Edit %s "
9153 msgstr "› Düzenle %s"
9155 #. %1$s: spec | html
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9160 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9161 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9163 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9166 msgid "› Edit SQL report %s› "
9167 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
9169 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9172 msgid "› Edit stage %s "
9173 msgstr "› Aşama düzenle %s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9179 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9180 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9182 #. %1$s: suggestionid | html
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9186 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9187 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9191 msgid "› Editor"
9192 msgstr "› Editör"
9194 #. %1$s: errno | html
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9197 msgid "› Error %s"
9198 msgstr "› Hata %s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9202 msgid "› Export data"
9203 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9207 msgid "› Files"
9208 msgstr "› Dosyalar"
9210 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9213 msgid "› Files for %s"
9214 msgstr "› Dosyalar için %s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9218 msgid "› Hold ratios"
9219 msgstr "› Ayırma oranları"
9221 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9224 msgid "› Holds history for %s"
9225 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9229 msgid "› Holds to pull"
9230 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
9232 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9235 msgid "› ILL requests history for %s "
9236 msgstr "› %s için ILL istek geçmişi"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9240 msgid "› Images"
9241 msgstr "› Resimler"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9245 msgid "› Images "
9246 msgstr "› Resimler"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9250 msgid "› Invoices"
9251 msgstr "› Faturalar"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9255 msgid "› Item circulation alerts "
9256 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9260 msgid "› Item details"
9261 msgstr "› Materyal ayrıntıları"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9265 msgid "› Item search "
9266 msgstr "› Materyal arama"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9270 msgid "› Item search fields "
9271 msgstr "› Materyal arama alanları"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9275 msgid "› Items with no checkouts"
9276 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9280 msgid "› Label creator "
9281 msgstr "› Etiket oluşturucu"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9285 msgid "› Link a host record to "
9286 msgstr "› Bir ana bilgisayar kaydı bağlayın"
9288 #. %1$s: IF ( total )
9289 #. %2$s: total | html
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9294 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9295 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9297 #. %1$s: patron.firstname | html
9298 #. %2$s: patron.surname | html
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9301 msgid "› Make a payment for %s %s"
9302 msgstr "› %s %s için ödeme yap"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9306 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9307 msgstr "› Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9312 msgid "› Manage stages"
9313 msgstr "› Aşamaları düzenle"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9317 msgid "› Manual credit "
9318 msgstr "› Manuel kredi"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9322 msgid "› Manual invoice "
9323 msgstr "› Manuel fatura"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9327 msgid "› Merge patron records"
9328 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9333 msgid "› Merging records"
9334 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9339 msgid "› Modify account %s › "
9340 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9342 #. %1$s: tablename | html
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9347 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9348 msgstr "› '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9350 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9354 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9355 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9360 msgid "› Modify library EAN %s › "
9361 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9366 msgid "› Modify notice %s "
9367 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap %s "
9369 #. %1$s: searchfield | html
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9373 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9374 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9381 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9382 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9386 #. %3$s: IF ( add_validate )
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9389 msgid "› New printer%s%s %s "
9390 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
9393 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9396 msgid "› Notice added %s %s "
9397 msgstr "› Uyarı eklendi %s%s "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9401 msgid "› Offline circulation"
9402 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9404 #. %1$s: fund_code | html
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9407 msgid "› Ordered - %s"
9408 msgstr "› Sipariş - %s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9412 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9413 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9415 #. %1$s: todaysdate | html
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9418 msgid "› Overdues as of %s"
9419 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9421 #. %1$s: LoginBranchname | html
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9424 msgid "› Overdues at %s"
9425 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9428 #. %2$s: IF ( else )
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9432 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9433 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9437 msgid "› Patron card creator "
9438 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9442 msgid "› Patron clubs"
9443 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9447 msgid "› Patron lists"
9448 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9452 msgid "› Patrons with no checkouts"
9453 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9457 msgid "› Pending discharge requests"
9458 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9462 msgid "› Pending on-site checkouts"
9463 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9465 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9468 msgid "› Place a hold on %s "
9469 msgstr "› %s Adlı materyali ayırtın"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9473 msgid "› Plugins "
9474 msgstr "› Eklentiler "
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9478 msgid "› Plugins disabled "
9479 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9483 msgid "› Preview routing list"
9484 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9487 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9490 msgid "› Printer added%s %s "
9491 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9494 #. %2$s: IF ( else )
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9498 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9499 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9504 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9505 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9509 msgid "› Quick spine label creator"
9510 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9514 msgid "› Quote editor"
9515 msgstr "› Alıntı Editörü"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9519 msgid "› Quote uploader"
9520 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9522 #. %1$s: name | html
9523 #. %2$s: IF ( invoice )
9524 #. %3$s: invoice | html
9526 #. %5$s: ordernumber | html
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9529 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9530 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9532 #. %1$s: name | html
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9535 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9536 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9540 msgid "› Renew"
9541 msgstr "› Uzat"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9545 msgid "› Reports"
9546 msgstr "› Raporlar"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9551 msgid "› Request article %s "
9552 msgstr "› Makale isteği %s"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9558 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9559 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9565 msgid "› Results %s Logs %s "
9566 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9572 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9573 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9579 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9580 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9586 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9587 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9591 msgid "› Results for tag "
9592 msgstr "› Etiket sonuçları "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9598 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9599 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9605 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9606 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9612 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9613 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9619 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9620 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9626 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9627 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9633 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9634 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9640 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9642 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9648 msgid "› Results%sInventory%s"
9649 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9655 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9656 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9662 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9663 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9667 msgid "› Rotating collections"
9668 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9674 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9675 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9679 msgid "› SMS cellular providers"
9680 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9682 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9685 msgid "› SQL view %s› "
9686 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9688 #. %1$s: IF ( query_desc )
9689 #. %2$s: query_desc | html
9691 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9692 #. %5$s: limit_desc | html
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9696 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9697 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9701 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9702 msgstr "› Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9706 msgid "› Search existing records"
9707 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9711 msgid "› Search for vendor "
9712 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9716 msgid "› Search history "
9717 msgstr "› Arama geçmişi"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9722 msgid "› Search results%s"
9723 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9729 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9730 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9736 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9737 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9743 msgid "› Search results%sSerials %s "
9744 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9746 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9749 msgid "› Sent notices for %s"
9750 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9754 msgid "› Serial collection information for "
9755 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9759 msgid "› Serial edition "
9760 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9764 msgid "› Serials "
9765 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9769 msgid "› Serials subscriptions stats"
9770 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9774 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9775 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9777 #. %1$s: patron.surname | html
9778 #. %2$s: patron.firstname | html
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9781 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9782 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9786 msgid "› Share content with Mana KB"
9787 msgstr "› Mana KB ile içerik paylaş"
9789 #. %1$s: suggestionid | html
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9794 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9795 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9797 #. %1$s: fund_code | html
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9800 msgid "› Spent - %s"
9801 msgstr "› Harcanan - %s"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9805 msgid "› Stock rotation details for "
9806 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
9809 #. %2$s: IF ( else )
9810 #. %3$s: tagfield | html
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9814 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9815 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9819 msgid "› Subscription history"
9820 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9822 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9825 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9826 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9830 msgid "› System preferences"
9831 msgstr "› Sistem tercihleri"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9835 msgid "› Tags"
9836 msgstr "› Etiketler"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9840 msgid "› Tools"
9841 msgstr "› Araçlar"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9845 msgid "› Transfer collection"
9846 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9850 msgid "› Transfers"
9851 msgstr "› Transferler"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9855 msgid "› Transfers to receive"
9856 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9860 msgid "› Transport cost matrix"
9861 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9863 #. %1$s: booksellername | html
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9868 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9869 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9873 msgid "› Update patron records"
9874 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9876 #. %1$s: name | html
9880 #. %5$s: name | html
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9884 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9885 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9891 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9893 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9898 msgid "› Upload plugins "
9899 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9905 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9906 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9910 msgid "› Usage statistics"
9911 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9913 #. %1$s: IF ( status )
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9918 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9920 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9922 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9927 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9928 msgstr "›%s Düzenle %s Rezerv %s"
9931 #. %2$s: IF op == 'list'
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9935 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9936 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9940 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9941 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9944 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9947 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9948 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9964 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9965 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9969 msgid "') | html %%]"
9970 msgstr "') | html %%]"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9975 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9976 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9977 "administrator about options). "
9979 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9980 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9981 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9983 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9986 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9987 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
9989 #. For the first occurrence,
9990 #. %1$s: rescardnumber | html
9991 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9992 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9996 msgid "(%s) at %s since %s"
9997 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9999 #. %1$s: message.barcode | html
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10003 msgstr "(%s) için "
10005 #. %1$s: message.barcode | html
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10011 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10014 msgid "(%s) has been on hold for "
10015 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10017 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10020 msgid "(%s) has been waiting for "
10021 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10023 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10026 msgid "(%s) is checked out to "
10027 msgstr "(%s) yandaki kullanıcıya ödünç verilmiş "
10029 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10032 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10033 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş. Uzatılsın mı?"
10035 #. %1$s: message.barcode | html
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10041 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10042 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10043 #. %3$s: w.biblio.author | html
10045 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10046 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10048 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10051 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10052 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10054 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10055 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10059 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10060 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10065 msgstr "(Accruing)"
10067 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10069 #. %3$s: IF field.marcfield
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10072 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10073 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10077 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10078 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10082 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10083 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10087 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10088 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10092 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10093 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10095 #. %1$s: budget_period_description | html
10096 #. %2$s: bookfund | html
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10099 msgid "(Current: %s - %s)"
10100 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10111 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10112 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10116 msgid "(Filtered. "
10117 msgstr "(Süzülen. "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10122 msgstr "(Bağışlandı)"
10124 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10125 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10129 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10132 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10133 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10135 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10139 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10142 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10143 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10147 msgid "(Indonesian)"
10148 msgstr "(Endonezya Dili)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10159 msgstr "(Hiç biri)"
10161 #. %1$s: biblionumber | html
10163 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10166 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10167 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10169 #. %1$s: biblionumber | html
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10174 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10175 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10180 msgstr "(Değiştirildi)"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10190 msgstr "(İade edildi)"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10194 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10195 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10200 msgstr "(KDV hariç)"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10205 msgstr "(KDV dahil)"
10207 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10210 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10211 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10215 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10216 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10218 #. For the first occurrence,
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10222 msgstr "(Bilinmeyen)"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10227 msgstr "(İptal edildi)"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10231 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10233 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10235 #. %1$s: cur_active | html
10236 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10241 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10242 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10244 #. %1$s: cur_active | html
10245 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10250 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10251 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10255 msgid "(amounts will be rounded down)"
10256 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10260 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10261 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10265 msgid "(can be positive or negative)"
10266 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10273 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10278 msgid "(current stage highlighted)"
10279 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10288 msgid "(default if none is defined)"
10289 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10293 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10294 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10298 msgid "(enter amount in numerals) "
10299 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10304 msgid "(exclusive) "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10310 msgid "(fast cataloging)"
10311 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10315 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10316 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10320 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10321 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10326 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10327 "authorized value list)"
10329 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10335 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10336 "authorized value list) "
10338 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10344 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10345 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10350 msgid "(inclusive)"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10355 msgid "(inclusive) "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10361 msgid "(inclusive) to "
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. %1$s: innerloop1 | html
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10375 msgid "(items.itemcallnumber) "
10376 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10378 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10381 msgid "(modified on %s)"
10382 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10384 #. For the first occurrence,
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10387 msgid "(must be a number greater than 0)"
10388 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10397 msgid "(no library)"
10398 msgstr "(kütüphane yok)"
10400 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10404 msgstr "(yalnızca %s)"
10406 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10407 #. %2$s: relate.related_search | html
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10411 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10412 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10422 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10423 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10427 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10428 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10432 msgid ") is currently restricted."
10433 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10437 msgid ") is not checked out to a patron."
10438 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmemiş."
10440 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10443 msgid ") now due on %s "
10444 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10450 msgstr ") tarihinde"
10452 #. %1$s: borrower.firstname | html
10453 #. %2$s: borrower.surname | html
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10456 msgid ") renewed for %s %s ( "
10457 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10462 msgid ") you selected does not exist. "
10463 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
10471 #. %2$s: IF ( waiting )
10472 #. %3$s: branchname | html
10473 #. %4$s: name | html
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10476 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10477 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10481 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10482 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10486 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10487 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10496 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10498 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10499 "zenginleştirmeler)"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10503 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10505 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10510 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10513 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10514 "Yayınlar desteği)"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10518 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10519 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10523 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10524 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10528 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10529 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10533 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10534 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10538 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10539 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10543 msgid ", Please transfer this item. "
10544 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10548 msgid ", greater than or equal to 1"
10549 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10553 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10554 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10558 msgid ", when the next team will be elected."
10559 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10563 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10564 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10568 msgid "- Budget code cannot be blank"
10569 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10573 msgid "- Budget name cannot be blank"
10574 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10578 msgid "- Budget parent is current budget"
10579 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10583 msgid "- First publication date is not defined"
10584 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10588 msgid "- Frequency is not defined"
10589 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10594 msgstr "- Hiçbiri -"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10598 msgid "- Please select an item to place a hold"
10599 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10605 msgstr "-- Tümü --"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10609 msgid "-- Choose -- "
10610 msgstr "-- Seçin -- "
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10615 msgid "-- Choose a reason -- "
10616 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10620 msgid "-- Choose a status --"
10621 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10626 msgid "-- Choose format --"
10627 msgstr "-- Format seçin --"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10631 msgid "-- Choose one -- "
10632 msgstr "-- Birini seçin --"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10637 msgstr "-- Hiçbiri --"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10641 msgid "-- none -- "
10642 msgstr "-- hiçbiri -- "
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10647 msgid "-- please choose --"
10648 msgstr "-- lütfen seçin --"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10652 msgid ". Check out anyway?"
10653 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10658 msgid ". Deletion is not possible."
10659 msgstr ". Silinemez."
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10663 msgid ". Deletion not possible "
10664 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10669 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10670 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10671 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10673 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10674 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10675 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10679 msgid ". Please re-enter the new password."
10680 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10685 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10686 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10691 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10692 "like a date string. "
10694 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10695 "tarih dizesi gibi."
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10701 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10702 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10708 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10709 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10714 msgstr "...veya..."
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10728 msgid "0 Checkouts"
10729 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10735 msgstr "0 Ayırmalar"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10740 msgid "0 to disable"
10741 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10779 msgstr "0000-00-00"
10781 #. META http-equiv=refresh
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10783 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10784 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10806 msgstr "9999-99-99"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10812 msgid ": %sa list:%s"
10813 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10819 msgid ": Barcode must be unique."
10820 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10824 msgid ": The items do not belong to your library."
10825 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10832 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10835 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10841 msgid ": item has a waiting hold."
10842 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10846 msgid ": item has linked "
10847 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10853 msgid ": item is checked out."
10854 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10856 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10857 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10858 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10859 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10860 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
10864 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10867 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10868 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10870 #. INPUT type=button name=back
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10878 #. INPUT type=button name=delete
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10885 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10886 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10890 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10891 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10896 msgid "A field name is required"
10897 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10902 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10903 "yes/no pull down menu."
10905 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10906 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10908 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10911 msgid "A group with the title %s already exists. "
10912 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10916 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10917 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10921 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10922 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10927 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10928 "in addition to the default values."
10930 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10931 "değerlerinin listesi."
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10935 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10936 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10940 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10941 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10946 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10947 "have a library set. "
10949 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10950 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10954 msgid "A pattern with this name already exists."
10955 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10959 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10960 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10962 #. For the first occurrence,
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10965 msgid "A translation already exists for this language."
10966 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10971 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10972 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10975 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10976 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10977 "Kullanıcılar) içerir"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10981 msgid "AJAX error (%s alert)"
10982 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10986 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10987 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10991 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10992 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10996 msgid "ALL items fields MUST :"
10997 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11009 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11012 msgid "API keys for %s"
11013 msgstr "%s için API anahtarları"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11025 msgstr "Koha Hakkında"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11029 msgid "Abstracts / Summaries"
11030 msgstr "Özler/Özetler"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
11052 msgid "Accepted by"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11057 msgid "Accepted by the library"
11058 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11062 msgid "Accepted by:"
11063 msgstr "Onaylayan:"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11067 msgid "Accepted date from:"
11068 msgstr "Kabul tarihi:"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
11073 msgid "Accepted on:"
11074 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11076 #. %1$s: message.amount | html
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11079 msgid "Accepted payment (%s) from "
11080 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11085 msgstr "URL erişim"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11092 msgid "Access files"
11093 msgstr "Dosyalara erişim"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11097 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11099 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11103 msgid "Access to all librarian functions"
11104 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11108 msgid "Access to the files stored on the server "
11109 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11113 msgid "Accession date"
11114 msgstr "Sağlama tarihi"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11118 msgid "Accession date (inclusive)"
11119 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11123 msgid "Accession date:"
11124 msgstr "Geliş Tarihi:"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11128 msgid "Account debit types"
11129 msgstr "Hesap borç türleri"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11133 msgid "Account fines and payments"
11134 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11136 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11139 msgid "Account for %s"
11140 msgstr "%s için hesap"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11144 msgid "Account has been administratively locked."
11145 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11149 msgid "Account has been locked."
11150 msgstr "Hesap kilitlendi."
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11155 msgid "Account has expired"
11156 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11161 msgid "Account number: "
11162 msgstr "Hesap numarası: "
11164 #. %1$s: patron.firstname | html
11165 #. %2$s: patron.surname | html
11166 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11169 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11170 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11177 msgid "Account type"
11178 msgstr "Hesap Türü"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
11194 msgid "Accounting details"
11195 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11204 msgid "Acquisition"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11210 msgid "Acquisition date"
11211 msgstr "Giriş Tarihi"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11216 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11217 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11224 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11225 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11232 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11233 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11239 msgid "Acquisition details"
11240 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11246 msgid "Acquisition information"
11247 msgstr "Sağlama bilgisi"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11251 msgid "Acquisition management"
11252 msgstr "Sağlama yönetimi"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11257 msgid "Acquisition parameters"
11258 msgstr "Sağlama parametreleri"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11262 msgid "Acquisition tables"
11263 msgstr "Sağlama tabloları"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11304 msgid "Acquisitions"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11309 msgid "Acquisitions home"
11310 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11315 msgid "Acquisitions statistics"
11316 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11320 msgid "Acquisitions statistics "
11321 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11323 #. For the first occurrence,
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11343 msgid "Action if matching record found:"
11344 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11348 msgid "Action if matching record found: "
11349 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11354 msgid "Action if no match found:"
11355 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11359 msgid "Action if no match is found: "
11360 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11459 msgid "Actions for "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11470 msgstr "Etkinleştir"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11474 msgid "Activate filters"
11475 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11494 msgid "Active budgets"
11495 msgstr "Aktif bütçeler"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11505 msgstr "Etkinleştir"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11509 msgid "Actual cost"
11510 msgstr "Gerçek maliyet"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11515 msgid "Actual cost tax exc."
11516 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11521 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11522 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11527 msgid "Actual cost tax inc."
11528 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11532 msgid "Actual cost:"
11533 msgstr "Gerçek maliyet:"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11537 msgid "Actual cost: "
11538 msgstr "Gerçek maliyet:"
11540 #. For the first occurrence,
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11574 #. %1$s: total | html
11575 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11578 msgid "Add %s items to %s"
11579 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11581 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11583 msgid "Add & duplicate"
11584 msgstr "Ekle & çoğalt"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11588 msgid "Add "In demand""
11589 msgstr "Ekle "In demand""
11591 #. %1$s: booksellername | html
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11594 msgid "Add a basket to %s"
11595 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11600 msgid "Add a condition"
11601 msgstr "Bir koşul ekle"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11605 msgid "Add a contract"
11606 msgstr "Sözleşme Ekle"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11610 msgid "Add a definition to the dictionary."
11611 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11615 msgid "Add a message for:"
11616 msgstr "için mesaj ekle:"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11620 msgid "Add a new OAI set"
11621 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11625 msgid "Add a new action"
11626 msgstr "Yeni işlem ekle"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11630 msgid "Add a new authorized value"
11631 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11635 msgid "Add a new delivery "
11636 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11640 msgid "Add a new field"
11641 msgstr "Yeni alan ekle"
11643 #. INPUT type=button
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11645 msgid "Add a new item"
11646 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11651 msgid "Add a new message"
11652 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11656 msgid "Add a new record"
11657 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11661 msgid "Add a new regular expression"
11662 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11666 msgid "Add a new upload"
11667 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11671 msgid "Add a stage"
11672 msgstr "Aşama ekle"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11677 msgid "Add a substitution"
11678 msgstr "Bir ikame ekle"
11680 #. INPUT type=submit
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11683 msgstr "İşlem ekle"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11687 msgid "Add additional fields to certain tables"
11688 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11693 msgid "Add an SMS cellular provider"
11694 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11699 msgid "Add an adjustment"
11700 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11704 msgid "Add an attribute"
11705 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11709 msgid "Add an item by barcode"
11710 msgstr "Barkodla materyal ekle"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11714 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11715 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11719 msgid "Add and remove items from rotas "
11720 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11722 #. INPUT type=button
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11724 msgid "Add another condition"
11725 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11729 msgid "Add another contact"
11730 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11734 msgid "Add another field"
11735 msgstr "Başka alan ekle"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11739 msgid "Add basket group for "
11740 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11745 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11751 msgstr "Bütçe ekle"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11755 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11756 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11760 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11761 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11765 msgid "Add checked"
11766 msgstr "İşaretliyi ekle"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11770 msgid "Add child fund"
11771 msgstr "Alt fon ekle"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11775 msgid "Add classification source"
11776 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11780 msgid "Add comment"
11781 msgstr "Yorum ekle"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11785 msgid "Add course reserves "
11786 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11788 #. INPUT type=submit name=add
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11791 msgstr "Kredi ekle"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11795 msgid "Add description"
11796 msgstr "Tanım ekle"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11805 msgid "Add filing rule"
11806 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11825 msgid "Add guarantee"
11826 msgstr "Garantör ekle"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11832 msgid "Add internal note"
11833 msgstr "Dahili not ekle"
11835 #. For the first occurrence,
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11842 msgstr "Materyal ekle"
11844 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11847 msgid "Add item %s"
11848 msgstr "Materyal ekle %s"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11852 msgid "Add item to "
11853 msgstr "Buraya materyal ekle"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11857 msgid "Add item type"
11858 msgstr "Materyal türü ekle"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11862 msgid "Add item(s)"
11863 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11870 msgstr "Materyal ekle"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11875 msgstr "Materyal ekle"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11880 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11882 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11883 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11887 msgid "Add items to rota report"
11888 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11892 msgid "Add items: scan barcode"
11893 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11897 msgid "Add items: scan barcodes"
11898 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11902 msgid "Add library "
11903 msgstr "Kütüphane Ekle"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11910 msgid "Add manual restriction"
11911 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11918 msgid "Add match check"
11919 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11926 msgid "Add match point"
11927 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11931 msgid "Add message"
11932 msgstr "İleti ekle"
11934 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11936 msgid "Add multiple copies of this item"
11937 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11941 msgid "Add multiple items"
11942 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11951 msgid "Add new alert"
11952 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11956 msgid "Add new collection"
11957 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11965 msgid "Add new definition"
11966 msgstr "Yeni tanım ekle"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11971 msgid "Add new field "
11972 msgstr "Yeni alan ekle"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11976 msgid "Add new group"
11977 msgstr "Yeni grup ekle"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11981 msgid "Add new holiday"
11982 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11991 msgid "Add offline circulations to queue"
11992 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11997 msgid "Add or remove items"
11998 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
12003 msgstr "Sipariş ekle"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12007 msgid "Add order to basket"
12008 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12012 msgid "Add order to basket %s"
12013 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
12018 msgstr "Sipariş ekle"
12020 #. %1$s: comments | html
12021 #. %2$s: file_name | html
12022 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
12025 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12026 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12030 msgid "Add patron attribute type"
12031 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12035 msgid "Add patron image"
12036 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12040 msgid "Add patron(s)"
12041 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12047 msgid "Add patrons"
12048 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12053 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12054 "add via patron search."
12056 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12057 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12062 msgstr "Bilgi ekle"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12066 msgid "Add recipients"
12067 msgstr "Alıcıları ekle"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12071 msgid "Add record matching rule"
12072 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12076 msgid "Add record using fast cataloging"
12077 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12081 msgid "Add reserves"
12082 msgstr "Rezerv ekle"
12084 #. INPUT type=submit
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12086 msgid "Add restriction"
12087 msgstr "Kısıtlama ekle"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12092 msgstr "Kural ekle"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12097 msgstr "Kurallar ekle"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12101 msgid "Add selected patrons to:"
12102 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12106 msgid "Add splitting rule"
12107 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12112 msgstr "Aşama ekle"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12116 msgid "Add stage to "
12117 msgstr "Buraya aşama ekle"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12121 msgid "Add staged files to basket"
12122 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12126 msgid "Add sub-group "
12127 msgstr "Alt-grup ekle"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12134 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12142 msgid "Add to Dictionary"
12143 msgstr "Sözlüğe ekle"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12147 msgid "Add to a list"
12148 msgstr "Bir liste ekle"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12152 msgid "Add to a new list:"
12153 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12158 msgid "Add to basket"
12159 msgstr "Sepete ekle"
12161 #. For the first occurrence,
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12168 msgid "Add to cart"
12169 msgstr "Sepete ekle"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12174 msgid "Add to list"
12175 msgstr "Listeye ekle"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12179 msgid "Add to list "
12180 msgstr "Listeye ekle"
12182 #. INPUT type=submit
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12184 msgid "Add to offline circulation queue"
12185 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12189 msgid "Add to rota"
12190 msgstr "Rota'ya ekle"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12201 msgstr "Kullanıcı ekle"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12206 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12211 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12217 msgid "Add vendor note"
12218 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12222 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12223 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12227 msgid "Add, edit and delete courses "
12228 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12232 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12233 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12237 msgid "Add, modify and view patron information"
12238 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12242 msgid "Add, modify and view patron information "
12243 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12247 msgid "Add/Edit items"
12248 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12262 msgid "Added on or after date: "
12263 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12267 msgid "Added on or before date: "
12268 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12270 #. %1$s: added_attribute_type | html
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12273 msgid "Added patron attribute type "%s""
12274 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
12276 #. %1$s: added_matching_rule | html
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12279 msgid "Added record matching rule "%s""
12280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12289 msgid "Adding a mapping for: %s."
12290 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12292 #. %1$s: authtypetext | html
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12295 msgid "Adding authority %s"
12296 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12300 msgid "Additional SRU options: "
12301 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
12308 msgid "Additional attributes and identifiers"
12309 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12313 msgid "Additional content types"
12314 msgstr "Ek içerik türleri"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12323 msgid "Additional fields"
12324 msgstr "İlave alanlar"
12326 #. %1$s: tablename | html
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12329 msgid "Additional fields for '%s'"
12330 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12334 msgid "Additional fields:"
12335 msgstr "İlave alanlar:"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12339 msgid "Additional options"
12340 msgstr "Ek seçenekler"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12345 msgid "Additional parameters"
12346 msgstr "Ek parametreler"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12350 msgid "Additional subfields (XML)"
12351 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12355 msgid "Additional thanks to..."
12356 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12361 msgid "Additional tools"
12362 msgstr "Ek araçlar"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12384 msgid "Address 2: "
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12390 msgid "Address in question"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12395 msgid "Address line 1: "
12396 msgstr "Adres satırı 1: "
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12400 msgid "Address line 2: "
12401 msgstr "Adres satırı 2: "
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12405 msgid "Address line 3: "
12406 msgstr "Adres satırı 3: "
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12422 msgid "Adjustment cost for invoice "
12423 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12427 msgid "Adjustments"
12428 msgstr "Ayarlamalar"
12430 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12433 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12434 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12439 msgid "Adlibris cover image"
12440 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12496 msgid "Administration"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12502 msgid "Administration "
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
12507 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12508 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12512 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12513 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12517 msgid "Administration › Item types "
12518 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12522 msgid "Administration tables"
12523 msgstr "Yönetim tabloları"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12527 msgid "Administrator account created!"
12528 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12532 msgid "Administrator account permissions"
12533 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12537 msgid "Administrator identity"
12538 msgstr "Yönetici kimliği"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12542 msgid "Administrator login"
12543 msgstr "Yönetici Girişi"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12548 msgid "Adobe Agates"
12549 msgstr "Adobe Agates"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12570 msgid "Advanced »"
12571 msgstr "Gelişmiş »"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12575 msgid "Advanced constraints"
12576 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12580 msgid "Advanced constraints:"
12581 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12585 msgid "Advanced editor"
12586 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12590 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12591 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12595 msgid "Advanced editor shortcuts"
12596 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12600 msgid "Advanced prediction pattern: "
12601 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12611 msgid "Advanced search"
12612 msgstr "Gelişmiş Arama"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12624 msgstr "Öğleden sonra"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12629 msgstr "Öğleden sonra"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12640 msgid "Age in days"
12641 msgstr "Gün olarak yaşı"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12645 msgid "Age required"
12646 msgstr "Yaş sınırı"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12651 msgid "Age required: "
12652 msgstr "Yaş sınırı: "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12657 msgid "Age restricted"
12658 msgstr "Yaş sınırlı"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12662 msgid "Age restriction"
12663 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12670 msgid "Age restriction %s."
12671 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12673 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12674 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12678 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12679 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12681 #. %1$s: age_low | html
12682 #. %2$s: age_high | html
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12685 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12686 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12690 msgid "Albany Senior High School"
12691 msgstr "Albany Senior High School"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12701 msgid "Alert subscribers for "
12702 msgstr "Aboneleri uyar "
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12716 msgid "Align center"
12717 msgstr "Merkeze hizala"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12722 msgstr "Sola hizala"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12726 msgid "Align right"
12727 msgstr "Sağa hizala"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12736 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12737 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12792 msgid "All active funds"
12793 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12800 msgid "All authority types"
12801 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12803 #. %1$s: IF LoginBranchname
12804 #. %2$s: LoginBranchname | html
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12808 msgid "All available funds%s for %s%s"
12809 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12813 msgid "All branches"
12814 msgstr "Tüm birimler"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12818 msgid "All budgets"
12819 msgstr "Tüm bütçeler"
12821 #. %1$s: do_anonym | html
12822 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12825 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12827 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12831 msgid "All collections"
12832 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12837 msgstr "Tüm tarihler"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12841 msgid "All dependencies installed."
12842 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12849 msgstr "Tüm fonlar"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12853 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12854 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12858 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12860 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12865 msgid "All item types"
12866 msgstr "Tüm materyal türleri"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12887 msgid "All libraries"
12888 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12892 msgid "All locations"
12893 msgstr "Tüm konumlar"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12898 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12900 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12906 msgid "All payments to the library"
12907 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12911 msgid "All records have successfully been modified! "
12912 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12916 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12917 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12921 msgid "All selected"
12922 msgstr "Tüm seçilen"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12926 msgid "All shelving locations"
12927 msgstr "Tüm raf yerleri"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12931 msgid "All statuses"
12932 msgstr "Tüm durumlar"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12937 msgstr "Tüm etiketler"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12942 msgid "All transactions"
12943 msgstr "Tüm işlemler"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12947 msgid "All vendors"
12948 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12952 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12953 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12965 msgid "Allow access to the reports module"
12966 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12970 msgid "Allow changes to contents from: "
12971 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12976 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12978 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
12979 "görmesine izin ver"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12984 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12986 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12991 msgid "Allow public downloads:"
12992 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12996 msgid "Allow public enrollment:"
12997 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13002 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13003 "other staff members"
13005 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
13006 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13010 msgid "Allow transfer?"
13011 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13021 msgstr "İzin verildi"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13026 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13027 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13028 "category, enter this Search category to any Item types"
13030 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13031 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13032 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13036 msgid "Already received"
13037 msgstr "Henüz teslim alındı"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13041 msgid "Already validated discharges"
13042 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13046 msgid "Alt key is \"Alt\""
13047 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13055 msgid "Alternate address"
13056 msgstr "Alternatif adres"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13061 msgid "Alternate address: Address"
13062 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13067 msgid "Alternate address: Address 2"
13068 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13073 msgid "Alternate address: City"
13074 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13078 msgid "Alternate address: Contact note"
13079 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13083 msgid "Alternate address: Country"
13084 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13089 msgid "Alternate address: Email"
13090 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13095 msgid "Alternate address: Phone"
13096 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13101 msgid "Alternate address: State"
13102 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13107 msgid "Alternate address: Street number"
13108 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13113 msgid "Alternate address: Street type"
13114 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13119 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13120 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13126 msgid "Alternate contact"
13127 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13132 msgid "Alternate contact: Address"
13133 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13138 msgid "Alternate contact: Address 2"
13139 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13144 msgid "Alternate contact: City"
13145 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13150 msgid "Alternate contact: Country"
13151 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13156 msgid "Alternate contact: First name"
13157 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13161 msgid "Alternate contact: Note"
13162 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13167 msgid "Alternate contact: Phone"
13168 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13173 msgid "Alternate contact: State"
13174 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13179 msgid "Alternate contact: Surname"
13180 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13184 msgid "Alternate contact: Title"
13185 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13190 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13191 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13196 msgid "Alternative contact"
13197 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13202 msgid "Alternative phone: "
13203 msgstr "Alternatif telefon: "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13207 msgid "Alternative source"
13208 msgstr "Alternatif kaynak"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13212 msgid "Alternative source URL"
13213 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13217 msgid "Always show checkouts immediately"
13218 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13222 msgid "American Numismatic Society, USA"
13223 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13244 msgid "Amount being paid: "
13245 msgstr "Ödenen miktar:"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13249 msgid "Amount of change"
13250 msgstr "Değişim miktarı"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13257 msgid "Amount outstanding"
13258 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13273 #. %1$s: batch_id | html
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13276 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13277 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13279 #. %1$s: batch_id | html
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13282 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13283 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13285 #. %1$s: batch_id | html
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13288 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13289 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13291 #. %1$s: batch_id | html
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13294 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13295 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13299 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13300 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13304 msgid "An error has occurred!"
13305 msgstr "Bir hata oluştu!"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13309 msgid "An error has occurred. "
13310 msgstr "Bir hata oluştu."
13312 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13315 msgid "An error has occurred. %s "
13316 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13320 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13321 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13323 #. For the first occurrence,
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13327 msgid "An error occurred on deleting this image"
13328 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13332 msgid "An error occurred reading this file."
13333 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13337 msgid "An error occurred when adding this translation"
13338 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13342 msgid "An error occurred when creating this list."
13343 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13345 #. %1$s: shelfname | html
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13348 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13349 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13353 msgid "An error occurred when deleting this list."
13354 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13358 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13359 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13363 msgid "An error occurred when updating this list."
13364 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13368 msgid "An error occurred when updating this translation."
13369 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13372 #. %2$s: label_element | html
13373 #. %3$s: element_id | html
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13377 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13378 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13380 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13381 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
13383 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13387 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13388 "error log for details. "
13390 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13391 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13393 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13396 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13397 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13401 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13402 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13406 msgid "An unknown error has occurred."
13407 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13409 #. %1$s: card_element | html
13410 #. %2$s: element_id | html
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13413 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13414 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13418 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13419 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13428 msgid "Analyze items"
13429 msgstr "Materyalleri analiz et"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13434 msgstr "Sabitleyici"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13439 msgstr "Sabitleyici..."
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13444 msgstr "Sabitleyiciler"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13448 msgid "Animals and Nature"
13449 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13453 msgid "Anonymize checkout history"
13454 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13458 msgid "Another pattern with this name already exists."
13459 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
13464 msgstr "Antenna.io"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13491 msgstr "Herhangi bir"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13495 msgid "Any audience"
13496 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13502 msgid "Any category code"
13503 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13505 #. For the first occurrence,
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13509 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13510 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13514 msgid "Any collection"
13515 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13519 msgid "Any content"
13520 msgstr "Herhangi bir içerik"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13525 msgstr "Herhangi bir format"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13530 msgstr "Herhangi bir materyal"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13540 msgid "Any item type"
13541 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13545 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13546 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13554 msgid "Any library"
13555 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13559 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13561 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13562 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13568 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13572 msgid "Any shelving location"
13573 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13577 msgid "Any status except cancelled"
13578 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13583 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13588 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13593 msgstr "Her hangi:"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13597 msgid "Anyone seeing this list"
13598 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13602 msgid "Apache version: "
13603 msgstr "Apache sürümü: "
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13607 msgid "Appear in position: "
13608 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13610 #. %1$s: num_with_matches | html
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13613 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13614 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13626 #. INPUT type=submit
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13628 msgid "Apply different matching rules"
13629 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13631 #. INPUT type=submit
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13634 msgid "Apply filter"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13639 msgid "Apply filter(s)"
13640 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13658 msgstr "Onaylanmış"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13662 msgid "Approved comments"
13663 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13667 msgid "Approved tags"
13668 msgstr "Onaylanan etiketler"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13675 #. For the first occurrence,
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
13685 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13686 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13698 msgstr "Arşivlendi"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13703 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13706 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13707 "değişiklikler kaybolacaktır."
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13711 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13712 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13716 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13717 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13721 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13722 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13724 #. %1$s: ordernumber | html
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13727 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13728 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13732 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13733 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13738 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13741 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13742 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13747 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13748 "library? This will override the existing rules in this library."
13750 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13751 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13757 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13758 "override the existing rules in this library."
13760 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13761 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13763 #. %1$s: basketname | html
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13766 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13767 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13772 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13774 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13779 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13780 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13782 #. For the first occurrence,
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13788 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13789 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13793 msgid "Are you sure you want to delete "
13794 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13796 #. For the first occurrence,
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13799 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13800 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13802 #. %1$s: library.branchname | html
13803 #. %2$s: library.branchcode | html
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13806 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13807 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13811 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13812 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13816 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13818 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13820 #. For the first occurrence,
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13824 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13825 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13829 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13830 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13834 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13835 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13839 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13840 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13844 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13846 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13851 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13852 "enrollments in this club."
13854 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13855 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13860 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13861 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13863 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13864 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13868 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13869 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13871 #. %1$s: patron.firstname | html
13872 #. %2$s: patron.surname | html
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13876 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13878 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13883 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13884 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13888 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13889 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13894 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13898 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13899 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13903 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13904 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13908 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13909 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13913 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13914 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13918 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13919 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13924 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13925 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13929 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13930 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13934 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13935 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13940 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13941 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13945 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13946 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13948 #. For the first occurrence,
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13952 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13953 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13957 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13958 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
13963 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13966 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13969 #. For the first occurrence,
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13973 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13974 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13976 #. For the first occurrence,
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13980 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13981 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13985 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13986 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13990 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13991 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13995 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13996 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13998 #. For the first occurrence,
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14002 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14003 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14007 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14008 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14012 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14013 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14017 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14018 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14022 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14023 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14027 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14028 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14030 #. For the first occurrence,
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
14034 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14035 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14037 #. For the first occurrence,
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14041 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14043 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14048 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14049 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14053 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14054 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14059 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14061 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14064 #. For the first occurrence,
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14068 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14069 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14073 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14074 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14078 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14079 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14083 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14084 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14088 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14089 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14093 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14094 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14098 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14099 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14103 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14104 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14106 #. For the first occurrence,
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14112 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14113 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14115 #. For the first occurrence,
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14119 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14120 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14124 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14125 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14129 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14130 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14132 #. For the first occurrence,
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14137 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14138 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14142 msgid "Are you sure you want to do this?"
14143 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14147 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14148 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14152 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14153 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14157 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14158 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14160 #. %1$s: basketname | html
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14163 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14165 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14170 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14171 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14175 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14176 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14180 msgid "Are you sure you want to remove "
14181 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14185 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14187 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14192 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14193 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14197 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14199 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14203 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14204 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14208 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14209 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14213 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14214 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14218 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14219 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14223 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14224 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14228 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14229 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14233 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14234 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14238 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14239 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14241 #. For the first occurrence,
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14248 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14249 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14254 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14257 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14263 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14265 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14270 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14271 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14276 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14279 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14280 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14284 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14285 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14290 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14293 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14294 "işlem geri alınamaz!"
14296 #. For the first occurrence,
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14300 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14301 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14305 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14306 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14310 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14311 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14315 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14316 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14320 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14321 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14335 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14336 msgstr "Tigran Zargaryan"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14359 msgid "Article requests"
14360 msgstr "Makale istekleri"
14362 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14365 msgid "Article requests (%s)"
14366 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14370 msgid "Article requests:"
14371 msgstr "Makale istekleri:"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14375 msgid "Article title"
14376 msgstr "Makale başlığı"
14378 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14379 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14383 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14384 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14386 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14387 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14388 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14393 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14396 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14409 #. For the first occurrence,
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14413 msgid "At least two records must be selected for merging."
14414 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14416 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14419 msgid "At library: %s"
14420 msgstr "Kütüphanede: %s"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14424 msgid "Athens County Public Libraries"
14425 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14429 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14430 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14432 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14435 msgid "Attach an item%s to "
14436 msgstr "Materyal ekle%s - "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14440 msgid "Attach another item"
14441 msgstr "Başka materyal ekle"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14445 msgid "Attach item"
14446 msgstr "Materyal ekle"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14451 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14452 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14456 msgid "Attempt to delete record failed."
14457 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14464 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14467 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14469 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14470 "kullanılmaktadır."
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14476 msgid "Audio alerts"
14477 msgstr "Sesli uyarılar"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14484 #. For the first occurrence,
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14500 msgid "Auth field copied"
14501 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14506 msgstr "Yetkili değer"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14510 msgid "Auth value:"
14511 msgstr "Yetkili değer:"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14567 msgid "Author (A-Z)"
14568 msgstr "Yazar (A-Z)"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14575 msgid "Author (Z-A)"
14576 msgstr "Yazar (Z-A)"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14581 msgid "Author (any): "
14582 msgstr "Yazar (her hangi):"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14587 msgid "Author (corporate): "
14588 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14592 msgid "Author (meeting / conference): "
14593 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14597 msgid "Author (meeting/conference): "
14598 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14603 msgid "Author (personal): "
14604 msgstr "Yazar (kişi):"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14609 msgstr "Yazar(lar)"
14611 #. For the first occurrence,
14612 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14613 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14615 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14616 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14618 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14619 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14620 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14621 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14623 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14630 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14631 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14663 #. %1$s: author | html
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14671 msgid "Authorised value category"
14672 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14679 msgid "Authorised value category:"
14680 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14684 msgid "Authorised value category: "
14685 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14689 msgid "Authorised values category"
14690 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14694 msgid "Authorised values category: "
14695 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14707 msgid "Authorities"
14708 msgstr "Otoriteler"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14712 msgid "Authorities tables"
14713 msgstr "Otorite tabloları"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14718 msgid "Authorities: "
14719 msgstr "Otoriteler:"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14729 #. %1$s: authid | html
14730 #. %2$s: authtypetext | html
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14733 msgid "Authority #%s (%s)"
14734 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14736 #. %1$s: loopro.object | html
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14739 msgid "Authority %s"
14740 msgstr "Otorite %s"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14744 msgid "Authority Control"
14745 msgstr "Otorite kontrolü"
14747 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14748 #. %2$s: authtypecode | html
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14753 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14754 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14756 #. %1$s: tagfield | html
14757 #. %2$s: authtypecode | html
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14760 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14761 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14763 #. %1$s: tagfield | html
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14766 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14767 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14771 msgid "Authority Type"
14772 msgstr "Otorite Türü"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14776 msgid "Authority field to copy: "
14777 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14782 msgid "Authority record"
14783 msgstr "Otorite kaydı"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14787 msgid "Authority search"
14788 msgstr "Otorite arama"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14793 msgid "Authority search results"
14794 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14798 msgid "Authority type"
14799 msgstr "Otorite türü"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14805 msgid "Authority type: "
14806 msgstr "Otorite türü: "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14815 msgid "Authority types"
14816 msgstr "Otorite Türleri"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14830 msgid "Authorized value"
14831 msgstr "Yetkili değer"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14835 msgid "Authorized value category: "
14836 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14841 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14842 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14843 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14845 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14846 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14847 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14854 msgid "Authorized value:"
14855 msgstr "Yetkili değer:"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14861 msgid "Authorized value: "
14862 msgstr "Yetkili değer: "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14870 msgid "Authorized values"
14871 msgstr "Otorize değerler"
14873 #. %1$s: category | html
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14876 msgid "Authorized values for category %s"
14877 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14892 msgid "Auto ordering"
14893 msgstr "Otomatik sipariş"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14897 msgid "Auto subscription sharing: "
14898 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14900 #. INPUT type=button
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14902 msgid "Auto-fill row"
14903 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14908 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14909 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14911 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14912 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14917 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14918 "doesn't match your library. "
14920 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14921 "giriş yapıyorsunuz."
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14928 msgid "Automatic item modifications by age"
14929 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14933 msgid "Automatic ordering: "
14934 msgstr "Otomatik sipariş:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14940 msgid "Automatic renewal"
14941 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14945 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14946 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14950 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14952 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14956 msgid "Availability"
14957 msgstr "Kullanılabilirlik"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14961 msgid "Available call numbers"
14962 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14966 msgid "Available copy"
14967 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14971 msgid "Available copy numbers"
14972 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14977 msgid "Available enumeration"
14978 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14982 msgid "Available in the library"
14983 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14987 msgid "Available item types"
14988 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14992 msgid "Available locations"
14993 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14997 msgid "Average checkout period"
14998 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15002 msgid "Average checkout period statistics"
15003 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15009 msgid "Average loan time"
15010 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15019 msgid "BSD 3-clause Licence"
15020 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15027 msgid "BSD License"
15028 msgstr "BSD Lisansı"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15040 #. For the first occurrence,
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15052 #. For the first occurrence,
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15062 msgid "Back side layout not used"
15063 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15065 #. INPUT type=submit
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15067 msgid "Back to System Preferences"
15068 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15072 msgid "Back to Tools"
15073 msgstr "Araçlara Dön"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15077 msgid "Back to the list"
15078 msgstr "Listeye dön"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15087 msgid "Background color"
15088 msgstr "Arka plan rengi"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15092 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15093 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15098 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15099 "KohaAdminEmailAddress."
15101 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15102 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15160 #. %1$s: barcode | html
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15166 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15167 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15168 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15172 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15173 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15175 #. For the first occurrence,
15176 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15180 msgid "Barcode : %s "
15181 msgstr "Barkod : %s "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15185 msgid "Barcode file:"
15186 msgstr "Barkod dosyası:"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15191 msgid "Barcode file: "
15192 msgstr "Barkod dosyası: "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15197 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15198 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15202 msgid "Barcode not found"
15203 msgstr "Barkod bulunamadı"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15207 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15208 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15212 msgid "Barcode submitted"
15213 msgstr "Barkod gönderildi"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15217 msgid "Barcode type"
15218 msgstr "Barkod türü: "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15222 msgid "Barcode type: "
15223 msgstr "Barkod türü: "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15245 msgid "Barcode: %s "
15246 msgstr "Barkod : %s "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15250 msgid "Barcodes file"
15251 msgstr "Barkodlar dosyası"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15256 msgid "Barcodes not found"
15257 msgstr "Barkod bulunamadı"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15261 msgid "Barcodes not found:"
15262 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15267 msgstr "Barkodlar:"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15271 msgid "Base-level allocated"
15272 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15276 msgid "Base-level available"
15277 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15281 msgid "Base-level ordered"
15282 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15286 msgid "Base-level spent"
15287 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15291 msgid "Basic constraints"
15292 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15296 msgid "Basic installation complete."
15297 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15302 msgid "Basic parameters"
15303 msgstr "Temel parametreler"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s: basket.basketno | html
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15335 #. %1$s: basketname | html
15336 #. %2$s: basketno | html
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15339 msgid "Basket %s (%s)"
15340 msgstr "Sepet %s (%s)"
15342 #. %1$s: basket.basketname | html
15343 #. %2$s: basket.basketno | html
15344 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15347 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15348 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15358 msgstr "Sepet sıralaması"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15362 msgid "Basket created by: "
15363 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15369 msgid "Basket creator"
15370 msgstr "Sepet oluşturucu"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15374 msgid "Basket deleted"
15375 msgstr "Sepet silindi"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15379 msgid "Basket details"
15380 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15391 msgid "Basket group"
15392 msgstr "Sepet grubu"
15394 #. %1$s: name | html
15395 #. %2$s: basketgroupid | html
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15398 msgid "Basket group %s (%s) for "
15399 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15403 msgid "Basket group billing place:"
15404 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15408 msgid "Basket group delivery placename:"
15409 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15414 msgid "Basket group name:"
15415 msgstr "Sepet grup adı:"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15419 msgid "Basket group search"
15420 msgstr "Sepet grubu arama"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15425 msgid "Basket group:"
15426 msgstr "Sepet grubu:"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15430 msgid "Basket grouping"
15431 msgstr "Sepet gruplandırma"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15435 msgid "Basket grouping for "
15436 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15440 msgid "Basket groups"
15441 msgstr "Sepet grupları"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15445 msgid "Basket name"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15450 msgid "Basket name:"
15451 msgstr "Sepet adı:"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15455 msgid "Basket name: "
15456 msgstr "Sepet adı: "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15460 msgid "Basket not found."
15461 msgstr "Sepet bulunamadı."
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15465 msgid "Basket search"
15466 msgstr "Sepet arama"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15475 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15478 msgid "Basket: %s "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15483 msgid "Basketgroup: "
15484 msgstr "Sepetgrubu: "
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15491 #. %1$s: booksellertoname | html
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15494 msgid "Baskets for %s"
15495 msgstr "%s için sepetler"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15499 msgid "Baskets in this group:"
15500 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15502 #. %1$s: batchid | html
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15508 #. %1$s: batch_id | html
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15511 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15512 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15514 #. %1$s: batch_id | html
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15517 msgid "Batch %s was not deleted."
15518 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15524 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15528 msgid "Batch add reserves"
15529 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15534 msgid "Batch check out"
15535 msgstr "Toplu ödünç verme"
15538 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15542 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15543 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15545 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15546 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15547 #. %3$s: batch | html
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15551 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15552 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15556 msgid "Batch delete"
15557 msgstr "Toplu silme"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15561 msgid "Batch delete patrons "
15562 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15566 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15567 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15572 msgid "Batch description: "
15573 msgstr "Toplu açıklama:"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15577 msgid "Batch edit patrons "
15578 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15585 msgid "Batch extend due dates"
15586 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
15588 #. %1$s: IF ( del )
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15593 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15594 msgstr "Toplu materyal %ssilme%sdüzeltme%s"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15603 msgid "Batch item deletion"
15604 msgstr "Toplu materyal silme"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15608 msgid "Batch item deletion results"
15609 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15618 msgid "Batch item modification"
15619 msgstr "Toplu materyal düzeltme"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15623 msgid "Batch item modification results"
15624 msgstr "Toplu materyal düzeltme sonuçları"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15628 msgid "Batch modify"
15629 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15631 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15632 #. %2$s: limit | html
15634 #. %4$s: unlimited_total | html
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15638 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15639 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15646 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15647 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15649 #. For the first occurrence,
15650 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15654 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15655 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15663 msgid "Batch patron modification"
15664 msgstr "Toplu kullanıcı düzeltme"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15669 msgid "Batch patrons modification"
15670 msgstr "Toplu kullanıcı düzeltme"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15674 msgid "Batch patrons results"
15675 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15683 msgid "Batch record deletion"
15684 msgstr "Toplu kayıt silme"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15692 msgid "Batch record modification"
15693 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15704 msgstr "Toplu dosyalar"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15708 msgid "BdP de la Meuse, France"
15709 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15713 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15714 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15719 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15720 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15722 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15723 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15728 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15729 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15731 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15732 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15733 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15744 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15745 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15746 "administrator and located in your "
15748 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15749 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15753 msgid "Beginning date:"
15754 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15758 msgid "Begins with"
15759 msgstr "ile başlayan"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15763 msgid "Begins with: "
15764 msgstr "İle başlayan:"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
15773 msgid "BibLibre, France"
15774 msgstr "BibLibre, France"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15790 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15794 msgid "Biblio count"
15795 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15799 msgid "Biblio level hold."
15800 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15804 msgid "Biblio number"
15805 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15809 msgid "Biblio number (internal)"
15810 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15814 msgid "Biblio numbers:"
15815 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15819 msgid "Biblio-level item type"
15820 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15825 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15831 msgid "Bibliographic"
15832 msgstr "Bibliyografik"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15836 msgid "Bibliographic data to print"
15837 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15843 msgid "Bibliographic information"
15844 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15850 msgid "Bibliographic record"
15851 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15853 #. %1$s: object | html
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15856 msgid "Bibliographic record %s"
15857 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15861 msgid "Bibliographic record ID"
15862 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15867 msgid "Bibliographic record ID:"
15868 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15872 msgid "Bibliographic record count"
15873 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15877 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15878 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15882 msgid "Bibliographic record not found."
15883 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15887 msgid "Bibliographic record title"
15888 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15894 msgid "Bibliographic records"
15895 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15899 msgid "Bibliographic: "
15900 msgstr "Bibliyografik:"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15904 msgid "Bibliographies"
15905 msgstr "Bibliyografyalar"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15909 msgid "Biblioitem number"
15910 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15914 msgid "Biblioitem number (internal)"
15915 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15921 msgid "Biblionumber"
15922 msgstr "Biblionumber"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15926 msgid "Biblionumber:"
15927 msgstr "Bibliyo numarası:"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15931 msgid "Biblios in reservoir"
15932 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15937 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
15942 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15943 "Asunción), Argentina"
15945 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15946 "Asunción), Argentina"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
15950 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15951 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15955 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15956 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15962 msgid "Billing date"
15963 msgstr "Fatura tarihi"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15968 msgid "Billing date:"
15969 msgstr "Fatura tarihi:"
15971 #. %1$s: IF billingdateto
15972 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15973 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15975 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15979 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15981 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15984 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15987 msgid "Billing date: All until %s "
15988 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15993 msgid "Billing place"
15994 msgstr "Fatura yeri"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16000 msgid "Billing place:"
16001 msgstr "Fatura yeri:"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16005 msgid "Billing place: "
16006 msgstr "Fatura yeri:"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16016 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16018 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16039 msgid "Block expired patrons:"
16040 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16045 msgstr "Engellenmiş!"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16050 msgstr "Blockquote"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16074 msgid "Book drop mode"
16075 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16079 msgid "Book drop mode. "
16080 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
16085 msgstr "Kitap fonu:"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16089 msgid "Bookseller invoice no: "
16090 msgstr "Satıcı fatura no: "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16102 msgstr "Önyükleyici"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16111 msgid "Border color"
16112 msgstr "Sınır rengi"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16116 msgid "Border style"
16117 msgstr "Sınır stili"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16121 msgid "Border width"
16122 msgstr "Sınır genişliği"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16131 msgid "Borrower name"
16132 msgstr "Okuyucu adı"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16141 msgid "Borrower number"
16142 msgstr "Üye Numarası"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16148 msgid "Borrowernumber: "
16149 msgstr "Kullanıcı numarası: "
16151 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16154 msgid "Borrowernumber: %s"
16155 msgstr "Borrowernumber: %s"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16159 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16160 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16165 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16168 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16169 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16188 msgid "Branches limitation"
16189 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16193 msgid "Branches limitation: "
16194 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16198 msgid "Briar Cliff University, USA"
16199 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
16203 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16204 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16208 msgid "Brief display"
16209 msgstr "Kısa görünüm"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
16218 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16219 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16223 msgid "Broader Term"
16224 msgstr "Daha Geniş Terim"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
16228 msgid "Brooke Johnson"
16229 msgstr "Brooke Johnson"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
16233 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16234 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16236 #. For the first occurrence,
16237 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16241 msgid "Browse by last name: %s "
16242 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16246 msgid "Browse for an image"
16247 msgstr "Görsel ara"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16251 msgid "Browse selected records"
16252 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16256 msgid "Browse system logs"
16257 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16261 msgid "Browse the system logs"
16262 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16266 msgid "Browse the system logs "
16267 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16274 #. For the first occurrence,
16275 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16276 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16277 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16282 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16283 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16287 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16288 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16298 msgid "Budget name"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16304 msgid "Budget period description"
16305 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16314 msgid "Budgeted cost"
16315 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16319 msgid "Budgeted cost tax exc."
16320 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16324 msgid "Budgeted cost tax inc."
16325 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16330 msgid "Budgeted cost: "
16331 msgstr "Planlanan maliyet: "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16350 msgid "Budgets administration"
16351 msgstr "Bütçe yönetimi"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16355 msgid "Bug wranglers:"
16356 msgstr "Bug wranglers:"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16360 msgid "Build a new report?"
16361 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16371 msgid "Build a report"
16372 msgstr "Rapor oluştur"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16376 msgid "Build and run reports"
16377 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16383 msgstr "Yeni oluştur"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16387 msgid "Built-in offline circulation interface"
16388 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16392 msgid "Bullet list"
16393 msgstr "Madde imi listesi"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16412 msgid "ByWater Solutions, USA"
16413 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16422 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16423 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
16432 msgid "C3.js v0.4.11"
16433 msgstr "C3.js v0.4.11"
16435 #. %1$s: cookie | html
16436 #. %2$s: interface | html
16437 #. %3$s: interface | html
16438 #. %4$s: interface | html
16439 #. %5$s: interface | html
16440 #. %6$s: interface | html
16441 #. %7$s: interface | html
16442 #. %8$s: interface | html
16443 #. %9$s: interface | html
16444 #. %10$s: interface | html
16445 #. %11$s: interface | html
16446 #. %12$s: interface | html
16447 #. %13$s: interface | html
16448 #. %14$s: interface | html
16449 #. %15$s: interface | html
16450 #. %16$s: interface | html
16451 #. %17$s: theme | html
16452 #. %18$s: interface | html
16453 #. %19$s: theme | html
16454 #. %20$s: interface | html
16455 #. %21$s: theme | html
16456 #. %22$s: interface | html
16457 #. %23$s: theme | html
16458 #. %24$s: interface | html
16459 #. %25$s: theme | html
16460 #. %26$s: interface | html
16461 #. %27$s: themelang | html
16462 #. %28$s: interface | html
16463 #. %29$s: interface | html
16464 #. %30$s: interface | html
16465 #. %31$s: interface | html
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16469 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16470 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16471 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16472 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16473 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16474 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16475 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16476 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16477 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16478 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16479 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16480 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16481 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16482 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16483 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16484 "offline FALLBACK: "
16486 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16487 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16488 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16489 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16490 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16491 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16492 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16493 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16494 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16495 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16496 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16497 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16498 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16499 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16500 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16501 "offline FALLBACK:"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16515 msgid "CC-0 license"
16516 msgstr "CC-0 lisansı"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16530 msgid "CD software"
16531 msgstr "CD yazılımı"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16557 msgid "CSV profile ID"
16558 msgstr "CSV profil kimliği"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16562 msgid "CSV profile: "
16563 msgstr "CSV profili:"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16569 msgid "CSV profiles"
16570 msgstr "CSV Profilleri"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16574 msgid "CSV separator"
16575 msgstr "CSV ayırıcı"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16579 msgid "CSV separator: "
16580 msgstr "CSV separatör: "
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16589 msgid "Cache expiry (seconds)"
16590 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16596 msgid "Cache expiry:"
16597 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16599 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16600 #. %2$s: from | $KohaDates
16601 #. %3$s: to | $KohaDates
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16604 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16605 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16615 msgid "Calendar information"
16616 msgstr "Takvim bilgisi"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16620 msgid "California College of the Arts, USA"
16621 msgstr "California College of the Arts, USA"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16681 msgid "Call number"
16682 msgstr "Yer Numarası"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16689 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16690 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16697 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16698 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16702 msgid "Call number browser"
16703 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16708 msgid "Call number range"
16709 msgstr "Yer numarası aralığı"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16716 msgid "Call number:"
16717 msgstr "Yer numarası:"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16721 msgid "Call number: "
16722 msgstr "Yer numarası:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16726 msgid "Call numbers"
16727 msgstr "Yer numaraları"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16733 msgstr "Yer Numarası"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16737 msgid "Callnumber classification scheme"
16738 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16742 msgid "Callnumber classification scheme:"
16743 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
16745 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16748 msgid "Callnumber: %s "
16749 msgstr "Yer numarası: %s "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16753 msgid "Calyx, Australia"
16754 msgstr "Calyx, Australia"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16758 msgid "Camden County, USA"
16759 msgstr "Camden County, USA"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16763 msgid "Can be added manually"
16764 msgstr "Manuel olarak eklenebilir"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16768 msgid "Can be added manually? "
16769 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16773 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16774 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16779 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16780 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16781 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16782 "appropriate group."
16784 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16785 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16786 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16787 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16791 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16793 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16798 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16799 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16803 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16804 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
16806 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16807 #. %2$s: error.cardnumber | html
16809 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16812 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16813 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16818 msgid "Can't cancel order"
16819 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16824 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16825 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16831 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16833 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
16834 "ayırtmaları iptal edin"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16838 msgid "Can't cancel receipt "
16839 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16844 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16846 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16850 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16851 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16855 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16856 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16861 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16862 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16867 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16868 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16873 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16874 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16878 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16879 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16883 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16884 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17089 msgid "Cancel a confirmed request"
17090 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17092 #. INPUT type=submit
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17095 msgstr "Tümünü iptal et"
17097 #. INPUT type=submit
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17099 msgid "Cancel and Transfer all"
17100 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17104 msgid "Cancel and return to order"
17105 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17109 msgid "Cancel article request"
17110 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17112 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17115 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17116 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17120 msgid "Cancel enrollment "
17121 msgstr "Kaydı iptal et"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17125 msgid "Cancel filter"
17126 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17136 msgid "Cancel hold"
17137 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17141 msgid "Cancel hold "
17142 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17144 #. INPUT type=submit
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17146 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17147 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17149 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17152 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17153 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17157 msgid "Cancel import"
17158 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17160 #. INPUT type=submit name=submit
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17163 msgid "Cancel marked holds"
17164 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17168 msgid "Cancel merge"
17169 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17173 msgid "Cancel modifications"
17174 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17178 msgid "Cancel notification"
17179 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17185 msgid "Cancel order"
17186 msgstr "Siparişi iptal et"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17190 msgid "Cancel order and catalog record"
17191 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17195 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17196 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17200 msgid "Cancel receipt"
17201 msgstr "Makbuzu iptal et"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17205 msgid "Cancel request "
17206 msgstr "İsteği iptal et"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17210 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17211 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17216 msgid "Cancel transfer"
17217 msgstr "Aktarımı iptal et"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17221 msgid "Cancel upload"
17222 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17227 msgstr "İptal edilsin mi?"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17232 msgid "Cancellation date"
17233 msgstr "İptal edilme tarihi"
17235 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17239 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17240 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17244 msgid "Cancellation requested"
17245 msgstr "İptal talep edildi"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17254 msgstr "İptal edildi "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17259 msgstr "İptal edildi "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17263 msgid "Cancelled orders"
17264 msgstr "İptal edilen siparişler"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17269 msgid "Cannot Delete"
17270 msgstr "Silinemiyor"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17274 msgid "Cannot add patron"
17275 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17279 msgid "Cannot be ordered"
17280 msgstr "İstek yapılamıyor"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17285 msgid "Cannot be put on hold"
17286 msgstr "Ayırtılamaz"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17290 msgid "Cannot be toggled"
17291 msgstr "Değiştirilemez"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17295 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17296 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17300 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17301 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17306 msgid "Cannot check in"
17307 msgstr "İade alınamıyor"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17311 msgid "Cannot check in "
17312 msgstr "İade edilemiyor"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17316 msgid "Cannot check out"
17317 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17319 #. For the first occurrence,
17320 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17324 msgid "Cannot check out! %s "
17325 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17334 msgid "Cannot delete"
17335 msgstr "Silinemiyor"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17340 msgid "Cannot delete budget"
17341 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17343 #. %1$s: budget_period_description | html
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17346 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17347 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17349 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17352 msgid "Cannot delete currency %s"
17353 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17357 msgid "Cannot delete patron"
17358 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17362 msgid "Cannot detect mana server at "
17363 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17368 msgid "Cannot edit"
17369 msgstr "Düzenlenemiyor"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17373 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17375 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17378 #. For the first occurrence,
17379 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17383 msgid "Cannot open %s to read."
17384 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17388 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17389 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17393 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17394 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17399 msgid "Cannot place hold"
17400 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17404 msgid "Cannot place hold on some items"
17405 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17410 msgid "Cannot place hold:"
17411 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17415 msgid "Cannot process file as an image."
17416 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17420 msgid "Cannot renew:"
17421 msgstr "Uzatılamıyor:"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17425 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17426 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17430 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17431 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17435 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17436 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17441 msgid "Cap fine at replacement price"
17442 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17465 msgstr "Toplu kart"
17467 #. %1$s: batche.batch_id | html
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17470 msgid "Card batch number %s"
17471 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17475 msgid "Card batches"
17476 msgstr "Toplu kartlar"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17480 msgid "Card height:"
17481 msgstr "Kart yüksekliği:"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17490 msgid "Card number"
17491 msgstr "Kart numarası"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17495 msgid "Card number already in use."
17496 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17498 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17502 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17503 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17507 msgid "Card number length is incorrect."
17508 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17512 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17513 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17517 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17518 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17520 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17521 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17522 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17525 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17526 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17528 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17529 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17532 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17533 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17535 #. For the first occurrence,
17536 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17541 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17542 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17548 msgid "Card number: "
17549 msgstr "Kart Numarası: "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17555 msgid "Card preview"
17556 msgstr "Kart ön izleme"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17560 msgid "Card template"
17561 msgstr "Kart şablonu"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17565 msgid "Card templates"
17566 msgstr "Kart şablonları"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17570 msgid "Card width:"
17571 msgstr "Kart genişliği:"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17577 msgstr "Kartnumarası"
17579 #. %1$s: e.cardnumber | html
17580 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17581 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17586 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17589 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17590 "olan kullanıcı için)%s"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17594 msgid "Cardnumber already in use."
17595 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17599 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17600 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17604 msgid "Cardnumbers already in list"
17605 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17610 msgid "Cardnumbers not found"
17611 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17615 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17616 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17628 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17632 msgid "Cash management"
17633 msgstr "Kasa yönetimi"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17638 msgid "Cash register"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17643 msgid "Cash register ID: "
17644 msgstr "Kasa kimliği:"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17649 msgid "Cash register statistics"
17650 msgstr "Kasa istatistikleri"
17652 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17653 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17656 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17657 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17662 msgid "Cash register: "
17663 msgstr "Kasa kimliği:"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17669 msgid "Cash registers"
17670 msgstr "Kasa kimlikleri"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17674 msgid "Cash registers for "
17675 msgstr "Kasa kimlikleri"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17679 msgid "Cassette recording"
17680 msgstr "Kaset kaydı"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17716 msgid "Catalog by item type"
17717 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17721 msgid "Catalog details"
17722 msgstr "Katalog detayları"
17724 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17727 msgid "Catalog details %s "
17728 msgstr "Katalog detayları %s "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17732 msgid "Catalog search"
17733 msgstr "Katalog arama"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17739 msgid "Catalog statistics"
17740 msgstr "Katalog istatistikleri"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17755 msgstr "Kataloglama"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17759 msgid "Cataloging editor"
17760 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17764 msgid "Cataloging search"
17765 msgstr "Kataloglama arama"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17770 msgstr "Kataloglar"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17774 msgid "Catalogue tables"
17775 msgstr "Katalog tabloları"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17779 msgid "Cataloguing tables"
17780 msgstr "Kataloglama tabloları"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17784 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17785 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17802 msgid "Category code"
17803 msgstr "Kategori kodu"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17808 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17811 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17815 msgid "Category code unknown."
17816 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17823 msgid "Category code: "
17824 msgstr "Kategori kodu: "
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17828 msgid "Category name"
17829 msgstr "Kategori adı"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17834 msgid "Category type: "
17835 msgstr "Kategori türü: "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17854 msgstr "Kategori: "
17856 #. For the first occurrence,
17857 #. %1$s: patron.category.description | html
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17861 msgid "Category: %s"
17862 msgstr "Kategori: %s"
17864 #. %1$s: patron.category.description | html
17865 #. %2$s: patron.categorycode | html
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17868 msgid "Category: %s (%s)"
17869 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17873 msgid "Categorycode"
17874 msgstr "Kategorikodu"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17883 msgid "Cell padding"
17884 msgstr "Hücre doldurma"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17888 msgid "Cell properties"
17889 msgstr "Hücre özellikleri"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17893 msgid "Cell spacing"
17894 msgstr "Hücre aralama"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17899 msgstr "Hücre türü"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17905 msgstr "Hücre değeri"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17910 msgid "Cell value "
17911 msgstr "Hücre değeri "
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17915 msgid "Cells contain estimated values only."
17916 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17925 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17926 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17930 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17931 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17940 msgid "Change amounts by"
17941 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17945 msgid "Change basket group"
17946 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17948 #. INPUT type=submit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17950 msgid "Change basketgroup"
17951 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17955 msgid "Change category"
17956 msgstr "Kategori değiştir"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17961 msgid "Change framework"
17962 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17967 msgid "Change internal note"
17968 msgstr "İç notu değiştirin"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17972 msgid "Change library"
17973 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17977 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17979 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17985 msgid "Change order"
17986 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17988 #. %1$s: ordernumber | html
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17991 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17992 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17994 #. %1$s: ordernumber | html
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17997 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17998 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18002 msgid "Change password"
18003 msgstr "Şifreyi değiştir"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
18008 msgid "Change to give: "
18009 msgstr "Vermek için değiştir:"
18011 #. %1$s: patron.firstname | html
18012 #. %2$s: patron.surname | html
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18015 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18016 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18020 msgid "Change your Hea settings"
18021 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18025 msgid "Change your Mana KB settings"
18026 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18030 msgid "Changed action if matching record found"
18031 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18035 msgid "Changed action if no match found"
18036 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18040 msgid "Changed item processing option"
18041 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18049 msgstr "Değiştirildi. "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18053 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18054 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18059 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18062 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18063 "alt alanlara uygulanacaktır."
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18067 msgid "Changes saved."
18068 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18085 msgid "Character encoding: "
18086 msgstr "Karakter kodlaması: "
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18091 msgstr "Karakterler"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18095 msgid "Characters (no spaces)"
18096 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18109 msgid "Charge lost fee "
18110 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18114 msgid "Charge when?"
18115 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18119 msgid "Chart (.svg)"
18120 msgstr "Chart (.svg)"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18124 msgid "Chart settings"
18125 msgstr "Çizelge ayarları"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18129 msgid "Chart type: "
18130 msgstr "Çizelge türü:"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18135 msgstr "Tümünü İşaretle"
18137 #. INPUT type=submit
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
18147 msgstr "Tümünü işaretle"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18151 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18153 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18158 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18159 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18164 msgid "Check expiration"
18165 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18169 msgid "Check for embedded item record data?"
18170 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18175 msgid "Check for previous checkouts: "
18176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18199 #. For the first occurrence,
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18204 msgid "Check in message"
18205 msgstr "İade mesajı"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18209 msgid "Check lists"
18210 msgstr "Kontrol listeleri"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18216 msgid "Check logs for more details."
18217 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18249 msgid "Check out and check in items"
18250 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18252 #. For the first occurrence,
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18255 msgid "Check out message"
18256 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18260 msgid "Check out to this patron"
18261 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18265 msgid "Check previous checkout?"
18266 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18271 msgid "Check previous checkouts: "
18272 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18276 msgid "Check that your database is running."
18277 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18281 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18282 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18287 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18289 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18294 msgid "Check the expiration of a serial "
18295 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18297 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18298 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18299 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18303 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18306 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18307 "%s yerine%s gerektirir."
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18312 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18313 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18315 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18316 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18319 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18321 msgid "Check to delete subfield %s"
18322 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
18324 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18326 msgid "Check to delete this field"
18327 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18331 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18333 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18339 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18340 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18342 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18343 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18348 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18350 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18351 "için işaretleyin."
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18355 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18356 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18358 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18361 msgid "Check your database settings in %s."
18362 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18372 msgid "Check-in date from"
18373 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18377 msgid "Check-in date from:"
18378 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18388 msgstr "Kontrol edildi"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18392 msgid "Checked by the library"
18393 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18398 msgstr "İade alındı "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18402 msgid "Checked in "
18403 msgstr "İade alındı "
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18407 msgid "Checked in item."
18408 msgstr "İade edilen materyal."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18414 msgid "Checked out"
18415 msgstr "Ödünç verildi"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18419 msgid "Checked out "
18420 msgstr "Ödünç verildi "
18423 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18424 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18427 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18429 #. %8$s: item.datedue | html
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18432 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18433 msgstr "Ödünç verildi %s %s %s adlı %s kullanıcıya %s %s %s : İade tarihi %s "
18435 #. %1$s: checkouts.size | html
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18438 msgid "Checked out %s times"
18439 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18450 msgid "Checked out from"
18451 msgstr "Ödünç Veren"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18461 msgid "Checked out on"
18462 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18466 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18467 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18471 msgid "Checked out: "
18472 msgstr "Ödünç verildi:"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18477 msgid "Checked-in items"
18478 msgstr "İade edilen materyaller"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18488 msgid "Checkin date"
18489 msgstr "İade tarihi"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18493 msgid "Checkin message"
18494 msgstr "İade mesajı"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18498 msgid "Checkin message type: "
18499 msgstr "İade mesajı türü: "
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18503 msgid "Checkin message: "
18504 msgstr "İade mesajı:"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18509 msgstr "İade edildiği tarih"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18513 msgid "Checkin settings"
18514 msgstr "İade ayarları"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18518 msgid "Checking out to "
18519 msgstr "Ödünç veriliyor "
18521 #. For the first occurrence,
18522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18527 msgid "Checking out to %s"
18528 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18533 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18534 "the values of that field on all selected patrons"
18536 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18537 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18542 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18543 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18546 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18547 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18548 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18559 msgid "Checkout count"
18560 msgstr "Ödünç sayısı"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18564 msgid "Checkout count:"
18565 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18569 msgid "Checkout criteria:"
18570 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18576 msgid "Checkout date"
18577 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18581 msgid "Checkout date from:"
18582 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18586 msgid "Checkout date from: "
18587 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18591 msgid "Checkout history"
18592 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18594 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18597 msgid "Checkout history for %s"
18598 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18600 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18603 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18604 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18610 msgid "Checkout notes"
18611 msgstr "Ödünç verme notları"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18615 msgid "Checkout notes pending"
18616 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18620 msgid "Checkout on"
18621 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18623 #. INPUT type=submit
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18625 msgid "Checkout or renew"
18626 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18630 msgid "Checkout settings"
18631 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18635 msgid "Checkout status:"
18636 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18647 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18654 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18656 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18661 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18663 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18669 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18674 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18675 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18678 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18679 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18683 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18684 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18723 msgid "Choose .koc file: "
18724 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18728 msgid "Choose Hemisphere:"
18729 msgstr "Yarıküre Seç:"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18733 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18734 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18741 msgid "Choose a field name"
18742 msgstr "Bir alan adı seçin"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18747 msgid "Choose a file "
18748 msgstr "Bir dosya seçin "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18752 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18754 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18758 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18759 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18763 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18764 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18768 msgid "Choose adult category "
18769 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18774 msgid "Choose an icon:"
18775 msgstr "Bir Simge Seç:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18779 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18780 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18784 msgid "Choose layout type: "
18785 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18789 msgid "Choose library:"
18790 msgstr "Kütüphane seç:"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18794 msgid "Choose list"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18801 msgstr "Birini seçin"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18806 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18807 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18809 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18810 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18811 "lütfen boşluk bırakın."
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18815 msgid "Choose order of text fields to print"
18816 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18820 msgid "Choose the file to add to the basket"
18821 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18825 msgid "Choose this record"
18826 msgstr "Bu kaydı seçin"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18830 msgid "Choose time"
18831 msgstr "Zaman seçin"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18836 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18837 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18839 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18840 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18841 "edilmeyeceğini seçin."
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18846 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18847 "to borrow an item they borrowed before. "
18849 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18850 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18851 "isteyip istemediğinizi seçin."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18855 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18857 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18858 "kullanılacağını seçiniz."
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18862 msgid "Choose your library:"
18863 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18891 msgstr "Dolaşım notu"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18896 msgstr "Dolaşım notları"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18937 msgid "Circulation"
18940 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18943 msgid "Circulation History for %s"
18944 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18946 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18949 msgid "Circulation alerts for %s"
18950 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18954 msgid "Circulation and fine rules"
18955 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18960 msgid "Circulation and fines rules"
18961 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18966 msgid "Circulation history"
18967 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18971 msgid "Circulation home"
18972 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18977 msgid "Circulation note"
18978 msgstr "Dolaşım notu"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18982 msgid "Circulation note: "
18983 msgstr "Dolaşım notu: "
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18987 msgid "Circulation records were last synced on: "
18988 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18992 msgid "Circulation reports"
18993 msgstr "Dolaşım raporları"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18997 msgid "Circulation rule created!"
18998 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19002 msgid "Circulation rule not created!"
19003 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19009 msgid "Circulation statistics"
19010 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19014 msgid "Circulation tables"
19015 msgstr "Dolaşım tabloları"
19017 #. %1$s: LoginBranchname | html
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19020 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19021 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19037 msgid "Cities and towns"
19038 msgstr "İller ve ilçeler"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19066 msgid "City search:"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19079 msgstr "Talep kimliği"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19086 msgid "Claim acquisition"
19087 msgstr "Sağlama talebi"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19092 msgstr "Claim tarihi"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19096 msgid "Claim missing serials "
19097 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19099 #. INPUT type=submit
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19101 msgid "Claim order"
19102 msgstr "Claim talebi"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19107 msgid "Claim returned"
19108 msgstr "Talep iade edildi"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19115 msgid "Claim serial issue"
19116 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19120 msgid "Claim using notice: "
19121 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19129 msgstr "Talep(ler)"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19138 msgstr "Claim edildi"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19142 msgid "Claimed date"
19143 msgstr "Claim edilen tarih"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19154 msgid "Claims count"
19155 msgstr "Claim sayısı"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19159 msgid "Claims count: "
19160 msgstr "Claim sayısı:"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19175 msgid "ClassSources"
19176 msgstr "SınıfKaynakları"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19181 msgid "Classification"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19186 msgid "Classification filing rules"
19187 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19192 msgid "Classification source code: "
19193 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19200 msgid "Classification sources"
19201 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19205 msgid "Classification splitting rules"
19206 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19208 #. For the first occurrence,
19209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19213 msgid "Classification: %s "
19214 msgstr "Sınıflama: %s"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19221 #. %1$s: import_batch_id | html
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19224 msgid "Cleaned import batch #%s"
19225 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19227 #. For the first occurrence,
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19284 msgstr "Tümünü temizle"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19289 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19291 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19301 msgstr "Tarihi temizle"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19305 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19306 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19310 msgid "Clear field"
19311 msgstr "Alanı temizle"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19315 msgid "Clear fields"
19316 msgstr "Alanları sil"
19318 #. For the first occurrence,
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19324 msgid "Clear filter"
19325 msgstr "Filtreyi temizle"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19329 msgid "Clear formatting"
19330 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19334 msgid "Clear on loan"
19335 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19340 msgid "Clear screen"
19341 msgstr "Ekranı temizle"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19347 msgid "Clear search form"
19348 msgstr "Arama formunu temizle"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19355 msgid "Clear selection on visible rows"
19356 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19360 msgid "Clear used authorities"
19361 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19363 #. For the first occurrence,
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19367 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19368 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19372 msgid "Click Save to finish."
19373 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19378 msgid "Click here to define a printer profile."
19379 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19383 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19384 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19389 msgid "Click here to see the merged record."
19390 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19394 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19395 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19401 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19404 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19405 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19409 msgid "Click on individual cells to edit."
19410 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19415 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19416 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19418 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19419 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19425 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19426 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19428 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19429 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19435 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19436 "Enter> key to save the quote."
19438 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19439 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19443 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19445 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19446 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19450 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19452 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19453 "üzerine tıklayınız."
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19457 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19458 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19462 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19464 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19469 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19470 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19475 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19478 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19479 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19484 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19486 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19490 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19491 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19496 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19499 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19500 "aktar' butonuna tıklayınız."
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19505 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19508 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
19509 "butonuna tıklayınız."
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19513 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19514 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19519 msgid "Click to Expand this Tag"
19520 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19525 msgid "Click to add item"
19526 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19530 msgid "Click to collapse"
19531 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19535 msgid "Click to collapse this section"
19536 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19541 msgid "Click to edit"
19542 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19546 msgid "Click to expand this section"
19547 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19551 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19552 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19557 msgstr "İstemci kimliği"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19577 msgid "Clone these rules to:"
19578 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19587 msgid "Clone this subfield"
19588 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19590 #. %1$s: IF frombranch
19591 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19593 #. %4$s: IF tobranch
19594 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19598 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19600 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19605 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19606 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19660 #. INPUT type=button
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19662 msgid "Close and export as PDF"
19663 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19667 msgid "Close basket group"
19668 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19672 msgid "Close budget "
19673 msgstr "Bütçeyi kapat"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19679 msgid "Close this basket"
19680 msgstr "Bu sepeti kapat"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19684 msgid "Close this menu"
19685 msgstr "Menüyü kapat"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19689 msgid "Close this window."
19690 msgstr "Pencereyi kapat."
19692 #. INPUT type=button
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19697 msgid "Close window"
19698 msgstr "Pencereyi kapat"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19712 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19715 msgid "Closed (%s)"
19716 msgstr "Kapandı (%s)"
19718 #. For the first occurrence,
19719 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19723 msgid "Closed on %s"
19724 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19730 msgstr "Kapandığı tarih:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19740 msgid "Club enrollments for "
19741 msgstr "Club kayıtları"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19745 msgid "Club fields:"
19746 msgstr "Club alanları:"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19750 msgid "Club not found"
19751 msgstr "Kulüp bulunamadı"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19756 msgid "Club template "
19757 msgstr "Club şablonu"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19761 msgid "Club templates"
19762 msgstr "Club şablonları"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19775 #. For the first occurrence,
19776 #. %1$s: enrollments.count | html
19777 #. %2$s: enrollable.count | html
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19781 msgid "Clubs (%s/%s) "
19782 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19786 msgid "Clubs currently enrolled in"
19787 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19791 msgid "Clubs not enrolled in"
19792 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19794 #. For the first occurrence,
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19821 msgid "Code sample"
19822 msgstr "Kod örneği"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19826 msgid "Code sample..."
19827 msgstr "Kod örneği..."
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19838 msgid "CodeMirror editing library"
19839 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19843 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19844 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19850 msgid "Collapse all"
19851 msgstr "Tümünü daralt"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19861 msgid "Collected from patron: "
19862 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19886 msgstr "Koleksiyon"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19897 msgid "Collection "
19898 msgstr "Koleksiyon"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19902 msgid "Collection code"
19903 msgstr "Koleksiyon kodu"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19907 msgid "Collection deleted successfully"
19908 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19912 msgid "Collection failed to be deleted"
19913 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19917 msgid "Collection title"
19918 msgstr "Koleksiyon başlığı"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
19924 msgid "Collection title:"
19925 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19929 msgid "Collection transferred successfully"
19930 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19936 msgid "Collection:"
19937 msgstr "Koleksiyon:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19942 msgid "Collection: "
19943 msgstr "Koleksiyon: "
19945 #. For the first occurrence,
19946 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19950 msgid "Collection: %s "
19951 msgstr "Koleksiyon: %s "
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19955 msgid "Collections"
19956 msgstr "Koleksiyonlar"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19960 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19962 "Koleksiyonlar (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken görünür)"
19964 #. For the first occurrence,
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19974 msgid "Color Picker"
19975 msgstr "Renk seçici"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19979 msgid "Color levels"
19980 msgstr "Renk seviyeleri"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19984 msgid "Color swatch"
19985 msgstr "Renk örneği"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19992 #. For the first occurrence,
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20005 #. %1$s: column | html
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20013 msgid "Column group"
20014 msgstr "Sütun grubu"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20018 msgid "Column name"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20026 #. For the first occurrence,
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20037 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20038 "columns will be ignored. "
20040 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20041 "yok sayılacaktır. "
20043 #. For the first occurrence,
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20049 msgid "Columns settings"
20050 msgstr "Sütun ayarları"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20054 msgid "Coming from"
20055 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20057 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20060 msgid "Coming from %s"
20061 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20067 msgstr "Virgül (,)"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20071 msgid "Comma separated text (.csv)"
20072 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20090 msgid "Comment by: "
20091 msgstr "Yorumlayan:"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20131 msgid "Comments about this file: "
20132 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20136 msgid "Comments awaiting moderation"
20137 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20141 msgid "Comments pending approval"
20142 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20151 msgid "Company details"
20152 msgstr "Firma bilgileri"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20156 msgid "Company name: "
20157 msgstr "Firma adı: "
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20161 msgid "Compare barcodes list to results: "
20162 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20173 msgid "Complete request "
20174 msgstr "İsteği tamamla"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20179 msgstr "Tamamlandı"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20183 msgid "Completed import of records"
20184 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20188 msgid "Completed on"
20189 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20200 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20201 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20206 msgstr "Yapılandır"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20210 msgid "Configure Mana KB"
20211 msgstr "Mana KB yapılandır"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20215 msgid "Configure columns"
20216 msgstr "Sütunları yapılandır"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20220 msgid "Configure plugins "
20221 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20225 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20226 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20231 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20232 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20233 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20234 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20235 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20237 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20238 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20239 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20240 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20241 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20243 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20251 msgid "Confirm ILL request"
20252 msgstr "ILL isteğini onayla"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20256 msgid "Confirm custom report"
20257 msgstr "Özel raporu onayla"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20262 msgid "Confirm deletion"
20263 msgstr "Silmeyi onayla"
20265 #. %1$s: searchfield | html
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20268 msgid "Confirm deletion of %s?"
20269 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20273 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20274 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20278 msgid "Confirm deletion of contract "
20279 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20281 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20284 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20285 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20289 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20290 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20294 msgid "Confirm deletion of printer "
20295 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20299 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20300 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20302 #. %1$s: tagsubfield | html
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20305 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20306 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20310 msgid "Confirm deletion of tag "
20311 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20315 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20316 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20321 msgid "Confirm hold "
20322 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20326 msgid "Confirm hold and transfer "
20327 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20331 msgid "Confirm holds"
20332 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20336 msgid "Confirm new password:"
20337 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20341 msgid "Confirm password: "
20342 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20346 msgid "Confirm this payment?"
20347 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20351 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20352 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20356 msgid "Congratulations, installation complete"
20357 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20361 msgid "Connection established."
20362 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20364 #. For the first occurrence,
20365 #. %1$s: errcon.server | html
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20370 msgid "Connection failed to %s"
20371 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. %1$s: errcon.server | html
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20378 msgid "Connection timeout to %s"
20379 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20388 msgid "Constrain proportions"
20389 msgstr "Oranları sınırla"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20394 msgid "Constraints"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20405 msgid "Contact about late issues?"
20406 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20410 msgid "Contact about late orders?"
20411 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20416 msgid "Contact details"
20417 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20422 msgid "Contact information"
20423 msgstr "İletişim bilgileri"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20427 msgid "Contact name: "
20428 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20432 msgid "Contact note: "
20433 msgstr "İrtibat notu:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20437 msgid "Contact when ordering?"
20438 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20447 msgid "Contact: First name"
20448 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20452 msgid "Contact: Last name"
20453 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20457 msgid "Contact: Relationship"
20458 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20462 msgid "Contact: Title"
20463 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20468 msgstr "Bağlantılar"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20486 msgstr "İçindekiler"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20490 msgid "Contents of "
20491 msgstr "İçindekiler "
20493 #. INPUT type=submit
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20507 msgid "Continue to log in to Koha"
20508 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20510 #. INPUT type=submit
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20520 msgid "Continue to the next step"
20521 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20523 #. INPUT type=submit
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20525 msgid "Continue without marking >>"
20526 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20530 msgid "Continue without renewing"
20531 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20540 msgid "Contract deleted"
20541 msgstr "Sözleşme silindi"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20545 msgid "Contract description:"
20546 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20550 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20552 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20557 msgid "Contract end date:"
20558 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20563 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20564 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20568 msgid "Contract id "
20569 msgstr "Sözleşme id "
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20575 msgid "Contract name:"
20576 msgstr "Sözleşme adı:"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20580 msgid "Contract number:"
20581 msgstr "Sözleşme numarası:"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20585 msgid "Contract number: "
20586 msgstr "Sözleşme numarası: "
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20590 msgid "Contract start date:"
20591 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20595 msgid "Contract(s)"
20596 msgstr "Sözleşme(ler)"
20598 #. %1$s: booksellername | html
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20601 msgid "Contract(s) of %s"
20602 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20607 msgstr "Sözleşme: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20616 msgstr "Sözleşmeler"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
20625 msgid "Contributing companies and institutions"
20626 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20630 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20631 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20636 msgid "Control no.: "
20637 msgstr "Kontrol no.: "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20642 msgid "Control no: "
20643 msgstr "Kontrol numarası:"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20647 msgid "Control number:"
20648 msgstr "Kontrol numarası:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20653 msgid "Control number: "
20654 msgstr "Kontrol numarası:"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20660 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20661 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20662 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20663 "of history kept is controlled by the cronjob "
20665 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20666 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20667 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20668 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20669 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20673 msgid "Converted message, rendered:"
20674 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20678 msgid "Converted version"
20679 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20683 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20684 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20688 msgid "Copied one row to clipboard"
20689 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20697 #. For the first occurrence,
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20711 msgid "Copy and replace"
20712 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20716 msgid "Copy changes to all libraries"
20717 msgstr "Değişiklikleri tüm kütüphanelere kopyala"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20721 msgid "Copy current field"
20722 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20726 msgid "Copy current field on next line"
20727 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20731 msgid "Copy current subfield"
20732 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
20734 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20741 msgid "Copy existing value"
20742 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20746 msgid "Copy holidays to:"
20747 msgstr "Tatili kopyala:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20751 msgid "Copy notice"
20752 msgstr "Uyarı kopyala"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20766 msgid "Copy number"
20767 msgstr "Kopya numarası"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20771 msgid "Copy number:"
20772 msgstr "Kopya numarası:"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20777 msgstr "Satırı kopyala"
20779 #. %1$s: l.branchname | html
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20783 msgstr "Kopyala %s"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20787 msgid "Copy to all libraries"
20788 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20792 msgid "Copy to clipboard"
20793 msgstr "Panoya kopyala"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20803 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20804 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20808 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20809 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20815 msgid "Copyright date:"
20816 msgstr "Telif tarihi:"
20818 #. For the first occurrence,
20819 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20823 msgid "Copyright year: %s "
20824 msgstr "Telif yılı: %s "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20828 msgid "Copyright: "
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20834 msgid "Copyrightdate"
20835 msgstr "Telif tarihi:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
20845 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20846 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20855 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20856 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20867 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20868 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20870 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20871 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20873 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20877 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20878 "code already exists. "
20880 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20883 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20884 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20888 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20889 "by %s patron records"
20891 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20894 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20898 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20899 "absent from the database."
20901 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20902 "tabanında mevcut değildi."
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20906 msgid "Could not find a system preference named "
20907 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20911 msgid "Could not find the specified string."
20912 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20916 msgid "Could not load emoticons"
20917 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20922 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20923 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20925 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-"
20926 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
20931 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20932 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20934 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20935 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20940 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20941 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20943 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-conf.xml "
20944 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20954 msgid "Count deleted items"
20955 msgstr "Silinen materyalleri say"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20959 msgid "Count holds:"
20960 msgstr "Ayırtılanları say:"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20964 msgid "Count items:"
20965 msgstr "Materyalleri say:"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20969 msgid "Count of checkouts"
20970 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20974 msgid "Count total items"
20975 msgstr "Bütün materyalleri say"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20979 msgid "Count total items:"
20980 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20984 msgid "Count unique bibliographic records"
20985 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20991 msgid "Count unique bibliographic records:"
20992 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20996 msgid "Count unique borrowers:"
20997 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21002 msgid "Count unique items:"
21003 msgstr "Özgün materyalleri say:"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21021 #. %1$s: l.branchcountry | html
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21024 msgid "Country: %s"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21029 msgid "Courier New"
21030 msgstr "Courier New"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21039 msgid "Course Reserves"
21040 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21044 msgid "Course name"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21049 msgid "Course name:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21054 msgid "Course number"
21055 msgstr "Ders numarası"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21059 msgid "Course number:"
21060 msgstr "Ders numarası:"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21074 msgid "Course reserves"
21075 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21079 msgid "Course reserves tables"
21080 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21090 msgid "Cover image"
21091 msgstr "Kapak resmi"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
21095 msgid "Crawford County Federated Library System"
21096 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21100 msgid "Create EDIFACT order"
21101 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21103 #. INPUT type=submit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21106 msgstr "Yeni Oluştur"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21110 msgid "Create SQL reports "
21111 msgstr "SQL raporları oluştur"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21115 msgid "Create a new CSV profile"
21116 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21120 msgid "Create a new category"
21121 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21125 msgid "Create a new city"
21126 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21130 msgid "Create a new list"
21131 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21135 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21136 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21140 msgid "Create a new subscription "
21141 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21145 msgid "Create a new template"
21146 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21151 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21152 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21156 msgid "Create analytics"
21157 msgstr "Analiz oluştur"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21161 msgid "Create and edit club templates "
21162 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21166 msgid "Create and edit clubs "
21167 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21172 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21173 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21175 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21176 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21181 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21182 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21183 "for the MARC editor."
21185 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21186 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21191 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21192 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21194 #. %1$s: authtypecode | html
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21197 msgid "Create authority framework for %s using "
21198 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21203 msgid "Create chart"
21204 msgstr "Çizelge oluştur"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21208 msgid "Create field"
21209 msgstr "Alan oluştur"
21211 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21212 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21215 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21216 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21221 msgid "Create from SQL"
21222 msgstr "SQL ile oluştur"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21226 msgid "Create guided report"
21227 msgstr "Kılavuzlu rapor oluştur"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21231 msgid "Create item when receiving"
21232 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21236 msgid "Create item when receiving: "
21237 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21242 msgid "Create items when:"
21243 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21247 msgid "Create label batch"
21248 msgstr "Etiket grubu oluştur"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21256 msgid "Create manual credit"
21257 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21265 msgid "Create manual invoice"
21266 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21270 msgid "Create new authority"
21271 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21275 msgid "Create new debit type"
21276 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21278 #. INPUT type=submit
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21280 msgid "Create new invoice anyway"
21281 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21285 msgid "Create new record"
21286 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21290 msgid "Create new rota"
21291 msgstr "Yeni rota oluştur"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21295 msgid "Create new stage"
21296 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21300 msgid "Create patron list: "
21301 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21305 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21307 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21311 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21312 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21316 msgid "Create printable patron cards"
21317 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21321 msgid "Create record"
21322 msgstr "Kayıt oluştur"
21324 #. INPUT type=submit name=submit
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21328 msgid "Create report from SQL"
21329 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21334 msgid "Create routing list"
21335 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21339 msgid "Create routing list for "
21340 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21344 msgid "Create, edit and delete rotas "
21345 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
21351 msgstr "Oluşturuldu"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
21363 msgid "Created by:"
21364 msgstr "Oluşturan :"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21369 msgstr "Oluşturma tarihi"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21378 msgid "Creation date"
21379 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21383 msgid "Creation date: "
21384 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21388 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21389 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
21393 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21394 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21398 msgid "Credit applied"
21399 msgstr "Kredi uygulandı"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21403 msgid "Credit type: "
21404 msgstr "Kredi türü:"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21430 msgstr "Para birimleri"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21434 msgid "Currencies & Exchange rates"
21435 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21441 msgid "Currencies and exchange rates"
21442 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21446 msgid "Currencies search:"
21447 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21449 #. For the first occurrence,
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21457 msgstr "Para birimi"
21459 #. %1$s: currency | html
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21462 msgid "Currency = %s"
21463 msgstr "Para birimi = %s"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21472 msgstr "Para birimi:"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21478 msgstr "Para birimi: "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21482 msgid "Current article requests"
21483 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21488 msgid "Current checkouts allowed"
21489 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21493 msgid "Current checkouts allowed: "
21494 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21500 msgid "Current library"
21501 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21503 #. For the first occurrence,
21504 #. %1$s: LoginBranchname | html
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21510 msgid "Current library: %s"
21511 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21521 msgid "Current location"
21522 msgstr "Geçerli Yer"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21526 msgid "Current location:"
21527 msgstr "Geçerli Yer:"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21531 msgid "Current maintenance team"
21532 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21537 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21538 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21542 msgid "Current renewals:"
21543 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21547 msgid "Current server time is:"
21548 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21553 msgid "Current session"
21554 msgstr "Geçerli oturum"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21558 msgid "Current terms"
21559 msgstr "Geçerli Terimler"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21563 msgid "Current window"
21564 msgstr "Geçerli pencere"
21566 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21569 msgid "Currently available %s"
21570 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21574 msgid "Currently available batches"
21575 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21579 msgid "Currently available layouts"
21580 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21584 msgid "Currently available profiles"
21585 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21589 msgid "Currently available templates"
21590 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21595 msgid "Currently in local use %s "
21596 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21601 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21604 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21605 "aşağıdaki gibidir: "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21615 msgid "Custom color"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21620 msgid "Custom search fields"
21621 msgstr "Özel arama alanları"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21636 msgstr "Satırı kes"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21650 msgid "Dænsk (Danish)"
21651 msgstr "Dænsk (Danca)"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
21660 msgid "D3.js v3.5.17"
21661 msgstr "D3.js v3.5.17"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21670 msgid "DBMS auto increment fix"
21671 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21676 msgstr "DEVRE DIŞI"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21680 msgid "DSpace project"
21681 msgstr "DSpace projesi"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21685 msgid "DVD video / Videodisc"
21686 msgstr "DVD video / Videodisk"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21690 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21691 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21695 msgid "Daily rental charge"
21696 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21700 msgid "Daily rental charge:"
21701 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21705 msgid "Daily rental charge: "
21706 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21722 msgid "Damaged on:"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21727 msgid "Damaged status"
21728 msgstr "Hasar Durumu"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21732 msgid "Damaged status:"
21733 msgstr "Hasar Durumu:"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21743 msgstr "Koyu Yeşil"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21747 msgid "Dark Orange"
21748 msgstr "Koyu Turuncu"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21753 msgstr "Koyu Kırmızı"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21757 msgid "Dark Turquoise"
21758 msgstr "Koyu Turkuaz"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21762 msgid "Dark Yellow"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21770 msgid "Data deleted"
21771 msgstr "Veri silindi"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21776 msgstr "Veri hatası"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21780 msgid "Data fields"
21781 msgstr "Veri Alanları"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21785 msgid "Data for preview:"
21786 msgstr "Ön izleme verileri:"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21790 msgid "Data problems"
21791 msgstr "Veri sorunları"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21796 msgid "Data recorded"
21797 msgstr "Veri kaydedildi"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21807 msgstr "Veri tabanı"
21809 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21812 msgid "Database %s exists."
21813 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21817 msgid "Database host: "
21818 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21822 msgid "Database name: "
21823 msgstr "Veritabanı adı:"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21827 msgid "Database port: "
21828 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21832 msgid "Database settings:"
21833 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21837 msgid "Database tables created"
21838 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21842 msgid "Database type: "
21843 msgstr "Veritabanı türü : "
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21847 msgid "Database user: "
21848 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21853 msgstr "Veri tabanı: "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21894 msgid "Date accessioned"
21895 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21900 msgid "Date acquired"
21901 msgstr "Edinilen tarih"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21905 msgid "Date acquired (item)"
21906 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21913 msgstr "Eklenen Tarih"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21917 msgid "Date and time: "
21918 msgstr "Tarih ve zaman:"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21923 msgid "Date arrived"
21924 msgstr "Alındığı tarih"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21928 msgid "Date created"
21929 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21933 msgid "Date deleted (item)"
21934 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21943 msgstr "İade tarihi "
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21948 msgstr "İade tarihi: "
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21952 msgid "Date enrolled"
21953 msgstr "Kayıt tarihi"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21957 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21958 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21962 msgid "Date hold placed"
21963 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21967 msgid "Date last checked out"
21968 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21972 msgid "Date last modified"
21973 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21978 msgid "Date last seen"
21979 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21993 msgid "Date of birth"
21994 msgstr "Doğum tarihi"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21998 msgid "Date of birth is invalid."
21999 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22004 msgid "Date of birth:"
22005 msgstr "Doğum tarihi:"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
22009 msgid "Date of enrollment is invalid."
22010 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
22014 msgid "Date of expiration is invalid."
22015 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22019 msgid "Date of transfer"
22020 msgstr "Transfer tarihi"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22024 msgid "Date ordered"
22025 msgstr "Sipariş tarihi"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22029 msgid "Date ordered "
22030 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22034 msgid "Date placed between:"
22035 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
22039 msgid "Date published"
22040 msgstr "Yayın tarihi"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22044 msgid "Date published "
22045 msgstr "Yayın tarihi "
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22049 msgid "Date published (text) "
22050 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22055 msgstr "Tarih aralığı"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22061 msgid "Date received"
22062 msgstr "Alındığı tarih"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22066 msgid "Date received "
22067 msgstr "Alındığı tarih "
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22071 msgid "Date received: "
22072 msgstr "Alındığı tarih: "
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22076 msgid "Date requested"
22077 msgstr "İstenen tarih"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22081 msgid "Date updated"
22082 msgstr "Güncelleme tarihi"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22087 msgstr "Tarih/Saat"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22091 msgid "Date/time of change"
22092 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22111 msgid "Date: from "
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22116 msgid "Date\\/time"
22117 msgstr "Tarih\\/zaman"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22128 msgid "Dates cannot be empty"
22129 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22134 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22139 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22144 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22148 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22149 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22164 msgid "Day of week"
22165 msgstr "Haftanın günü"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22189 msgid "Days in advance"
22190 msgstr "Öne alınan tarihler"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22194 msgid "Deactivate filters"
22195 msgstr "Filtreleri devre dışı bırak"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22199 msgid "Debit type code: "
22200 msgstr "Borç türü kodu:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22206 msgid "Debit types"
22207 msgstr "Borç türleri"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22214 #. For the first occurrence,
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22224 msgid "Decrease indent"
22225 msgstr "Girintiyi azalt"
22227 #. For the first occurrence,
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22254 msgstr "Varsayılan"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22259 msgstr "Varsayılan"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
22263 msgid "Default accounting details"
22264 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22268 msgid "Default amount"
22269 msgstr "Varsayılan tutar"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22273 msgid "Default amount: "
22274 msgstr "Varsayılan tutar:"
22276 #. %1$s: IF humanbranch
22277 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22281 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22282 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22286 msgid "Default font"
22287 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22302 msgid "Default framework"
22303 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22307 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22308 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22312 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22313 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22317 msgid "Default privacy"
22318 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22324 msgid "Default privacy: "
22325 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22329 msgid "Default replacement cost"
22330 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22334 msgid "Default replacement cost: "
22335 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22340 msgid "Default value:"
22341 msgstr "Varsayılan değer:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22345 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22346 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22350 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22351 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22356 msgstr "Varsayılanlar"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22360 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22362 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22363 "listesini tanımlayın."
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22368 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22369 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22370 "managed through plugins"
22372 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22373 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22374 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22378 msgid "Define cash registers"
22379 msgstr "Kasa tanımla"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22383 msgid "Define categories and authorized values for them."
22384 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22389 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22390 "categories, and item types"
22392 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22393 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22397 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22398 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22403 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22404 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22405 "splitting rules for splitting them."
22407 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22408 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22409 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22414 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22416 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22420 msgid "Define days when the library is closed"
22421 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22425 msgid "Define days when the library is closed "
22426 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22430 msgid "Define debit types."
22431 msgstr "Borç türlerini tanımla"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22436 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22439 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22440 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22444 msgid "Define funds within your budgets"
22445 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22449 msgid "Define hierarchical library groups."
22450 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22454 msgid "Define item types used for circulation rules."
22455 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22459 msgid "Define libraries."
22460 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22464 msgid "Define mappings"
22465 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22469 msgid "Define notices "
22470 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22475 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22477 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22482 msgid "Define patron categories."
22483 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22488 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22489 "libraries, patron categories, and item types"
22491 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22492 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22496 msgid "Define rules to modify items by age"
22497 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22501 msgid "Define the holidays for:"
22502 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22507 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22508 "MARC Bibliographic records."
22510 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22511 "eşlemeleri tanımlayın."
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22515 msgid "Define transport costs between branches"
22516 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22522 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22524 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22529 msgid "Define which events trigger which sounds"
22530 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22534 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22535 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22539 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22541 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22546 msgid "Define your budgets"
22547 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22549 #. %1$s: IF ( branch )
22550 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22555 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22557 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22562 msgid "Defining transport costs between libraries "
22563 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22572 msgid "Definition description:"
22573 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22577 msgid "Definition name:"
22578 msgstr "Tanım Adı:"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22582 msgid "DejaVu Sans Mono"
22583 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22590 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22591 #. %2$s: BORERR | html
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22595 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22596 "be only numerical characters. "
22598 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22599 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22604 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22607 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22608 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır. "
22610 #. For the first occurrence,
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22732 msgid "Delete ALL submitted items"
22733 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22735 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22738 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22739 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22741 #. %1$s: ean.ean | html
22742 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22745 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22746 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22750 msgid "Delete Images"
22751 msgstr "Görüntüleri sil"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22755 msgid "Delete SQL reports "
22756 msgstr "SQL raporlarını sil"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22760 msgid "Delete a batch of items"
22761 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22765 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22766 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22771 msgstr "Tümünü sil"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22776 msgid "Delete all items"
22777 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22781 msgid "Delete all items at once "
22782 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22786 msgid "Delete an existing subscription "
22787 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22791 msgid "Delete basket"
22792 msgstr "Sepeti sil"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22796 msgid "Delete basket and orders"
22797 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22801 msgid "Delete basket, orders, and records"
22802 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22807 msgid "Delete batch"
22808 msgstr "Sepeti sil"
22810 #. For the first occurrence,
22811 #. %1$s: budget_period_description | html
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22815 msgid "Delete budget '%s'?"
22816 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22818 #. %1$s: city.city_name | html
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22821 msgid "Delete city \"%s?\""
22822 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22826 msgid "Delete column"
22827 msgstr "Sütunu sil"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22831 msgid "Delete contact"
22832 msgstr "Kişiyi sil"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22836 msgid "Delete course"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22841 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22842 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22846 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22847 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22852 msgid "Delete field"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22858 msgid "Delete field:"
22859 msgstr "Alanı sil:"
22861 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22862 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22865 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22866 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22868 #. %1$s: budget_name | html
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22871 msgid "Delete fund %s?"
22872 msgstr "Fonu sil %s?"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22876 msgid "Delete group"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22882 msgid "Delete image"
22883 msgstr "Görüntüyü sil"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22887 msgid "Delete item"
22888 msgstr "Materyali sil"
22890 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22893 msgid "Delete item type '%s'?"
22894 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22899 msgid "Delete items in a batch"
22900 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22905 msgid "Delete list"
22906 msgstr "Listeyi sil"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22911 msgid "Delete macro"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22916 msgid "Delete notice?"
22917 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22922 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22923 "reading history) "
22925 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22930 msgid "Delete patrons"
22931 msgstr "Kullanıcıları sil"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22936 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22939 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22943 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22944 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22948 msgid "Delete public lists "
22949 msgstr "Genel listeleri sil"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22954 msgid "Delete quote(s)"
22955 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22961 msgid "Delete record"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22966 msgid "Delete record "
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22971 msgid "Delete records if no items remain."
22972 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22976 msgid "Delete request"
22977 msgstr "İsteği sil"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22982 msgstr "Satırı sil"
22984 #. INPUT type=submit
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
22990 msgid "Delete selected"
22991 msgstr "Seçileni sil"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22995 msgid "Delete selected alerts"
22996 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23002 msgid "Delete selected items"
23003 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23005 #. INPUT type=submit
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23007 msgid "Delete selected records"
23008 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23012 msgid "Delete subfield "
23013 msgstr "Alt alanı sil "
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23017 msgid "Delete subscription"
23018 msgstr "Aboneliği sil"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23022 msgid "Delete table"
23023 msgstr "Tabloyu sil"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23027 msgid "Delete the exceptions on a range"
23028 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23032 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23033 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23037 msgid "Delete the single holidays on a range"
23038 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
23045 msgid "Delete this Tag"
23046 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23050 msgid "Delete this account?"
23051 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23055 msgid "Delete this basket"
23056 msgstr "Bu sepeti sil"
23058 #. INPUT type=submit
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23060 msgid "Delete this category"
23061 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23065 msgid "Delete this exception."
23066 msgstr "Bu istisnayı sil."
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23070 msgid "Delete this holiday"
23071 msgstr "Bu tatili sil"
23073 #. For the first occurrence,
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23076 msgid "Delete this holiday."
23077 msgstr "Bu tatili sil."
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23081 msgid "Delete this saved report"
23082 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23087 msgid "Delete this subfield"
23088 msgstr "Bu alt alanı sil"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23095 msgid "Delete user"
23096 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23100 msgid "Delete vendor"
23101 msgstr "Sağlayıcı sil"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23107 msgstr "Silinsin mi?"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23113 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23114 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23116 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23119 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23120 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
23122 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23125 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23126 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23135 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23136 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23141 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23143 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23148 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23150 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23155 msgid "Delimiter: "
23156 msgstr "Sınırlayıcı: "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23166 msgstr "Teslim eden"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23173 msgstr "Teslim eden:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23178 msgstr "Teslimatlar"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23183 msgid "Delivery comment:"
23184 msgstr "Teslimat yorumu:"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23189 msgid "Delivery day:"
23190 msgstr "Teslim günü:"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23194 msgid "Delivery details"
23195 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23200 msgid "Delivery place"
23201 msgstr "Teslimat yeri"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23208 msgid "Delivery place:"
23209 msgstr "Teslimat yeri:"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23213 msgid "Delivery place: "
23214 msgstr "Teslimat yeri:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23219 msgid "Delivery time: "
23220 msgstr "Teslimat saati: "
23222 #. For the first occurrence,
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23229 msgstr "Reddedilmiş"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23243 msgid "Department:"
23244 msgstr "Departman:"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23249 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23251 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23252 "içerisinde kullanılacaktır"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23259 #. For the first occurrence,
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23312 msgid "Description"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23317 msgid "Description (OPAC)"
23318 msgstr "Tanım (OPAC)"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23322 msgid "Description (OPAC): "
23323 msgstr "Tanım (OPAC): "
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23327 msgid "Description is required"
23328 msgstr "Açıklama gerekli"
23330 #. For the first occurrence,
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23333 msgid "Description missing"
23334 msgstr "Tanım eksik"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23339 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23341 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23342 "düzenlerken görünür)"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23348 msgid "Description of charges"
23349 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23367 msgid "Description:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23398 msgid "Description: "
23401 #. For the first occurrence,
23402 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23406 msgid "Description: %s"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23411 msgid "Descriptions"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23417 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23418 "working with items)"
23420 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23421 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23426 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23429 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23430 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23434 msgid "Destination"
23435 msgstr "Alış noktası"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23439 msgid "Destination library:"
23440 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23445 msgid "Destination library: "
23446 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23450 msgid "Destination record"
23451 msgstr "Alış noktası kaydı"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23464 msgstr "Ayrıntılar"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23468 msgid "Details for all requests"
23469 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23473 msgid "Details from library"
23474 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23476 #. %1$s: request.backend | html
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23479 msgid "Details from supplier (%s)"
23480 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23484 msgid "Details of fee"
23485 msgstr "Ücretin detayları"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23489 msgid "Details of payment"
23490 msgstr "Ödemenin detayları"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23495 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23496 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23498 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23499 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23508 msgid "Dewey number:"
23509 msgstr "Dewey numarası:"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23513 msgid "Dewey/classification"
23514 msgstr "Dewey/sınıflama"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23525 #. For the first occurrence,
23526 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23531 msgstr "Dewey: %s "
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23535 msgid "Dictionaries"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23550 msgid "Dictionary "
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23555 msgid "Dictionary definitions"
23556 msgstr "Sözlük tanımları"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23560 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23561 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23565 msgid "Did you mean: "
23566 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23572 msgid "Did you mean?"
23573 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23582 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23583 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23587 msgid "Digests only "
23588 msgstr "Sadece özetler"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23597 msgid "Directories"
23600 #. For the first occurrence,
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23605 msgid "Directory is not writeable"
23606 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23611 msgstr "Devre dışı bırak"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23616 msgstr "Devre dışı bırak"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23620 msgid "Disabled for %s"
23621 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23625 msgid "Disabled for all"
23626 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23637 msgstr "İlişik kesme"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23641 msgid "Discharge requests pending"
23642 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23647 msgstr "İlişik kesmeler"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23651 msgid "Discographies"
23652 msgstr "Diskografi"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23670 msgid "Display children too."
23671 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23675 msgid "Display detail for this authority"
23676 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23681 msgid "Display detail for this biblio"
23682 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23686 msgid "Display detail for this item"
23687 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23691 msgid "Display from: "
23692 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23697 msgid "Display height: "
23698 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23702 msgid "Display in OPAC: "
23703 msgstr "OPAC'ta göster: "
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23707 msgid "Display in check-out: "
23708 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23713 msgid "Display location:"
23714 msgstr "Yeri göster:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23718 msgid "Display member details."
23719 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23723 msgid "Display only used tags/subfields"
23724 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23729 msgid "Display order"
23730 msgstr "Görüntü sırası"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23734 msgid "Display order:"
23735 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23739 msgid "Display order: "
23740 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23744 msgid "Display supplier metadata"
23745 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23749 msgid "Display supplier metadata "
23750 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23754 msgid "Display them"
23755 msgstr "Bunları görüntüle"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23759 msgid "Display to: "
23760 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23765 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23766 msgstr "Kütüphane grubu arama açılır listelerinde görüntülenir."
23768 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23770 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23772 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23774 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23778 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23780 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23789 msgid "Do Space, USA"
23790 msgstr "Do Space, USA"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23794 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23795 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri iade almayın:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23800 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23803 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23808 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23809 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23813 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23814 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23820 msgid "Do not look for matching records"
23821 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23825 msgid "Do not use plugin"
23826 msgstr "Eklenti kullanma"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23830 msgid "Do not use."
23831 msgstr "Kullanmayın."
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23835 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23836 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23840 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23841 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23845 msgid "Do you want to confirm this order?"
23846 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23850 msgid "Document properties"
23851 msgstr "Belge özellikleri"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23856 msgid "Document type:"
23857 msgstr "Belge türü:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
23861 msgid "Documentation manager:"
23862 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
23866 msgid "Documentation managers:"
23867 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
23871 msgid "Documentation team:"
23872 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23877 msgstr "Etki Alanı"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23882 msgstr "Etki alanı:"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23887 msgid "Don't allow"
23888 msgstr "İzin verme"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23893 msgid "Don't block "
23894 msgstr "Bloke etmeyin"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23899 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23900 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23904 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23905 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23909 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23910 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23916 msgid "Don't export fields:"
23917 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23921 msgid "Don't export items:"
23922 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23929 msgid "Don't include tax "
23930 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23932 #. For the first occurrence,
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23942 msgstr "Tamamlandı"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23946 msgid "DoverNet, USA"
23947 msgstr "DoverNet, USA"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23963 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23964 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23970 msgid "Download as CSV"
23971 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23977 msgid "Download as PDF"
23978 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23984 msgid "Download as XML"
23985 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23989 msgid "Download cart"
23990 msgstr "Sepeti yükle"
23992 #. INPUT type=submit
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23994 msgid "Download configuration"
23995 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23997 #. INPUT type=submit
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23999 msgid "Download database"
24000 msgstr "Veri tabanını yükle"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24004 msgid "Download directory"
24005 msgstr "İndirme dizini"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24009 msgid "Download directory: "
24010 msgstr "İndirme dizini:"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24014 msgid "Download file of all overdues"
24015 msgstr "Tüm gecikenler dosyasını karşıdan yükle"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24019 msgid "Download file of displayed overdues"
24020 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24024 msgid "Download list"
24025 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24029 msgid "Download list "
24030 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24032 #. INPUT type=submit name=save
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
24034 msgid "Download record"
24035 msgstr "Kaydı İndir"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24039 msgid "Download records"
24040 msgstr "Kayıtları İndir"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24044 msgid "Download selected claims"
24045 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24049 msgid "Downloading records, please wait..."
24050 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24054 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24055 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24064 msgid "Draw guide boxes: "
24065 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24069 msgid "Drop an image here"
24070 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24074 msgid "Drop default"
24075 msgstr "Varsayılanı bırak"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
24080 msgid "Dublin Core"
24081 msgstr "Dublin Core"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24085 msgid "Duchesne County Library, USA"
24086 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24088 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24111 msgstr "İade tarihi "
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24115 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24116 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli) "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24120 msgid "Due date from: "
24121 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24125 msgid "Due date to:"
24126 msgstr "İade tarihi:"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24130 msgid "Due dates have been modified! "
24131 msgstr "İade tarihleri değiştirildi! "
24133 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24137 msgstr "İade tarihi %s"
24139 #. For the first occurrence,
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24158 msgid "Duplicate a template:"
24159 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24163 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24164 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24168 msgid "Duplicate budget"
24169 msgstr "Bütçe çoğalt"
24171 #. %1$s: budget_period_description | html
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24174 msgid "Duplicate budget %s"
24175 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24179 msgid "Duplicate existing orders"
24180 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24182 #. %1$s: batch_id | html
24183 #. %2$s: duplicate_count | html
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24186 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24187 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24191 msgid "Duplicate orders"
24192 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24196 msgid "Duplicate patron record?"
24197 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24199 #. %1$s: batch_id | html
24200 #. %2$s: duplicate_count | html
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24203 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24204 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24209 msgid "Duplicate record suspected"
24210 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24215 msgid "Duplicate this saved report"
24216 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24218 #. For the first occurrence,
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24222 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24224 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24229 msgid "Duplicate warning"
24230 msgstr "Duplike uyarısı"
24232 #. INPUT type=text name=duration
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24237 msgid "Duration (days)"
24238 msgstr "Süre (gün)"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24248 msgid "E-mail order"
24249 msgstr "E-posta ile sipariş"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24284 msgid "EDI accounts"
24285 msgstr "EDI hesapları"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24289 msgid "EDIFACT message"
24290 msgstr "EDIFACT iletisi"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24297 msgid "EDIFACT messages"
24298 msgstr "EDIFACT iletileri"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
24302 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24303 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24317 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24318 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24322 msgid "ERROR - unknown"
24323 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24341 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24343 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24352 msgid "EXAMPLE plugin"
24353 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24357 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24358 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24362 msgid "Earliest hold date"
24363 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24365 #. For the first occurrence,
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24463 #. For the first occurrence,
24464 #. %1$s: rota.title | html
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24468 msgid "Edit \"%s\""
24469 msgstr "Düzenle \"%s\""
24471 #. %1$s: itemnumber | html
24472 #. %2$s: IF ( barcode )
24473 #. %3$s: barcode | html
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24477 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24478 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24480 #. %1$s: spec | html
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24483 msgid "Edit OAI set '%s'"
24484 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24490 msgstr "SQL Düzenle"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24494 msgid "Edit SQL report"
24495 msgstr "SQL raporu düzenle"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24499 msgid "Edit action %s"
24500 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24504 msgid "Edit actions"
24505 msgstr "Eylemleri düzenle"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24510 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24514 msgid "Edit an existing subscription "
24515 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24521 msgid "Edit as new (duplicate)"
24522 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24526 msgid "Edit authorities"
24527 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24531 msgid "Edit authority"
24532 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24536 msgid "Edit basket"
24537 msgstr "Sepeti düzenle"
24539 #. %1$s: basketname | html
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24542 msgid "Edit basket %s"
24543 msgstr "%s sepetini düzenle"
24545 #. %1$s: name | html
24546 #. %2$s: basketgroupid | html
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24549 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24550 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
24552 #. %1$s: budget_period_description | html
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24555 msgid "Edit budget %s"
24556 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24560 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24561 msgstr "Kataloğu düzenle (bibliyografik/koleksiyon verilerini değiştir)"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24565 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24566 msgstr "Kataloğu düzenle (bibliyografik/koleksiyon verilerini değiştir)"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24570 msgid "Edit collection "
24571 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24575 msgid "Edit course"
24576 msgstr "Ders düzenle"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24585 msgid "Edit details"
24586 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24591 msgstr "Alanı düzenle"
24593 #. %1$s: description | html
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24596 msgid "Edit frequency: %s"
24597 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24602 msgstr "Grubu düzenle"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24606 msgid "Edit history"
24607 msgstr "Geçmişi düzenle"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24612 msgstr "Resim düzenle"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24616 msgid "Edit in host"
24617 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24622 msgid "Edit internal note"
24623 msgstr "İç notu düzenle"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24630 msgstr "Materyal düzenle"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24639 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24643 msgid "Edit items "
24644 msgstr "Materyalleri düzenle"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24649 msgid "Edit items in batch"
24650 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24654 msgid "Edit label template"
24655 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24661 msgstr "Listeyi düzenle"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24666 msgstr "Listeyi düzenle "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24670 msgid "Edit patron image"
24671 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24675 msgid "Edit patrons"
24676 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24680 msgid "Edit printer profile"
24681 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24685 msgid "Edit provider %s"
24686 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24688 #. %1$s: suggestionid | html
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24691 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24692 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24696 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24697 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24701 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24702 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24714 msgid "Edit record"
24715 msgstr "Kayıt düzenle"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24719 msgid "Edit request"
24720 msgstr "İsteği düzenle"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24724 msgid "Edit request "
24725 msgstr "İsteği düzenle"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24731 msgstr "Rota düzenle"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24736 msgid "Edit routing list"
24737 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24741 msgid "Edit routing list "
24742 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24744 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24747 msgid "Edit routing list (%s)"
24748 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24752 msgid "Edit routing list for "
24753 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24758 msgstr "Kuralları düzenle"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24762 msgid "Edit search"
24763 msgstr "Aramayı düzenle"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24767 msgid "Edit selected serials"
24768 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24770 #. INPUT type=submit
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24772 msgid "Edit serials"
24773 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24775 #. INPUT type=submit
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24780 msgid "Edit subfields"
24781 msgstr "Alt alanları düzenle"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24785 msgid "Edit subscription"
24786 msgstr "Abonelik düzenle"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24791 msgstr "Tag düzenle"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24796 msgid "Edit this holiday"
24797 msgstr "Bu tatili düzenle"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24801 msgid "Edit vendor"
24802 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24807 msgid "Edit vendor note"
24808 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24812 msgid "Editable in OPAC: "
24813 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24817 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24818 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24822 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24823 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24827 msgid "Editing new full record"
24828 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24832 msgid "Editing new record"
24833 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24837 msgid "Editing search result"
24838 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24840 #. For the first occurrence,
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24868 msgid "Elasticsearch: "
24869 msgstr "Esnek arama:"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24884 msgid "Email address:"
24885 msgstr "E-posta adresi:"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24891 msgid "Email has been sent."
24892 msgstr "E-posta gönderildi."
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24897 msgid "Email required"
24898 msgstr "E-posta gerekli"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24902 msgid "Email text:"
24903 msgstr "E-posta metni:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
24927 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24928 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24933 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24937 msgid "Emoticons..."
24938 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24942 msgid "Empty and close"
24943 msgstr "Boşalt ve kapat"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24948 msgstr "Etkinleştir"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24953 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24954 "Mana KB server, and to share your own."
24956 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24957 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24962 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24963 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24965 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24966 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24971 msgstr "Etkinleştirildi"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24976 msgstr "Etkinleştirildi?"
24978 #. For the first occurrence,
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24988 msgid "Encoding (z3950 can send"
24989 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24998 msgid "Encumber while invoice open"
24999 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25003 msgid "Encumber while invoice open? "
25004 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25008 msgid "Encyclopedias "
25009 msgstr "Ansiklopediler "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25019 msgstr "Bitiş tarihi"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25023 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25024 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25033 msgstr "Bitiş tarihi:"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25040 msgstr "Bitiş tarihi: "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25044 msgid "End of date range "
25045 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25050 msgid "End of interval"
25051 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25060 msgid "Enhanced content"
25061 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25065 msgid "Enhanced content settings"
25066 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25080 msgid "Enroll patrons in clubs "
25081 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25085 msgid "Enrolled patrons"
25086 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25090 msgid "Enrollment fee"
25091 msgstr "Üyelik ücreti:"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25096 msgid "Enrollment fee: "
25097 msgstr "Üyelik ücreti: "
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25101 msgid "Enrollment field"
25102 msgstr "Kayıt alanı"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25106 msgid "Enrollment fields"
25107 msgstr "Kayıt alanları"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25111 msgid "Enrollment period"
25112 msgstr "Üyelik süresi"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25117 msgid "Enrollment period: "
25118 msgstr "Üyelik süresi: "
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25123 msgid "Enrollments "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25128 msgid "Enrolment period: "
25129 msgstr "Kayıt süreci:"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25134 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25137 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25138 "yazıcıları ile kullanım için."
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25142 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25144 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25145 "birini dahil edebilirsiniz "
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25150 msgid "Enter a list of record numbers"
25151 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25155 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25156 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25160 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25161 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25165 msgid "Enter a personal or organization name."
25166 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25171 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25172 "Example, for a website itemtype : "
25174 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25175 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25179 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25180 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25184 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25186 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25191 msgid "Enter any authority field:"
25192 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25196 msgid "Enter any heading:"
25197 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25201 msgid "Enter barcode: "
25202 msgstr "Barkod girin: "
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25207 msgid "Enter biblionumber:"
25208 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25212 msgid "Enter by barcode:"
25213 msgstr "Barkoda göre gir:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25217 msgid "Enter by itemnumber:"
25218 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25222 msgid "Enter club ID or partial name:"
25223 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25227 msgid "Enter cover biblionumber: "
25228 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25232 msgid "Enter default values"
25233 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25237 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25238 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25245 msgid "Enter item barcode:"
25246 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25251 msgid "Enter item barcode: "
25252 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25256 msgid "Enter main heading ($a only):"
25257 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25261 msgid "Enter main heading:"
25262 msgstr "Ana başlığı girin:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25266 msgid "Enter multiple card numbers"
25267 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25269 #. %1$s: name | html
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25272 msgid "Enter parameters for report %s:"
25273 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25282 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25283 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25287 msgid "Enter patron card number:"
25288 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25292 msgid "Enter patron cardnumber: "
25293 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25312 msgid "Enter search keywords:"
25313 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25315 #. INPUT type=text name=q
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25318 msgid "Enter search terms"
25319 msgstr "Arama terimlerini girin"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25323 msgid "Enter starting card position: "
25324 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25328 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25329 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25333 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25334 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25336 #. INPUT type=text name=q
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25350 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25351 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25360 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25361 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25366 msgstr "Giriş tarihi"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25375 msgid "Enumeration"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25381 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25383 #. For the first occurrence,
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25392 #. %1$s: errno | html
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25400 msgid "Error adding items:"
25401 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25405 msgid "Error analysis:"
25406 msgstr "Hata analizi:"
25408 #. For the first occurrence,
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25413 msgid "Error code 0 not used"
25414 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25418 msgid "Error downloading the file"
25419 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25423 msgid "Error importing the framework"
25424 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25426 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25429 msgid "Error message from Zebra: %s "
25430 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25434 msgid "Error performing operation"
25435 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25441 msgid "Error saving item"
25442 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25448 msgid "Error saving items"
25449 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25453 msgid "Error while creating PDF file. "
25454 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25487 #. For the first occurrence,
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25495 #. For the first occurrence,
25496 #. %1$s: decoding_error | html
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25503 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25504 #. %2$s: errse.serialseq | html
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25507 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25508 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25512 msgid "Error: Required news title missing!"
25513 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25515 #. %1$s: msg_add | html
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25518 msgid "Error: Server with id %s not found"
25519 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25523 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25525 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25529 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25530 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25534 msgid "Error: _(No form element found."
25535 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25539 msgid "Error: no field value specified."
25540 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25545 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25548 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25553 msgid "Error; your data might not have been saved"
25554 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25556 #. For the first occurrence,
25557 #. %1$s: name | html
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25561 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25562 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25566 msgid "Errors occurred:"
25567 msgstr "Hatalar oluştu:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25571 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25572 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
25577 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25578 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25580 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25581 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25585 msgid "Espace\\Temps"
25586 msgstr "Uzay\\Zaman"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25591 msgstr "Tahmini ücret"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25595 msgid "Estimated cost per unit "
25596 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25600 msgid "Estimated delivery date"
25601 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25605 msgid "Estimated delivery date from: "
25606 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25610 msgid "Estimated delivery date:"
25611 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25615 msgid "Estimated priority:"
25616 msgstr "Tahmini öncelik:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25629 #. For the first occurrence,
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25650 msgid "Everything went okay. Update done."
25651 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25656 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25661 msgid "Example: 5.00"
25662 msgstr "Örnek: 5.00"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25667 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25670 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25675 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25676 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25680 msgid "Exceeded max holds per record"
25681 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25690 msgid "Exception: %s"
25691 msgstr "İstisna: %s"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25696 msgstr "İstisnalar"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25700 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25701 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25705 msgid "Execute SQL reports "
25706 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25710 msgid "Execute overdue items report "
25711 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25715 msgid "Existing SQL"
25716 msgstr "Mevcut SQL"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25720 msgid "Existing holds"
25721 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25728 msgstr "Tümünü genişlet"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25740 msgid "Expected on"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25750 msgstr "Sona erme tarihi:"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25759 msgid "Expiration date"
25760 msgstr "Sona erme tarihi"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25767 msgid "Expiration date: "
25768 msgstr "Sona erme tarihi: "
25770 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25773 msgid "Expiration date: %s"
25774 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25782 msgid "Expiration:"
25783 msgstr "Sona erme tarihi:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25787 msgid "Expiration: "
25788 msgstr "Sona erme tarihi:"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25793 msgstr "Süresi dolmuş"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25797 msgid "Expired? / Closed?"
25798 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25803 msgid "Expires before:"
25804 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25813 msgstr "Sona erme tarihi:"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25817 msgid "Expiring before:"
25818 msgstr "Bitiş tarihi:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25823 msgid "Expiry date"
25824 msgstr "Son kullanma tarihi"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25828 msgid "Explanation"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25833 msgid "Explanation: "
25834 msgstr "Açıklama: "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25865 msgstr "Dışa aktar"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25870 msgstr "Dışa aktar "
25872 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25875 msgid "Export %s framework"
25876 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25880 msgid "Export Labels"
25881 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25883 #. INPUT type=submit
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25888 msgid "Export as CSV"
25889 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25891 #. INPUT type=submit
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25893 msgid "Export as PDF"
25894 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25899 msgid "Export authority records"
25900 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25904 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25905 msgstr "Bibliyografik ve koleksiyon verilerini dışa aktar"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25910 msgid "Export bibliographic records"
25911 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25915 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25917 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, koleksiyon bilgisini dışa "
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25922 msgid "Export card batch"
25923 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25927 msgid "Export checkouts using format:"
25928 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25932 msgid "Export configuration"
25933 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25938 msgid "Export data"
25939 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25943 msgid "Export database"
25944 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25948 msgid "Export default framework"
25949 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25955 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25958 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
25959 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25961 #. INPUT type=button
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25963 msgid "Export from patron list"
25964 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25968 msgid "Export full batch"
25969 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25971 #. For the first occurrence,
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25974 msgid "Export labels"
25975 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25979 msgid "Export or print"
25980 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25982 #. For the first occurrence,
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25986 msgid "Export patron cards"
25987 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25991 msgid "Export patron cards from list"
25992 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25996 msgid "Export results to CSV"
25997 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26001 msgid "Export results to barcodes file"
26002 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26006 msgid "Export selected"
26007 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
26009 #. INPUT type=button
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26011 msgid "Export selected batches"
26012 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26016 msgid "Export selected card(s)"
26017 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26022 msgid "Export selected items"
26023 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26027 msgid "Export single batch"
26028 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26032 msgid "Export single card"
26033 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26037 msgid "Export this basket group as CSV"
26038 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26042 msgid "Export to CSV file: "
26043 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26049 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26054 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26055 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26060 msgid "Export today's checked in barcodes"
26061 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26065 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26066 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26070 msgid "Extended Latin"
26071 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26085 msgid "Facet order"
26086 msgstr "Faset sırası"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26093 #. For the first occurrence,
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26100 msgstr "Başarısız oldu"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26105 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26107 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26112 msgid "Failed to add item with barcode "
26113 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26115 #. %1$s: error_info | html
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26118 msgid "Failed to add mapping for %s"
26119 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26123 msgid "Failed to add scheduled task"
26124 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26128 msgid "Failed to apply different matching rule"
26129 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26131 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26132 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26135 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26136 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26140 msgid "Failed to change framework"
26141 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26143 #. %1$s: selected_count | html
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26146 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26147 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26151 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26152 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26156 msgid "Failed to delete field."
26157 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26161 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26162 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26166 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26167 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26171 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26172 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26176 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26177 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26181 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26182 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26186 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26187 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
26189 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26190 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26191 #. %3$s: message_loo.approver | html
26192 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26196 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26197 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26199 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26200 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26204 msgid "Failed to remove item with barcode "
26205 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26209 msgid "Failed to run macro:"
26210 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26214 msgid "Failed to transfer collection"
26215 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26219 msgid "Failed to unzip archive."
26220 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26224 msgid "Failed to update field."
26225 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26229 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26230 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26234 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26235 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26244 msgid "FamFamFam Site"
26245 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26249 msgid "Famfamfam iconset"
26250 msgstr "Famfamfam iconset"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26254 msgid "Fargo Public Library, USA"
26255 msgstr "Fargo Public Library, USA"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
26259 msgid "Farmington Public Library, USA"
26260 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26265 msgid "Fast cataloging"
26266 msgstr "Hızlı kataloglama"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26270 msgid "Fast cataloging "
26271 msgstr "Hızlı kataloglama"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26290 #. %1$s: library.branchfax | html
26292 #. %3$s: IF library.branchemail
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26295 msgid "Fax: %s%s %s "
26296 msgstr "Faks: %s%s %s "
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26302 msgstr "Özellikler"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26306 msgid "Features enabled"
26307 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26314 #. For the first occurrence,
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26325 msgstr "Geri bildirim:"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26331 msgid "Fees & Charges:"
26332 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26337 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26352 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26353 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26357 msgid "Fetch all data for chart"
26358 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26362 msgid "Fewer options"
26363 msgstr "Daha az seçenek"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26377 #. For the first occurrence,
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26381 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26383 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26405 msgid "Field autofilled by plugin"
26406 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26410 msgid "Field separator: "
26411 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26413 #. %1$s: field_added.label | html
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26416 msgid "Field successfully added: %s "
26417 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26421 msgid "Field successfully deleted. "
26422 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26424 #. %1$s: field_updated.label | html
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26427 msgid "Field successfully updated: %s "
26428 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26432 msgid "Field to use for record matching"
26433 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26437 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26438 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26443 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26444 "location_description and permanent_location_description show description "
26447 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26448 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26449 "açıklama gösterir."
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26453 msgid "Fields to display in report:"
26454 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26458 msgid "Fields to print"
26459 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26468 msgid "File Not Found!"
26469 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26471 #. For the first occurrence,
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26476 msgid "File already exists"
26477 msgstr "Dosya zaten var"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26482 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26483 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26486 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26487 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26488 "türleri: .csv ve .txt)"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26493 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26494 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26495 "accepted: .csv and .txt)"
26497 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26498 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26499 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26503 msgid "File could not be created. Check permissions."
26504 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26508 msgid "File could not be read."
26509 msgstr "Dosya okunamadı."
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26514 msgid "File format: "
26515 msgstr "Dosya biçimi: "
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26519 msgid "File has been deleted."
26520 msgstr "Dosya silindi."
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26524 msgid "File is not readable"
26525 msgstr "Dosya okunamıyor"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26539 msgstr "Dosya adı:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26543 msgid "File or upload record could not be deleted."
26544 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26548 msgid "File read cancelled"
26549 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26554 msgstr "Dosya tipi"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26573 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26582 msgid "FileSaver library"
26583 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26599 msgid "Files attached to invoice"
26600 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26605 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26606 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26608 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26609 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26611 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26614 msgid "Files for %s"
26615 msgstr "Dosyalar için %s"
26617 #. %1$s: invoicenumber | html
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26620 msgid "Files for invoice: %s"
26621 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26625 msgid "Filing routine: "
26626 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26630 msgid "Filing rule"
26631 msgstr "Dosyalama kuralı"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26635 msgid "Filing rule code missing"
26636 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26641 msgid "Filing rule code: "
26642 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26646 msgid "Filing rule: "
26647 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26651 msgid "Filmographies"
26652 msgstr "Filmografiler"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26675 msgid "Filter barcode"
26676 msgstr "Barkod filtrele"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26680 msgid "Filter by library"
26681 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26685 msgid "Filter by: "
26686 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26690 msgid "Filter layouts"
26691 msgstr "Filtre düzenleri"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26695 msgid "Filter location"
26696 msgstr "Yer filtrele"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26701 msgstr "Filtreleme açık:"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26705 msgid "Filter paid transactions"
26706 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26710 msgid "Filter partner libraries:"
26711 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26716 msgid "Filter results:"
26717 msgstr "Filtre sonuçları:"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26721 msgid "Filter system debit types"
26722 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26731 msgid "Filtered by: "
26732 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26745 msgid "Filtered on:"
26746 msgstr "Filtreleme açık:"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26760 msgstr "Filtreler:"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26769 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26770 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26774 msgid "Find and replace"
26775 msgstr "Bul ve değiştir"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26779 msgid "Find and replace..."
26780 msgstr "Bul ve değiştir..."
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26784 msgid "Find another patron?"
26785 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26789 msgid "Find whole words only"
26790 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26801 msgid "Fine amount"
26802 msgstr "Ceza miktarı"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26806 msgid "Fine amount: "
26807 msgstr "Ceza miktarı:"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26812 msgid "Fine charging interval"
26813 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26818 msgid "Fine grace period"
26819 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26828 msgid "Fines & Charges"
26829 msgstr "Cezalar & Ücretler"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26833 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26834 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26838 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26839 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26841 #. For the first occurrence,
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26851 msgid "Finish enrollment"
26852 msgstr "Kaydı bitir"
26854 #. INPUT type=submit
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26856 msgid "Finish receiving"
26857 msgstr "Alımı sonlandır."
26859 #. For the first occurrence,
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26871 msgid "First arrival:"
26872 msgstr "İlk gelen:"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26876 msgid "First indicator default value: "
26877 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26881 msgid "First issue publication date:"
26882 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26886 msgid "First issue publication date: "
26887 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26903 msgid "First name: "
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26908 msgid "First patron"
26909 msgstr "İlk kullanıcı"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26913 msgid "First publication date is not defined"
26914 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26928 msgid "Flip horizontally"
26929 msgstr "Yatay olarak çevir"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26933 msgid "Flip vertically"
26934 msgstr "Dikey olarak çevir"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26944 msgid "Focus to contextual toolbar"
26945 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26949 msgid "Focus to element path"
26950 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26954 msgid "Focus to menubar"
26955 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26959 msgid "Focus to toolbar"
26960 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26965 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26966 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26972 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26973 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26979 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26980 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26986 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26987 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26993 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26994 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26998 msgid "Following required fields are missing:"
26999 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27003 msgid "Following required subfields are missing:"
27004 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
27009 msgid "Font Awesome"
27010 msgstr "Awesome yazı tipi"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
27015 msgid "Font Face Observer"
27016 msgstr "Font Face Observer"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27021 msgstr "Yazı tipi boyutları"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27028 msgid "Font size: "
27029 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27037 msgstr "Yazı tipi: "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27042 msgstr "Yazı tipleri"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27046 msgid "Food and Drink"
27047 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27056 msgid "For all collection codes: "
27057 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27061 msgid "For all item types: "
27062 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27067 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27068 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27070 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27071 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27075 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27077 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27082 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27083 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27085 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27086 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27091 msgid "For the selected operations: "
27092 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27097 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27098 "patron's category. "
27100 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27101 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27106 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27107 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27109 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27110 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27120 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27121 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27133 #. %1$s: holdforclub_name | html
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27139 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27140 #. %2$s: holdfor_surname | html
27141 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27144 msgid "Forget %s %s (%s)"
27145 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27149 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27150 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27154 msgid "Forgive fines on return:"
27155 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27159 msgid "Forgive overdue charges"
27160 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27162 #. For the first occurrence,
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27172 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27173 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27199 msgstr "Biçimlendirme"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27203 msgid "Formatting:"
27204 msgstr "Biçimlendirme:"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
27208 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27209 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27220 msgid "Framework code"
27221 msgstr "Çerçeve kodu"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27226 msgid "Framework code: "
27227 msgstr "Çerçeve kodu: "
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27232 msgid "Framework description"
27233 msgstr "Çerçeve tanımı"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
27237 msgid "Français (French) "
27238 msgstr "Français (Fransızca) "
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27248 msgid "French terms of relations"
27249 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27254 msgid "Frequencies"
27255 msgstr "Çıkış aralıkları"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27260 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27261 "housebound tab in the patron account in staff."
27263 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27264 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27270 msgstr "Çıkış aralığı"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27274 msgid "Frequency is not defined"
27275 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27283 msgstr "Çıkış aralığı:"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27288 msgid "Frequency: "
27291 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27292 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27293 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27295 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27296 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27298 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27299 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27304 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27307 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27308 "%sAyların sayısı: %s%s "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27315 #. For the first occurrence,
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27360 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27364 msgid "From a new (empty) record"
27365 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27369 msgid "From a new file"
27370 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27374 msgid "From a staged file"
27375 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27379 msgid "From a subscription"
27380 msgstr "Bir abonelikten"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27384 msgid "From a suggestion"
27385 msgstr "Bir öneriden"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27389 msgid "From an existing record: "
27390 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27394 msgid "From an external source"
27395 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27400 msgid "From any library"
27401 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27405 msgid "From any library:"
27406 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27410 msgid "From authid: "
27411 msgstr "Yazar adından: "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27415 msgid "From biblionumber: "
27416 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27420 msgid "From call number:"
27421 msgstr "Yer numarasından:"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27431 msgid "From existing orders (copy)"
27432 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27437 msgid "From home library"
27438 msgstr "Ana kütüphaneden"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27442 msgid "From home library:"
27443 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27447 msgid "From item call number: "
27448 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27452 msgid "From titles with highest hold ratios"
27453 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27457 msgid "From vendor: "
27458 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27489 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27492 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27493 "ortak çalışan, vb.)"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27517 msgstr "Fon kimliği:"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27521 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27522 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27526 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27527 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27531 msgid "Fund amount:"
27532 msgstr "Fon Miktarı:"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27544 msgid "Fund code: "
27545 msgstr "Fon kodu: "
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27549 msgid "Fund filters"
27550 msgstr "Fon filtreleri"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27554 msgid "Fund list of budget "
27555 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27559 msgid "Fund locked"
27560 msgstr "Kilitli fon"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27572 msgid "Fund name: "
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27577 msgid "Fund parent: "
27578 msgstr "Fon vadesi: "
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27582 msgid "Fund remaining"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27587 msgid "Fund search"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27593 msgstr "Toplam fon"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27616 #. For the first occurrence,
27617 #. %1$s: fund_code | html
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
27636 msgid "GPL License"
27637 msgstr "GPL Lisans"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27660 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27661 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27666 msgstr "Kontrast derecesi"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27671 msgid "Gap between columns:"
27672 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27677 msgid "Gap between rows:"
27678 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27682 msgid "Geauga County Public Library"
27683 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27698 #. For the first occurrence,
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27709 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27710 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27712 "Genel koleksiyon: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, koleksiyon "
27713 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27717 msgid "General holdings: completeness designator"
27718 msgstr "Genel koleksiyon: bütünlük göstergesi"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27723 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27724 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27726 "Genel koleksiyon: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, koleksiyon raporu "
27727 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27731 msgid "General holdings: type of unit designator"
27732 msgstr "Genel koleksiyon: birim belirteci türü"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27736 msgid "General settings"
27737 msgstr "Genel ayarlar"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27742 msgid "Generate EDIFACT order"
27743 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27747 msgid "Generate a new client id/key pair"
27748 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27752 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27753 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27757 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27758 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27760 #. INPUT type=submit name=discharge
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27762 msgid "Generate discharge"
27763 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27767 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27768 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27772 msgid "Generate new client id/secret pair"
27773 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27775 #. INPUT type=button
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27777 msgid "Generate next"
27778 msgstr "Sonrakini oluştur"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27783 msgid "Geolocation: "
27784 msgstr "Coğrafi Konum:"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27789 msgid "Gestion des index MACLES"
27790 msgstr "Gestion des index MACLES"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27794 msgid "Get Firefox add-on"
27795 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27799 msgid "Get desktop application"
27800 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27804 msgid "Get help on current subfield"
27805 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27814 msgid "Global system preferences"
27815 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
27819 msgid "Glyphicons Free"
27820 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27822 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27839 msgstr "En alta git"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27848 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27849 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27854 msgid "Go to advanced search"
27855 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27859 msgid "Go to item details"
27860 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27864 msgid "Go to item search"
27865 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27871 msgid "Go to page : "
27872 msgstr "Sayfasına git : "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27876 msgid "Go to receipt page"
27877 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27881 msgid "Go to record detail page"
27882 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27887 msgstr "En üste git"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27892 msgstr "Yukarı git"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27896 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27897 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27901 msgid "Gone no address"
27902 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27906 msgid "Gone no address flag"
27907 msgstr "Adres yok işareti"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27911 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27912 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27923 msgid "Grace period:"
27924 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27945 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27946 "category 'PA_CLASS')"
27948 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27949 "olarak 'PA_CLASS')"
27951 #. INPUT type=text name=group
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27956 #. INPUT type=text name=groupdesc
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27978 msgid "Groups of libraries: "
27979 msgstr "Kütüphane grupları: "
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27984 msgid "Guarantees:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27989 msgid "Guarantor information"
27990 msgstr "Garantör bilgisi"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
28000 msgid "Guarantors:"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28006 msgstr "Kılavuz Kutu:"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28010 msgid "Guide grid:"
28011 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28018 msgid "Guided reports"
28019 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28025 msgid "Guided reports wizard"
28026 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28046 msgid "HTML message:"
28047 msgstr "HTML iletisi:"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
28051 msgid "Halland County Library, Sweden"
28052 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28057 msgstr "El kitapları"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28061 msgid "Handy Shortcuts"
28062 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28067 msgid "Hard due date"
28068 msgstr "En son iade tarihi"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28072 msgid "Hard due date: "
28073 msgstr "En son iade tarihi:"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28077 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28078 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28083 msgstr "Karma değeri"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28087 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28088 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28098 msgstr "Üst bilgi 1"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28103 msgstr "Üst bilgi 2"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28108 msgstr "Üst bilgi 3"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28113 msgstr "Üst bilgi 4"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28118 msgstr "Üst bilgi 5"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28123 msgstr "Üst bilgi 6"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28127 msgid "Header cell"
28128 msgstr "Üst bilgi hücresi"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28132 msgid "Header row could not be parsed"
28133 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28138 msgstr "Üst bilgiler"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28186 msgid "Heading A-Z"
28187 msgstr "Başlık A-Z"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28200 msgid "Heading Z-A"
28201 msgstr "Başlık Z-A"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28213 #. For the first occurrence,
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28225 msgstr "Yardım girişi"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28229 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28230 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28232 #. %1$s: shelfname | $raw
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28235 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28236 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28247 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28252 msgid "Hidden by default"
28253 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28258 msgstr "MARC gizle"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28262 msgid "Hide SQL code"
28263 msgstr "SQL kodunu gizle"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28267 msgid "Hide advanced pattern"
28268 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28275 msgstr "Tümünü gizle"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28281 msgid "Hide all columns"
28282 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28286 msgid "Hide already received orders"
28287 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28292 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28296 msgid "Hide default value fields"
28297 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28301 msgid "Hide details"
28302 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28306 msgid "Hide in OPAC"
28307 msgstr "OPAC'ta gizle"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28311 msgid "Hide in OPAC: "
28312 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28317 msgid "Hide inactive budgets"
28318 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28322 msgid "Hide or show columns for tables."
28323 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28327 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28328 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28333 msgstr "Görüleni gizle"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28337 msgid "Hide window"
28338 msgstr "Pencereyi gizle"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28342 msgid "High demand item. "
28343 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28345 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28346 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28349 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28351 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28354 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28355 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28359 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28362 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28363 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28367 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28368 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28378 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28379 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28380 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28382 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28383 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28384 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28385 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28386 "güncellemeye devam edecektir."
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28405 msgid "History OPAC note:"
28406 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28410 msgid "History end date:"
28411 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28415 msgid "History staff note:"
28416 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28420 msgid "History start date:"
28421 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
28425 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28426 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28446 msgstr "Ayırma tarihi"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28451 msgid "Hold details"
28452 msgstr "Ayırma detayları"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28456 msgid "Hold expires on date:"
28457 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28462 msgstr "Ayırma ücreti"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28468 msgstr "Ayırma ücreti: "
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28472 msgid "Hold filled for:"
28473 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28479 msgstr "için ayır:"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28483 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28484 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28486 #. %1$s: nextreservtitle | html
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28489 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28490 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28494 msgid "Hold found: "
28495 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28499 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28500 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28504 msgid "Hold must be record level "
28505 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28509 msgid "Hold next available item "
28510 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28515 msgid "Hold pickup library match"
28516 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28520 msgid "Hold placed by : "
28521 msgstr "Ayırma yapan: "
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28526 msgid "Hold policy"
28527 msgstr "Ayırma politikası"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28532 msgstr "Ayırma oranı"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28536 msgid "Hold ratio:"
28537 msgstr "Ayırma oranı:"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28542 msgid "Hold ratios"
28543 msgstr "Ayırma oranları"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28547 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28548 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28552 msgid "Hold starts on date:"
28553 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28557 msgid "Hold status "
28558 msgstr "Ayırma durumu "
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28563 msgid "Holding libraries"
28564 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28574 msgid "Holding library"
28575 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28580 msgid "Holding library:"
28581 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28583 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28586 msgid "Holdings (%s)"
28587 msgstr "Koleksiyon (%s)"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28592 msgstr "Koleksiyon:"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28612 #. For the first occurrence,
28613 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28618 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28623 msgid "Holds allowed (daily)"
28624 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28629 msgid "Holds allowed (total)"
28630 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28636 msgid "Holds awaiting pickup"
28637 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28639 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28640 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28643 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28645 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28650 msgid "Holds history"
28651 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28656 msgid "Holds history for %s"
28657 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28659 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28662 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28664 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28669 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28671 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
28672 "ayırma işlemleri: %s"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28677 msgid "Holds on this record: %s"
28678 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28683 msgid "Holds per record (count)"
28684 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28691 msgid "Holds queue"
28692 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28698 msgid "Holds statistics"
28699 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28703 msgid "Holds to place (count)"
28704 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28709 msgid "Holds to pull"
28710 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28712 #. %1$s: from | $KohaDates
28713 #. %2$s: to | $KohaDates
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28716 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28717 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28719 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28720 #. %2$s: overcount | html
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28723 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28724 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28728 msgid "Holds waiting:"
28729 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28731 #. %1$s: reservecount | html
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28734 msgid "Holds waiting: %s"
28735 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28740 msgstr "Ayırmalar:"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28745 msgid "Holiday exception"
28746 msgstr "Tatil istisnası"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28750 msgid "Holiday only on this day"
28751 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28755 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28756 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28760 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28761 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28766 msgid "Holiday repeating weekly"
28767 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28772 msgid "Holiday repeating yearly"
28773 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28777 msgid "Holidays on a range"
28778 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28782 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28783 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29056 msgid "Home libraries"
29057 msgstr "Ana kütüphaneler"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29084 msgid "Home library"
29085 msgstr "Ana kütüphane"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29089 msgid "Home library (branchcode)"
29090 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29094 msgid "Home library unknown."
29095 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29099 msgid "Home library:"
29100 msgstr "Ana kütüphane:"
29102 #. For the first occurrence,
29103 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29107 msgid "Home library: %s"
29108 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29112 msgid "Horizontal bar:"
29113 msgstr "Yatay çubuk:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29117 msgid "Horizontal line"
29118 msgstr "Yatay çizgi"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29122 msgid "Horizontal space"
29123 msgstr "Yatay boşluk"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29130 msgid "Horizontal: "
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29135 msgid "Horowhenua Library Trust"
29136 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29140 msgid "Host records"
29141 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29145 msgid "Hostname/Port"
29146 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29151 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29155 msgid "Hotchkiss School, USA"
29156 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29158 #. For the first occurrence,
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29168 msgid "Hourly rental charge"
29169 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29173 msgid "Hourly rental charge:"
29174 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29178 msgid "Hourly rental charge: "
29179 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29194 msgstr "Evden ödünç alma"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29198 msgid "Housebound details"
29199 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29201 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29204 msgid "Housebound details for %s"
29205 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
29211 msgid "Housebound roles"
29212 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29216 msgid "How many issues do you want to receive?"
29217 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29221 msgid "How should patrons be deleted?"
29222 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29226 msgid "How to process items: "
29227 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29231 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29243 msgstr "Büyük metin"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29247 msgid "I encountered some problems."
29248 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29252 msgid "I received this from you:"
29253 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29257 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29258 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29280 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29281 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29285 msgid "ILL request log"
29286 msgstr "ILL istek günlüğü"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29290 msgid "ILL request log "
29291 msgstr "ILL istek günlüğü"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29297 msgid "ILL requests"
29298 msgstr "ILL istekleri"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29303 msgid "ILL requests history"
29304 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29308 msgid "IM_notification.ogg"
29309 msgstr "IM_notification.ogg"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29313 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29314 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29328 msgid "IP address has changed, please log in again "
29329 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29333 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29334 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29365 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29366 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29371 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29372 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29376 msgid "ISBN, author or title:"
29377 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29379 #. %1$s: isbneanissn | html
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29382 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29383 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29407 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29413 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29414 #. %2$s: isbn | $raw
29415 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29420 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29421 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29430 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29431 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29441 msgstr "ISO 8859-1"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29445 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29446 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29501 #. For the first occurrence,
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29513 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29514 "dots, colons or underscores."
29516 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
29517 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29527 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29528 "new one or overwrite the old one."
29530 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29531 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29536 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29537 "on this template from the public catalog."
29539 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29540 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29546 msgid "If all unavailable"
29547 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29551 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29552 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29558 msgid "If any unavailable"
29559 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29564 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29565 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29566 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29568 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
29569 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29570 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29575 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29576 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29578 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil bir kütüphane "
29579 "için mevcut değilse, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29584 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29587 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29593 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29596 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29602 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29603 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29605 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29606 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29607 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29612 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29613 "already exists for a library, no change is made."
29615 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29616 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29621 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29624 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29630 msgid "If empty, English is used"
29631 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29635 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29636 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29641 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29643 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29648 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29649 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29650 "and a colon should precede each value. For example: "
29652 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29653 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29654 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29655 "gelmelidir. Örneğin:"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29659 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29660 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29665 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29668 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29669 "şu adresten edinebilirsiniz"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29673 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29674 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29679 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29680 "with a valid email address."
29682 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29683 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29688 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29689 "this club template."
29691 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29692 "şablonunu değiştirebilir."
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29696 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29697 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29699 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29700 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29704 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29705 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29706 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29708 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
29709 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
29710 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29715 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29716 "policies can be overridden by your circulation staff."
29718 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29719 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29724 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29725 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29728 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29729 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29730 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29735 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29736 "you can check corresponding boxes below. "
29738 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29739 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29743 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29744 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29746 #. For the first occurrence,
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29751 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29753 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29754 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29760 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29761 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29763 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29764 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29765 "anında gösterilecektir."
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29770 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29771 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29773 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29774 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29775 "anında gösterilecektir."
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29780 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29781 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29786 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29789 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29790 "istediğinizi seçiniz:"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29794 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29795 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29799 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29800 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29805 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29806 "in the patron categories dropdown box. "
29808 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29809 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29814 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29815 "a delay value is required."
29817 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29818 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29823 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29824 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29826 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29827 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29828 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29833 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29834 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29836 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29837 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29840 #. For the first occurrence,
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29858 msgstr "Tümünü yok say"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
29862 msgid "Ignore and return to transfers: "
29863 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29867 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29868 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29873 msgstr "Yoksayılmış"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29877 msgid "Illustrations"
29880 #. For the first occurrence,
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29903 msgstr "Görüntü kimliği"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29907 msgid "Image description"
29908 msgstr "Görüntü açıklaması"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29912 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29914 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29919 msgstr "Görüntü dosyası"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29924 msgstr "Görüntü listesi"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29928 msgid "Image name: "
29929 msgstr "Görüntü adı: "
29931 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29934 msgid "Image name: %s"
29935 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29937 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29938 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29941 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29942 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29944 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29948 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29949 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29958 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29959 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29961 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29962 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29964 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29968 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29969 "the error log for more details. %s"
29971 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29972 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29974 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29977 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29978 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29980 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29984 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29985 "maximum size). %s"
29987 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29988 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29990 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29993 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29994 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
29996 #. For the first occurrence,
29997 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30002 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30004 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30008 msgid "Image options"
30009 msgstr "Görüntü seçenekleri"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30014 msgid "Image source: "
30015 msgstr "Görüntü kaynağı: "
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30019 msgid "Image successfully uploaded"
30020 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30024 msgid "Image title"
30025 msgstr "Görüntü başlığı"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30029 msgid "Image upload results :"
30030 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30035 msgid "Image(s) successfully deleted"
30036 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30041 msgstr "Görüntü..."
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30054 msgstr "Görüntüler"
30056 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30059 msgid "Images (%s)"
30060 msgstr "Resimler (%s)"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30064 msgid "Images for "
30065 msgstr "Görüntüler "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30082 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30086 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30089 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30090 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
30095 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30096 "details (used only if no information is filled for the item):"
30098 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30099 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30100 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
30105 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30107 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30112 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30113 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30117 msgid "Import batch deleted successfully"
30118 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30123 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30124 "file (.csv or .ods)"
30126 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30127 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30133 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30136 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
30137 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30141 msgid "Import into the borrowers table"
30142 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30146 msgid "Import patron data"
30147 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30151 msgid "Import patron data "
30152 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30159 msgid "Import patrons"
30160 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30164 msgid "Import quotes"
30165 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30169 msgid "Import record..."
30170 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30174 msgid "Import results :"
30175 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30177 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30179 msgid "Import this batch into the catalog"
30180 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30185 msgid "Important: "
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30191 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30192 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30193 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30194 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30196 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30197 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30198 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30199 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30200 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30202 #. For the first occurrence,
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30208 msgstr "İçe aktarıldı"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30212 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30213 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30217 msgid "In framework:"
30218 msgstr "Çerçeve içinde:"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30223 msgid "In months: "
30226 #. For the first occurrence,
30227 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30228 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30232 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30234 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30239 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30240 "records must be up-to-date on this computer: "
30242 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30243 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30248 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30249 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30251 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30252 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30253 "(superlibrarian)."
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30262 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30263 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30264 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30267 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30268 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30273 msgstr "Kullanımda"
30275 #. For the first occurrence,
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30280 msgid "In your cart"
30281 msgstr "Sepetinizde"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30293 msgstr "Etkin değil"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30297 msgid "Inactive budgets"
30298 msgstr "Pasif bütçeler"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30302 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30303 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30307 msgid "Include expired subscriptions: "
30308 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30315 msgid "Include tax "
30316 msgstr "Vergiyi dahil et"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30320 msgid "Included ordered:"
30321 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30326 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30329 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30334 msgid "Inconsistency detected!"
30335 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30339 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30340 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30344 msgid "Increase indent"
30345 msgstr "Girintiyi arttır"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30355 msgid "Indexed in:"
30356 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30365 msgid "Indicator 1"
30366 msgstr "Belirteç 1"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30370 msgid "Indicator 2"
30371 msgstr "Belirteç 2"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30375 msgid "Individual libraries:"
30376 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30395 msgid "Information"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
30402 msgid "Inherit from settings"
30403 msgstr "Ayarlardan devral"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30409 msgid "Inherit from system preferences"
30410 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30414 msgid "Initial float"
30415 msgstr "Initial float"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30419 msgid "Initial float: "
30420 msgstr "Initial float:"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30426 msgstr "Baş harfler"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30432 msgstr "Baş harfler: "
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30441 msgid "Inner counter"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30446 msgid "Inner counter "
30447 msgstr "Dahili sayaç "
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30451 msgid "Inner counter:"
30452 msgstr "Dahili sayaç:"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30456 msgid "Inner counter: "
30457 msgstr "Dahili sayaç:"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30471 msgid "Insert column after"
30472 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30476 msgid "Insert column before"
30477 msgstr "Öncesine sütun ekle"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30481 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30482 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30486 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30487 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30491 msgid "Insert date\\/time"
30492 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30496 msgid "Insert delimiter (‡)"
30497 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30501 msgid "Insert image"
30502 msgstr "Resim ekle"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30506 msgid "Insert line break"
30507 msgstr "Satır sonu ekle"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30511 msgid "Insert link"
30512 msgstr "Bağlantı ekle"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30516 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30517 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30521 msgid "Insert row after"
30522 msgstr "Sonrasına satır ekle"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30526 msgid "Insert row before"
30527 msgstr "Öncesine satır ekle"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30531 msgid "Insert table"
30532 msgstr "Tablo ekle"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30536 msgid "Insert template"
30537 msgstr "Şablon ekle"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert template..."
30542 msgstr "Şablon ekle..."
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30546 msgid "Insert video"
30547 msgstr "Video ekle"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30551 msgid "Insert\\/Edit Link"
30552 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30556 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30557 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30561 msgid "Insert\\/edit image"
30562 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30566 msgid "Insert\\/edit link"
30567 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30571 msgid "Insert\\/edit media"
30572 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30576 msgid "Insert\\/edit video"
30577 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30582 msgid "Instructions"
30583 msgstr "Talimatlar"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30587 msgid "Instructor search:"
30588 msgstr "Eğitmen arama:"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30593 msgid "Instructors"
30594 msgstr "Eğitmenler"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30598 msgid "Instructors:"
30599 msgstr "Eğitmenler:"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30605 msgid "Insufficient privileges."
30606 msgstr "Yetersiz haklar."
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30627 msgid "Interlibrary loan request details"
30628 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30632 msgid "Interlibrary loans"
30633 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30637 msgid "Interlibrary loans tables"
30638 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30642 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30643 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30651 msgid "Internal note"
30652 msgstr "Dahili not"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30657 msgid "Internal note:"
30658 msgstr "Dahili not:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30669 msgid "Internal note: "
30670 msgstr "Dahili not: "
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30674 msgid "Internal search error"
30675 msgstr "Dahili arama hatası"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30679 msgid "Internationalization and localization"
30680 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
30684 msgid "Into an application"
30685 msgstr "Bir uygulamaya"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30689 msgid "Into an application "
30690 msgstr "bir uygulamaya "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30700 msgid "Into an application:"
30701 msgstr "Bir uygulamaya:"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30707 msgid "Into an application: "
30708 msgstr "bir uygulamaya: "
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30718 msgid "Invalid authority type"
30719 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30723 msgid "Invalid barcodes"
30724 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30728 msgid "Invalid collection id"
30729 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30734 msgid "Invalid course!"
30735 msgstr "Geçersiz ders!"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30739 msgid "Invalid day entered in field %s"
30740 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30744 msgid "Invalid indicators"
30745 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30749 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30750 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30754 msgid "Invalid month entered in field %s"
30755 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30759 msgid "Invalid number of copies"
30760 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30764 msgid "Invalid record"
30765 msgstr "Geçersiz kayıt"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30769 msgid "Invalid tag number"
30770 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30775 msgid "Invalid username or password"
30776 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30781 msgid "Invalid value for %s"
30782 msgstr "%s için geçersiz değer"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30786 msgid "Invalid year entered in field %s"
30787 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30805 msgid "Inventory number"
30806 msgstr "Envanter numarası"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30811 msgstr "Tersine çevir"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30825 msgid "Invoice detail page"
30826 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30830 msgid "Invoice details"
30831 msgstr "Fatura detayları"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30835 msgid "Invoice has been modified"
30836 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30840 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30841 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30845 msgid "Invoice item price includes tax: "
30846 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30852 msgid "Invoice no."
30853 msgstr "Fatura no:"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30857 msgid "Invoice no.: "
30858 msgstr "Fatura no: "
30860 #. %1$s: invoicenumber | html
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30863 msgid "Invoice no.: %s"
30864 msgstr "Fatura no.: %s"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30868 msgid "Invoice no:"
30869 msgstr "Fatura no:"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30877 msgid "Invoice number"
30878 msgstr "Fatura numarası"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30882 msgid "Invoice number reverse"
30883 msgstr "Fatura numarası geri al"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30891 msgid "Invoice number:"
30892 msgstr "Fatura numarası:"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30897 msgid "Invoice prices are: "
30898 msgstr "Fatura fiyatları: "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30902 msgid "Invoice prices:"
30903 msgstr "Fatura fiyatları:"
30905 #. %1$s: invoicenumber | html
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30908 msgid "Invoice: %s"
30909 msgstr "Fatura: %s"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30928 msgid "Invoices enabled: "
30929 msgstr "Etkin faturalar:"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30933 msgid "Irma Birchall"
30934 msgstr "Irma Birchall"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30938 msgid "Irregularity:"
30939 msgstr "Düzensizlik:"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30945 msgstr "Bir URL'dir:"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30949 msgid "Is hidden by default"
30950 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30955 msgid "Is this a duplicate of "
30956 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30979 msgid "Issue history"
30980 msgstr "Sayı geçmişi"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30985 msgid "Issue number"
30986 msgstr "Sayı numarası"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31008 msgid "Issues per unit"
31009 msgstr "Birim başına sayılar"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31013 msgid "Issues per unit is required"
31014 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31018 msgid "Issues per unit: "
31019 msgstr "Birim başına sayılar:"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31023 msgid "Issuing library"
31024 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
31028 msgid "Issuing rules"
31029 msgstr "Düzenleme kuralları"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
31033 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31034 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31039 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31041 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
31047 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31048 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31050 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
31051 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31056 msgstr "Yatık yazı"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31077 #. For the first occurrence,
31078 #. %1$s: loopro.object | html
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31083 msgstr "Materyal %s"
31085 #. %1$s: item.item_id | html
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
31088 msgid "Item Record %s"
31089 msgstr "Materyal kaydı %s"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31094 msgstr "Materyal URI'si"
31096 #. INPUT type=text name=barcode
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31098 msgid "Item barcode"
31099 msgstr "Materyal barkodu"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31103 msgid "Item barcode:"
31104 msgstr "Materyal barkodu:"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31108 msgid "Item barcodes:"
31109 msgstr "Materyal barkodu"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31114 msgid "Item call number"
31115 msgstr "Materyal yer numarası"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31119 msgid "Item callnumber between: "
31120 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31124 msgid "Item callnumber:"
31125 msgstr "Materyal yer numarası:"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31129 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31130 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31134 msgid "Item checked out"
31135 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31141 msgid "Item circulation alerts"
31142 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31149 msgstr "Materyal sayımı"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31153 msgid "Item damaged"
31154 msgstr "Materyal hasarlı"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31158 msgid "Item details"
31159 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31164 msgid "Item floats"
31165 msgstr "Kayıp materyaller"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31169 msgid "Item has been claimed as returned."
31170 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31174 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31175 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31179 msgid "Item has been withdrawn"
31180 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31184 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31185 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31189 msgid "Item has been withdrawn."
31190 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31194 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31195 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31199 msgid "Item holding library:"
31200 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31206 msgid "Item holds / Total holds"
31207 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31211 msgid "Item home library:"
31212 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31217 msgid "Item information"
31218 msgstr "Materyal bilgisi"
31220 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31221 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31222 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31225 msgid "Item information %s%s %s "
31226 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31230 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31232 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31237 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31238 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31242 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31243 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31247 msgid "Item is already at destination library."
31248 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31252 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31253 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31255 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31256 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31260 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31261 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31265 msgid "Item is not allowed renewal."
31266 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31270 msgid "Item is restricted"
31271 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31275 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31276 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31280 msgid "Item is restricted."
31281 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31285 msgid "Item is withdrawn."
31286 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31289 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31292 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31293 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31295 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31298 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31299 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31304 msgid "Item level holds"
31305 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31309 msgid "Item location filters"
31310 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31314 msgid "Item not checked out."
31315 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31317 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31318 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31322 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31323 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31328 msgid "Item not found."
31329 msgstr "Materyal bulunamadı"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31334 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31337 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31338 "yine de kaydedildi )"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31342 msgid "Item number"
31343 msgstr "Materyal numarası"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31347 msgid "Item number (internal)"
31348 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31352 msgid "Item number file: "
31353 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31359 msgstr "Yalnızca materyal"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31364 msgid "Item processing:"
31365 msgstr "Materyal işleniyor:"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31369 msgid "Item records"
31370 msgstr "Materyal kayıtları"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31374 msgid "Item records were last synced on: "
31375 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31379 msgid "Item renewed:"
31380 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31385 msgid "Item returns home"
31386 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31390 msgid "Item returns to issuing branch"
31391 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31395 msgid "Item returns to issuing library"
31396 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31401 msgid "Item search"
31402 msgstr "Materyal ara"
31404 #. %1$s: field.label | html
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31407 msgid "Item search field: %s"
31408 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31415 msgid "Item search fields"
31416 msgstr "Materyal arama alanları"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31420 msgid "Item search results"
31421 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31425 msgid "Item shelving location updated. "
31426 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31428 #. %1$s: reqbrchname | html
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31431 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31432 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31436 msgid "Item sorting"
31437 msgstr "Materyal sıralama"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31442 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31445 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31446 "materyal ayrıntılarına bakın"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31451 msgstr "Materyal etiketi"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31455 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31456 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31504 msgstr "Materyal türü"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31508 msgid "Item type already exists!"
31509 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31513 msgid "Item type code: "
31514 msgstr "Materyal türü kodu:"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31518 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31520 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31524 msgid "Item type is normally not for loan."
31525 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31529 msgid "Item type not for loan."
31530 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31542 msgstr "Materyal türü:"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31555 msgid "Item type: "
31556 msgstr "Materyal türü: "
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31569 msgstr "Materyal türleri"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31573 msgid "Item types "
31574 msgstr "Materyal türleri"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31578 msgid "Item types administration"
31579 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31584 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31585 "books, CDs, or DVDs."
31587 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31588 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31590 #. For the first occurrence,
31591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31595 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31597 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31601 msgid "Item was lost, now found."
31602 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31606 msgid "Item was on loan to "
31607 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31611 msgid "Item with barcode "
31612 msgstr "Barkodlu materyal"
31614 #. %1$s: barcode | html
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31617 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31618 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31623 msgstr "Materyal(ler)"
31625 #. %1$s: batch_id | html
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31628 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31629 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31631 #. %1$s: batch_id | html
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31634 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31635 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31640 msgstr "Materyalnumarası"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31645 msgid "Itemnumbers not found"
31646 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31658 msgstr "Materyaller"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31662 msgid "Items added"
31663 msgstr "Materyal eklendi"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31667 msgid "Items added to rota:"
31668 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31672 msgid "Items already on this rota:"
31673 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31678 msgid "Items available"
31679 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31683 msgid "Items checked out"
31684 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31689 msgid "Items expected"
31690 msgstr "Beklenen materyaller"
31692 #. %1$s: title | html
31693 #. %2$s: IF ( author )
31694 #. %3$s: author | html
31696 #. %5$s: biblionumber | html
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31699 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31700 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31704 msgid "Items found on other rotas:"
31705 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31710 msgstr "içindeki materyaller"
31712 #. %1$s: batch_id | html
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31715 msgid "Items in batch number %s"
31716 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31720 msgid "Items in your cart: %s"
31721 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31727 msgstr "Materyal listesi"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31732 msgstr "Kayıp materyaller"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31736 msgid "Items needed"
31737 msgstr "Gerekli materyaller"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31744 msgid "Items with no checkouts"
31745 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31751 msgstr "Materyaller"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31757 msgstr "Materyaller:"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31764 msgstr "Materyaltürü"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31787 #. For the first occurrence,
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31798 msgid "JavaScript Cookie"
31799 msgstr "JavaScript Çerezi"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31803 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31805 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31810 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31811 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
31816 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31817 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
31821 msgid "Jenkins maintainer:"
31822 msgstr "Jenkins maintainer:"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
31826 msgid "Jenkins maintainers:"
31827 msgstr "Jenkins maintainers:"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31841 msgid "Job progress: "
31842 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31846 msgid "Jobs already entered"
31847 msgstr "İşler halen girilmiş"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31854 #. For the first occurrence,
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31867 #. For the first occurrence,
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31878 msgstr "iki yana hizala"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31883 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31887 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31888 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31892 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31893 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
31897 msgid "Kazik Pietruszewski"
31898 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31900 #. %1$s: budget_period_description | html
31901 #. %2$s: bookfund | html
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31904 msgid "Keep current (%s - %s)"
31905 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31910 msgid "Keep issue number"
31911 msgstr "Sayı numarası dursun"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31920 msgid "Keyboard layout "
31921 msgstr "Klavye düzeni"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31926 msgid "Keyboard shortcuts"
31927 msgstr "Klavye kısayolları"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31931 msgid "Keyboard shortcuts "
31932 msgstr "Klavye kısayolları"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31940 msgstr "Anahtar Kelime"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31947 msgid "Keyword (any): "
31948 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31955 msgstr "Anahtar kelime:"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31960 msgstr "Anahtar kelime: "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31965 msgstr "Anahtar kelimeler"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31970 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31987 #. %1$s: short_version | html
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31990 msgid "Koha %s release team"
31991 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31993 #. %1$s: IF ( nopermission )
31995 #. %3$s: IF ( timed_out )
31997 #. %5$s: IF ( different_ip )
31999 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32001 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32006 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32007 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32009 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
32010 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
32011 "yükleyicisine giriş yapın%s"
32013 #. %1$s: IF ( nopermission )
32015 #. %3$s: IF ( timed_out )
32017 #. %5$s: IF ( different_ip )
32019 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32020 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32022 #. %10$s: IF ( loginprompt )
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32027 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32028 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32031 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
32032 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
32033 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
32035 #. %1$s: IF op == 'view'
32036 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32039 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32041 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32042 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32047 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32048 "list%s%s › Edit list %s%s"
32050 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
32051 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32055 msgid "Koha › About Koha"
32056 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
32058 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32064 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32065 "order internal note %s "
32067 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
32068 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32072 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32073 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32077 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32078 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32082 msgid "Koha › Acquisitions"
32083 msgstr "Koha › Sağlamalar"
32085 #. %1$s: IF ( op_save )
32086 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32087 #. %3$s: suggestionid | html
32090 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32091 #. %7$s: suggestionid | html
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32097 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32098 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32099 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32101 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
32102 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
32103 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
32104 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32106 #. %1$s: IF ( add_form )
32107 #. %2$s: IF ( basketno )
32108 #. %3$s: basketname | html
32110 #. %5$s: booksellername | html
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32116 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32119 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32122 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32123 #. %2$s: basket.basketno | html
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32128 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32131 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
32134 #. %1$s: IF ( date )
32135 #. %2$s: name | html
32136 #. %3$s: IF ( invoice )
32137 #. %4$s: invoice | html
32139 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32141 #. %8$s: name | html
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32146 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32147 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32149 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32150 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32152 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32154 #. %3$s: basketname | html
32155 #. %4$s: basketno | html
32156 #. %5$s: booksellername | html
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32159 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32160 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32162 #. %1$s: IF ( opsearch )
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32168 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32169 "external source › Search results%s"
32171 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32172 "sipariş › Arama sonuçları %s"
32174 #. %1$s: IF ( order_loop )
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32180 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32183 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
32184 "%s Sipariş arama %s"
32186 #. %1$s: IF ( booksellername )
32187 #. %2$s: booksellername | html
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32193 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32194 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32196 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32197 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32201 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32202 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
32204 #. %1$s: basketno | html
32205 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32206 #. %3$s: ordernumber | html
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32212 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32213 "details (line #%s)%sNew order%s"
32215 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
32216 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32218 #. %1$s: basketno | html
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32222 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32223 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
32225 #. %1$s: basketno | html
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32228 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32229 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
32231 #. %1$s: IF ( add_form )
32232 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32233 #. %3$s: contractname | html
32237 #. %7$s: IF ( else )
32238 #. %8$s: booksellername | html
32240 #. %10$s: IF ( add_validate )
32242 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32243 #. %13$s: contractnumber | html
32245 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32250 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32251 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32252 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32254 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
32255 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32256 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32261 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32262 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32266 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32267 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32271 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32272 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32276 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32277 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32281 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32282 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32286 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32287 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32291 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32292 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
32294 #. %1$s: IF ( batch_details )
32295 #. %2$s: import_batch_id | html
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32301 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32302 "Batch %s %s › Batch list %s "
32304 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32305 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32309 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32310 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
32312 #. %1$s: name | html
32313 #. %2$s: IF ( invoice )
32314 #. %3$s: invoice | html
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32319 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32321 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32323 #. %1$s: name | html
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32326 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32327 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32331 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32332 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32336 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32337 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32341 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32342 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32346 msgid "Koha › Add to list"
32347 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32351 msgid "Koha › Administration"
32352 msgstr "Koha › Yönetim"
32355 #. %2$s: CASE 'add_form'
32357 #. %4$s: field.name | html
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32365 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32366 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32368 "Koha › Yönetim › %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32369 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32371 #. %1$s: IF op =='add_form'
32372 #. %2$s: IF debit_type.code
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32380 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32381 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32383 "Koha › Yönetim › Borç türleri %s › %s Borç türünü "
32384 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
32386 #. %1$s: IF ( add_form )
32387 #. %2$s: IF ( modify )
32388 #. %3$s: searchfield | html
32392 #. %7$s: IF ( add_validate )
32394 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32395 #. %10$s: searchfield | html
32396 #. %11$s: searchfield | html
32398 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32400 #. %15$s: IF ( else )
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32405 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32406 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32407 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32408 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32409 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32411 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
32412 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32413 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
32414 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
32415 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32417 #. %1$s: IF ( add_form )
32418 #. %2$s: IF ( searchfield )
32419 #. %3$s: searchfield | html
32423 #. %7$s: IF ( add_validate )
32425 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32426 #. %10$s: searchfield | html
32428 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32430 #. %14$s: IF ( else )
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32435 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32436 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32437 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32438 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32440 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
32441 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
32442 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32443 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32445 #. %1$s: IF op =='add_form'
32446 #. %2$s: IF city.cityid
32450 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32457 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32458 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32460 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
32461 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32463 #. %1$s: IF ( add_form )
32464 #. %2$s: action | html
32465 #. %3$s: searchfield | html
32467 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32468 #. %6$s: searchfield | html
32470 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32472 #. %10$s: IF ( else )
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32477 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32478 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32479 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32481 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
32482 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32483 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32485 #. %1$s: IF ( op_new )
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32491 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32492 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32494 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
32495 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32499 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32500 msgstr "Koha › Yönetim › Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32504 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32505 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
32507 #. %1$s: IF ( add_form )
32508 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32509 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32510 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32511 #. %5$s: authtypecode | html
32515 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32516 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32517 #. %11$s: authtypecode | html
32522 #. %16$s: action | html
32525 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32526 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32527 #. %21$s: authtypecode | html
32531 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32532 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32533 #. %27$s: authtypecode | html
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32540 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32541 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32542 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32543 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32544 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32547 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
32548 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
32549 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
32550 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
32551 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32555 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32556 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
32558 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32559 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32562 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32567 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32568 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32569 "authority type %s "
32571 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
32572 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
32575 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32576 #. %2$s: IF ( action_modify )
32578 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32580 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32586 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32587 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32590 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
32591 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
32594 #. %1$s: IF ( add_form )
32595 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32596 #. %3$s: budget_period_description | html
32600 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32602 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32603 #. %10$s: budget_period_description | html
32605 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32607 #. %14$s: IF close_form
32608 #. %15$s: budget_period_description | html
32610 #. %17$s: IF closed
32611 #. %18$s: budget_period_description | html
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32616 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32617 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32618 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32619 "Budget %s closed %s "
32621 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32622 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
32623 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
32624 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
32626 #. %1$s: budget_period_description | html
32627 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32631 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32632 "Planning for %s %s"
32634 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › %s %s için "
32637 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32638 #. %2$s: IF cash_register
32640 #. %4$s: cash_register.id | html
32642 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32643 #. %7$s: cash_register.id | html
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32648 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32649 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32650 "register '%s' %s "
32652 "Koha › Yönetim › Kasa %s ›%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
32653 "%s %s › Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32657 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32658 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32663 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32664 "Clone circulation and fine rules"
32666 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
32667 "ceza kurallarını klonla"
32669 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32670 #. %2$s: IF class_source
32673 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32674 #. %6$s: IF sort_rule
32677 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32678 #. %10$s: IF split_rule
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32685 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32686 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32687 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32688 "%sAdd splitting rule%s %s "
32690 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
32691 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
32692 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
32693 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32697 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32698 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
32700 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32701 #. %2$s: IF currency
32702 #. %3$s: currency.currency | html
32706 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32707 #. %8$s: currency.currency | html
32709 #. %10$s: IF op == 'list'
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32714 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32715 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32716 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32718 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
32719 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32720 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32724 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32725 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
32727 #. %1$s: IF acct_form
32728 #. %2$s: IF account
32732 #. %6$s: IF delete_confirm
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32737 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32738 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32741 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
32742 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
32744 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32745 #. %2$s: IF ( budget_id )
32746 #. %3$s: IF ( budget_name )
32747 #. %4$s: budget_name | html
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32755 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32758 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32763 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32764 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32769 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32770 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
32772 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32773 #. %2$s: IF ( itemtype )
32774 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32778 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32779 #. %8$s: IF ( total )
32780 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32782 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32785 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32790 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32794 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
32795 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
32796 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32801 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32802 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32806 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32807 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
32809 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32810 #. %2$s: IF library
32812 #. %4$s: library.branchcode | html
32814 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32815 #. %7$s: library.branchcode | html
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32820 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32821 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32823 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32824 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32825 "silmeyi onayla '%s' %s "
32827 #. %1$s: IF ean_form
32832 #. %6$s: IF delete_confirm
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32837 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32838 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32839 "deletion of EAN %s "
32841 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32842 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32843 "silmeyi onayla %s"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32848 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32849 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32853 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32854 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
32856 #. %1$s: IF ( total )
32857 #. %2$s: total | html
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32863 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32864 "Configuration OK!%s"
32866 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32867 "Konfigürasyon tamam! %s"
32869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32870 #. %2$s: IF framework
32873 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32874 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32875 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32880 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32881 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32883 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
32884 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32889 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32891 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32895 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32896 msgstr "Koha › Yönetim › OverDrive kütüphane authnames"
32898 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32899 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32903 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32904 #. %7$s: code | html
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32909 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32910 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32911 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32913 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
32914 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32915 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
32917 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32918 #. %2$s: IF ( categorycode )
32919 #. %3$s: categorycode | html
32923 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32924 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32925 #. %9$s: categorycode | html
32927 #. %11$s: categorycode | html
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32933 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32934 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32935 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32937 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
32938 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32939 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32941 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32942 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32946 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32947 #. %7$s: code | html
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32952 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32953 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32954 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32956 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
32957 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32958 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32962 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32963 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32968 "Koha › Administration › Search engine configuration "
32971 "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32975 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32976 msgstr "Koha › Yönetim › İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32980 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32981 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32985 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32986 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32988 #. %1$s: IF op == 'edit'
32989 #. %2$s: PROCESS ServerType
32990 #. %3$s: server.servername | html
32992 #. %5$s: IF op == 'add'
32993 #. %6$s: PROCESS ServerType
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32998 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32999 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
33001 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
33002 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
33004 #. %1$s: IF ( add_form )
33005 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33006 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33009 #. %6$s: action | html
33012 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33013 #. %10$s: tagsubfield | html
33015 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33017 #. %14$s: IF ( else )
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33022 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
33023 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
33024 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33025 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33027 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
33028 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
33029 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
33030 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33034 msgid "Koha › Authorities"
33035 msgstr "Koha › Otoriteler"
33037 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33039 #. %3$s: authid | html
33040 #. %4$s: authtypetext | html
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33045 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33046 "for authority #%s (%s) %s "
33048 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
33049 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
33051 #. %1$s: IF ( authid )
33052 #. %2$s: authid | html
33053 #. %3$s: authtypetext | html
33055 #. %5$s: authtypetext | html
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33060 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33063 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33068 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33069 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33073 msgid "Koha › Authority details"
33074 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33078 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33079 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
33081 #. %1$s: booksellername | html
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33084 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33085 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
33087 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33090 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33091 msgstr "Koha › Katalog › %s › Resimler"
33093 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33095 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33099 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33101 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
33103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33105 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33110 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33112 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
33115 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33117 #. %3$s: bibliotitle | html
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33122 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33125 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33126 "detayları için %s %s "
33128 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33130 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33135 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33137 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33140 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33141 #. %2$s: IF ( query_desc )
33142 #. %3$s: query_desc | html
33144 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33145 #. %6$s: limit_desc | html
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33152 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33153 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33155 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
33156 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33160 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33161 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
33163 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33166 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33167 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33169 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33172 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33173 msgstr "Koha › Katalog › %s için materyal ayrıntıları"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33177 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33178 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33182 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33183 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
33185 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33188 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33189 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33193 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33194 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33198 msgid "Koha › Cataloging"
33199 msgstr "Koha › Kataloglama"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33203 msgid "Koha › Cataloging › "
33204 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
33206 #. %1$s: title | html
33207 #. %2$s: IF ( author )
33208 #. %3$s: author | html
33210 #. %5$s: biblionumber | html
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33214 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33216 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
33219 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33220 #. %2$s: title | html
33221 #. %3$s: biblionumber | html
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33227 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33230 "Koha › Kataloglama › %s Düzenleniyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33231 "MARC kaydı ekle %s"
33233 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33236 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33237 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33241 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33242 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33246 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33247 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33251 msgid "Koha › Cataloging › Link to host record"
33252 msgstr "Koha › Kataloglama ’ Ana kayıta bağlantı "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33256 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33257 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33262 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33263 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33268 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33269 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33273 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33274 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33278 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33279 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33283 msgid "Koha › Choose adult category"
33284 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33289 msgid "Koha › Circulation"
33290 msgstr "Koha › Dolaşım"
33293 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33298 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33301 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
33302 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33305 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33309 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33310 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33314 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33315 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33319 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33320 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
33322 #. %1$s: title | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33325 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33326 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33330 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33331 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
33333 #. %1$s: title | html
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33336 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33337 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33341 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33342 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33346 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33348 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33352 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33353 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
33355 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33358 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33360 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33364 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33365 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33369 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33370 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33374 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33375 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
33377 #. %1$s: todaysdate | html
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33380 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33381 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33385 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33386 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33390 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33391 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33393 #. %1$s: LoginBranchname | html
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33396 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33397 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33401 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33402 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33404 #. %1$s: title | html
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33407 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33408 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33412 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33413 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33417 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33418 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33422 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33423 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33427 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33428 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33432 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33433 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33438 msgid "Koha › Course reserves"
33439 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
33441 #. %1$s: IF course_name
33442 #. %2$s: course_name | html
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33447 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33449 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33455 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33456 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
33458 #. %1$s: course.course_name | html
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33461 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33463 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
33465 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33470 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33472 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
33475 #. %1$s: patron.firstname | html
33476 #. %2$s: patron.surname | html
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33479 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33480 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33484 msgid "Koha › Download cart"
33485 msgstr "Koha › Araba indir"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33489 msgid "Koha › Download shelf"
33490 msgstr "Koha › Raf indir"
33492 #. %1$s: errno | html
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33495 msgid "Koha › Error %s"
33496 msgstr "Koha › Hata %s"
33498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33501 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33502 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33506 msgid "Koha › ILL requests"
33507 msgstr "Koha › ILL istekleri"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33511 msgid "Koha › Labels"
33512 msgstr "Koha › Etiketler"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33516 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33517 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33521 msgid "Koha › Localization"
33522 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33526 msgid "Koha › Patron search"
33527 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
33529 #. %1$s: IF ( searching )
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33533 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33534 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
33536 #. %1$s: title | html
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33539 msgid "Koha › Patrons › %s"
33540 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
33542 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33543 #. %2$s: IF ( opadd )
33544 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33547 #. %6$s: IF (firstname)
33548 #. %7$s: firstname | html
33550 #. %9$s: IF (surname)
33551 #. %10$s: surname | html
33553 #. %12$s: IF categoryname
33554 #. %13$s: categoryname | html
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33571 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33572 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33575 "Koha › Kullanıcılar › %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33576 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33577 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33579 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33582 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33583 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s › Ücret detayları"
33585 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33586 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33590 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33592 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33594 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33595 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33599 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33600 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
33602 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
33603 #. %2$s: patron.firstname | html
33604 #. %3$s: patron.surname | html
33606 #. %5$s: patron.firstname | html
33607 #. %6$s: patron.surname | html
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33612 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33613 "fine payment for %s %s %s "
33615 "Koha › Kullanıcılar › %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
33616 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
33618 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33619 #. %2$s: patron.firstname | html
33620 #. %3$s: patron.surname | html
33621 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33625 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33627 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33630 #. %1$s: IF ( newpassword )
33632 #. %3$s: patron.surname | html
33633 #. %4$s: patron.firstname | html
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33638 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33641 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33646 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33647 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
33649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33652 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33653 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33657 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33658 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33662 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33663 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
33665 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33668 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33669 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için ILL istek geçmişi"
33671 #. %1$s: patron.firstname | html
33672 #. %2$s: patron.surname | html
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33675 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33676 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için ödeme yap"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33680 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33681 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33685 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33687 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33689 #. %1$s: borrowernumber | html
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33692 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33693 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
33695 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33698 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33699 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
33701 #. %1$s: patron.surname | html
33702 #. %2$s: patron.firstname | html
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33705 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33706 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33710 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33711 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33715 msgid "Koha › Reports"
33716 msgstr "Koha › Raporlar"
33718 #. %1$s: IF ( do_it )
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33724 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33725 "%s› Acquisitions statistics%s"
33727 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
33728 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
33730 #. %1$s: IF ( do_it )
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33736 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33737 "%s› Cash register statistics%s"
33739 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
33740 "%s› Kasa istatistikleri%s"
33742 #. %1$s: IF ( do_it )
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33748 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33749 "%s› Catalog statistics%s"
33751 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
33752 "%s› Katalog istatistikleri %s"
33754 #. %1$s: IF ( do_it )
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33760 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33761 "%s› Patrons statistics%s"
33763 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
33764 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33768 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33769 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33773 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33774 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
33776 #. %1$s: IF ( do_it )
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33781 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33783 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33787 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33788 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33792 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33793 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
33795 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33796 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33797 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33798 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33799 #. %5$s: name | html
33800 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33802 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33803 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33804 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33805 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33806 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33807 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33812 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33813 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33814 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33815 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33816 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33817 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33818 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33819 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33820 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33822 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
33823 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
33824 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
33825 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
33826 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33827 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33828 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33829 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
33830 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33832 #. %1$s: IF ( do_it )
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33836 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33838 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33842 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33843 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33847 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33848 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33852 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33853 msgstr "Koha › Raporlar › Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33855 #. %1$s: IF ( do_it )
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33860 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33862 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33863 "› Sonuçlar %s"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33867 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33868 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33872 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33873 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33877 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33879 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33883 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33884 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33888 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33889 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33893 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33895 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33897 #. %1$s: supplier | html
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33900 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33901 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
33903 #. For the first occurrence,
33904 #. %1$s: biblionumber | html
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33909 msgid "Koha › Serials %s"
33910 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
33912 #. %1$s: title | html
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33919 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33922 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
33923 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33925 #. %1$s: IF ( modify )
33926 #. %2$s: bibliotitle | html
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33932 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33935 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
33938 #. %1$s: bibliotitle | html
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33941 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33943 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33947 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33948 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33952 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33953 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33957 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33958 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33962 msgid "Koha › Serials › Claims"
33963 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
33965 #. %1$s: subscriptionid | html
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33968 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33969 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33973 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33974 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33978 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33979 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33983 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33984 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33988 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33989 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33993 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33994 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33998 msgid "Koha › Serials › Search results"
33999 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34003 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34004 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
34006 #. %1$s: bibliotitle | html
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34009 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34011 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
34014 #. %1$s: bibliotitle | html
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34017 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34018 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34022 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34023 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34027 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34028 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
34030 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34033 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34034 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34038 msgid "Koha › Stock rotation"
34039 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34043 msgid "Koha › Tools"
34044 msgstr "Koha › Araçlar"
34046 #. %1$s: IF ( do_it )
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34051 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34053 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
34056 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34059 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34060 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
34062 #. %1$s: IF ( del )
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34068 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34071 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34076 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34077 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34081 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
34082 msgstr "Koha › Tools › Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34086 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34087 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34091 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34092 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
34094 #. %1$s: IF step == 2
34096 #. %3$s: IF step == 3
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34101 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34102 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34104 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
34105 "%s› Onayla %s%s› Tamamlandı%s"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34109 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34110 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34114 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34115 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34119 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34120 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34124 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34125 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
34127 #. %1$s: IF ( status )
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34133 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34134 "Comments awaiting moderation%s"
34136 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
34137 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34141 msgid "Koha › Tools › Export data"
34142 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
34144 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34148 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34150 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34154 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34155 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34159 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34160 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
34162 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34165 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34166 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
34168 #. %1$s: IF batch_id
34169 #. %2$s: batch_id | html
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34175 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34178 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34179 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34184 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34186 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
34189 #. %1$s: IF ( layout_id )
34190 #. %2$s: layout_id | html
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34196 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34199 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
34200 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34202 #. %1$s: IF ( profile_id )
34203 #. %2$s: profile_id | html
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34209 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34212 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34213 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34215 #. %1$s: IF ( template_id )
34216 #. %2$s: template_id | html
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34222 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34223 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34225 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34226 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34230 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34231 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
34233 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34234 #. %2$s: import_batch_id | html
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34239 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34242 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
34243 "Toplu dosya %s %s "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34248 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34251 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
34252 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34256 msgid "Koha › Tools › News"
34257 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
34259 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34260 #. %2$s: IF ( modify )
34264 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34266 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34271 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34272 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34275 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
34276 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
34277 "işlemini onayla %s"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34281 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34282 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34286 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34287 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
34289 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34292 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34293 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
34295 #. %1$s: IF batch_id
34296 #. %2$s: batch_id | html
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34302 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34305 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34306 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34310 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34312 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
34314 #. %1$s: IF ( layout_id )
34315 #. %2$s: layout_id | html
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34321 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34322 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34324 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
34325 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34327 #. %1$s: IF ( profile_id )
34328 #. %2$s: profile_id | html
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34334 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34335 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34337 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34338 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34340 #. %1$s: IF (template_id)
34341 #. %2$s: template_id | html
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34347 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34348 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34350 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34351 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34356 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34359 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
34360 "basımı/dışa aktarımı"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34364 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34365 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
34368 #. %2$s: club.name | html
34370 #. %4$s: club_template.name | html
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34375 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34376 "Create a new %s club %s "
34378 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
34379 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34381 #. %1$s: IF club_template
34382 #. %2$s: club_template.name | html
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34388 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34389 "%s %s Create a new club template %s "
34391 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
34392 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34396 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34398 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34402 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34403 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
34405 #. %1$s: list.name | html
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34409 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34411 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
34414 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34420 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34421 "New patron list %s "
34423 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
34424 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34428 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34429 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34433 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34434 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34438 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34440 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34445 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34446 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34450 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34451 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34455 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34456 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34460 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34461 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34465 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34466 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
34468 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34470 #. %3$s: editColTitle | html
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34475 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34476 "collection %s Edit collection %s %s "
34478 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
34479 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34481 #. %1$s: colTitle | html
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34485 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34486 "› Add or remove items"
34488 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
34489 "%s › Materyal ekle veya sil "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34494 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34497 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
34498 "Koleksiyonu transfer et"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34502 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34503 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34507 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34508 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34510 #. For the first occurrence,
34511 #. %1$s: IF ( do_it )
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34518 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34520 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
34521 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34525 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34526 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34530 msgid "Koha › Tools › Upload"
34531 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34535 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34536 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34540 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34541 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34543 #. %1$s: name | html
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34546 msgid "Koha › Vendor %s"
34547 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
34549 #. %1$s: UNLESS ( language )
34551 #. %3$s: IF ( language )
34552 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34553 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34555 #. %7$s: IF ( problems )
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34562 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34563 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34566 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34567 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34570 #. %1$s: IF all_done
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34576 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34579 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34581 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34583 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34584 #. %4$s: IF ( error )
34588 #. %8$s: IF ( default )
34589 #. %9$s: IF ( upgrading )
34593 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34595 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34597 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34599 #. %19$s: IF ( finish )
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34604 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34605 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34606 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34607 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34608 "Installation complete %s "
34610 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
34611 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34612 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34613 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34614 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34619 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34620 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34624 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34625 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34629 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34630 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34634 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34635 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34639 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34640 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34644 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34645 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34649 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34650 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34654 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34655 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34659 msgid "Koha Logo SVG"
34660 msgstr "Koha Logo SVG"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34665 msgid "Koha administration"
34666 msgstr "Koha Yönetimi"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34671 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34672 "password unchanged."
34674 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34680 msgid "Koha database schema"
34681 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
34685 msgid "Koha development team"
34686 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34692 msgstr "Koha alanı"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34697 msgid "Koha field:"
34698 msgstr "Koha alanı:"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34702 msgid "Koha full call number"
34703 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
34707 msgid "Koha history timeline"
34708 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34712 msgid "Koha internal"
34713 msgstr "Koha dahili"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
34718 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34719 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34720 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34723 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34724 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34725 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34726 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34730 msgid "Koha itemtype"
34731 msgstr "Koha materyal türü"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34736 msgstr "Koha bağlantısı:"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34740 msgid "Koha module:"
34741 msgstr "Koha modülü:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34745 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34746 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34751 msgid "Koha offline circulation"
34752 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34756 msgid "Koha plugins"
34757 msgstr "Koha eklentileri"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34761 msgid "Koha release teams"
34762 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34766 msgid "Koha report library"
34767 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34771 msgid "Koha reports library"
34772 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34776 msgid "Koha staff client"
34777 msgstr "Koha personel istemcisi"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34782 msgstr "Koha ekibi"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34786 msgid "Koha to MARC Mapping"
34787 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34793 msgid "Koha to MARC mapping"
34794 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34798 msgid "Koha version: "
34799 msgstr "Koha sürümü: "
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34803 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34804 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
34808 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34809 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34818 msgid "LC call number:"
34819 msgstr "LC yer numarası:"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34827 msgid "LC call number: "
34828 msgstr "LC yer numarası: "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34845 #. For the first occurrence,
34846 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34862 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34863 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34878 msgstr "LIBRISMARC"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34888 #. %1$s: batche.batch_id | html
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34891 msgid "Label Batch Number %s"
34892 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34896 msgid "Label batch"
34897 msgstr "Toplu etiket"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34901 msgid "Label batches"
34902 msgstr "Etiket grupları"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34912 msgid "Label creator"
34913 msgstr "Etiket oluşturucu"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34917 msgid "Label for lib: "
34918 msgstr "Küt. için etiket: "
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34922 msgid "Label for opac: "
34923 msgstr "Opac için etiket: "
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34927 msgid "Label height:"
34928 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34932 msgid "Label number"
34933 msgstr "Etiket Numarası"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34937 msgid "Label template"
34938 msgstr "Etiket şablonu"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34942 msgid "Label templates"
34943 msgstr "Etiket şablonları"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34947 msgid "Label width:"
34948 msgstr "Etiket genişliği:"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34958 msgid "Labeled MARC"
34959 msgstr "Etiketli MARC"
34961 #. %1$s: biblionumber | html
34962 #. %2$s: bibliotitle | html
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34965 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34966 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34978 msgid "Language of original: "
34979 msgstr "Orijinal dili:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
35003 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35004 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35008 msgid "Large print"
35009 msgstr "Büyük puntolu"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35014 msgstr "Büyük Metin"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35029 msgid "Last borrowed:"
35030 msgstr "Son ödünç alınma:"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35034 msgid "Last borrower:"
35035 msgstr "En son ödünç alan:"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35039 msgid "Last changed:"
35040 msgstr "Son değiştirilme:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35044 msgid "Last checkout date:"
35045 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35049 msgid "Last claim date: "
35050 msgstr "Son talep tarihi:"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35054 msgid "Last displayed"
35055 msgstr "Son görüntülenen"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35060 msgstr "Son düzenleme"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35065 msgid "Last import"
35066 msgstr "Son içe aktarma"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35070 msgid "Last inventory date:"
35071 msgstr "Son envanter tarihi:"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35075 msgid "Last location"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35080 msgid "Last patron"
35081 msgstr "Son kullanıcı"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35085 msgid "Last returned by:"
35086 msgstr "En son iade eden:"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35091 msgstr "Son çalıştırma"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35098 msgstr "Son görüntüleme"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35103 msgstr "Son görüntüleme:"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35108 msgid "Last time a library used this pattern"
35109 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35113 msgid "Last update: "
35114 msgstr "Son güncelleme:"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35119 msgid "Last updated"
35120 msgstr "Son güncelleme"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35125 msgid "Last updated:"
35126 msgstr "Son güncelleme:"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35130 msgid "Last updated: "
35131 msgstr "Son güncelleme: "
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35135 msgid "Last value "
35136 msgstr "Son değer "
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35150 msgid "Late orders"
35151 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35155 msgid "Latina (Latin)"
35156 msgstr "Latina (Latin)"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35160 msgid "Law reports and digests"
35161 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35169 msgstr "Sayfa düzeni"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35175 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35180 msgid "Layout name: "
35181 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35186 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35194 msgstr "Sayfa düzenleri"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35204 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35205 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35209 msgid "Learn more..."
35210 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35214 msgid "Leave a message"
35215 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35221 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35222 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35226 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35227 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35236 msgid "Left on order "
35237 msgstr "Siparişte "
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35242 msgid "Left page margin:"
35243 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35247 msgid "Left text margin:"
35248 msgstr "Sol metin marjini:"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35252 msgid "Left to right"
35253 msgstr "Soldan sağa"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35257 msgid "Legal articles"
35258 msgstr "Yasal maddeler"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35262 msgid "Legal cases and case notes"
35263 msgstr "Dava konu ve notları"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35272 msgid "Legislation"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35302 msgid "LibLime, USA"
35303 msgstr "LibLime, ABD"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35308 msgstr "Kütüphaneci"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35312 msgid "Librarian identity:"
35313 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
35318 msgid "Librarian interface"
35319 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35324 msgstr "Kütüphaneci:"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35334 msgstr "Kütüphaneler"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35338 msgid "Libraries and groups "
35339 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35343 msgid "Libraries informations: "
35344 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35348 msgid "Libraries limitation: "
35349 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35353 msgid "Libraries: "
35354 msgstr "Kütüphaneler:"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35409 msgstr "Kütüphane "
35411 #. %1$s: branchcode | html
35412 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35415 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35416 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35426 msgid "Library EANs"
35427 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35431 msgid "Library URL: "
35432 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35436 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35437 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35441 msgid "Library branch"
35442 msgstr "Kütüphane birimi"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35448 msgid "Library code: "
35449 msgstr "Kütüphane kodu: "
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35453 msgid "Library created!"
35454 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35461 msgid "Library groups"
35462 msgstr "Kütüphane grupları"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35466 msgid "Library is invalid."
35467 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35472 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35474 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35475 "kütüphanenizi ayarlayın."
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35479 msgid "Library limitation: "
35480 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35487 msgid "Library limitations"
35488 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35493 msgid "Library limitations: "
35494 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
35498 msgid "Library management"
35499 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35503 msgid "Library name: "
35504 msgstr "Kütüphane adı:"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35508 msgid "Library of Congress"
35509 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
35513 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35514 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35518 msgid "Library of the patron:"
35519 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
35523 msgid "Library set-up"
35524 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35529 msgid "Library transfer limits"
35530 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35534 msgid "Library type: "
35535 msgstr "Kütüphane türü:"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35540 msgid "Library use"
35541 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
35570 msgstr "Kütüphane:"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35593 msgstr "Kütüphane: "
35595 #. For the first occurrence,
35596 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35600 msgid "Library: %s"
35601 msgstr "Kütüphane: %s"
35603 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35604 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35607 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35608 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
35612 msgid "Libriotech, Norway"
35613 msgstr "Libriotech, Norveç"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35628 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35629 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35630 "items_batchmod is still required) "
35632 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35633 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35634 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35638 msgid "Limit collection code to: "
35639 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35644 "Limit item modification to subfields defined in the "
35645 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35646 "is still required) "
35648 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35649 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35650 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35654 msgid "Limit item type to: "
35655 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35660 msgid "Limit patron data access by group "
35661 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35666 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35667 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35668 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35670 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35671 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35672 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35677 msgid "Limit to any of the following:"
35678 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35682 msgid "Limit to currently available items"
35683 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35699 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35701 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35717 #. For the first occurrence,
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35730 #. For the first occurrence,
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35740 msgid "Link field to authorities"
35741 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35746 msgstr "Bağlantı listesi"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35750 msgid "Link to host record"
35751 msgstr "Ana kayıta bağlantı"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35756 msgstr "Bağlantı..."
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35770 msgid "List Fields"
35771 msgstr "Liste Alanları"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35776 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35777 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35781 msgid "List created."
35782 msgstr "Liste oluşturuldu."
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35786 msgid "List deleted."
35787 msgstr "Liste silindi."
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35791 msgid "List fields"
35792 msgstr "Liste alanları"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35796 msgid "List item price includes tax: "
35797 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35801 msgid "List member:"
35802 msgstr "Üye listele:"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35812 msgid "List name will be file name with timestamp"
35813 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35817 msgid "List name: "
35818 msgstr "Liste adı: "
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35823 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35824 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35825 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35827 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35828 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35829 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35835 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35837 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35838 "satıra bir tane):"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35843 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35846 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35851 msgid "List of rules"
35852 msgstr "Kurallar listesi"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35857 msgstr "Liste fiyatı"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35862 msgid "List prices are: "
35863 msgstr "Liste fiyatları: "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35867 msgid "List prices:"
35868 msgstr "Liste fiyatları:"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35872 msgid "List requests "
35873 msgstr "Liste istekleri"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35877 msgid "List updated."
35878 msgstr "Liste güncellendi."
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35892 msgid "Lists that include this title: "
35893 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35895 #. For the first occurrence,
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35912 msgstr "Yükleniyor"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35934 msgstr "Yükleniyor"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35939 msgid "Loading data..."
35940 msgstr "Veri yükleniyor..."
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35944 msgid "Loading emoticons..."
35945 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35949 msgid "Loading more results…"
35950 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
35954 msgid "Loading new messaging defaults "
35955 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35959 msgid "Loading page %s, please wait..."
35960 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35964 msgid "Loading records, please wait..."
35965 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35971 msgid "Loading, please wait..."
35972 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35974 #. For the first occurrence,
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35984 msgstr "Yükleniyor..."
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35989 msgid "Loading... "
35990 msgstr "Yükleniyor..."
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35994 msgid "Loading... you may continue scanning."
35995 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
36000 msgid "Loan period"
36001 msgstr "Ödünç verme periyodu"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36005 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36006 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36010 msgid "Loan period: "
36011 msgstr "Ödünç verme süreci:"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36016 msgstr "Yerel Kullanım"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36020 msgid "Local catalog"
36021 msgstr "Yerel katalog"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36025 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36026 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36030 msgid "Local number"
36031 msgstr "Yerel numara"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36036 msgstr "Yerel kullanım"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36040 msgid "Local use preferences"
36041 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36046 msgid "Local use recorded"
36047 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36051 msgid "Local use recorded."
36052 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36057 msgstr "Yerel ayarlar:"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36062 msgstr "Yerel ayarlar:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36088 msgid "Location and availability"
36089 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36093 msgid "Location(s)"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36110 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36113 msgid "Location: %s"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36123 msgid "Lock budget: "
36124 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36132 msgstr "Kilitlendi"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36142 msgid "Log in as a different user"
36143 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36148 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36149 "from using any other OPAC functionality "
36151 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36152 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36157 msgstr "Oturum kapat"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36163 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36167 msgid "Logged in as:"
36168 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36170 #. INPUT type=submit
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36183 msgid "Look for existing records in catalog?"
36184 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
36188 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36189 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36201 msgstr "Kayıp kart"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36205 msgid "Lost card flag"
36206 msgstr "Kayıp kart işareti"
36208 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36211 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36212 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36216 msgid "Lost item returned"
36217 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36225 msgstr "Kayıp materyaller"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36229 msgid "Lost items in staff client"
36230 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36234 msgid "Lost items in staff client: "
36235 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36241 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36246 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36252 msgid "Lost status"
36253 msgstr "Kayıp durumu"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36257 msgid "Lost status:"
36258 msgstr "Kayıp durumu:"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36262 msgid "Lost status: "
36263 msgstr "Kayıp durumu: "
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36272 msgid "Lower Alpha"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36277 msgid "Lower Greek"
36278 msgstr "Aşağı Yunanca"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36282 msgid "Lower Roman"
36283 msgstr "Küçük Roman"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36292 msgid "Lower left X coordinate: "
36293 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36302 msgid "Lower left Y coordinate: "
36303 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36307 msgid "Lucida Console"
36308 msgstr "Lucida Console"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36312 msgid "Lund University Library, Sweden"
36313 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36323 msgstr "MADS (XML)"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
36351 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36352 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36356 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36357 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
36363 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36364 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36373 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36374 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36378 msgid "MARC Card View"
36379 msgstr "MARC kart görünümü"
36381 #. %1$s: IF framework
36382 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36383 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36388 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36389 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36393 msgid "MARC Preview:"
36394 msgstr "MARC Ön izleme:"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36399 msgstr "MARC Görünümü"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36404 msgid "MARC bibliographic framework"
36405 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36410 msgid "MARC bibliographic framework test"
36411 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36417 msgstr "MARC alanı"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36422 msgid "MARC field: "
36423 msgstr "MARC alanı: "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36430 msgid "MARC frameworks"
36431 msgstr "MARC çerçeveleri"
36433 #. %1$s: marcflavour | html
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36436 msgid "MARC frameworks: %s"
36437 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36442 msgid "MARC modification templates"
36443 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36445 #. %1$s: template_id | html
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36448 msgid "MARC modification templates %s"
36449 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36454 msgid "MARC organization code"
36455 msgstr "MARC kurum kodu"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36470 msgid "MARC preview"
36471 msgstr "MARC ön izleme"
36473 #. %1$s: biblionumber | html
36474 #. %2$s: bibliotitle | html
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36477 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36478 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36482 msgid "MARC staging results :"
36483 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36488 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36489 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36490 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36492 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36493 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36494 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36500 msgid "MARC structure"
36501 msgstr "MARC yapısı"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36505 msgid "MARC subfield"
36506 msgstr "MARC alt alanı"
36508 #. %1$s: tagfield | html
36509 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36510 #. %3$s: frameworkcode | html
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36516 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36518 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36522 msgid "MARC subfield: "
36523 msgstr "MARC alt alanı: "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36527 msgid "MARC with items"
36528 msgstr "Materyaller ile MARC"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36532 msgid "MARC without items"
36533 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36537 msgid "MARC21/USMARC"
36538 msgstr "MARC21/USMARC"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36554 msgid "MIT License"
36555 msgstr "MIT Lisansı"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36559 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36560 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
36564 msgid "MIT licence"
36565 msgstr "MIT lisansı"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36577 msgid "MIT license"
36578 msgstr "MIT Lisansı"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
36584 msgstr "MODS (XML)"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36594 msgstr "Makrolar..."
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36598 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36599 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36605 msgid "Main address"
36606 msgstr "Sürekli adres"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36610 msgid "Main library"
36611 msgstr "Ana kütüphane"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36619 msgid "Make a payment"
36620 msgstr "Ödeme yapın"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
36625 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36626 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36627 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36629 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36630 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36631 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36632 "arasını etkileyecektir."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
36637 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36638 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36639 "will not affect August 1-10 in other years."
36641 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36642 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36643 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36648 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36649 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36651 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36652 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36656 msgid "Make budget active: "
36657 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36662 msgstr "Talep oluştur"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36666 msgid "Make default"
36667 msgstr "Varsayılan yap"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36672 msgid "Make payment"
36673 msgstr "Ödeme yapınız"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36678 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36679 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36681 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36682 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36683 "için bu seçeneği kullanın."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36696 #. %1$s: total || 0 | html
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36705 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36706 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36707 "used by any other software."
36709 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36710 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36711 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36716 msgid "Mana KB token"
36717 msgstr "Mana KB token"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36721 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36722 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36727 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36728 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36729 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36730 "with Mana KB is shared under the "
36732 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36733 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36734 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36740 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36741 "contact your site administrator. "
36743 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36744 "yöneticinize başvurun."
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36748 msgid "Mana search"
36749 msgstr "Mana arama"
36751 #. %1$s: statuscode | html
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36754 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36755 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36759 msgid "Mana token: "
36760 msgstr "Mana token: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36778 msgid "Manage API keys"
36779 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36783 msgid "Manage CSV export profiles"
36784 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36788 msgid "Manage CSV export profiles "
36789 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36793 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36794 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36798 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36799 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36803 msgid "Manage ILL request"
36804 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36808 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36809 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36813 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36814 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36818 msgid "Manage MARC modification templates"
36819 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36823 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36824 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36828 msgid "Manage OAI Sets"
36829 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36833 msgid "Manage OAI sets "
36834 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36838 msgid "Manage SMS cellular providers "
36839 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36843 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36845 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36849 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36850 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36854 msgid "Manage account debit and credit types "
36855 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36860 msgid "Manage additional fields"
36861 msgstr "İlave alanları yönetin"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36866 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36867 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36869 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36870 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36875 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36876 "patron card layout."
36878 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36879 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36883 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36885 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36890 msgid "Manage all funds "
36891 msgstr "Tüm fonları yönet"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36895 msgid "Manage audio alerts "
36896 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36900 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36901 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36905 msgid "Manage basket and order lines "
36906 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36910 msgid "Manage basket groups "
36911 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36915 msgid "Manage budget plannings "
36916 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36920 msgid "Manage budgets "
36921 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36926 msgid "Manage circulation rules "
36927 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36932 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36933 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36934 "manage_circ_rules is still required) "
36936 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36937 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36938 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36943 msgid "Manage cities and towns "
36944 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36948 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36949 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36953 msgid "Manage column configuration "
36954 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36958 msgid "Manage contracts "
36959 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36963 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36964 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36968 msgid "Manage custom fields for item search."
36969 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36973 msgid "Manage extended patron attributes "
36974 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36978 msgid "Manage frequencies "
36979 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36983 msgid "Manage funds "
36984 msgstr "Fonları yönetin"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36988 msgid "Manage global system preferences "
36989 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36994 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36995 "administrator email, and templates."
36997 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37002 msgid "Manage housebound deliveries"
37003 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37007 msgid "Manage housebound profile"
37008 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37013 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37015 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37020 msgid "Manage invoice files"
37021 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
37025 msgid "Manage item circulation alerts "
37026 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
37030 msgid "Manage item search fields "
37031 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
37035 msgid "Manage item types "
37036 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37040 msgid "Manage items"
37041 msgstr "Materyalleri yönet"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37045 msgid "Manage items assigned to "
37046 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
37050 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37051 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
37055 msgid "Manage libraries and library groups "
37056 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37060 msgid "Manage library EDI EANs"
37061 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
37065 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37066 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37070 msgid "Manage lists of patrons"
37071 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
37075 msgid "Manage marc modification templates "
37076 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37080 msgid "Manage numbering patterns "
37081 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37085 msgid "Manage orders"
37086 msgstr "Siparişleri yönet"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37090 msgid "Manage patron categories "
37091 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37095 msgid "Manage patron clubs"
37096 msgstr "Kullanıcı klüplerini yönet"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
37100 msgid "Manage patron image"
37101 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37105 msgid "Manage patrons fines and fees"
37106 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37111 msgid "Manage plugins"
37112 msgstr "Eklentileri yönet"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37116 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37117 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37121 msgid "Manage purchase suggestions "
37122 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37126 msgid "Manage record matching rules "
37127 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37131 msgid "Manage request"
37132 msgstr "İstekleri yönet"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37136 msgid "Manage restrictions for accounts "
37137 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37141 msgid "Manage rotating collections"
37142 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37146 msgid "Manage rotating collections "
37147 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37152 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37154 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37159 msgid "Manage search engine configuration "
37160 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37164 msgid "Manage serial subscriptions"
37165 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37170 msgid "Manage staged MARC records"
37171 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37173 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37174 #. %2$s: import_batch_id | html
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37178 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37179 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37183 msgid "Manage staged records"
37184 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37188 msgid "Manage stages"
37189 msgstr "Aşamaları yönet"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37193 msgid "Manage stockrotation operations"
37194 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37199 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37202 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37203 "kullanıldığında geçerlidir)"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37207 msgid "Manage suggestions"
37208 msgstr "Önerileri Yönet"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37212 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37214 "İçe aktarma sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönetme"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37218 msgid "Manage uploaded files ("
37219 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37223 msgid "Manage usage statistics settings "
37224 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37228 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37229 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37233 msgid "Manage vendors "
37234 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
37250 msgid "Managed by:"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37256 msgid "Managed in tab: "
37257 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
37262 msgstr "Yönetim tarihi"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37268 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37269 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37274 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37276 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
37280 msgid "Management date from:"
37281 msgstr "Yönetim tarihi:"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37285 msgid "Manager name"
37286 msgstr "Yönetici adı"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37290 msgid "Managing library"
37291 msgstr "Sorumlu kütüphane"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37295 msgid "Managing library:"
37296 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37300 msgid "Managing library: "
37301 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37313 msgid "Mandatory data added"
37314 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37321 msgid "Mandatory: "
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37327 msgid "Manual credit"
37328 msgstr "Manuel kredi"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37332 msgid "Manual history:"
37333 msgstr "Manuel geçmiş:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37337 msgid "Manual history: "
37338 msgstr "Manuel geçmiş: "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37343 msgid "Manual invoice"
37344 msgstr "Manuel fatura"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37353 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37354 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37356 #. %1$s: setName | html
37357 #. %2$s: setSpec | html
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37360 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37361 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37365 msgid "Mappings have been saved"
37366 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37373 #. For the first occurrence,
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37383 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37384 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37386 #. INPUT type=submit
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37388 msgid "Mark item as lost"
37389 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37391 #. INPUT type=submit
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37393 msgid "Mark lost and notify patron"
37394 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37400 msgid "Mark not seen"
37401 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37408 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37410 #. INPUT type=submit
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37412 msgid "Mark seen and continue >>"
37413 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37415 #. INPUT type=submit
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37417 msgid "Mark seen and quit"
37418 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37422 msgid "Mark selected as: "
37423 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37427 msgid "Mark the original budget as inactive"
37428 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37432 msgid "MassCat, USA"
37433 msgstr "MassCat, USA"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37437 msgid "Match applied"
37438 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37443 msgstr "Durum eşleştir"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37447 msgid "Match check "
37448 msgstr "Onay eşleştir "
37450 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37453 msgid "Match check %s"
37454 msgstr "Onay eşleştir %s"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37458 msgid "Match check 1 | "
37459 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37463 msgid "Match details"
37464 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37468 msgid "Match found"
37469 msgstr "Bulunan eşleşme"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37473 msgid "Match point "
37474 msgstr "Eşleştirme noktası "
37476 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37479 msgid "Match point %s | "
37480 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37484 msgid "Match point 1 | "
37485 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37489 msgid "Match points"
37490 msgstr "Noktaları eşleştir"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37494 msgid "Match threshold: "
37495 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37500 msgstr "Eşleştirme türü"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37504 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37505 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37509 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37510 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37514 msgid "Matching rule applied"
37515 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37519 msgid "Matching rule applied:"
37520 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37524 msgid "Matching rule code missing"
37525 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37530 msgid "Matching rule code: "
37531 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
37536 msgstr "Eşleştirme:"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37542 msgid "Matchpoint components"
37543 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37555 msgstr "Materyaller"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37560 msgid "Materials specified"
37561 msgstr "Materyaller belirlendi"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37565 msgid "Materials specified:"
37566 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37570 msgid "Mathematical"
37571 msgstr "Matematiksel"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37580 msgid "Max length:"
37581 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37586 msgid "Max. suspension duration (day)"
37587 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37591 msgid "Maximum Koha version"
37592 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37596 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37597 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37599 #. For the first occurrence,
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37619 msgid "Media poster (Image URL)"
37620 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37634 msgid "Medium Blue"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37639 msgid "Medium Gray"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37644 msgid "Medium Purple"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37654 msgid "Memcached: "
37655 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37684 msgid "Merge cells"
37685 msgstr "Hücreleri birleştir"
37687 #. %1$s: error | html
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37690 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37691 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37695 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37696 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37700 msgid "Merge invoices"
37701 msgstr "Faturaları birleştir"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37705 msgid "Merge patron records"
37706 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37708 #. INPUT type=submit
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37710 msgid "Merge patrons"
37711 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37716 msgid "Merge reference"
37717 msgstr "Referansı birleştir"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37722 msgid "Merge selected"
37723 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37727 msgid "Merge selected invoices"
37728 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37734 msgid "Merge selected patrons"
37735 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37740 msgid "Merging records"
37741 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37745 msgid "Merging with authority: "
37746 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37756 msgid "Message body:"
37757 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37762 msgid "Message sent"
37763 msgstr "Mesaj gönderildi"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37767 msgid "Message subject:"
37768 msgstr "Mesaj konusu:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37779 msgstr "Mesajlaşma"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37783 msgid "Metadata and Document Properties"
37784 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37788 msgid "Microsecond"
37789 msgstr "Mikrosaniye"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37798 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37799 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37803 msgid "Midnight Blue"
37804 msgstr "Gece yarısı mavisi"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37808 msgid "Millisecond"
37809 msgstr "Milisaniye"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37814 msgstr "Benim olanı"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37819 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37821 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37825 msgid "Minimum Koha version"
37826 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37828 #. %1$s: minPasswordLength | html
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
37831 msgid "Minimum password length: %s"
37832 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37861 msgid "Missing (damaged)"
37862 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37870 msgid "Missing (lost)"
37871 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37879 msgid "Missing (never received)"
37880 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37888 msgid "Missing (sold out)"
37889 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37893 msgid "Missing control field contents"
37894 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37899 msgid "Missing issues"
37900 msgstr "Eksik sayılar"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37904 msgid "Missing issues:"
37905 msgstr "Eksik sayılar:"
37907 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37910 msgid "Missing issues: %s "
37911 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37915 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37916 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37920 msgid "Missing mandatory tag: "
37921 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37930 msgid "Mobile phone number"
37931 msgstr "Cep telefonu numarası"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37936 msgid "Modal title"
37937 msgstr "Modal başlık"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37941 msgid "Moderate patron comments"
37942 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37946 msgid "Moderate patron comments "
37947 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37951 msgid "Moderate patron tags"
37952 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37956 msgid "Moderate patron tags "
37957 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37962 msgid "Modification date"
37963 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37968 msgid "Modification log"
37969 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37971 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37974 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37975 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
37977 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37980 msgid "Modified record matching rule "%s""
37981 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37990 #. %1$s: PROCESS ServerType
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37993 msgid "Modify %s server"
37994 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37998 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37999 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38003 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38004 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38008 msgid "Modify a CSV profile"
38009 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
38013 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38014 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38018 msgid "Modify a city"
38019 msgstr "Şehir değiştir"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38023 msgid "Modify a debit type"
38024 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
38026 #. %1$s: authid | html
38027 #. %2$s: authtypetext | html
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38030 msgid "Modify authority #%s %s"
38031 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38035 msgid "Modify budget "
38036 msgstr "Bütçe değiştir"
38038 #. %1$s: budget_period_description | html
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38041 msgid "Modify budget '%s'"
38042 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
38044 #. %1$s: categorycode | html
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38047 msgid "Modify category %s"
38048 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38052 msgid "Modify classification source"
38053 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
38055 #. %1$s: contractname | html
38056 #. %2$s: booksellername | html
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38059 msgid "Modify contract %s for %s"
38060 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38064 msgid "Modify field"
38065 msgstr "Alanı değiştir"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38069 msgid "Modify filing rule"
38070 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
38074 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38076 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38081 msgid "Modify holds priority "
38082 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38086 msgid "Modify item type"
38087 msgstr "Materyal türünü değiştir"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38091 msgid "Modify items in a batch"
38092 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
38094 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38097 msgid "Modify patron attribute type"
38098 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38102 msgid "Modify patrons in batch"
38103 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38107 msgid "Modify pattern"
38108 msgstr "Örüntüyü değiştir"
38110 #. %1$s: label | html
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38113 msgid "Modify pattern: %s"
38114 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38118 msgid "Modify printer"
38119 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38123 msgid "Modify record matching rule"
38124 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38130 msgid "Modify record using the following template: "
38131 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38133 #. INPUT type=submit
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38135 msgid "Modify selected checkouts"
38136 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38140 msgid "Modify selected items"
38141 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38143 #. INPUT type=button
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38145 msgid "Modify selected records"
38146 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38150 msgid "Modify splitting rule"
38151 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38155 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38156 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38160 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38161 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38173 msgid "Module current"
38174 msgstr "Mevcut modül"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38179 msgid "Module upgrade needed"
38180 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38197 #. For the first occurrence,
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38212 msgstr "Pazartesiler"
38214 #. For the first occurrence,
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38242 msgstr "Daha fazla"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38248 msgstr "Daha fazla "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38252 msgid "More › Set permissions"
38253 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38257 msgid "More details"
38258 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38262 msgid "More documentation on defining key maps"
38263 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38269 msgstr "Daha çok liste"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38273 msgid "More options"
38274 msgstr "Daha fazla seçenek"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38292 msgid "Most-circulated items"
38293 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38302 msgid "Move action down"
38303 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38307 msgid "Move action to bottom"
38308 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38312 msgid "Move action to top"
38313 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38317 msgid "Move action up"
38318 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38322 msgid "Move alert down"
38323 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38327 msgid "Move alert to bottom"
38328 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38332 msgid "Move alert to top"
38333 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38337 msgid "Move alert up"
38338 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38342 msgid "Move hold down"
38343 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38347 msgid "Move hold to bottom"
38348 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38352 msgid "Move hold to top"
38353 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38357 msgid "Move hold up"
38358 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38363 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38366 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
38367 "kalıcı olarak silinebilirler"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38371 msgid "Move remaining unspent funds"
38372 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38376 msgid "Move these patrons to the trash"
38377 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38381 msgid "Move to next position"
38382 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38387 msgid "Move to next stage "
38388 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38392 msgid "Move to previous position"
38393 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38395 #. INPUT type=submit
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38397 msgid "Move unreceived orders"
38398 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38409 msgid "Multi receiving"
38410 msgstr "Çoklu kayıt"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38414 msgid "Musical recording"
38415 msgstr "Müzik kaydı"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38424 msgid "My checkouts"
38425 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38430 msgstr "Kütüphanem"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38434 msgid "MySQL data added"
38435 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38439 msgid "MySQL version: "
38440 msgstr "MySQL versiyon: "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38466 msgid "NOT CHECKED IN"
38467 msgstr "İADE ALINMADI"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38471 msgid "NOT CHECKED IN "
38472 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38485 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38488 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38489 "kopyalanmayacaktır"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38494 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38495 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38497 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38498 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38555 msgid "Name (any): "
38556 msgstr "Ad (her hangi):"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38562 msgid "Name of day"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38569 msgid "Name of day (abbreviated)"
38570 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38576 msgid "Name of month"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38583 msgid "Name of month (abbreviated)"
38584 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38590 msgid "Name of season"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38597 msgid "Name of season (abbreviated)"
38598 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38602 msgid "Name or ISSN: "
38603 msgstr "Ad veya ISSN: "
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38607 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38608 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38612 msgid "Name or cardnumber:"
38613 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
38617 msgid "Name the new definition"
38618 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38675 msgid "Narrower Term"
38676 msgstr "Daha Dar Terim"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38680 msgid "National Library of Finland, Finland"
38681 msgstr "National Library of Finland, Finland"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
38690 msgid "Near East University"
38691 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
38696 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38697 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38699 "Gerekli Elasticsearch paketleri sunucunuzda yüklü değil. Elasticsearch'ü "
38700 "yapılandırmak istiyorsanız lütfen sunucu yöneticinize başvurun"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38704 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38705 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
38709 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38711 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38713 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38717 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38718 "manual grant permissions\" "
38720 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38721 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38758 #. %1$s: PROCESS ServerType
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38761 msgid "New %s server"
38762 msgstr "Yeni %s sunucu"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38767 msgid "New CSV profile"
38768 msgstr "Yeni CSV profili"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38777 msgid "New ILL request"
38778 msgstr "Yeni ILL isteği"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38784 msgid "New ILL request "
38785 msgstr "Yeni ILL isteği"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38789 msgid "New SMS provider"
38790 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38794 msgid "New SQL from Mana"
38795 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38800 msgid "New SQL report"
38801 msgstr "Yeni SQL raporu"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38805 msgid "New SRU server"
38806 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38810 msgid "New Z39.50 server"
38811 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38815 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38816 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38820 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38821 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38825 msgid "New account "
38826 msgstr "Yeni hesap"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38831 msgstr "Yeni eylem"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38836 msgstr "Yeni alarm"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38840 msgid "New authority "
38841 msgstr "Yeni otorite "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38845 msgid "New authority type"
38846 msgstr "Yeni otorite türü"
38848 #. %1$s: category | html
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38851 msgid "New authorized value for %s"
38852 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38857 msgstr "Yeni sepet"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38861 msgid "New basket group"
38862 msgstr "Yeni sepet grubu"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38866 msgid "New batch patron modification"
38867 msgstr "Yeni toplu kullanıcı düzeltme"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38871 msgid "New batch patrons modification"
38872 msgstr "Yeni toplu kullanıcı düzeltme"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38877 msgid "New batch record deletion"
38878 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38885 msgid "New batch record modification"
38886 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38892 msgstr "Yeni bütçe"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38896 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38897 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38901 msgid "New cash register"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38908 msgid "New category"
38909 msgstr "Yeni kategori"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38913 msgid "New child record"
38914 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38920 msgstr "Yeni şehir"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38924 msgid "New classification source"
38925 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38935 msgid "New club field"
38936 msgstr "Yeni club alanı"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38940 msgid "New club template"
38941 msgstr "Yeni club şablonu"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38945 msgid "New collection"
38946 msgstr "Yeni koleksiyon"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38951 msgid "New comment"
38952 msgstr "Yeni yorum"
38954 #. %1$s: booksellername | html
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38957 msgid "New contract for %s"
38958 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38967 msgid "New currency"
38968 msgstr "Yeni para birimi"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38973 msgid "New debit type"
38974 msgstr "Yeni borç türü"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38978 msgid "New definition"
38979 msgstr "Yeni Tanım"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38983 msgid "New document"
38984 msgstr "Yeni belge"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38988 msgid "New due date"
38989 msgstr "Yeni iade tarihi"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38993 msgid "New due date:"
38994 msgstr "Yeni iade tarihi:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38998 msgid "New enrollment field"
38999 msgstr "Yeni kayıt alanı"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39004 msgstr "Yeni giriş"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39013 msgid "New field on next line"
39014 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39018 msgid "New filing rule"
39019 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39023 msgid "New framework"
39024 msgstr "Yeni Çerçeve"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39029 msgid "New frequency"
39030 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39035 msgid "New from Z39.50/SRU"
39036 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
39038 #. For the first occurrence,
39039 #. %1$s: budget_period_description | html
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39043 msgid "New fund for %s"
39044 msgstr "%s için yeni fon"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39049 msgid "New guided report"
39050 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39055 msgstr "Yeni materyal"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39059 msgid "New item type"
39060 msgstr "Yeni materyal türü"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39064 msgid "New item type created!"
39065 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
39067 #. %1$s: label_batch | html
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39070 msgid "New label batch created: # %s "
39071 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39075 msgid "New library"
39076 msgstr "Yeni kütüphane"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39081 msgid "New line (\\n)"
39082 msgstr "Yeni satır (\\n)"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39088 msgstr "Yeni liste"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39092 msgid "New macro..."
39093 msgstr "Yeni makro..."
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39097 msgid "New notice "
39098 msgstr "Yeni bildirim"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39103 msgid "New numbering pattern"
39104 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39108 msgid "New password:"
39109 msgstr "Yeni şifre:"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39113 msgid "New patron "
39114 msgstr "Yeni kullanıcı "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39118 msgid "New patron attribute type"
39119 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39123 msgid "New patron list"
39124 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39128 msgid "New preference"
39129 msgstr "Yeni Tercih"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39134 msgid "New printer"
39135 msgstr "Yeni yazıcı"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
39140 msgid "New purchase suggestion"
39141 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39147 msgstr "Yeni kayıt"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39151 msgid "New record "
39152 msgstr "Yeni kayıt "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39156 msgid "New record matching rule"
39157 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39161 msgid "New report "
39162 msgstr "Yeni rapor "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39166 msgid "New request"
39167 msgstr "Yeni istek"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39176 msgid "New routing list"
39177 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39182 msgstr "Yeni arama"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39186 msgid "New search field"
39187 msgstr "Yeni arama ayarı"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39196 msgid "New splitting rule"
39197 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39203 msgid "New subscription"
39204 msgstr "Yeni abonelik"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39209 msgid "New subscription for this serial"
39210 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39216 msgstr "Yeni etiket"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39220 msgid "New template"
39221 msgstr "Yeni şablon"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39225 msgid "New username:"
39226 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39232 msgstr "Yeni değer"
39234 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39235 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39236 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39237 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39239 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39246 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39249 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39252 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39253 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39258 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39259 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39264 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39269 msgstr "Yeni pencere"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39273 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39274 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39288 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39289 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39294 msgstr "Haberler: "
39296 #. For the first occurrence,
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39325 msgid "Next >>"
39326 msgstr "Sonraki >>"
39328 #. INPUT type=submit
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39340 msgid "Next available"
39341 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39343 #. For the first occurrence,
39344 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39348 msgid "Next available %s item"
39349 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39353 msgid "Next issue publication date is not defined"
39354 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39358 msgid "Next issue publication date:"
39359 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39361 #. INPUT type=button name=changepage_next
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39366 msgstr "Sonraki sayfa"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39370 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39371 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39373 #. For the first occurrence,
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39452 msgid "No (default)"
39453 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
39459 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39460 "ACQ, the items framework would be used"
39462 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39463 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39468 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39469 "ACQ, the items framework would be used "
39471 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39472 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39474 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39477 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39478 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39480 #. For the first occurrence,
39481 #. %1$s: booksellername | html
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39485 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39486 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39488 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
39491 msgid "No Item with barcode: %s"
39492 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39497 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39498 "frameworks supplied for English (en)"
39500 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39501 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39505 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39506 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39511 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39512 "searches will go through the whole record. Continue?"
39514 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39515 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39520 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39521 "with the category TERM."
39523 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39524 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39528 msgid "No action defined for the template. "
39529 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39534 msgid "No active currency is defined"
39535 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
39539 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39540 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39545 msgid "No address stored."
39546 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39552 msgid "No and try to override system preferences"
39553 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39557 msgid "No authorities have been selected."
39558 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39563 msgid "No automatic renewal after"
39564 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39569 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39570 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39574 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39575 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39579 msgid "No categories have been defined. "
39580 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39594 msgstr "Değişiklik yok"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39598 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39599 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39604 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39606 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39611 msgid "No city stored."
39612 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39616 msgid "No claims notice defined. "
39617 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39621 msgid "No club templates defined."
39622 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39626 msgid "No club with this name, please, try another"
39627 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39631 msgid "No clubs defined."
39632 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39637 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39640 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39650 msgid "No columns selected!"
39651 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39655 msgid "No comments have been approved."
39656 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39660 msgid "No comments to moderate."
39661 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39663 #. For the first occurrence,
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39670 msgid "No cover image available"
39671 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39675 msgid "No data available in table"
39676 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39678 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39681 msgid "No database named %s detected."
39682 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39686 msgid "No date selected"
39687 msgstr "Tarih seçilmedi"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39691 msgid "No descriptions"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39697 msgid "No email stored."
39698 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39702 msgid "No entries to show"
39703 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39707 msgid "No files found."
39708 msgstr "Dosya bulunamadı."
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39721 msgid "No fund found"
39722 msgstr "Fon bulunamadı"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39726 msgid "No fund selected."
39727 msgstr "Fon seçilmedi."
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
39731 msgid "No funds to display for this search criteria"
39732 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39745 msgid "No holds allowed"
39746 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39750 msgid "No holds allowed:"
39751 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39756 msgid "No holds found."
39757 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39762 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39764 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39770 msgid "No holds on this record"
39771 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39777 msgid "No if settings allow it"
39778 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39784 msgstr "Görüntü yok: "
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39788 msgid "No images are currently available. "
39789 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39793 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39794 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39798 msgid "No item found"
39799 msgstr "Materyal bulunamadı"
39801 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39804 msgid "No item found with barcode %s"
39805 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39809 msgid "No item matches this barcode"
39810 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39814 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39815 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39819 msgid "No item was selected"
39820 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39825 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39827 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39829 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39832 msgid "No item with barcode: %s"
39833 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39838 msgstr "Materyal yok"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39843 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39844 "before adding items to a batch. "
39846 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39847 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39853 msgid "No items are available"
39854 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39856 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39859 msgid "No items for %s"
39860 msgstr "%s için materyal yok"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39866 msgid "No items found."
39867 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39871 msgid "No items were found by searching."
39872 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39876 msgid "No itemtype"
39877 msgstr "itemtype yok"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39881 msgid "No keys defined for the current patron. "
39882 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39884 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39885 #. %2$s: BORERR | html
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39889 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39890 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39891 "should be specified."
39893 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39894 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39895 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39903 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39906 msgid "No log found %s for "
39907 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39911 msgid "No mappings have been defined for this set"
39912 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39917 msgstr "Eşleşme yok"
39919 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39920 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39923 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39924 msgstr "Kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39926 #. For the first occurrence,
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39930 msgid "No matches found"
39931 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39935 msgid "No matching notices found"
39936 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39940 msgid "No matching records found"
39941 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39945 msgid "No matching reports found"
39946 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39950 msgid "No missing issues found."
39951 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39955 msgid "No more renewals possible"
39956 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39960 msgid "No more renewals possible."
39961 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39970 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39971 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39975 msgid "No order selected"
39976 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39980 msgid "No orders yet"
39981 msgstr "Henüz sipariş yok"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39985 msgid "No outstanding charges"
39986 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39991 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39992 "(by default ILLLIBS category)."
39994 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39995 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39999 msgid "No patron card numbers given."
40000 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40004 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40006 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
40011 msgid "No patron matched "
40012 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40016 msgid "No patron may put this book on hold."
40017 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40021 msgid "No patron records have been actually removed"
40022 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40026 msgid "No patron records have been anonymized"
40027 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40031 msgid "No patron records have been removed"
40032 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40037 msgid "No patron with this name, please, try another"
40038 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40042 msgid "No pending baskets"
40043 msgstr "Bekleyen sepet yok"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40047 msgid "No pending on-site checkout."
40048 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40053 msgid "No phone stored."
40054 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40059 msgid "No physical items for this record"
40060 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40064 msgid "No plugins installed"
40065 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40069 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40070 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40074 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40075 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40079 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40080 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40085 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40087 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40093 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40096 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40104 msgstr "Açılır pencere yok"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40108 msgid "No printers defined."
40109 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40113 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40115 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
40116 "ekle' butonunu kullanınız."
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40127 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40130 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
40131 "kayıtla eşleşmektedir."
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40135 msgid "No record was removed."
40136 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40140 msgid "No records have been selected."
40141 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40145 msgid "No records have been staged."
40146 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40150 msgid "No records imported"
40151 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40155 msgid "No records were modified. "
40156 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40161 msgid "No renewal before"
40162 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40166 msgid "No renewal before %s"
40167 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40171 msgid "No results for your query"
40172 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40179 msgid "No results found"
40180 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40184 msgid "No results found for "
40185 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40189 msgid "No results found."
40190 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40192 #. %1$s: IF ( query_desc )
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40195 msgid "No results match your search %sfor "
40196 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40200 msgid "No results match your search for "
40201 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
40205 msgid "No results."
40206 msgstr "Sonuç yok."
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40211 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40212 "the samples supplied for English (en)"
40214 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40215 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40219 msgid "No saved reports match your criteria. "
40220 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40229 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40230 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40234 msgid "No system preferences matched your search for: "
40235 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40240 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40241 "your ILL partner library records. "
40243 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40244 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40248 msgid "No temporary directory found."
40249 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40253 msgid "No transfers to receive"
40254 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40258 msgid "No valid patrons to merge were found."
40259 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40263 msgid "No warnings."
40264 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40268 msgid "No, I don't confirm"
40269 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40271 #. INPUT type=submit
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40273 msgid "No, do not Delete"
40274 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40301 msgid "No, do not delete"
40302 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40306 msgid "No, do not reset mappings"
40307 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40311 msgid "No, don't cancel (N)"
40312 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40316 msgid "No, don't check out (N)"
40317 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40322 msgid "No, don't close (N)"
40323 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40327 msgid "No, don't delete (N)"
40328 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40332 msgid "No, don't renew (N)"
40333 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40338 msgid "No, let me think about it"
40339 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40344 msgid "No, save as new record"
40345 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40356 msgid "No. of items:"
40357 msgstr "Materyal Sayısı:"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40361 msgid "No. of times checked out"
40362 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40366 msgid "No: Save as new authority"
40367 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40381 msgid "Non-fiction"
40382 msgstr "Roman dışı"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40386 msgid "Non-musical recording"
40387 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40391 msgid "Non-patron guarantor first name"
40392 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40396 msgid "Non-patron guarantor surname"
40397 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40401 msgid "Non-public note"
40402 msgstr "Umuma kapalı not"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40406 msgid "Non-public note:"
40407 msgstr "Umuma kapalı not:"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40411 msgid "Non-public notes"
40412 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40416 msgid "Nonbreaking space"
40417 msgstr "Kırılmaz alan"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40461 msgid "None defined"
40462 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40466 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40467 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40472 msgid "None specified"
40473 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40477 msgid "None specified "
40478 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40482 msgid "Nonpublic note"
40483 msgstr "Özel duyuru"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40488 msgid "Nonpublic note:"
40489 msgstr "Özel duyuru:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40493 msgid "Nonpublic note: "
40494 msgstr "Umuma kapalı not:"
40496 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40499 msgid "Nonpublic note: %s"
40500 msgstr "Özel duyuru: %s"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40504 msgid "Nonpublic notes"
40505 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
40515 msgstr "Normal gün"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40519 msgid "Normal text"
40520 msgstr "Normal metin"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40532 msgid "Normalization rule: "
40533 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40537 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40538 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40542 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40543 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40547 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40548 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40552 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40553 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40563 msgid "Not Installed %s"
40564 msgstr "Yüklenmedi %s"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40568 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40569 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40573 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40574 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40579 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40582 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40583 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40592 msgid "Not allowed"
40593 msgstr "İzin verilmiyor"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40597 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40598 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40602 msgid "Not allowed to delete own account"
40603 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40607 msgid "Not allowed: overdue"
40608 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40612 msgid "Not allowed: patron restricted"
40613 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40620 msgid "Not available"
40621 msgstr "Kullanılamaz"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40625 msgid "Not checked out since: "
40626 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40630 msgid "Not checked out."
40631 msgstr "Ödünç alınmamış."
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40640 msgid "Not for loan"
40641 msgstr "Ödünç verilmez"
40643 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40646 msgid "Not for loan (%s)"
40647 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
40649 #. For the first occurrence,
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40654 msgid "Not for loan status"
40655 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40659 msgid "Not for loan status updated. "
40660 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40665 msgid "Not for loan: "
40666 msgstr "Ödünç verilmez: "
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40670 msgid "Not holdable"
40671 msgstr "Ayırtılamaz"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40675 msgid "Not published"
40676 msgstr "Yayınlanmamış"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40680 msgid "Not renewable"
40681 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40694 msgstr "Belirlenmedi"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40714 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40715 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40720 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40722 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40728 msgid "Note about the accompanying materials: "
40729 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40733 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40734 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40738 msgid "Note for OPAC"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40743 msgid "Note for staff"
40744 msgstr "Personel notu"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40748 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40749 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40753 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40755 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40757 #. %1$s: CASE 'both'
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40761 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40762 "$KOHA_CONF file %s "
40764 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40765 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40768 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
40769 #. %3$s: effective_caching_method | html
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40774 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40775 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40776 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40778 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40779 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40780 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40782 #. %1$s: CASE # nowhere
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40786 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40787 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40788 "memcached config from ENV. %s "
40790 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40791 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40792 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40815 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40816 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40817 "or slow your system down."
40819 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40820 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40821 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40825 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40826 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40831 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40832 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40834 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40835 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40836 "işaretlenecektir."
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40840 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40841 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40845 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40847 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40852 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40853 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40854 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40855 "the bibliographic record"
40857 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40858 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40859 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40863 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40864 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40898 #. For the first occurrence,
40899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40903 msgid "Notes : %s "
40904 msgstr "Notlar: %s"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40908 msgid "Notes about return claim"
40909 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40914 msgid "Notes/Comments"
40915 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. %1$s: reservenotes | html
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40956 msgstr "Notlar: %s"
40958 #. %1$s: library.branchnotes | html
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40962 msgid "Notes: %s%s "
40963 msgstr "Notlar: %s%s"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40968 msgid "Nothing found."
40969 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40973 msgid "Nothing found. "
40974 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40976 #. For the first occurrence,
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40981 msgid "Nothing is selected."
40982 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40986 msgid "Nothing to save"
40987 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41007 msgid "Notices & slips"
41008 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41012 msgid "Notification date"
41013 msgstr "Uyarı tarihi"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
41023 msgstr "Noto yazı tipleri"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41032 msgid "NoveList Select"
41033 msgstr "NoveList Select"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
41038 msgid "Novelist Select: "
41039 msgstr "Novelist Select:"
41041 #. For the first occurrence,
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41057 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41058 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41060 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
41061 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
41066 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41069 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41075 msgstr "Hiçbir yer"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41079 msgid "Num/Patrons"
41080 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41103 msgid "Number of baskets"
41104 msgstr "Sepet sayısı"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41108 msgid "Number of checkouts"
41109 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41113 msgid "Number of checkouts by item type"
41114 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41119 msgid "Number of columns:"
41120 msgstr "Sütun Sayısı:"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
41124 msgid "Number of copies of this item to add: "
41125 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41130 msgid "Number of copies to be made of this item "
41131 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
41133 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41136 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41137 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41141 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41142 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41146 msgid "Number of issues to display to staff:"
41147 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41151 msgid "Number of issues to display to staff: "
41152 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41156 msgid "Number of issues to display to the public: "
41157 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41161 msgid "Number of issues:"
41162 msgstr "Baskı sayısı:"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41166 msgid "Number of items"
41167 msgstr "Materyal sayısı"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41171 msgid "Number of items added"
41172 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41176 msgid "Number of items deleted"
41177 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41181 msgid "Number of items displayed"
41182 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41186 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41187 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41191 msgid "Number of items replaced"
41192 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41196 msgid "Number of items to add"
41197 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41202 msgid "Number of libraries using this pattern"
41203 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41207 msgid "Number of months:"
41208 msgstr "Ay sayısı:"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41212 msgid "Number of months: "
41213 msgstr "Ayların sayısı: "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41217 msgid "Number of num:"
41218 msgstr "Sütun Sayısı:"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41222 msgid "Number of pages"
41223 msgstr "Sayfa sayısı"
41225 #. %1$s: LinesRead | html
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41228 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41229 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41233 msgid "Number of records added"
41234 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41238 msgid "Number of records changed back"
41239 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41243 msgid "Number of records deleted"
41244 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41249 msgid "Number of records ignored"
41250 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41254 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41255 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41259 msgid "Number of records updated"
41260 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41264 msgid "Number of renewals"
41265 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41270 msgid "Number of rows:"
41271 msgstr "Satır sayısı:"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41275 msgid "Number of students:"
41276 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41280 msgid "Number of subscriptions: "
41281 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41285 msgid "Number of weeks:"
41286 msgstr "Hafta sayısı:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41290 msgid "Number of weeks: "
41291 msgstr "Hafta sayısı: "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41295 msgid "Number pattern:"
41296 msgstr "Numara düzeni:"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41300 msgid "Number pattern: "
41301 msgstr "Numara düzeni:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41306 msgstr "Numaralanmış"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41310 msgid "Numbered list"
41311 msgstr "Numaralı liste"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41315 msgid "Numbering calculation"
41316 msgstr "Numaralama hesabı"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41320 msgid "Numbering formula"
41321 msgstr "Numaralandırma formülü"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41327 msgid "Numbering formula:"
41328 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41333 msgid "Numbering pattern"
41334 msgstr "Numaralama düzeni"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41338 msgid "Numbering pattern:"
41339 msgstr "Numaralama düzeni:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41344 msgid "Numbering patterns"
41345 msgstr "Numaralama düzenleri"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41349 msgid "OAI set mappings"
41350 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41355 msgstr "OAI ayarları"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41362 msgid "OAI sets configuration"
41363 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41367 msgid "OAI xslt stylesheet"
41368 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41377 msgid "OD/Checkouts"
41378 msgstr "OD/ Ödünçler"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41386 #. INPUT type=submit name=submit
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41453 #. %1$s: patron.firstname | html
41454 #. %2$s: patron.surname | html
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41457 msgid "OPAC - %s %s"
41458 msgstr "OPAC - %s %s"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41462 msgid "OPAC Info: "
41463 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41467 msgid "OPAC and Koha news"
41468 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41472 msgid "OPAC info: "
41473 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41485 msgstr "OPAC notu:"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41490 msgstr "OPAC notları"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41494 msgid "OPAC tables"
41495 msgstr "OPAC tabloları"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
41501 msgstr "OPAC görünümü"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41506 msgstr "OPAC görünümü:"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
41510 msgid "OPAC/Staff login"
41511 msgstr "OPAC / personel giriş"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
41521 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41524 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41525 "yayın sponsorluğu)"
41527 #. For the first occurrence,
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41540 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41541 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41550 msgid "OS version ('uname -a'): "
41551 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41570 msgid "Oblique title: "
41571 msgstr "Eğik Başlık:"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41578 #. For the first occurrence,
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41586 #. For the first occurrence,
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41594 msgstr "Kapalı %s "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41599 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41600 "transactions, but patron and item information will not be available."
41602 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41603 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41612 msgid "Offline circulation"
41613 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41617 msgid "Offline circulation file upload"
41618 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41648 msgstr "Eski değer"
41650 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41651 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41652 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41653 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41655 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41662 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41665 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41668 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41669 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41674 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41675 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41697 msgid "On hold due date:"
41698 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41702 msgid "On hold for"
41703 msgstr "için ayrılmış"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41708 msgid "On shelf holds allowed"
41709 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41713 msgid "On shelf holds allowed: "
41714 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41721 #. For the first occurrence,
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41727 msgid "On-site checkout"
41728 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41732 msgid "On-site checkouts"
41733 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41737 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41738 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41748 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41749 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41750 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41751 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41752 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41753 "the instructions."
41755 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41756 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41757 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41758 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41759 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41760 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41764 msgid "One borrowernumber per line."
41765 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41769 msgid "One number per line."
41770 msgstr "Satır başına bir numara."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41774 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41776 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41781 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41782 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41786 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41787 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41791 msgid "One result is available, press enter to select it."
41792 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41796 msgid "Online Public Access Catalog"
41797 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41801 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41802 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41806 msgid "Only KPZ file format is supported."
41807 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
41812 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41813 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41818 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41820 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41826 msgstr "Sadece materyal "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41831 msgstr "Yalnızca materyal: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41835 msgid "Only items currently available:"
41836 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41840 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41841 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41845 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41846 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41851 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41852 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41855 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41856 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41860 msgid "Opac notes:"
41861 msgstr "Opac notları:"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41871 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41879 msgid "Open Document Spreadsheet"
41880 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41884 msgid "Open fresh record"
41885 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41889 msgid "Open help dialog"
41890 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41898 msgid "Open in new window"
41899 msgstr "Yeni pencerede aç"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41903 msgid "Open in new window."
41904 msgstr "Yeni pencerede aç."
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41908 msgid "Open link in..."
41909 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41914 msgstr "Üzerinde aç:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41918 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41919 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41923 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41924 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41929 msgstr "Üzerinde açık:"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41940 msgstr "İsteğe bağlı"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41944 msgid "Optional data added"
41945 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41949 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41951 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41955 msgid "Optional module missing"
41956 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41963 msgstr "Seçenekler"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41968 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41970 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41974 msgid "Or add number of days:"
41975 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41980 msgid "Or enter a list of record numbers"
41981 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41985 msgid "Or list barcodes one by one"
41986 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41990 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41991 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41995 msgid "Or scan items one by one"
41996 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42001 msgid "Or select a list of records"
42002 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42007 msgid "Or use a patron list"
42008 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42018 msgstr "Sipariş kimliği"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
42023 msgstr "Sipariş kimliği:"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42030 msgid "Order acquisition"
42031 msgstr "Sipariş sağlama"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42036 msgstr "Sipariş maliyeti"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42040 msgid "Order cost search"
42041 msgstr "Sipariş maliyet arama"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42046 msgstr "Sipariş tarihi:"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
42051 msgid "Order date:"
42052 msgstr "Sipariş Tarihi:"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42057 msgid "Order from external source"
42058 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42065 msgstr "Sipariş satırı"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42070 msgid "Order line (parent)"
42071 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42075 msgid "Order line search"
42076 msgstr "Sipariş satırı arama"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42081 msgid "Order line:"
42082 msgstr "Sipariş satırı:"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42087 msgstr "Sipariş notu"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42093 msgid "Order number"
42094 msgstr "Sipariş numarası"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42098 msgid "Order status: "
42099 msgstr "Sipariş durumu:"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42104 msgid "Order this one"
42105 msgstr "Bunu sipariş et"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42109 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42110 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42128 msgstr "Sipariş edildi"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42132 msgid "Ordered amount:"
42133 msgstr "Sipariş miktarı:"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42137 msgid "Ordered by the library"
42138 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42143 msgid "Ordered by: "
42144 msgstr "Sipariş eden:"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42149 msgid "Ordering information"
42150 msgstr "Sipariş bilgisi"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42154 msgid "Ordernumber"
42155 msgstr "Siparişnumarası"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42161 msgstr "Siparişler"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42166 msgid "Orders are standing:"
42167 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42174 msgid "Orders by fund"
42175 msgstr "Fona göre siparişler"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42179 msgid "Orders enabled: "
42180 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42182 #. %1$s: booksellerfromname | html
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42185 msgid "Orders for %s"
42186 msgstr "%s için siparişler"
42188 #. %1$s: current_budget_name | html
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42191 msgid "Orders for fund '%s'"
42192 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42196 msgid "Orders from:"
42197 msgstr "Sipariş verenler: "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42202 msgid "Orders search"
42203 msgstr "Sipariş arama"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42207 msgid "Orders with uncertain prices"
42208 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42212 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42213 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42217 msgid "Orex Digital, Spain"
42218 msgstr "Orex Digital, Spain"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42224 msgid "Organization"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42229 msgid "Organization #:"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42234 msgid "Organization name: "
42235 msgstr "Kurum adı: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
42239 msgid "Organize by: "
42240 msgstr "Organize eden: "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42244 msgid "Orientation"
42245 msgstr "Oryantasyon"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42254 msgid "Original message, rendered:"
42255 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42259 msgid "Original order line"
42260 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42264 msgid "Original version"
42265 msgstr "Özgün sürüm"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
42269 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42270 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42281 msgid "Other action"
42282 msgstr "Diğer seçenek"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42286 msgid "Other course reserves"
42287 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42292 msgstr "Diğer veri"
42294 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42297 msgid "Other holdings (%s)"
42298 msgstr "Diğer koleksiyon (%s)"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42302 msgid "Other holdings:"
42303 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42312 msgid "Other names"
42313 msgstr "Diğer isimler"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42317 msgid "Other options (choose one)"
42318 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42323 msgid "Other phone"
42324 msgstr "Diğer telefon"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42329 msgid "Other phone: "
42330 msgstr "Diğer telefon: "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
42336 msgstr "Diğerleri..."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42357 msgid "Output format"
42358 msgstr "Çıktı formatı"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42362 msgid "Output format "
42363 msgstr "Çıktı formatı "
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42367 msgid "Output format:"
42368 msgstr "Çıktı formatı:"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
42372 msgid "Output to a file named: "
42373 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42384 msgid "Outstanding"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42389 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42390 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42395 msgid "OverDrive library authnames"
42396 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42406 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42407 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42412 msgid "Overdue notice required: "
42413 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42418 msgid "Overdue notice/status triggers"
42419 msgstr "Gecikme Uyarısı/Durum Tetikleyicileri"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42424 msgid "Overdue report"
42425 msgstr "Gecikme raporu"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42432 msgstr "Gecikmişler"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42437 msgid "Overdues with fines"
42438 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42442 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42443 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42451 msgid "Override and renew"
42452 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42456 msgid "Override blocked renewals "
42457 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42462 msgid "Override limit and renew"
42463 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42467 msgid "Override renewal restrictions:"
42468 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42472 msgid "Override restriction temporarily"
42473 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42477 msgid "Overwrite the existing one with this"
42478 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42491 msgstr "Yalnızca sahibi"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42517 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42518 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42522 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42523 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
42527 msgid "Packaging manager:"
42528 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
42532 msgid "Packaging managers:"
42533 msgstr "Paketleme yöneticileri:"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42538 msgstr "Sayfa sonu"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42543 msgid "Page height:"
42544 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42548 msgid "Page side: "
42549 msgstr "Sayfa yanı: "
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42554 msgid "Page width:"
42555 msgstr "Sayfa genişliği:"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42574 msgstr "Ödendi mi?:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42580 msgstr "Kağıt kutusu"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42588 msgstr "Kağıt kutusu:"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42605 msgid "Partially received"
42606 msgstr "Kısmen alındı"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42617 msgid "Password Updated"
42618 msgstr "Şifre Güncellendi"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42622 msgid "Password change in OPAC: "
42623 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42627 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42628 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42632 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42633 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
42637 msgid "Password is too short"
42638 msgstr "Şifre çok kısa"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
42642 msgid "Password is too weak"
42643 msgstr "Şifre çok zayıf"
42645 #. For the first occurrence,
42646 #. %1$s: minPasswordLength | html
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42650 msgid "Password must be at least %s characters long."
42651 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42655 msgid "Password must contain at least %s characters"
42656 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42661 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42664 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42665 "karakter içermelidir"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42671 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42672 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42677 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42678 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42682 msgid "Password reset in OPAC: "
42683 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42701 msgid "Passwords do not match"
42702 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42707 msgid "Passwords do not match."
42708 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42712 msgid "Passwords will be displayed as text"
42713 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42722 msgid "Paste as text"
42723 msgstr "Metin olarak yapıştır"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42728 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42729 "until you toggle this option off."
42731 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
42732 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42736 msgid "Paste or type a link"
42737 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42741 msgid "Paste row after"
42742 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42746 msgid "Paste row before"
42747 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42751 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42752 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42756 msgid "Paste your embed code below:"
42757 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42761 msgid "Patent document"
42762 msgstr "Patent dokümanı"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42786 msgid "Patron '%s' added."
42787 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42791 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42792 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42797 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
42801 msgid "Patron account flags"
42802 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42806 msgid "Patron activity"
42807 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42811 msgid "Patron already has hold for this item"
42812 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42817 msgid "Patron attribute type code: "
42818 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42825 msgid "Patron attribute types"
42826 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42830 msgid "Patron attribute: "
42831 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42837 msgid "Patron attributes"
42838 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42842 msgid "Patron attributes: "
42843 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42845 #. %1$s: maxreserves | html
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42848 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42849 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42860 msgid "Patron card creator"
42861 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42865 msgid "Patron card number"
42866 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42872 msgid "Patron card number:"
42873 msgstr "Kullanıcı kartı numarası:"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42883 msgid "Patron categories"
42884 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42899 msgid "Patron category"
42900 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42904 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42905 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42909 msgid "Patron category created!"
42910 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42914 msgid "Patron category:"
42915 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42922 msgid "Patron category: "
42923 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42933 msgid "Patron clubs"
42934 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42938 msgid "Patron count"
42939 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42943 msgid "Patron details"
42944 msgstr "Kullanıcı detayları"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42948 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42949 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
42953 msgid "Patron expires soon"
42954 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42958 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42959 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42963 msgid "Patron flags:"
42964 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42966 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42969 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42971 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
42972 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
42974 #. %1$s: charges | $Price
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42977 msgid "Patron has %s in fines."
42978 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42980 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42983 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42984 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42986 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42989 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42990 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42992 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42993 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42997 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42999 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
43002 #. %1$s: IF ( creditsamount )
43003 #. %2$s: creditsamount | $Price
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
43007 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43008 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
43010 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43013 msgid "Patron has a restriction until %s."
43014 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
43016 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43021 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43024 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
43025 "ödünç verilsin mi? %s"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43030 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43031 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
43033 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43036 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43038 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43042 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43044 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
43045 "kadar kısıtlaması var: %s"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43049 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43051 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
43052 "bunlar iptal edilecektir."
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43056 msgid "Patron has nothing checked out."
43057 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
43062 msgid "Patron has nothing on hold."
43063 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
43065 #. %1$s: fines | $Price
43066 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43069 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
43071 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
43074 #. %1$s: fines | html
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43077 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43078 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
43080 #. For the first occurrence,
43081 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43086 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43087 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
43089 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43092 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43093 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43099 msgid "Patron has previously checked out this title"
43100 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43104 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43105 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43110 msgid "Patron has restrictions"
43111 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43115 msgid "Patron holds"
43116 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43120 msgid "Patron image failed to upload"
43121 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43125 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43126 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43130 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43131 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
43133 #. For the first occurrence,
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43140 msgid "Patron is RESTRICTED"
43141 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43145 msgid "Patron is an adult"
43146 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
43151 msgid "Patron is currently unrestricted."
43152 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43156 msgid "Patron is from different library"
43157 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43161 msgid "Patron is not notified."
43162 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43167 msgid "Patron is restricted"
43168 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43172 msgid "Patron is restricted."
43173 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43178 msgid "Patron library"
43179 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43185 msgid "Patron list: "
43186 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43194 msgid "Patron lists"
43195 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43199 msgid "Patron lists:"
43200 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
43205 msgid "Patron messaging preferences"
43206 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43212 msgid "Patron name"
43213 msgstr "Kullanıcı adı"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43218 msgid "Patron not found"
43219 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43223 msgid "Patron not found."
43224 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43229 msgid "Patron not found. "
43230 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43234 msgid "Patron not found:"
43235 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43237 #. For the first occurrence,
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43242 msgid "Patron note"
43243 msgstr "Kullanıcı notu"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43247 msgid "Patron notes"
43248 msgstr "Kullanıcı notları"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43254 msgid "Patron notes:"
43255 msgstr "Kullanıcı notları:"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43259 msgid "Patron notification:"
43260 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43265 msgid "Patron notification: "
43266 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43268 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43269 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43271 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43273 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43275 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43281 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43282 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43286 msgid "Patron number: "
43287 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43291 msgid "Patron records"
43292 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43296 msgid "Patron records merged into "
43297 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43301 msgid "Patron records were last synced on: "
43302 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43306 msgid "Patron relationship problems"
43307 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43311 msgid "Patron request"
43312 msgstr "Kullanıcı isteği"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
43316 msgid "Patron restrictions"
43317 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43321 msgid "Patron search: "
43322 msgstr "Kullanıcı arama:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43326 msgid "Patron selection"
43327 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43332 msgid "Patron sort 1"
43333 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43338 msgid "Patron sort 2"
43339 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43343 msgid "Patron status"
43344 msgstr "Kullanıcının durumu"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43349 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43350 "out. Ensure you are working with the right patron."
43352 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43353 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43355 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43358 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43359 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43361 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43364 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43365 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43367 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43370 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43371 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43375 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43377 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43381 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43382 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43387 msgid "Patron's address in doubt"
43388 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43395 msgid "Patron's address is in doubt"
43396 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43400 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43401 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43406 msgid "Patron's address is in doubt."
43407 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43411 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43412 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
43414 #. %1$s: age_low | html
43415 #. %2$s: age_high | html
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43418 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43420 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43425 msgid "Patron's card has been reported lost."
43426 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43428 #. %1$s: IF ( expiry )
43429 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43433 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43435 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43440 msgid "Patron's card is expired"
43441 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43445 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43446 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43450 msgid "Patron's card is expired."
43451 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43457 msgid "Patron's card is lost"
43458 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43462 msgid "Patron's card is lost."
43463 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43465 #. For the first occurrence,
43466 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43470 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43472 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43473 "*tarihinde dolacak %s "
43475 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43478 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43479 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43481 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43482 #. %2$s: IF noissues
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43485 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43486 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43488 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43489 #. %2$s: patron.branchcode | html
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43492 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43493 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43495 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43496 #. %2$s: patron.branchcode | html
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43499 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43500 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43504 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43505 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43512 msgstr "Kullanıcı:"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43518 msgstr "Kullanıcı: "
43520 #. %1$s: patronlistname | html
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43523 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43524 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43569 msgstr "Kullanıcılar"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43573 msgid "Patrons › New patron"
43574 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43581 msgid "Patrons and circulation"
43582 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43586 msgid "Patrons found for: "
43587 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43591 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43592 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43594 #. %1$s: batch_id | html
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43597 msgid "Patrons in batch number %s"
43598 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43602 msgid "Patrons in list"
43603 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43608 msgid "Patrons requesting modifications"
43609 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43615 msgid "Patrons statistics"
43616 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43620 msgid "Patrons tables"
43621 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43625 msgid "Patrons to be added"
43626 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43630 msgid "Patrons using this provider"
43631 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43636 msgid "Patrons who haven't checked out"
43637 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43641 msgid "Patrons with holds"
43642 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43647 msgid "Patrons with no checkouts"
43648 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43656 msgid "Patrons with the most checkouts"
43657 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43661 msgid "Patrons' categories: "
43662 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43666 msgid "Pattern name:"
43667 msgstr "Örüntü adı:"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43677 msgid "Pay all fines"
43678 msgstr "Tüm cezaları öde"
43680 #. INPUT type=submit name=paycollect
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43683 msgstr "Tutarı öde"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43687 msgid "Pay an amount toward all fines"
43688 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43692 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43693 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43697 msgid "Pay an individual fine"
43698 msgstr "Bireysel ceza öde"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43708 msgstr "Cezaları öde"
43710 #. %1$s: patron.firstname | html
43711 #. %2$s: patron.surname | html
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43714 msgid "Pay fines for %s %s"
43715 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43717 #. INPUT type=submit name=payselected
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43719 msgid "Pay selected"
43720 msgstr "Seçili olanı öde"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43729 msgid "Payment note"
43730 msgstr "Ödeme notu"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43735 msgid "Payment type: "
43736 msgstr "Ödeme türü:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43758 msgstr "Beklemede ("
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43762 msgid "Pending discharge requests"
43763 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43767 msgid "Pending holds"
43768 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43772 msgid "Pending modifications:"
43773 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43778 msgid "Pending offline circulation actions"
43779 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43785 msgid "Pending on-site checkouts"
43786 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43792 msgid "Pending order"
43793 msgstr "Bekleyen sipariş"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43797 msgid "Pending orders"
43798 msgstr "Bekleyen siparişler"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43802 msgid "Pending suggestions"
43803 msgstr "Bekleyen öneriler"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43807 msgid "Pending tags"
43808 msgstr "Bekleyen etiketler"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43817 msgid "Perform a new search"
43818 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43822 msgid "Perform batch deletion of items "
43823 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43827 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43829 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43833 msgid "Perform batch extend due dates "
43834 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43838 msgid "Perform batch modification of items "
43839 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43843 msgid "Perform batch modification of patrons "
43844 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43848 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43850 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43855 msgid "Perform inventory of your catalog"
43856 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43860 msgid "Perform inventory of your catalog "
43861 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43866 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43867 "the AutoSelfCheckID "
43869 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43870 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43877 #. %1$s: IF budget_period_total
43878 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43882 msgid "Period allocated %s%s%s "
43883 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43887 msgid "Periodicity"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43892 msgid "Perl @INC: "
43893 msgstr "Perl @INC: "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43897 msgid "Perl interpreter: "
43898 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43903 msgid "Perl modules"
43904 msgstr "Perl Modülleri"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43908 msgid "Perl version: "
43909 msgstr "Perl versiyonu: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43913 msgid "Permanent library"
43914 msgstr "Geçerli kütüphane"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43918 msgid "Permanent shelving location"
43919 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43923 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43924 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43928 msgid "Permanently delete these patrons"
43929 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43931 #. %1$s: library.branchphone | html
43933 #. %3$s: IF library.branchfax
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43936 msgid "Ph: %s%s %s "
43937 msgstr "Ph: %s%s %s "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43949 msgid "Phone number"
43950 msgstr "Telefon numarası"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43967 msgid "Physical address: "
43968 msgstr "Fiziksel Adres: "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43972 msgid "Physical details:"
43973 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43977 msgid "Physical form designators"
43978 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43980 #. INPUT type=submit name=pick
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43987 msgid "Pick up location"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43994 msgstr "Şuradan alın"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
44000 msgstr "Şuradan alın:"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44007 msgid "Pickup library"
44008 msgstr "Kütüphane seç"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
44012 msgid "Pickup library is different."
44013 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
44017 msgid "Pickup library is different. "
44018 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44022 msgid "Pickup library:"
44023 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44027 msgid "Pickup location"
44028 msgstr "Teslim alma yeri"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44032 msgid "Pickup location: "
44033 msgstr "Teslim alma yeri:"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44044 msgstr "Veri yolu (|)"
44046 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44047 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44050 msgid "Place a hold on %s%s"
44051 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
44053 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
44056 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44057 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44061 msgid "Place and modify holds for patrons"
44062 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
44064 #. %1$s: biblio.title | html
44065 #. %2$s: patron.firstname | html
44066 #. %3$s: patron.surname | html
44067 #. %4$s: patron.cardnumber | html
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44070 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44071 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44095 msgid "Place hold "
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s: holdforclub_name | html
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44103 msgid "Place hold for %s"
44104 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
44106 #. For the first occurrence,
44107 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44108 #. %2$s: holdfor_surname | html
44109 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44115 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44116 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44120 msgid "Place hold on this item?"
44121 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44125 msgid "Place hold?"
44126 msgstr "Ayırtılsın mı?"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44130 msgid "Place holds for patrons "
44131 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44135 msgid "Place of publication"
44136 msgstr "Yayın yeri"
44138 #. INPUT type=submit
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44140 msgid "Place request"
44141 msgstr "İstek verin"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44145 msgid "Place request with partner libraries"
44146 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44158 msgstr "Sipariş verme tarihi"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44165 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44169 msgstr "%s uyarınca planla"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44173 msgid "Plan by item types"
44174 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44178 msgid "Plan by libraries"
44179 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44183 msgid "Plan by months"
44184 msgstr "Aylara göre planla"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44188 msgid "Planned date"
44189 msgstr "Planlanan tarih"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44202 #. %1$s: budget_period_description | html
44203 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44206 msgid "Planning for %s %s"
44207 msgstr "%s %s için planlanıyor"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
44211 msgid "Plano Independent School, USA"
44212 msgstr "Plano Independent School, USA"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44216 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44217 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44222 msgstr "Ortam yürüt"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44231 msgid "Please add a library"
44232 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44236 msgid "Please add a patron category"
44237 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44242 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44245 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44246 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44250 msgid "Please check at least one action"
44251 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44255 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44256 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44258 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44264 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44265 "less than 30 days. %s %s "
44267 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44268 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44272 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44273 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44277 msgid "Please choose a file to upload"
44278 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44282 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44283 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44287 msgid "Please choose a vendor."
44288 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44292 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44293 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44297 msgid "Please choose at least one external target"
44298 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44302 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44303 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44307 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44308 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44314 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44315 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44317 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44318 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44322 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44324 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44328 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44329 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44334 msgid "Please confirm checkout"
44335 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44339 msgid "Please confirm subscription deletion"
44340 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
44344 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44345 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44349 msgid "Please contact your system administrator"
44350 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44354 msgid "Please correct these errors. "
44355 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44359 msgid "Please create the database before continuing."
44360 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44364 msgid "Please define one"
44365 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44369 msgid "Please delete %d character(s)"
44370 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44374 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44376 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44381 msgid "Please enable Javascript:"
44382 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44386 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44388 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44392 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44394 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44398 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44400 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44404 msgid "Please enter %n or more characters"
44405 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44409 msgid "Please enter a "
44410 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44414 msgid "Please enter a date!"
44415 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44419 msgid "Please enter a name for this pattern"
44420 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44426 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44427 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44431 msgid "Please enter a number of items to create."
44432 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44437 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44440 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44445 msgid "Please enter a search term."
44446 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44450 msgid "Please enter a valid URL."
44451 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44455 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44456 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44460 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44461 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44465 msgid "Please enter a valid date."
44466 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44470 msgid "Please enter a valid email address."
44471 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44473 #. For the first occurrence,
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
44477 msgid "Please enter a valid number."
44478 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44482 msgid "Please enter a valid phone number."
44483 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44487 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44488 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44492 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44493 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44497 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44498 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44502 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44503 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44507 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44508 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44512 msgid "Please enter at least {0} characters."
44513 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44518 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44519 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44521 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44522 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44527 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44528 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44532 msgid "Please enter only digits."
44533 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44537 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44538 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44542 msgid "Please enter the same password as above"
44543 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44547 msgid "Please enter the same value again."
44548 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44552 msgid "Please enter your username and password"
44553 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44558 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44561 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44566 msgid "Please fill at least one template."
44567 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44571 msgid "Please fix this field."
44572 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44576 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44578 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44583 msgid "Please log in again"
44584 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44589 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44590 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44591 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44593 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44594 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44595 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44596 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44600 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44601 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44607 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44608 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44609 "Reference Manager or ProCite."
44611 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44612 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44613 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44617 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44618 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44622 msgid "Please only choose one enrollment period."
44623 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44627 msgid "Please only enter letters or numbers."
44628 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44632 msgid "Please only enter letters."
44633 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44638 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44639 "listed, please inform your system administrator."
44641 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44642 "sistem yöneticinize haber verin."
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44647 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44648 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44649 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44650 "enabled on the staff client) "
44652 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44653 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44654 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44655 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44659 msgid "Please refresh the page and try again."
44660 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44662 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
44665 msgid "Please return item to home library: %s"
44666 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44668 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44671 msgid "Please return item to: %s"
44672 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44674 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44677 msgid "Please return item to: %s "
44678 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44680 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44683 msgid "Please return this item to %s "
44684 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44686 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44690 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44693 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
44694 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44695 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44701 msgid "Please review the error log for more details."
44702 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44706 msgid "Please select ..."
44707 msgstr "Lütfen seçin ..."
44709 #. For the first occurrence,
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44713 msgid "Please select a %s."
44714 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44718 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44719 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44723 msgid "Please select a modification template."
44724 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44728 msgid "Please select a news item to delete."
44729 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44733 msgid "Please select a patron list."
44734 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44736 #. For the first occurrence,
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44741 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44743 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44747 msgid "Please select at least one %s to %s."
44748 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44750 #. For the first occurrence,
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44754 msgid "Please select at least one batch to export."
44755 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44757 #. For the first occurrence,
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44760 msgid "Please select at least one card to export."
44761 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44765 msgid "Please select at least one checkout to process"
44766 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44770 msgid "Please select at least one issue."
44771 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44773 #. For the first occurrence,
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44777 msgid "Please select at least one item to export."
44778 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44780 #. For the first occurrence,
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44784 msgid "Please select at least one item."
44785 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44789 msgid "Please select at least one label to delete."
44790 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44792 #. For the first occurrence,
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44795 msgid "Please select at least one label to export."
44796 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44800 msgid "Please select at least one patron to delete."
44801 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44805 msgid "Please select at least one record to process"
44806 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
44810 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44811 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44815 msgid "Please select image(s) to delete."
44816 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44820 msgid "Please select one %s to %s."
44821 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44823 #. For the first occurrence,
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44827 msgid "Please select only one %s to %s."
44828 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44832 msgid "Please select or enter a sound."
44833 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44837 msgid "Please specify an active currency."
44838 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44842 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44843 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44847 msgid "Please specify title and content for %s"
44848 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44852 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44854 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44856 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44859 msgid "Please transfer item to: %s"
44860 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44862 #. For the first occurrence,
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44866 msgid "Please upload a file first."
44867 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44873 msgid "Please verify that it exists."
44874 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44878 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44880 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44886 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44887 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44891 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44892 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44896 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44897 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44901 msgid "Plugin version"
44902 msgstr "Eklenti sürümü"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44916 #. For the first occurrence,
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44926 msgstr "Eklentiler"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44930 msgid "Plugins disabled!"
44931 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44935 msgid "Plugins installed ({0}):"
44936 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
44938 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44939 #. %2$s: codes_loo.code | html
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44942 msgid "Policy for %s: %s"
44943 msgstr "%s: %s için kural"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44947 msgid "Polski (Polish)"
44948 msgstr "Polski (Polonya)"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44955 msgstr "Popülerlik"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44962 msgid "Popularity (least to most)"
44963 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44970 msgid "Popularity (most to least)"
44971 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44975 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44976 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44980 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44982 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44987 msgstr "Bağlantı noktası: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44991 msgid "Português (Portuguese)"
44992 msgstr "Português (Portekiz)"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45003 msgstr "Pozisyon: "
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45007 msgid "Possible record corruption"
45008 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45013 msgid "PostScript Points"
45014 msgstr "PostScript Noktaları"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45019 msgid "Postal address: "
45020 msgstr "Posta Adresi: "
45022 #. %1$s: koha_new.newdate | html
45023 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45026 msgid "Posted on %s%s by "
45027 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45036 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45037 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45041 msgid "Powered by {0}"
45042 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45051 msgid "Pre-adolescent"
45052 msgstr "Preadolesan"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45061 msgid "Predefined notes: "
45062 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45066 msgid "Prediction pattern"
45067 msgstr "Tahmin örüntüsü"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45078 msgid "Preferences and parameters"
45079 msgstr "Tercihler ve parametreler"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
45084 msgid "Preferred language for notices: "
45085 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45089 msgid "Preferred materials:"
45090 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45094 msgid "Preformatted"
45095 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45099 msgid "Premium plugins:"
45100 msgstr "Premium eklentiler:"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45105 msgstr "Okul öncesi"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45109 msgid "Preselected"
45110 msgstr "Önceden seçilmiş"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45114 msgid "Preselected (searched by default): "
45115 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45120 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45121 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45123 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
45124 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
45126 #. For the first occurrence,
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45133 #. For the first occurrence,
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45154 msgid "Preview MARC"
45155 msgstr "MARC ön izleme"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45159 msgid "Preview card"
45160 msgstr "Kart ön izleme"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45164 msgid "Preview notice template"
45165 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45169 msgid "Preview routing list for "
45170 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45174 msgid "Preview this notice template"
45175 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45177 #. For the first occurrence,
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45193 msgid "Previous alerts"
45194 msgstr "Önceki uyarılar"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45199 msgid "Previous borrower:"
45200 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45202 #. For the first occurrence,
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45207 msgid "Previous checkouts"
45208 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45210 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45214 msgid "Previous page"
45215 msgstr "Önceki Sayfa"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45220 msgid "Previous sessions"
45221 msgstr "Önceki oturumlar"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45237 msgid "Price effective from"
45238 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45243 msgid "Price paid:"
45244 msgstr "Ödenen fiyat:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45264 msgid "Primary acquisitions contact"
45265 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45269 msgid "Primary acquisitions contact:"
45270 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45274 msgid "Primary email"
45275 msgstr "Birinci e-posta"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45280 msgid "Primary email:"
45281 msgstr "Birincil e-posta:"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45287 msgid "Primary phone"
45288 msgstr "Birinci telefon"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45293 msgid "Primary phone: "
45294 msgstr "Birincil telefon: "
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45298 msgid "Primary serials contact"
45299 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45303 msgid "Primary serials contact:"
45304 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45323 #. %1$s: today | html
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45326 msgid "Print Notices for %s"
45327 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45331 msgid "Print card number as barcode: "
45332 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45336 msgid "Print card number as text under barcode: "
45337 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
45342 msgid "Print label"
45343 msgstr "Etiket yazdır"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45349 msgstr "Liste yazdır"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45353 msgid "Print overdues"
45354 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45359 msgid "Print patron cards"
45360 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45364 msgid "Print quick slip"
45365 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45367 #. For the first occurrence,
45368 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45372 msgid "Print receipt for %s"
45373 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45380 msgstr "Fiş Yazdır"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45384 msgid "Print slip "
45385 msgstr "Slip yazdır"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45389 msgid "Print slip and clear screen"
45390 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45395 msgid "Print slip and confirm "
45396 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45400 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45401 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45405 msgid "Print summary"
45406 msgstr "Özet yazdır"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45410 msgid "Print this basket group in PDF"
45411 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45415 msgid "Print this label"
45416 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45420 msgid "Print transfer slip"
45421 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45426 msgstr "Baskı türü"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45435 msgid "Printer added"
45436 msgstr "Yazıcı eklendi"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45440 msgid "Printer deleted"
45441 msgstr "Yazıcı silindi"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45446 msgid "Printer name"
45447 msgstr "Yazıcı adı"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45454 msgid "Printer name:"
45455 msgstr "Yazıcı adı:"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45460 msgid "Printer name: "
45461 msgstr "Yazıcı adı: "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45466 msgid "Printer profile"
45467 msgstr "Yazıcı profili"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45472 msgid "Printer profiles"
45473 msgstr "Yazıcı profilleri"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
45500 msgid "Privacy Pref:"
45501 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45505 msgid "Privacy settings"
45506 msgstr "Gizlilik ayarları"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45519 msgid "Private lists"
45520 msgstr "Özel listeler"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45524 msgid "Private lists shared with me"
45525 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45529 msgid "Problem sending the cart..."
45530 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45534 msgid "Problem sending the list..."
45535 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45540 msgstr "Problemler"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45544 msgid "Problems found"
45545 msgstr "Sorun bulundu"
45547 #. INPUT type=button
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45554 msgid "Process images"
45555 msgstr "Resimleri işle"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45559 msgid "Process request "
45560 msgstr "İsteği işle"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45564 msgid "Processing "
45565 msgstr "İşleniyor "
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45569 msgid "Processing ("
45570 msgstr "İşleniyor ("
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45574 msgid "Processing authority records"
45575 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45579 msgid "Processing bibliographic records"
45580 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45584 msgid "Processing fee (when lost)"
45585 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45589 msgid "Processing fee (when lost): "
45590 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45594 msgid "Processing multiple items"
45595 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45597 #. For the first occurrence,
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45602 msgid "Processing..."
45603 msgstr "İşleniyor..."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45609 msgid "Professional"
45610 msgstr "Profesyonel"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45616 msgstr "Profil kimliği"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45620 msgid "Profile ID: "
45621 msgstr "Profil kimliği:"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45625 msgid "Profile MARC fields: "
45626 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45630 msgid "Profile SQL fields: "
45631 msgstr "SQL alanları profili:"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45635 msgid "Profile description: "
45636 msgstr "Profil açıklaması: "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45640 msgid "Profile name: "
45641 msgstr "Profil adı: "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45646 msgid "Profile settings"
45647 msgstr "Profil Ayarları"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45651 msgid "Profile type: "
45652 msgstr "Profil türü:"
45654 #. For the first occurrence,
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45659 msgid "Profile unassigned %s "
45660 msgstr "Profil atanmadı %s "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45676 msgid "Programmed texts"
45677 msgstr "Programlanmış metinler"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45681 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45682 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45698 msgid "Public enrollment"
45699 msgstr "Herkese açık kayıt"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45706 msgid "Public lists"
45707 msgstr "Açık listeler"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45711 msgid "Public lists:"
45712 msgstr "Açık listeler:"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45719 msgid "Public note"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45729 msgid "Public note:"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45734 msgid "Public note: "
45735 msgstr "Umuma Açık not:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45740 msgid "Public notes"
45741 msgstr "Açık notlar"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45751 msgid "Publication date"
45752 msgstr "Yayın tarihi"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45757 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45758 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45762 msgid "Publication date:"
45763 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45767 msgid "Publication date: "
45768 msgstr "Yayın tarihi: "
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45773 msgid "Publication place:"
45774 msgstr "Yayın yeri:"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45779 msgid "Publication year"
45780 msgstr "Yayın yılı"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45787 msgid "Publication year:"
45788 msgstr "Yayın yılı:"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45793 msgid "Publication year: "
45794 msgstr "Yayın yılı: "
45796 #. %1$s: publicationyear | html
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45799 msgid "Publication year: %s"
45800 msgstr "Yayın yılı: %s"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45807 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45808 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45815 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45816 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45821 msgstr "Yayınlanan"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45825 msgid "Published by "
45826 msgstr "Yayınlayan"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45830 msgid "Published by:"
45831 msgstr "Yayınlayan:"
45833 #. For the first occurrence,
45834 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45835 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45836 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45838 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45839 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45841 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45842 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45847 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45848 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45852 msgid "Published date"
45853 msgstr "Yayın tarihi"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45857 msgid "Published date (text)"
45858 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45862 msgid "Published on"
45863 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45867 msgid "Published on (text)"
45868 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45888 msgid "Publisher location"
45889 msgstr "Yayıncının yeri"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45893 msgid "Publisher number:"
45894 msgstr "Yayıncı numarası:"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45913 msgid "Publisher: "
45916 #. %1$s: publisher | html
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45919 msgid "Publisher: %s"
45920 msgstr "Yayıncı: %s"
45922 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45923 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45924 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45925 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45926 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45931 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45932 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45936 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45937 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45938 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45939 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45942 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45946 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45947 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45952 msgid "Pull this many items"
45953 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45958 msgid "Purchase suggestions"
45959 msgstr "Satın alma önerileri"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45977 msgstr "Niteleyici"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45982 msgstr "Niteleyici:"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45986 msgid "Qualifier: "
45987 msgstr "Niteleyici:"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
45991 msgid "Quality assurance manager:"
45992 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
45996 msgid "Quality assurance team:"
45997 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
46012 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46013 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46017 msgid "Quantity ordered: "
46018 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46025 msgid "Quantity received"
46026 msgstr "Gelen sayı"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46030 msgid "Quantity received: "
46031 msgstr "Gelen miktar: "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46035 msgid "Quantity search"
46036 msgstr "Sayı arama"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46057 msgid "Queued request"
46058 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
46063 msgstr "Hızlı ekle"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46067 msgid "Quick add new patron "
46068 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46074 msgid "Quick spine label creator"
46075 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46091 msgid "Quote editor"
46092 msgstr "Bilgi editörü"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46096 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46097 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46101 msgid "Quote uploader"
46102 msgstr "Bilgi yükleyici"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46107 msgstr "Bilgi notları"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46111 msgid "Quotes enabled: "
46112 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46116 msgid "Réinitialiser"
46117 msgstr "Réöndeğer"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46136 msgid "RRP tax exc."
46137 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46142 msgid "RRP tax inc."
46143 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46152 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46153 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46161 msgstr "Sıralamadaki yer"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46165 msgid "Rank (display order): "
46166 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46170 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46171 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46186 msgid "Raw (any): "
46187 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46198 msgid "Reason for cancellation:"
46199 msgstr "İptal sebebi:"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46204 msgid "Reason for suggestion: "
46205 msgstr "Öneri nedeni: "
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46220 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46221 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46225 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46226 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46230 msgid "Receipt history for this subscription"
46231 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46242 msgid "Receive a new shipment"
46243 msgstr "Yeni gönderimi al"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46249 msgid "Receive date"
46250 msgstr "Gelme tarihi"
46252 #. %1$s: name | html
46253 #. %2$s: IF ( invoice )
46254 #. %3$s: invoice | html
46256 #. %5$s: ordernumber | html
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46259 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46260 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46264 msgid "Receive orders and manage shipments "
46265 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46269 msgid "Receive shipment"
46270 msgstr "Gönderimi Al"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46274 msgid "Receive shipment from vendor "
46275 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46279 msgid "Receive shipments"
46280 msgstr "Gönderimleri al"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46296 msgid "Received bibliographic records"
46297 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46301 msgid "Received by:"
46302 msgstr "Tarafından alındı:"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46306 msgid "Received issues"
46307 msgstr "Gelen sayılar"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46311 msgid "Received issues:"
46312 msgstr "Gelen sayılar:"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46316 msgid "Received items"
46317 msgstr "Alınan materyaller"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46324 msgid "Received on"
46325 msgstr "Alındığı tarih"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46329 msgid "Receives claims for late issues"
46330 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46334 msgid "Receives claims for late orders"
46335 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46339 msgid "Receives orders"
46340 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46344 msgid "Receives overdue notices: "
46345 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46347 #. INPUT type=submit
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46349 msgid "Recheck dependencies"
46350 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46354 msgid "Recipients:"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46365 msgstr "Kayıt URL'si"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46369 msgid "Record deleted"
46370 msgstr "Kayıt silindi"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46374 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46375 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46379 msgid "Record matching rule:"
46380 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46387 msgid "Record matching rules"
46388 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46392 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46393 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46398 msgid "Record only"
46399 msgstr "Yalnızca kayıt"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46403 msgid "Record saved "
46404 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46408 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46409 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46413 msgid "Record title"
46414 msgstr "Kayıt başlığı"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46420 msgid "Record type"
46421 msgstr "Kayıt türü"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46425 msgid "Record type:"
46426 msgstr "Kayıt türü:"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46431 msgid "Record type: "
46432 msgstr "Kayıt türü: "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46437 msgid "Record-level item type"
46438 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46442 msgid "Record-level itemtype"
46443 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46457 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46459 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46463 msgid "Redefine shortcuts"
46464 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46479 msgid "Refine results"
46480 msgstr "Sonuçları rafine et"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46484 msgid "Refine results:"
46485 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46489 msgid "Refine search"
46490 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46494 msgid "Refine your search"
46495 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46504 msgid "Refund lost item fee"
46505 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46516 msgid "Registration date"
46517 msgstr "Kayıt tarihi"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46522 msgid "Registration date: "
46523 msgstr "Kayıt tarihi: "
46525 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46528 msgid "Registration date: %s"
46529 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46533 msgid "Regula Sebastiao"
46534 msgstr "Regula Sebastiao"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46538 msgid "Regular expression: "
46539 msgstr "Düzenli ifade"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46543 msgid "Regular print"
46544 msgstr "Düzenli baskı"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
46566 msgstr "Reddedildi"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46570 msgid "Rejected tags"
46571 msgstr "Reddedilen etiketler"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46575 msgid "Related Term"
46576 msgstr "İlişkili Terim"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46580 msgid "Relationship"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46585 msgid "Relationship information"
46586 msgstr "İlişkili bilgiler"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46593 msgid "Relationship: "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
46598 msgid "Release maintainer:"
46599 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
46603 msgid "Release maintainers:"
46604 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
46609 msgid "Release manager assistant:"
46610 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
46615 msgid "Release manager assistants:"
46616 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
46621 msgid "Release manager:"
46622 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46629 msgstr "İlgi Sıralaması"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46634 msgid "Religious organization"
46635 msgstr "Dini organizasyon"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46639 msgid "Remaining circulation permissions "
46640 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46644 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46645 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46649 msgid "Remaining system parameters permissions "
46650 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46654 msgid "Remember due date for next check in"
46655 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46660 msgid "Remember for session:"
46661 msgstr "Oturumu hatırla:"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46665 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46666 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46670 msgid "Reminder date"
46671 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46677 msgstr "Hatırlatıcı:"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46681 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46682 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46687 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46688 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46690 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46691 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46695 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46696 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46700 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46702 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtlar üzerinde "
46703 "değişiklik yapacaktır!"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46707 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46709 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46713 msgid "Remote host"
46714 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46718 msgid "Remote host: "
46719 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46723 msgid "Remote image"
46724 msgstr "Uzak görüntü"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46728 msgid "Remote image:"
46729 msgstr "Uzak görüntü:"
46731 #. For the first occurrence,
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46760 msgid "Remove "In demand""
46761 msgstr "Kaldır "In demand""
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46765 msgid "Remove color"
46766 msgstr "Rengi kaldır"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46771 msgid "Remove condition"
46772 msgstr "Koşulu kaldır"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46776 msgid "Remove course reserves "
46777 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46782 msgid "Remove duplicates"
46783 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46787 msgid "Remove facet %s"
46788 msgstr "Faseti kaldır %s"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46792 msgid "Remove from group"
46793 msgstr "Gruptan kaldır"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46798 msgid "Remove from rota "
46799 msgstr "Rota'dan kaldır"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46804 msgid "Remove item from collection"
46805 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46809 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46810 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46814 msgid "Remove library from group"
46815 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46819 msgid "Remove link"
46820 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46824 msgid "Remove owner"
46825 msgstr "sahibi kaldır"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46830 msgid "Remove selected"
46831 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46835 msgid "Remove selected items"
46836 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46841 msgid "Remove selected patrons"
46842 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46847 msgid "Remove substitution"
46848 msgstr "İkameyi kaldır"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46853 msgstr "Etiketi kaldır"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46859 msgid "Remove this match check"
46860 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46866 msgid "Remove this match point"
46867 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46872 msgid "Remove this rule"
46873 msgstr "Bu kuralı sil"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
46883 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46907 msgstr "Süresini uzat"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46912 msgstr "Süresini uzat "
46914 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46918 msgstr "#%s yenile"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46922 msgid "Renew a subscription "
46923 msgstr "Bir abonelik yenile"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46928 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46932 msgid "Renew failed:"
46933 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46937 msgid "Renew or check in selected items"
46938 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46943 msgid "Renew patron"
46944 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46949 msgid "Renew selected subscriptions"
46950 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46954 msgid "Renew this subscription"
46955 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46964 msgid "Renewal date: "
46965 msgstr "Uzatma tarihi:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46969 msgid "Renewal denied by syspref"
46970 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46975 msgid "Renewal due date:"
46976 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46981 msgid "Renewal period"
46982 msgstr "Uzatma süreci"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46987 msgid "Renewals allowed (count)"
46988 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46992 msgid "Renewals allowed: "
46993 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46997 msgid "Renewals period: "
46998 msgstr "Süre uzatma süreci:"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47012 msgid "Renewed, due:"
47013 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47018 msgid "Rental charge"
47019 msgstr "Kiralama ücreti"
47021 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47024 msgid "Rental charge for this item: %s"
47025 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47029 msgid "Rental charge:"
47030 msgstr "Kiralama ücreti:"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47034 msgid "Rental charge: "
47035 msgstr "Kiralama ücreti: "
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47040 msgid "Rental discount (%%)"
47041 msgstr "Kira indirimi (%%)"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47049 msgstr "Yeniden aç"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47054 msgstr "Yeniden aç"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47059 msgid "Reopen this basket"
47060 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47064 msgid "Reopen this basket group"
47065 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47070 msgstr "Tekrar aç: "
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47075 msgstr "Örnek fiyat"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
47082 msgid "Repeat this Tag"
47083 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47089 msgstr "Tekrarlanabilir"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47097 msgid "Repeatable: "
47098 msgstr "Tekrarlanabilir: "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47107 msgid "Replace all"
47108 msgstr "Tümünü değiştir"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47112 msgid "Replace all patron attributes"
47113 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47117 msgid "Replace existing covers"
47118 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47122 msgid "Replace only included patron attributes"
47123 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47128 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47129 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47134 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47135 msgstr "Z39.50/SRU araması ile kaydı değiştir"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47139 msgid "Replace the current record's contents"
47140 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47144 msgid "Replace with"
47145 msgstr "İle değiştir"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47149 msgid "Replacement cost: "
47150 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47159 msgid "Replacement price"
47160 msgstr "Yenileme ücreti"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47164 msgid "Replacement price search"
47165 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47170 msgid "Replacement price:"
47171 msgstr "Yenileme ücreti:"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47175 msgid "Replacement price: "
47176 msgstr "Değiştirme ücreti:"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47181 msgstr "Cevaplandı"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47198 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47201 msgid "Report %s› "
47202 msgstr "Rapor %s›"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47206 msgid "Report SQL:"
47207 msgstr "Rapor SQL:"
47209 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47210 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47211 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47212 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47213 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47214 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47218 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47221 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47222 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47226 msgid "Report group:"
47227 msgstr "Rapor grubu:"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47236 msgid "Report is public:"
47237 msgstr "Herkese açık rapor:"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47242 msgid "Report mistake "
47243 msgstr "Hata bildir"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47248 msgid "Report name"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47253 msgid "Report name:"
47254 msgstr "Rapor Adı:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47259 msgid "Report name: "
47260 msgstr "Rapor Adı: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47267 msgid "Report plugins"
47268 msgstr "Rapor eklentileri"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47272 msgid "Report subgroup:"
47273 msgstr "Rapor alt grubu:"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47280 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47283 msgid "Reported on %s"
47284 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47313 msgid "Reports Dictionary"
47314 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47319 msgid "Reports dictionary"
47320 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47323 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47327 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47328 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47332 msgid "Reports tables"
47333 msgstr "Raporlar tabloları"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47338 msgstr "İstek Kimliği"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47343 msgid "Request article"
47344 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47348 msgid "Request article from "
47349 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47354 msgid "Request details"
47355 msgstr "İstek ayrıntıları"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47359 msgid "Request log"
47360 msgstr "İstek günlüğü"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47365 msgid "Request number:"
47366 msgstr "İstek numarası:"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47370 msgid "Request specific item type:"
47371 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47376 msgid "Request type:"
47377 msgstr "İstek türü:"
47379 #. For the first occurrence,
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47391 msgid "Requested article"
47392 msgstr "İstek yapılan makale"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47396 msgid "Requested from partners"
47397 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47401 msgid "Requested item type"
47402 msgstr "İstenilen materyal türü"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47406 msgid "Require valid email address:"
47407 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47412 msgid "Require.js JS module system"
47413 msgstr "Require.js JS module system"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47683 msgid "Required fields cannot be cleared"
47684 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47688 msgid "Required fields:"
47689 msgstr "Zorunlu alanlar:"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47693 msgid "Required for staff login."
47694 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47698 msgid "Required match checks"
47699 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47703 msgid "Required module missing"
47704 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47708 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47709 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47713 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47714 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47718 msgid "Requires override of hold policy"
47719 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47730 msgstr "Yeniden Gönder"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
47734 msgid "Reserve cancelled"
47735 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47739 msgid "Reserve found"
47740 msgstr "Rezerv Bulundu"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47758 msgid "Reset Mappings"
47759 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47764 msgid "Reset filter"
47765 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47767 #. INPUT type=submit
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47769 msgid "Reset your token"
47770 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47775 msgstr "Yeniden boyutlandır"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47781 msgstr "Çözünürlük"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47785 msgid "Resolve claim "
47786 msgstr "Talebi çözümle"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47790 msgid "Resolve return claim"
47791 msgstr "İade talebini çözümle"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47800 msgid "Responses enabled: "
47801 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47807 msgstr "Geri yükle"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47811 msgid "Restore last draft"
47812 msgstr "Son taslağı geri yükle"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47821 msgid "Restrict access to: "
47822 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47835 msgid "Restricted [until] flag"
47836 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47840 msgid "Restricted status of an item"
47841 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47845 msgid "Restricted:"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47850 msgid "Restriction comment"
47851 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47855 msgid "Restriction expiration"
47856 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47860 msgid "Restriction overridden temporarily"
47861 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47865 msgid "Restriction overridden temporarily."
47866 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47874 #. For the first occurrence,
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47891 #. %1$s: from | html
47893 #. %3$s: IF ( total )
47894 #. %4$s: total | html
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47898 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47899 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47901 #. %1$s: from | html
47903 #. %3$s: total | html
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47906 msgid "Results %s to %s of %s"
47907 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47909 #. %1$s: from | html
47911 #. %3$s: total | html
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47914 msgid "Results %s to %s of %s "
47915 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47919 msgid "Results for authority records"
47920 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47922 #. For the first occurrence,
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47926 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47927 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47931 msgid "Results per page :"
47932 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47939 #. INPUT type=submit
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47942 msgid "Resume all suspended holds"
47943 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47948 msgid "Retail price: "
47949 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47953 msgid "Return claimed"
47954 msgstr "İade talep edildi"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47958 msgid "Return claims"
47959 msgstr "İade talepleri"
47961 #. %1$s: return_claims.count | html
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47964 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47965 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47970 msgid "Return date"
47971 msgstr "İade tarihi"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47976 msgid "Return policy"
47977 msgstr "İade politikası"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47983 msgid "Return to batch item deletion"
47984 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47990 msgid "Return to batch item modification"
47991 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47995 msgid "Return to circulation and fine rules"
47996 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48000 msgid "Return to frameworks"
48001 msgstr "Çerçevelere dön"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48005 msgid "Return to patron detail"
48006 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
48010 msgid "Return to previous page"
48011 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
48016 msgid "Return to request details"
48017 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48021 msgid "Return to rota"
48022 msgstr "Rota'ya dön"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48027 msgid "Return to rotas"
48028 msgstr "Rotalar'a dön"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48037 msgid "Return to rotating collections home"
48038 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
48043 msgid "Return to search"
48044 msgstr "Aramaya dön"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48048 msgid "Return to sets management"
48049 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
48051 #. %1$s: batchid | html
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48054 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48055 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48059 msgid "Return to the basket"
48060 msgstr "Sepete dön"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48064 msgid "Return to the basket without making a new order."
48065 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
48070 msgid "Return to the cataloging module"
48071 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
48078 msgid "Return to the record"
48079 msgstr "Kayda geri dön"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48083 msgid "Return to tools"
48084 msgstr "Araçlara dön"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48091 msgid "Return to where you were"
48092 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48096 msgid "Return-Path: "
48097 msgstr "Dönüş yolu:"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48106 msgid "Revert waiting status"
48107 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
48109 #. For the first occurrence,
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48114 msgstr "Geri alındı"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48119 msgstr "Eleştirmen"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48124 msgstr "Gözden geçiren:"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48138 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48139 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48144 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48147 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
48148 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48157 msgid "Right to left"
48158 msgstr "Sağdan sola"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48162 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48163 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48167 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48168 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48177 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48178 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48182 msgid "Rollover at:"
48183 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48188 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48192 msgid "Română (Romanian)"
48193 msgstr "Română (Romanya)"
48195 #. For the first occurrence,
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48200 msgid "Root directory for uploads not defined"
48201 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48209 #. TEXTAREA name=description
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48211 msgid "Rota description"
48212 msgstr "Rota açıklaması"
48214 #. INPUT type=text name=title
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48221 msgid "Rota status"
48222 msgstr "Rota durumu"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48226 msgid "Rotate clockwise"
48227 msgstr "Saat yönünde döndür"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48231 msgid "Rotate counterclockwise"
48232 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48241 msgid "Rotating collections"
48242 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
48246 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48247 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48257 msgstr "Yönlendirme"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48261 msgid "Routing list"
48262 msgstr "Dolaşım listesi"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48266 msgid "Routing lists"
48267 msgstr "Dolaşım listeleri"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48274 #. For the first occurrence,
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48290 msgstr "Satır grubu"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48294 msgid "Row properties"
48295 msgstr "Satır özellikleri"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48300 msgstr "Satır türü"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48309 msgid "Rows per page: "
48310 msgstr "Sayfa başına satır: "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48320 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48321 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48323 #. %1$s: IF ( branch )
48324 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48329 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48330 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48340 msgid "Run and edit macros"
48341 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48346 msgstr "Makro çalıştır"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48351 msgstr "Raporu çalıştır"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48355 msgid "Run report "
48356 msgstr "Raporu çalıştır"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48360 msgid "Run reports"
48361 msgstr "Raporları çalıştır"
48363 #. INPUT type=submit
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48365 msgid "Run the report"
48366 msgstr "Raporu Çalıştır"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48371 msgstr "Araçları çalıştır"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
48381 msgid "SAN-Ouest Provence"
48382 msgstr "SAN- Batı Provans"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
48386 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48387 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48402 msgid "SI Centimeters"
48403 msgstr "SI Santimetre"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48408 msgid "SI Millimeters"
48409 msgstr "SI Milimetre"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48413 msgid "SIL OFL 1.1"
48414 msgstr "SIL OFL 1.1"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48418 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48419 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48423 msgid "SIP media type: "
48424 msgstr "SIP ortam türü: "
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48433 msgid "SMS alert number"
48434 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48440 msgid "SMS cellular providers"
48441 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
48445 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48446 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
48451 msgid "SMS number:"
48452 msgstr "SMS sayısı:"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
48456 msgid "SMS provider:"
48457 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48472 msgid "SRU Search fields mapping: "
48473 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48482 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48483 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48487 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48488 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48510 #. For the first occurrence,
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
48525 msgstr "Cumartesiler"
48527 #. For the first occurrence,
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48636 msgid "Save (if save plugin activated)"
48637 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
48639 #. For the first occurrence,
48640 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48644 msgid "Save all %s preferences"
48645 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48650 msgid "Save and continue editing"
48651 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48655 msgid "Save and edit items"
48656 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48658 #. INPUT type=submit name=ok
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48660 msgid "Save and preview routing slip"
48661 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48665 msgid "Save and view record"
48666 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48671 msgid "Save anyway"
48672 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48676 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48677 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48681 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48682 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48686 msgid "Save as new pattern"
48687 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48689 #. INPUT type=submit
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48699 msgid "Save changes"
48700 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48704 msgid "Save configuration"
48705 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48709 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48710 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48715 msgid "Save description"
48716 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48720 msgid "Save quotes"
48721 msgstr "Bilgileri kaydet"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
48725 msgid "Save record"
48726 msgstr "Künyeyi kaydet"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48730 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48731 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
48733 #. INPUT type=submit name=submit
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48736 msgid "Save report"
48737 msgstr "Rapor kaydet"
48739 #. INPUT type=submit
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48741 msgid "Save shortcuts"
48742 msgstr "Kısayolları kaydet"
48744 #. INPUT type=submit
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48746 msgid "Save subscription"
48747 msgstr "Aboneliği kaydet"
48749 #. INPUT type=submit
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48751 msgid "Save subscription history"
48752 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48756 msgid "Save to catalog"
48757 msgstr "Kataloğa kaydet"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48761 msgid "Save your custom report"
48762 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48764 #. For the first occurrence,
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48770 msgstr "Kaydedildi"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48774 msgid "Saved check-in date: "
48775 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48779 msgid "Saved preference %s"
48780 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48784 msgid "Saved report results"
48785 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48794 msgid "Saved reports"
48795 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48799 msgid "Saved results"
48800 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48802 #. For the first occurrence,
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48808 msgstr "Kaydediyor..."
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48812 msgid "Scale height (relative to card): "
48813 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48817 msgid "Scale width (relative to card): "
48818 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48827 msgid "Scan a barcode to check in:"
48828 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48838 msgid "Scan a barcode to renew:"
48839 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48843 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48844 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48848 msgid "Scan index:"
48849 msgstr "Dizini Tara:"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48853 msgid "Scan indexes:"
48854 msgstr "Dizinleri tara:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48864 msgstr "Zaman çizelgesi"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48868 msgid "Schedule tasks to run"
48869 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48873 msgid "Schedule tasks to run "
48874 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48876 #. For the first occurrence,
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48879 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48880 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48905 #. INPUT type=submit
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48967 msgid "Search ISSN"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48972 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48973 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48977 msgid "Search all headings"
48978 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48982 msgid "Search all headings: "
48983 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48987 msgid "Search by contract name or/and description:"
48988 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48992 msgid "Search by keyword:"
48993 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48997 msgid "Search by patron category name:"
48998 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49002 msgid "Search call number:"
49003 msgstr "Yer numarası arama:"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49007 msgid "Search callnumber"
49008 msgstr "Yer numarası arama"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49013 msgid "Search category"
49014 msgstr "Arama kategorisi"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49018 msgid "Search cities"
49019 msgstr "Şehirleri ara"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49023 msgid "Search claim count"
49024 msgstr "Claim sayısı ara"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49028 msgid "Search claim date"
49029 msgstr "Claim tarihi ara"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49033 msgid "Search contracts"
49034 msgstr "Sözleşmeleri ara"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49038 msgid "Search currencies"
49039 msgstr "Para birimlerini ara"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49045 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49046 msgstr "Arama motoru yapılandırması (Elasticsearch)"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49050 msgid "Search entire MARC record"
49051 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49055 msgid "Search entire record"
49056 msgstr "Tüm kaydı ara"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49060 msgid "Search entire record: "
49061 msgstr "Tüm kaydı ara:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49065 msgid "Search existing notices:"
49066 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49070 msgid "Search existing records"
49071 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49075 msgid "Search expiration date"
49076 msgstr "Sona erme tarihi ara"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49080 msgid "Search expired, please try again"
49081 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49086 msgid "Search field"
49087 msgstr "Arama alanı"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49091 msgid "Search fields"
49092 msgstr "Arama alanları"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49097 msgid "Search fields:"
49098 msgstr "Alanları ara:"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49102 msgid "Search filters"
49103 msgstr "Filtreleri ara"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49107 msgid "Search for "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49112 msgid "Search for a vendor"
49113 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49117 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49118 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49122 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49123 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49127 msgid "Search for another record"
49128 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
49130 #. %1$s: IF ( batch_id )
49131 #. %2$s: batch_id | html
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49135 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49136 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49140 msgid "Search for patron"
49141 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49145 msgid "Search for patrons"
49146 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49150 msgid "Search for record"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49155 msgid "Search for tag:"
49156 msgstr "Etiket ara:"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49160 msgid "Search funds"
49161 msgstr "Fonları ara"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49165 msgid "Search funds:"
49166 msgstr "Fonları ara:"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49171 msgid "Search history"
49172 msgstr "Arama geçmişi"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49176 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49177 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49183 msgid "Search index: "
49184 msgstr "Dizin ara: "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49188 msgid "Search issue number"
49189 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49194 msgid "Search library"
49195 msgstr "Kütüphane ara"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49199 msgid "Search location"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49204 msgid "Search main heading"
49205 msgstr "Ana Başlık ara"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49209 msgid "Search main heading ($a only)"
49210 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49214 msgid "Search main heading ($a only): "
49215 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49219 msgid "Search main heading: "
49220 msgstr "Ana başlık ara:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49224 msgid "Search notes"
49225 msgstr "Notları ara"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49229 msgid "Search notices"
49230 msgstr "Uyarıları ara"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49235 msgstr "Üzerinde ara"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49240 msgid "Search on %s"
49241 msgstr "%s üzerinde ara"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49245 msgid "Search on Mana"
49246 msgstr "Mana üzerinde ara"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49250 msgid "Search options"
49251 msgstr "Arama seçenekleri"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49257 msgid "Search orders"
49258 msgstr "Siparişleri ara"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49262 msgid "Search orders:"
49263 msgstr "Siparişleri ara:"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49267 msgid "Search patron categories"
49268 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49274 msgid "Search patrons"
49275 msgstr "Kullanıcıları ara"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49279 msgid "Search patrons or clubs"
49280 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49284 msgid "Search reports by keyword: "
49285 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49291 msgid "Search results"
49292 msgstr "Arama sonuçları"
49294 #. %1$s: from | html
49296 #. %3$s: total | html
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49299 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49300 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
49305 msgid "Search results navigation"
49306 msgstr "Arama sonuçlarında gezinme"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49310 msgid "Search since"
49311 msgstr "Şundan itibaren ara"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49315 msgid "Search status"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
49320 msgid "Search string matches: "
49321 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49327 msgid "Search subscriptions"
49328 msgstr "Abonelikleri ara"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49333 msgid "Search subscriptions:"
49334 msgstr "Abonelikleri ara:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49338 msgid "Search suggestions"
49339 msgstr "Önerileri ara"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49343 msgid "Search system preferences"
49344 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49350 msgid "Search targets"
49351 msgstr "Arama hedefleri"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49355 msgid "Search term: "
49356 msgstr "Arama terimi:"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49375 msgid "Search the catalog"
49376 msgstr "Katalogda ara"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49380 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49381 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49386 msgid "Search title"
49387 msgstr "Başlık ara"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49391 msgid "Search to add"
49392 msgstr "Eklemek için ara"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49396 msgid "Search to hold"
49397 msgstr "Ayrılacakları ara"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49401 msgid "Search to hold "
49402 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49407 msgid "Search type:"
49408 msgstr "Arama türü:"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49412 msgid "Search unavailable"
49413 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49417 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49418 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49422 msgid "Search value: "
49423 msgstr "Arama değeri: "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49427 msgid "Search vendor"
49428 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49432 msgid "Search vendors:"
49433 msgstr "Aracı firmaları ara"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49437 msgid "Search was: "
49438 msgstr "Arama değeri: "
49440 #. For the first occurrence,
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49454 msgstr "Aranabilir"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49459 msgid "Searchable: "
49460 msgstr "Aranabilir: "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49470 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49471 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49476 msgstr "Aranıyor..."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49483 #. For the first occurrence,
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49492 msgid "Second indicator default value: "
49493 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49498 msgid "Secondary email"
49499 msgstr "İkinci e-posta"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49504 msgid "Secondary email: "
49505 msgstr "İkinci e-posta: "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49510 msgid "Secondary phone"
49511 msgstr "İkinci telefon"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49516 msgid "Secondary phone: "
49517 msgstr "İkinci telefon: "
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49523 msgid "Seconds (default)"
49524 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49537 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49550 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49551 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49555 msgid "See highlighted items below"
49556 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49560 msgid "See online help for advanced options"
49561 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49565 msgid "See your public page: "
49566 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
49577 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49578 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
49580 #. INPUT type=submit
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49606 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49607 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49609 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49610 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49611 "kütüphaneleri seçin."
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49616 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49617 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49619 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
49620 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49626 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49627 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49629 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49630 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49634 msgid "Select CSV profile:"
49635 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49639 msgid "Select MARC framework:"
49640 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49645 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49646 "each valid record staged for later import into the catalog."
49648 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49649 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49650 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49654 msgid "Select a budget"
49655 msgstr "Bir bütçe seçin"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49659 msgid "Select a built-in sound: "
49660 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49664 msgid "Select a category type"
49665 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49669 msgid "Select a chooser"
49670 msgstr "Bir seçici seçin"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49674 msgid "Select a day"
49675 msgstr "Bir gün seçin"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49679 msgid "Select a deliverer"
49680 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49684 msgid "Select a department"
49685 msgstr "Bir departman seçin"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49689 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49690 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49694 msgid "Select a frequency"
49695 msgstr "Bir frekans seçin"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49700 msgid "Select a fund"
49701 msgstr "Bir fon seçin"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
49705 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49707 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
49712 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49713 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49717 msgid "Select a language: "
49718 msgstr "Bir dil seçin:"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49722 msgid "Select a layout for back side: "
49723 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49728 msgid "Select a layout to be applied: "
49729 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49733 msgid "Select a library :"
49734 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49739 msgid "Select a library : "
49740 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49746 msgid "Select a library:"
49747 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49751 msgid "Select a library: "
49752 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49757 msgid "Select a list"
49758 msgstr "Bir liste seçin"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49763 msgid "Select a list of records"
49764 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49768 msgid "Select a table:"
49769 msgstr "Bir tablo seçin:"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49774 msgid "Select a template"
49775 msgstr "Bir şablon seç"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49780 msgid "Select a template to be applied: "
49781 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49785 msgid "Select a time"
49786 msgstr "Bir zaman seçin"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49828 msgstr "Tümünü seç"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49832 msgid "Select all pending"
49833 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49840 msgid "Select all visible rows"
49841 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49845 msgid "Select an authority framework"
49846 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49850 msgid "Select an existing list"
49851 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49856 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49857 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49859 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49860 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49864 msgid "Select day: "
49865 msgstr "Gün Seçin: "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
49869 msgid "Select download format: "
49870 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49874 msgid "Select files: "
49875 msgstr "Dosyaları seçin:"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49879 msgid "Select item:"
49880 msgstr "Materyal seçin:"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49884 msgid "Select items to move to this rota:"
49885 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49889 msgid "Select local databases"
49890 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49894 msgid "Select month:"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49900 msgid "Select none"
49901 msgstr "Hiçbirini seçme"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49905 msgid "Select none to see all libraries"
49906 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49910 msgid "Select note"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49915 msgid "Select notice:"
49916 msgstr "Duyuru seçin:"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49920 msgid "Select one or more images to delete. "
49921 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49925 msgid "Select ordering library account: "
49926 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49930 msgid "Select owner"
49931 msgstr "Sahip seçin"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49935 msgid "Select partner libraries:"
49936 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49941 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49942 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49944 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49945 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200
49949 msgid "Select planning type:"
49950 msgstr "Planlama türü seçin:"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49955 msgid "Select records to export "
49956 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49960 msgid "Select remote databases"
49961 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49969 msgid "Select searches to: "
49970 msgstr "Aramaları seçin: "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
49974 msgid "Select table:"
49975 msgstr "Tablo seçin:"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49979 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49980 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49984 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49985 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49989 msgid "Select the file to import: "
49990 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49994 msgid "Select the file to stage: "
49995 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50003 msgid "Select the file to upload: "
50004 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
50008 msgid "Select the host record to link"
50009 msgstr "Bağlantı kurulacak ana kaydı seçin "
50011 #. %1$s: bibliotitle | html
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
50014 msgid "Select the host record to link to '%s'"
50015 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana kayıtı seçin"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50019 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50020 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50024 msgid "Select to display or not:"
50025 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
50029 msgid "Select to import"
50030 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50034 msgid "Select without holds"
50035 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50039 msgid "Select without items"
50040 msgstr "Materyaller olmadan seç"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50044 msgid "Select your MARC flavor"
50045 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50055 msgid "Selected items :"
50056 msgstr "Seçili materyaller:"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
50061 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50062 "new issue is received."
50064 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
50065 "olmalarına imkan verecektir."
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50069 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50070 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50084 msgid "Self check modules"
50085 msgstr "Selfcheck modülleri"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50090 msgid "Semi-colon (;)"
50091 msgstr "Noktalı virgül (;)"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50095 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50096 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
50098 #. INPUT type=submit
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50106 #. INPUT type=submit
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50108 msgid "Send EDI order"
50109 msgstr "EDI siparişi gönder"
50111 #. INPUT type=submit
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50116 msgstr "E-posta gönder"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50121 msgstr "Liste gönder"
50123 #. INPUT type=submit name=submit
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50125 msgid "Send notification"
50126 msgstr "Uyarı gönder"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50134 #. INPUT type=submit
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50136 msgid "Send to Mana KB"
50137 msgstr "Mana KB'ye gönder"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50141 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50142 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50146 msgid "Send visible items to batch item modification"
50147 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50151 msgid "Send visible records to a list"
50152 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50156 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50157 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50161 msgid "Send visible records to batch record modification"
50162 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50166 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50167 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50171 msgid "Sending your cart"
50172 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50176 msgid "Sending your list"
50177 msgstr "Listenizi gönderiyor"
50179 #. For the first occurrence,
50180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50184 msgid "Sent notices for %s"
50185 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50194 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50195 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50199 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50200 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50205 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50206 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50208 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50209 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50213 msgid "Separator must be / in field %s"
50214 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50216 #. For the first occurrence,
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50227 msgstr "Süreli yayın"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50231 msgid "Serial collection"
50232 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50234 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50237 msgid "Serial collection #%s"
50238 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50242 msgid "Serial collection information for "
50243 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50247 msgid "Serial edition "
50248 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50253 msgid "Serial enumeration / chronology"
50254 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50258 msgid "Serial enumeration:"
50259 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50263 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50264 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50268 msgid "Serial number:"
50269 msgstr "Seri numarası:"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50273 msgid "Serial receipt creates an item record."
50274 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50278 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50279 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50283 msgid "Serial receive"
50284 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50288 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50289 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50291 #. For the first occurrence,
50292 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50296 msgid "Serial: %s "
50297 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50322 msgstr "Süreli Yayınlar"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50329 msgid "Serials (new issue)"
50330 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50334 msgid "Serials planning"
50335 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50339 msgid "Serials receiving "
50340 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50345 msgid "Serials subscriptions"
50346 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50348 #. %1$s: total | html
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50351 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50352 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50356 msgid "Serials subscriptions search"
50357 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50361 msgid "Serials tables"
50362 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50371 #. For the first occurrence,
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50377 msgid "Series title"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50385 msgstr "Seri kaydı: "
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50397 msgid "Server information"
50398 msgstr "Sunucu bilgisi"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50402 msgid "Server name: "
50403 msgstr "Sunucu adı: "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50409 msgstr "Sunucular:"
50411 #. %1$s: IF memcached_servers
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50414 msgid "Servers: %s"
50415 msgstr "Sunucular: %s"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50419 msgid "Session timed out, please log in again"
50420 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50424 msgid "Session timed out."
50425 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50429 msgid "Set all funds to zero"
50430 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50435 msgid "Set back to"
50436 msgstr "Ayarına dön"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50440 msgid "Set back to: "
50441 msgstr "Ayarına dön:"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50445 msgid "Set basket group"
50446 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50451 msgstr "Şuna göre ayarla"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50455 msgid "Set due date to expiry:"
50456 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50460 msgid "Set geolocation"
50461 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50465 msgid "Set geolocation for %s"
50466 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50470 msgid "Set inventory date to:"
50471 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50483 msgid "Set library"
50484 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50488 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50489 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50493 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50494 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50499 msgid "Set permissions"
50500 msgstr "İzinleri Belirle"
50502 #. %1$s: patron.surname | html
50503 #. %2$s: patron.firstname | html
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50506 msgid "Set permissions for %s, %s"
50507 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50509 #. INPUT type=submit name=submit
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50515 msgstr "Statü ayarla"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50519 msgid "Set the date received to today?"
50520 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50524 msgid "Set to lowest priority"
50525 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50529 msgid "Set to patron"
50530 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50532 #. INPUT type=submit
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50534 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50535 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50539 msgid "Set user permissions"
50540 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50546 msgid "Set virtual keyboard layout"
50547 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50564 #. %1$s: bibliotitle | html
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50567 msgid "Share %s to Mana"
50568 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50572 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50574 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50578 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50579 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50584 msgid "Share content with Mana KB"
50585 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50589 msgid "Share content with Mana KB?"
50590 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50594 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50595 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50599 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50600 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50606 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50607 "associated to your sharing."
50609 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50610 "ilişkilendirilecek."
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50614 msgid "Share usage statistics"
50615 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50619 msgid "Share with Mana"
50620 msgstr "Mana ile paylaşın"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50625 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50627 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50631 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50632 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50636 msgid "Share your usage statistics"
50637 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50642 msgstr "Paylaşılan"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50647 msgstr "Paylaşılan:"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50653 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50663 msgid "Shelving control number"
50664 msgstr "Raf kontrol numarası"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50679 msgid "Shelving location"
50680 msgstr "Raf konumu"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50684 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50685 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50690 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50691 "to items.location in the Koha database."
50693 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50694 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50698 msgid "Shelving location selected: "
50699 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50704 msgid "Shelving location:"
50705 msgstr "Raf konumu:"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50709 msgid "Shelving location: "
50710 msgstr "Raftaki konumu:"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50714 msgid "Shibboleth login failed"
50715 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50719 msgid "Shift is \"Shift\""
50720 msgstr "Shift, \"Shift\""
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50724 msgid "Shipment cost"
50725 msgstr "Kargo bedeli"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50729 msgid "Shipment cost:"
50730 msgstr "Kargo bedeli:"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50738 msgid "Shipment date"
50739 msgstr "Nakliye tarihi"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50743 msgid "Shipment date reverse"
50744 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50749 msgid "Shipment date:"
50750 msgstr "Nakliye tarihi:"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50754 msgid "Shipment date: "
50755 msgstr "Nakliye tarihi: "
50757 #. %1$s: IF shipmentdateto
50758 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50759 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50761 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50765 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50767 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
50770 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50773 msgid "Shipment date: All until %s "
50774 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50778 msgid "Shipping cost for invoice "
50779 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50783 msgid "Shipping cost:"
50784 msgstr "Kargo masrafı:"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50788 msgid "Shipping cost: "
50789 msgstr "Kargo masrafı:"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50794 msgid "Shipping fund: "
50795 msgstr "Nakliye fonu:"
50797 #. For the first occurrence,
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50807 msgid "Shortcut keys"
50808 msgstr "Kısayol tuşları"
50810 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50811 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50814 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50815 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50827 msgstr "MARC göster"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50831 msgid "Show MARC tag documentation links"
50832 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50836 msgid "Show Mana results"
50837 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50841 msgid "Show SQL code"
50842 msgstr "SQL kodunu göster"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50846 msgid "Show _MENU_ entries"
50847 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50851 msgid "Show active baskets only"
50852 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226
50856 msgid "Show active funds only"
50857 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50861 msgid "Show active vendors only"
50862 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
50866 msgid "Show actual/estimated values"
50867 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50871 msgid "Show advanced pattern"
50872 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50876 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50877 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50885 msgstr "Tümünü göster"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50889 msgid "Show all active baskets"
50890 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50894 msgid "Show all baskets"
50895 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50901 msgid "Show all columns"
50902 msgstr "Tüm sütunları göster"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50906 msgid "Show all debit types"
50907 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50911 msgid "Show all details "
50912 msgstr "Tüm detayları göster "
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50917 msgid "Show all items"
50918 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50920 #. For the first occurrence,
50921 #. %1$s: hiddencount | html
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50925 msgid "Show all items (%s hidden)"
50926 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50930 msgid "Show all orders"
50931 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50935 msgid "Show all suggestions"
50936 msgstr "Tüm önerileri göster"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50940 msgid "Show all transactions"
50941 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50945 msgid "Show all vendors"
50946 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50950 msgid "Show any items currently checked out:"
50951 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50953 #. %1$s: booksellername | html
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50956 msgid "Show baskets for vendor %s"
50957 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50961 msgid "Show biblio"
50962 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50966 msgid "Show blocks"
50967 msgstr "Blokları göster"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50971 msgid "Show brief form"
50972 msgstr "Kısa formu göster"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50976 msgid "Show caption"
50977 msgstr "Başlıkları göster"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50981 msgid "Show category: "
50982 msgstr "Kategoriyi göster: "
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50987 msgstr "Çizelgeyi göster"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50991 msgid "Show checkouts"
50992 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
50996 msgid "Show checkouts to guarantor"
50997 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
51001 msgid "Show checkouts to guarantors"
51002 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51006 msgid "Show details"
51007 msgstr "Detayları göster"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51011 msgid "Show fields verbatim"
51012 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
51016 msgid "Show fines to guarantor"
51017 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
51021 msgid "Show fines to guarantors"
51022 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
51026 msgid "Show full form"
51027 msgstr "Tam formu göster"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51031 msgid "Show help for this tag"
51032 msgstr "Bu tag için yardım göster"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51036 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51037 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51042 msgid "Show inactive budgets"
51043 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51047 msgid "Show invisible characters"
51048 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51054 msgstr "Daha az göster"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51058 msgid "Show matching titles"
51059 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51065 msgstr "Daha fazlasını göster"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217
51069 msgid "Show my funds only"
51070 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51074 msgid "Show my funds only:"
51075 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51079 msgid "Show only mine"
51080 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51084 msgid "Show only renewed "
51085 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51089 msgid "Show only subscriptions "
51090 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51095 msgid "Show subscriptions"
51096 msgstr "Abonelikleri göster"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51101 msgstr "Etiketleri göster"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51105 msgid "Show the last checkin message"
51106 msgstr "En son iade iletisini göster"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51112 msgid "Show/hide columns:"
51113 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51117 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51118 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51122 msgid "Showing only available items"
51123 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
51125 #. %1$s: current_page | html
51126 #. %2$s: total_pages | html
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51129 msgid "Showing page %s of %s"
51130 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51136 msgstr "Gösterildi"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
51141 msgid "Shows on transit slips"
51142 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51146 msgid "Simple DC-RDF"
51147 msgstr "Basit DC-RDF"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51156 msgid "Single holiday: %s"
51157 msgstr "Özgün tatil: %s"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51161 msgid "SingleBranchMode is ON."
51162 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51172 msgid "Size (bytes)"
51173 msgstr "Boyut (bayt)"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51178 msgid "Skip issue number"
51179 msgstr "Yayın numarasını atla"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51183 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51184 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51188 msgid "Skip items on loan: "
51189 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51193 msgid "Slash separated text (.csv)"
51194 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51205 msgstr "Küçük metin"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51210 msgid "Society or association"
51211 msgstr "Topluluk veya dernek"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51215 msgid "Some Perl modules are missing. "
51216 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51220 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51221 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51226 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51227 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51228 "examples assume USD is the active currency. "
51230 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51231 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51232 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51236 msgid "Some fields are not valid:"
51237 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51242 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51243 "lead to data loss."
51245 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51246 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51251 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51252 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51253 "if you want that this feature works correctly."
51255 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51256 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51257 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51263 "Some records have not been automatically added because they match an "
51264 "existing record in your catalog:"
51266 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51267 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51269 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
51272 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51273 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51277 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51279 "Kullanıcı oluşturulurken bir şeyler ters gitti. Günlükleri kontrol edin."
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51283 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51285 "Kullanıcı güncellenirken bir şeyler ters gitti. Günlükleri kontrol edin."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51289 msgid "Something went wrong, cannot save"
51290 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51294 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51295 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51299 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51300 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51304 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51305 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51309 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51310 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51314 msgid "Sorry, your request had no results."
51315 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51325 msgstr "Sıralama 1"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51330 msgstr "Sıralama 2"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51340 msgstr "Sıralama :"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51347 msgstr "Sıralama: "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51354 msgid "Sort field 1"
51355 msgstr "1. alanı sırala"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51360 msgid "Sort field 1:"
51361 msgstr "1. alanı sırala:"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51368 msgid "Sort field 2"
51369 msgstr "2. alanı sırala"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51374 msgid "Sort field 2:"
51375 msgstr "2. alanı sırala:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51379 msgid "Sort routine missing"
51380 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51384 msgid "Sort this list by: "
51385 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51404 msgstr "Sıralanabilir"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51413 msgid "Sorting routine"
51414 msgstr "Sıralama yordamı"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51426 #. For the first occurrence,
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51441 msgid "Source (incoming) record check field"
51442 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51446 msgid "Source code"
51447 msgstr "Kaynak kodu"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51451 msgid "Source in use?"
51452 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51456 msgid "Source library:"
51457 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51461 msgid "Source of acquisition"
51462 msgstr "Sağlama kaynağı"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51466 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51467 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51471 msgid "Source records"
51472 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
51476 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51477 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51481 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51482 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51488 msgstr "Boşluk ( )"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51492 msgid "Space separation between symbol and value: "
51493 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51497 msgid "Special character"
51498 msgstr "Özel karakterler"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51502 msgid "Special characters..."
51503 msgstr "Özel karakterler..."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51507 msgid "Special relationship: "
51508 msgstr "Özel bağıntı: "
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
51512 msgid "Special thanks to the following organizations"
51513 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51517 msgid "Specialized"
51518 msgstr "Özelleştirilmiş"
51520 #. For the first occurrence,
51521 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51525 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51526 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51528 #. For the first occurrence,
51529 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51533 msgid "Specify due date %s: "
51534 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
51538 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51539 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51541 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51544 msgid "Specify return date %s: "
51545 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51549 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51551 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51552 "politikayı belirtin."
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51556 msgid "Spell check"
51557 msgstr "Yazım denetimi"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51562 msgstr "Yazım denetimi"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51574 msgid "Spent amount:"
51575 msgstr "Harcanan miktar:"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51579 msgid "Spine label"
51580 msgstr "Sırt etiketi"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51584 msgid "Split call numbers: "
51585 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51590 msgstr "Hücreyi ayır"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51594 msgid "Splitting routine"
51595 msgstr "Ayırma yordamı"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51599 msgid "Splitting routine: "
51600 msgstr "Ayırma yordamı: "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51604 msgid "Splitting rule"
51605 msgstr "Bölme kuralı"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51610 msgid "Splitting rule code: "
51611 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51615 msgid "Splitting rule: "
51616 msgstr "Bölme kuralı:"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51642 msgid "Staff - Internal note"
51643 msgstr "Personel - Dahili not"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51647 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51649 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51655 msgid "Staff client"
51656 msgstr "Personel İstemci"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51660 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51662 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51666 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51667 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51672 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51673 "request a discharge."
51675 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51676 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51683 msgstr "Personel notu"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51689 msgid "Staff note:"
51690 msgstr "Personel notu:"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51694 msgid "Staff notes"
51695 msgstr "Personel notları"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51700 msgid "Staff notes:"
51701 msgstr "Personel notları:"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51705 msgid "Stage MARC for import"
51706 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51710 msgid "Stage MARC records"
51711 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51718 msgid "Stage MARC records for import"
51719 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51723 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51724 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51728 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51729 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51731 #. INPUT type=button
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51733 msgid "Stage for import"
51734 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51738 msgid "Stage records into the reservoir"
51739 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
51746 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51750 msgid "Staged MARC management"
51751 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51755 msgid "Staged MARC record management"
51756 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51771 msgid "Stages & duration in days"
51772 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51776 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51778 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51793 msgid "Standard ID: "
51794 msgstr "Standart kod: "
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51803 msgid "Standard number"
51804 msgstr "Standart Numara"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51808 msgid "Standard number:"
51809 msgstr "Standart numara:"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51813 msgid "Standard rules for all libraries"
51814 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51818 msgid "Standing orders do not close when received."
51819 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51823 msgid "Start adding cash registers"
51824 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51834 msgstr "Başlangıç tarihi"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51842 msgid "Start date:"
51843 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51850 msgid "Start date: "
51851 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51855 msgid "Start defining libraries"
51856 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
51860 msgid "Start of date range "
51861 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51866 msgid "Start of interval"
51867 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51869 #. INPUT type=submit
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51871 msgid "Start search"
51872 msgstr "Aramayı başlat"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51876 msgid "Start using Koha"
51877 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51879 #. INPUT type=text name=start_card
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51881 msgid "Starting card number"
51882 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51884 #. INPUT type=text name=start_label
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51886 msgid "Starting label number"
51887 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51892 msgid "Starting with:"
51893 msgstr "ile başlıyor:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51900 msgid "Starts with"
51901 msgstr "ile başlar"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51921 msgid "Statistic 1 done on: "
51922 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
51929 msgid "Statistic 1: "
51930 msgstr "İstatistik 1: "
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51934 msgid "Statistic 2 done on: "
51935 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
51942 msgid "Statistic 2: "
51943 msgstr "İstatistik 2: "
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51949 msgid "Statistical"
51950 msgstr "İstatistiksel"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51956 msgstr "İstatistik"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51960 msgid "Statistics date and time"
51961 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51966 msgid "Statistics for %s"
51967 msgstr "%s için istatistikler"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51972 msgid "Statistics wizards"
51973 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52018 msgid "Status changed"
52019 msgstr "Durum değişti"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
52036 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
52037 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
52038 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
52040 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
52042 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
52044 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52049 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52050 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52055 msgid "Std. Number"
52056 msgstr "Std. Numara"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
52060 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52061 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
52063 #. %1$s: IF (usecache)
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52068 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52069 "report visibility "
52071 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
52072 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52076 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52077 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52081 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52082 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52086 msgid "Step 2: Choose the area "
52087 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52091 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52092 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52096 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52097 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52101 msgid "Step 3: Choose a column "
52102 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52106 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52107 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52111 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52112 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52116 msgid "Step 4: Specify a value "
52117 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52121 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52122 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52126 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52127 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52131 msgid "Step 5: Confirm definition"
52132 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52136 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52137 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
52141 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52142 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
52144 #. For the first occurrence,
52145 #. %1$s: numberpending | html
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52150 msgid "Still %s servers to search"
52151 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52158 msgid "Stock rotation"
52159 msgstr "Stok rotasyonu"
52161 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52164 msgid "Stock rotation details for %s"
52165 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
52169 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52170 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52183 msgid "Street address"
52184 msgstr "Açık adres"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52189 msgid "Street number"
52190 msgstr "Cadde numarası"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52195 msgid "Street type"
52196 msgstr "Cadde türü"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52200 msgid "Strikethrough"
52201 msgstr "Üstü çizili"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52211 msgid "Student count"
52212 msgstr "Öğrenci sayısı"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52226 msgid "Sub classification"
52227 msgstr "Alt sınıflandırma"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52232 msgstr "Ara toplam "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52247 msgid "Subfield code:"
52248 msgstr "Altalan kodu:"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52252 msgid "Subfield code: "
52253 msgstr "Altalan kodu: "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52257 msgid "Subfield separator: "
52258 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52263 msgstr "Alt alan ‡"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52270 #. %1$s: tagsubfield | html
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52273 msgid "Subfield: %s"
52274 msgstr "Altalan: %s"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52279 msgstr "Altalanlar"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52291 msgid "Subfields: "
52292 msgstr "Altalanlar: "
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52299 #. INPUT type=text name=subgroup
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52301 msgid "Subgroup code"
52302 msgstr "Altgrup kodu"
52304 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52306 msgid "Subgroup name"
52307 msgstr "Altgrup adı"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52331 msgid "Subject heading: "
52332 msgstr "Konu Başlığı: "
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52336 msgid "Subject line:"
52337 msgstr "Konu satırı:"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52342 msgid "Subject phrase"
52343 msgstr "Konu söz öbeği"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52348 msgid "Subject sub-division: "
52349 msgstr "Konu alt bölümü:"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52371 msgid "Subject: %s "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52380 #. INPUT type=submit
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
52494 #. INPUT type=submit
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
52496 msgid "Submit your suggestion"
52497 msgstr "Önerinizi gönderin"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52501 msgid "Submitting comment "
52502 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52513 msgid "Subscription"
52516 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52519 msgid "Subscription #%s"
52520 msgstr "Abonelik #%s"
52522 #. %1$s: loopro.object | html
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52525 msgid "Subscription %s "
52526 msgstr "Abonelik %s"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52530 msgid "Subscription ID"
52531 msgstr "Abonelik kimliği"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52535 msgid "Subscription ID: "
52536 msgstr "Abonelik kodu: "
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52540 msgid "Subscription batch edit"
52541 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52545 msgid "Subscription begin"
52546 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52550 msgid "Subscription callnumber"
52551 msgstr "Abonelik yer numarası"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52556 msgid "Subscription closed %s "
52557 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52563 msgid "Subscription details"
52564 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52568 msgid "Subscription end"
52569 msgstr "Abonelik bitişi"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52573 msgid "Subscription end date"
52574 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52578 msgid "Subscription end date:"
52579 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52583 msgid "Subscription expired"
52584 msgstr "Abonelik sona erdi"
52586 #. %1$s: bibliotitle | html
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52591 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52592 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52596 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52597 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52599 #. %1$s: title | html
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52602 msgid "Subscription history for %s"
52603 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52609 msgid "Subscription length:"
52610 msgstr "Abonelik süresi:"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52614 msgid "Subscription not found."
52615 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52619 msgid "Subscription num."
52620 msgstr "Abonelik No."
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52624 msgid "Subscription number: "
52625 msgstr "Abonelik numarası:"
52627 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52630 msgid "Subscription renewal for %s"
52631 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52635 msgid "Subscription renewed."
52636 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52641 msgid "Subscription routing lists for %s"
52642 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52646 msgid "Subscription start date"
52647 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52651 msgid "Subscription start date:"
52652 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52656 msgid "Subscription summaries"
52657 msgstr "Abonelik özetleri"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52661 msgid "Subscription summary"
52662 msgstr "Abonelik özeti"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52666 msgid "Subscription title"
52667 msgstr "Abonelik başlığı"
52669 #. %1$s: enddate | html
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52672 msgid "Subscription will expire %s. "
52673 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52677 msgid "Subscription:"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52682 msgid "Subscriptions"
52683 msgstr "Abonelikler"
52685 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52688 msgid "Subscriptions (%s)"
52689 msgstr "Abonelikler (%s)"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52695 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52696 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52700 msgid "Subscriptions renewed."
52701 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52712 msgid "Substitutions"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52723 msgstr "Alt toplam"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52728 msgstr "Ara toplam "
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52732 msgid "Subtotal for"
52733 msgstr "Alt toplam"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52737 msgid "Subtype limits"
52738 msgstr "Alt tür limitleri:"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52747 msgid "Success: Import reversed"
52748 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52752 msgid "Successfully saved configuration"
52753 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
52758 msgid "Suggested by"
52759 msgstr "Öneriyi yapan"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
52763 msgid "Suggested by:"
52764 msgstr "Öneriyi yapan:"
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52770 msgid "Suggested by: "
52771 msgstr "Öneriyi yapan: "
52773 #. For the first occurrence,
52774 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52775 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52776 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52781 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52782 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
52786 msgid "Suggested date from:"
52787 msgstr "Öneri tarihi:"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
52791 msgid "Suggested on"
52792 msgstr "Önerildiği tarih"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52796 msgid "Suggestible"
52797 msgstr "Önerilebilir"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52809 msgid "Suggestion declined"
52810 msgstr "Öneri reddedildi"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
52814 msgid "Suggestion information"
52815 msgstr "Öneri bilgisi"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52820 msgid "Suggestion management"
52821 msgstr "Öneri yönetimi"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52833 msgid "Suggestions"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
52839 msgid "Suggestions management"
52840 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52844 msgid "Suggestions pending approval"
52845 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52849 msgid "Suggestions search:"
52850 msgstr "Önerileri ara:"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52880 #. %1$s: patron.firstname | html
52881 #. %2$s: patron.surname | html
52882 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52885 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52886 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52890 msgid "Summary search"
52891 msgstr "Özet arama"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52909 #. For the first occurrence,
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52924 msgstr "Pazar günleri"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52928 msgid "Superscript"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52933 msgid "Supplemental issue "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52938 msgid "Supplier metadata"
52939 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52943 msgid "Supplier report"
52944 msgstr "Tedarikçi raporu"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52948 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52949 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52982 #. INPUT type=submit
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52985 msgid "Suspend all holds"
52986 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52990 msgid "Suspend hold on"
52991 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52995 msgid "Suspend until:"
52996 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
53002 msgstr "Askıya alınsın mı?"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53007 msgid "Suspension charging interval"
53008 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53013 msgid "Suspension in days (day)"
53014 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53018 msgid "Svenska (Swedish)"
53019 msgstr "Svenska (İsveç)"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53023 msgid "Switch languages"
53024 msgstr "Dilleri değiştir"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
53028 msgid "Switch to advanced editor"
53029 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53033 msgid "Switch to basic editor"
53034 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53038 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53039 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
53044 msgid "Switching to dom indexing"
53045 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53064 msgid "Synchronize"
53065 msgstr "Senkronize et"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53074 msgid "Syntax (z3950 can send"
53075 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53084 msgid "System Font"
53085 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53089 msgid "System Preferences"
53090 msgstr "Sistem Tercihleri"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53094 msgid "System information"
53095 msgstr "Sistem bilgisi"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53099 msgid "System permissions"
53100 msgstr "Sistem izinleri"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53105 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53106 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53107 "feature works correctly."
53109 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53110 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
53111 "okuyucu numarasına ayarlayın."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53116 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53117 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53120 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53121 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
53122 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53127 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53128 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53130 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
53131 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53136 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53137 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53138 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53140 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
53141 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
53142 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53147 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53148 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53151 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
53152 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
53153 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53158 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53159 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53162 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
53163 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
53165 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
53169 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53170 "the items database table: %s "
53172 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
53173 "alan isimleri içeriyor: %s"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53177 msgid "System preference search:"
53178 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53186 msgid "System preferences"
53187 msgstr "Sistem tercihleri"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53192 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53193 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53196 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
53197 "Bulgan, Onur Erdem)"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53225 msgid "Tab separated text"
53226 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53230 msgid "Tab separated text (.csv)"
53231 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53238 #. %1$s: subfield.tab | html
53239 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53240 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53241 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53242 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53244 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53246 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53248 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53249 #. %12$s: subfield.seealso | html
53251 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53252 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53254 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53255 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53257 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53258 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53263 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53266 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53267 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53276 msgid "Table of Contents"
53277 msgstr "İçindekiler"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53281 msgid "Table properties"
53282 msgstr "Tablo özellikleri"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53286 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53287 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53291 msgid "Tabs in use"
53292 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53297 msgstr "Çizelgeler"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53302 msgid "Tabulation (\\t)"
53303 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53320 #. For the first occurrence,
53321 #. %1$s: tagfield | html
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53325 msgid "Tag %s Subfield structure"
53326 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53328 #. For the first occurrence,
53329 #. %1$s: tagfield | html
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53333 msgid "Tag %s subfield structure"
53334 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53338 msgid "Tag deleted"
53339 msgstr "Etiket silindi"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53352 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53356 msgid "Tag has no subfields"
53357 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53361 msgid "Tag moderation"
53362 msgstr "Etiket düzeltme"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53386 #. %1$s: searchfield | html
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53390 msgstr "Alan kodu: %s"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53394 msgid "Tagged with:"
53395 msgstr "Etiketlenen:"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53406 msgid "Tags pending approval"
53407 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53412 msgstr "Etiketler:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
53416 msgid "Talking Tech, Global"
53417 msgstr "Talking Tech, Global"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
53421 msgid "Tamil, France"
53422 msgstr "Tamil, Fransa"
53424 #. For the first occurrence,
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53436 msgid "Target (database) record check field"
53437 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53444 msgid "Task scheduler"
53445 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53449 msgid "Tax number registered:"
53450 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53454 msgid "Tax number registered: "
53455 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53459 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53460 msgstr "Vergi oranı, sistem tercihi içeriğine dahil edilmemiştir!"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53468 msgstr "Vergi oranı: "
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53472 msgid "Technical reports"
53473 msgstr "Teknik raporlar"
53475 #. For the first occurrence,
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53487 msgid "Template ID"
53488 msgstr "Şablon kodu"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53493 msgid "Template ID:"
53494 msgstr "Şablon kodu:"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53499 msgid "Template code:"
53500 msgstr "Şablon Kodu:"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53505 msgid "Template description:"
53506 msgstr "Şablon Tanımı:"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53511 msgid "Template name"
53512 msgstr "Şablon adı"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53519 msgid "Template name:"
53520 msgstr "Şablon Adı:"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53527 #. For the first occurrence,
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53541 #. For the first occurrence,
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53546 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53547 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53560 msgid "Term/Phrase"
53561 msgstr "Terim/Deyim"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53576 msgid "Terms summary"
53577 msgstr "Terimler Özeti"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53582 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53583 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53584 "Summer, Winter, Fall)."
53586 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53587 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53588 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53599 msgid "Test pattern"
53600 msgstr "Örüntüyü test et"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53605 msgid "Test prediction pattern"
53606 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53610 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53611 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53615 msgid "Test the regular expressions:"
53616 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53621 msgstr "Test ediyor..."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
53625 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53626 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53628 #. For the first occurrence,
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53642 msgstr "Metin (TSV)"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53648 msgid "Text alignment: "
53649 msgstr "Metin hizalama: "
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53654 msgstr "Metin rengi"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53658 msgid "Text fields"
53659 msgstr "Metin alanları"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53664 msgid "Text for OPAC: "
53665 msgstr "OPAC metni: "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53670 msgid "Text for librarian: "
53671 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53675 msgid "Text for librarians: "
53676 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53680 msgid "Text for opac: "
53681 msgstr "Opac metni: "
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53685 msgid "Text justification: "
53686 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53690 msgid "Text to display"
53691 msgstr "Görüntülenecek metin"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53704 msgstr "Metinalani"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
53713 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53714 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53741 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53744 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53745 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53747 #. %1$s: unit.branchcode | html
53748 #. %2$s: unit.categorycode | html
53749 #. %3$s: unit.itemtype | html
53750 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53754 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53755 "incorrectly defined as %s. "
53757 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
53758 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
53763 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53764 "Falling back to legacy facet calculation. "
53766 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53767 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53772 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53773 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53775 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53776 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53777 "wiki sayfasını takip edin:"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53782 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53783 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53785 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53786 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53787 "sayfasını takip edin:"
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53794 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53795 "for statistical purposes"
53797 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53798 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53803 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53804 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53806 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53807 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53813 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53815 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
53819 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53820 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
53824 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53825 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
53830 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53831 "xml. You must define this block before use. "
53833 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53834 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53839 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53840 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53842 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53843 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53845 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53849 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53850 "defined on the system. "
53852 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53853 "üzerinde tanımlı değil."
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
53857 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53858 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53863 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53864 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53865 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53866 "remove this message by disabling the system preference "
53868 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53869 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53870 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53871 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53876 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53877 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53882 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53883 "required mailto: _(prefix?"
53885 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
53886 "eklemek istiyor musunuz?"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53891 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53892 "required http:\\/\\/ prefix?"
53894 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
53895 "eklemek ister misiniz?"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53899 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53900 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53904 msgid "The alternative email is invalid."
53905 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53910 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53911 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53915 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53916 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53918 #. %1$s: errauthid | html
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53921 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53922 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53927 msgid "The authorized value category ("
53928 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53930 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53934 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53935 "will have barcodes generated upon save to database"
53937 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53938 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53943 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53944 "try again with an alternative target. "
53946 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53947 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53949 #. %1$s: Barcode | html
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53952 msgid "The barcode %s was not found."
53953 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53955 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53958 msgid "The barcode was not found %s."
53959 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53963 msgid "The barcode was not found: "
53964 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53970 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53971 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53975 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53976 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53981 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53984 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53985 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53986 "alanına eşlenmelidir,"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53990 msgid "The budget is locked"
53991 msgstr "Bütçe kilitlendi"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53995 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53996 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
53998 #. %1$s: email_add | html
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54001 msgid "The cart was sent to: %s"
54002 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
54006 msgid "The change to give is "
54007 msgstr "Verilecek değişiklik"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54011 msgid "The change will be applied immediately."
54012 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54018 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54020 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54025 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54026 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54030 msgid "The conditional field should be filled."
54031 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54035 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54036 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54040 msgid "The conditional value should be filled."
54041 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54045 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54046 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54051 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54052 "the mappings in the mappings.yaml file."
54054 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
54055 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
54057 #. %1$s: image_limit | html
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54061 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54062 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54065 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
54066 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
54067 "daha fazla resmi silin."
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54071 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54072 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54076 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54077 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54079 #. %1$s: card_element | html
54080 #. %2$s: element_id | html
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54083 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54084 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
54086 #. %1$s: image_ids | html
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54089 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54090 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
54092 #. %1$s: card_element | html
54093 #. %2$s: element_id | html
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54096 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54097 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54101 msgid "The destination should be filled."
54102 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54107 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54108 "quotes and invoices are downloaded."
54110 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
54111 "üzerindeki dizini belirtir."
54113 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54116 msgid "The due date "%s" is invalid"
54117 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54121 msgid "The ending date is missing or invalid."
54122 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54126 msgid "The entered passwords do not match"
54127 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54131 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54132 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54136 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54137 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54141 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54142 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54146 msgid "The field has been deleted"
54147 msgstr "Alan silindi"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54151 msgid "The field has been inserted"
54152 msgstr "Alan eklendi"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54156 msgid "The field has been updated"
54157 msgstr "Alan güncellendi"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54162 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54163 "Therefore, you cannot add it."
54165 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54170 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54171 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54175 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54176 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54181 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54183 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54189 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54190 "are supplying in the import file."
54192 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
54193 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54198 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54199 "less than the third for the "
54201 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
54202 "daha az olması gerekir. "
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54207 msgid "The following barcodes were found: "
54208 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54212 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54213 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54217 msgid "The following error was encountered:"
54218 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54222 msgid "The following errors have occurred:"
54223 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54227 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54229 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54230 "tuşuna tekrar basın:"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54234 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54235 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54240 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54243 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54246 #. For the first occurrence,
54247 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54248 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54255 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54256 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54260 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54261 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54266 msgid "The following itemnumbers were found: "
54267 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54271 msgid "The following items were added or updated:"
54272 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54276 msgid "The following items were modified:"
54277 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54282 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54285 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54290 msgid "The following records could not be deleted:"
54291 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54295 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54296 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54301 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54302 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54304 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
54305 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54310 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54311 "page, then try again."
54313 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54314 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54316 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54319 msgid "The framework is used %s times."
54320 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54324 msgid "The generated notices are different!"
54325 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54329 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54330 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54334 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54335 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54340 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54341 "the item to mark as lost."
54343 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54344 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54348 msgid "The import id number "
54349 msgstr "id numarası içe aktar"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54353 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54354 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54358 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54359 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54361 #. %1$s: m.item_barcode | html
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54364 msgid "The item (%s) does not exist."
54365 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54367 #. %1$s: m.item_barcode | html
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54370 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54371 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54373 #. %1$s: m.item_barcode | html
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54377 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54378 "already in the list."
54380 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54385 msgid "The item has been removed from the list."
54386 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54390 msgid "The item has been removed from your cart"
54391 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54396 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54397 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54399 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54400 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54402 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54405 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54406 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54410 msgid "The item has successfully been linked to "
54411 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54415 msgid "The item was not found"
54416 msgstr "Materyal bulunamadı"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54420 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54421 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54426 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54427 "whitespace characters from the library code"
54429 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54430 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54432 #. %1$s: email | html
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54435 msgid "The list was sent to: %s"
54436 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54440 msgid "The merge was successful. "
54441 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54445 msgid "The merging was successful. "
54446 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54450 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54451 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54453 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54456 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54457 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54462 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54465 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54466 "sipariş iptal edilmiştir."
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54470 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54471 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54476 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54478 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54482 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54483 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54487 msgid "The order has been successfully canceled."
54488 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54493 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54494 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54499 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54500 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54502 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54503 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54508 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54509 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54512 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54513 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
54514 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54518 msgid "The original currency value will be copied"
54519 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54523 msgid "The original fund will be used"
54524 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54528 msgid "The original internal note will be used"
54529 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54533 msgid "The original statistic 1 will be used"
54534 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54538 msgid "The original statistic 2 will be used"
54539 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54543 msgid "The original vendor note will be used"
54544 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54548 msgid "The page entered is not a number."
54549 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54553 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54554 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54558 msgid "The password was rejected by a plugin."
54559 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54563 msgid "The passwords entered do not match"
54564 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54568 msgid "The patron category you create will be used by the "
54569 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54573 msgid "The patron does not have an email address defined."
54574 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54576 #. For the first occurrence,
54577 #. %1$s: DEBT | $Price
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54581 msgid "The patron has a debt of %s."
54582 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54587 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54588 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54592 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54593 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54598 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54599 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54601 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54602 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54607 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54609 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54612 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54615 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54617 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54618 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54620 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54623 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54625 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54626 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
54631 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54632 "self_check => self_checkout_module permission. "
54634 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54635 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
54640 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54641 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54643 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54644 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54647 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54650 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54651 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54656 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54657 "preference which is set to "
54658 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54662 msgid "The primary email is invalid."
54663 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54668 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54669 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54670 "values are set to max(table.id)+1."
54672 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54673 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54674 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54679 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54682 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54687 msgid "The record "
54690 #. %1$s: m.bibnum | html
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54693 msgid "The record (%s) does not exist."
54694 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54696 #. %1$s: m.bibnum | html
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54699 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54700 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54702 #. %1$s: m.bibnum | html
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54706 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54707 "already in the list."
54709 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54713 msgid "The record id "
54714 msgstr "Kayıt kimliği"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54718 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54719 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54721 #. For the first occurrence,
54722 #. %1$s: biblionumber | html
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54728 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54729 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54731 #. For the first occurrence,
54732 #. %1$s: report_converted | html
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54736 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54737 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54741 msgid "The requested message cannot be displayed"
54742 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54749 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54750 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54751 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54752 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54754 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54755 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54756 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54757 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54758 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54763 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54764 "found in this order:"
54766 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54770 msgid "The rules have been cloned."
54771 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54775 msgid "The secondary email is invalid."
54776 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54780 msgid "The source field should be filled."
54781 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54785 msgid "The source subfield should be filled for update."
54786 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54791 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54792 "Therefore, you cannot add it."
54794 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54799 msgid "The subscription has linked issues"
54800 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54804 msgid "The subscription has linked items"
54805 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54809 msgid "The subscription has not expired yet"
54810 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54815 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54816 "it includes them all."
54818 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54819 "ayrıcalıkları içermez."
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54824 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54825 "more virtual hosts."
54827 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
54828 "geçersiz kılınabilirdi."
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54833 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54834 "correct this before continuing circulation. "
54836 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54837 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
54839 #. INPUT type=checkbox name=flag
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54842 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54843 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54847 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54848 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54852 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54853 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54858 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54861 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54867 msgid "The upload file appears to be empty."
54868 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54873 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54876 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54882 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54884 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54886 #. %1$s: e.value | html
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54889 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54890 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
54894 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54895 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54905 msgid "Then start the installer again."
54906 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54910 msgid "There are currently no checkout notes."
54911 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54913 #. For the first occurrence,
54914 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54918 msgid "There are no %s currently available."
54919 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54923 msgid "There are no EDI accounts. "
54924 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54928 msgid "There are no EDIFACT messages."
54929 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54933 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54934 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54938 msgid "There are no account debit types defined. "
54939 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54943 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54944 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54946 #. %1$s: category | html
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54949 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54950 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54954 msgid "There are no cash registers defined. "
54955 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54959 msgid "There are no cities defined. "
54960 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54964 msgid "There are no collections currently defined."
54965 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54970 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54971 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54975 msgid "There are no defined actions for this template."
54976 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54980 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54981 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54985 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54986 msgstr "Bu kulübe henüz kayıt yok"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54990 msgid "There are no existing numbering patterns."
54991 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54995 msgid "There are no images for this record."
54996 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55000 msgid "There are no item search fields defined. "
55001 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55005 msgid "There are no items assigned to this rota."
55006 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55010 msgid "There are no items in this batch yet"
55011 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55015 msgid "There are no items in this collection."
55016 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55020 msgid "There are no itemtypes defined"
55021 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
55025 msgid "There are no late orders."
55026 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55031 msgid "There are no libraries defined. "
55032 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55036 msgid "There are no library EANs. "
55037 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55041 msgid "There are no news items."
55042 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55046 msgid "There are no notices for this library."
55047 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55051 msgid "There are no notices."
55052 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55056 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55057 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
55059 #. %1$s: IF ( location )
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55063 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55064 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55068 msgid "There are no overdues matching your search. "
55069 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55073 msgid "There are no overdues."
55074 msgstr "Hiçbir geciken yok."
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55078 msgid "There are no patron categories defined. "
55079 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55083 msgid "There are no patron lists."
55084 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55088 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55089 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55093 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55095 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55099 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55100 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55104 msgid "There are no pending discharge requests."
55105 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55109 msgid "There are no pending offline operations."
55110 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55114 msgid "There are no pending patron modifications."
55115 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı düzeltme yoktur."
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55119 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55120 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55125 msgid "There are no rules defined. "
55126 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55130 msgid "There are no saved definitions. "
55131 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55135 msgid "There are no saved matching rules."
55136 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55140 msgid "There are no saved patron attribute types."
55141 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55145 msgid "There are no saved reports. "
55146 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55150 msgid "There are no sets defined."
55151 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55155 msgid "There are no statistics for this patron."
55156 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55160 msgid "There are no titles tagged with the term "
55161 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55166 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55167 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
55169 #. %1$s: itemtags | html
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55172 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55174 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55178 msgid "There is no defined frequency."
55179 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
55181 #. %1$s: e.value | html
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55184 msgid "There is no mapping for the index %s"
55185 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
55188 #. %2$s: IF autoMemberNum
55189 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
55192 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55193 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55198 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55201 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
55202 "tanımlanmamıştır."
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55206 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55207 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55211 msgid "There is no record selected"
55212 msgstr "Seçilen kayıt yok"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55216 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55217 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55221 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55222 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55228 msgid "There was a problem with your form submission"
55229 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
55231 #. %1$s: err_data | html
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55235 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55236 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55238 #. %1$s: err_length | html
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55241 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55242 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55246 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55247 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55251 msgid "There were problems with your submission"
55252 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55256 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55257 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55263 msgstr "Kavramlar dizini:"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55268 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55269 "\"Default\" library."
55271 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55272 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55276 msgid "These are disabled for the current library."
55277 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55281 msgid "These are enabled."
55282 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55287 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55289 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55294 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55297 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55300 #. %1$s: ratio | html
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55303 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55304 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55309 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55312 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55322 msgid "They are in a patron category of type staff."
55323 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55327 msgid "They are the guarantor to another patron."
55328 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55332 msgid "They have a non-zero account balance."
55333 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55337 msgid "They have items currently checked out."
55338 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55347 msgid "This account has been locked!"
55348 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55352 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55353 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55357 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55358 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55362 msgid "This authority type cannot be deleted"
55363 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55368 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55369 "you can delete this budget."
55371 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55372 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55374 #. %1$s: patrons_in_category | html
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55377 msgid "This category is used %s times"
55378 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55383 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55386 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
55387 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55391 msgid "This course already has this item on reserve."
55392 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55397 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55398 "and reports) with other Koha libraries."
55400 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55401 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55406 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55407 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55409 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
55410 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55416 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55417 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55419 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55420 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55425 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55426 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55428 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55429 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55433 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55434 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
55436 #. INPUT type=text name=object
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55438 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55439 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
55441 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55444 msgid "This field is mandatory"
55445 msgstr "Bu alan zorunludur"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55449 msgid "This field is required."
55450 msgstr "Bu alan zorunludur."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55454 msgid "This file already exists (in this category)."
55455 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55459 msgid "This framework cannot be deleted"
55460 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55462 #. %1$s: subscriptions.size | html
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55466 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55469 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55470 "de silmek istiyor musunuz?"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55474 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55475 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55479 msgid "This fund has children"
55480 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55484 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55485 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55489 msgid "This invoice has no files attached."
55490 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55495 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55496 "existing invoice?"
55498 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55502 msgid "This is a serial subscription"
55503 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55508 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55509 "a list of anonymized loans, please run a report."
55511 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55512 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55516 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55517 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
55522 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55523 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55524 "in these roles up until "
55526 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
55527 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
55532 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55533 "currently installed Koha version."
55535 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
55537 #. For the first occurrence,
55538 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55542 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55543 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55547 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55548 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55552 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55553 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55557 msgid "This item has been added to your cart"
55558 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55562 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55564 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
55566 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55569 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55570 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55572 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55573 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55578 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55580 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55583 #. For the first occurrence,
55584 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55588 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55589 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55593 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55594 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55598 msgid "This item is already in your cart"
55599 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55603 msgid "This item is already on this rota"
55604 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55608 msgid "This item is checked out"
55609 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55611 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55616 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55618 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55623 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55625 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55630 msgid "This item is on hold for another patron."
55631 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55636 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55639 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55640 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55642 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55645 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55646 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55650 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55651 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55655 msgid "This item is part of a rotating collection."
55656 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55660 msgid "This item is waiting for another patron."
55661 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55665 msgid "This item must be checked in at following library: "
55666 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55668 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55671 msgid "This item must be returned to %s."
55672 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55676 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55678 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55682 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55683 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55687 msgid "This list does not exist."
55688 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55692 msgid "This member has no email"
55693 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
55697 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55698 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
55702 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55703 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55707 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55709 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55714 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55715 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55720 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55722 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55727 msgid "This patron does not exist. "
55728 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55732 msgid "This patron has no circulation history."
55733 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55737 msgid "This patron has no files attached."
55738 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55742 msgid "This patron has no holds history."
55743 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55747 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55748 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55754 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55755 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55757 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
55758 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55763 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55765 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55766 "kuralları belirledi."
55768 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55771 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55772 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55774 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55777 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55778 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55783 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55785 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
55788 #. %1$s: subscriptions.size | html
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55792 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55795 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55800 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55801 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55806 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55807 "permissions cannot be selected."
55809 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55814 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55815 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55819 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55820 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55826 msgid "This record has no items"
55827 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55831 msgid "This record has no items."
55832 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55836 msgid "This record is in use"
55837 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55841 msgid "This record is used "
55842 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55844 #. %1$s: total | html
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55847 msgid "This record is used %s times"
55848 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55852 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55853 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55859 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55860 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55864 msgid "This rota has no stages."
55865 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55871 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55872 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55874 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55875 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55876 "ekleyebilirsiniz."
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55882 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55884 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55889 msgid "This stage contains the following item(s):"
55890 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55894 msgid "This subfield will be deleted"
55895 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55899 msgid "This subscription depends on another supplier"
55900 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55904 msgid "This subscription is closed."
55905 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55910 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55911 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55912 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55914 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
55915 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
55916 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
55917 "karşılıyorlarsa silinmez:"
55919 #. %1$s: field.marcfield | html
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55924 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55925 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55929 msgid "This vendor has no email"
55930 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55934 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55936 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55942 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55943 "card layout editor. "
55944 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55946 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55951 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55952 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55956 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55958 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55964 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55965 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55967 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55968 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55973 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55974 "will be deleted but not the exceptions."
55976 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55977 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55982 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55983 "exceptions will not be deleted."
55985 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55986 "istisnalar silinmeyecektir."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55991 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55992 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55993 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55995 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55996 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55997 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56003 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56004 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56005 "dates on which the holiday is repeated."
56007 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
56008 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
56013 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56014 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56015 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56017 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
56018 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
56019 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56024 msgid "Those items won't be deleted"
56025 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56029 msgid "Threshold missing"
56030 msgstr "Eşik eksik"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56041 msgstr "Küçük resim"
56043 #. For the first occurrence,
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56058 msgstr "Perşembe günleri"
56060 #. For the first occurrence,
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56071 msgstr "Saat dilimi"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56075 msgid "Time zone: "
56076 msgstr "Saat dilimi:"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56087 msgstr "Zaman çizelgesi"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56092 msgstr "Zaman aşımı"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56096 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56097 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56103 msgstr "İade kaşesi"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
56107 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56108 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
56112 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56113 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56221 msgid "Title (A-Z)"
56222 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56229 msgid "Title (Z-A)"
56230 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56235 msgid "Title (any): "
56236 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56241 msgid "Title (uniform): "
56242 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
56246 msgid "Title and author"
56247 msgstr "Başlık ve yazar"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56254 msgid "Title phrase"
56255 msgstr "Başlık deyimi"
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56297 #. %1$s: title | html
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56301 msgstr "Başlık: %s"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56306 msgstr "Eser adları"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56310 msgid "Titles tagged with the term "
56311 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56354 msgstr "Bir dosyaya:"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56359 msgid "To a file: "
56360 msgstr "Bir dosyaya: "
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56364 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56365 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56369 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56371 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56375 msgid "To authid: "
56376 msgstr "Yazar ID'ye: "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56380 msgid "To biblionumber: "
56381 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56385 msgid "To call number:"
56386 msgstr "Yer numarasına: "
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56390 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56391 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56395 msgid "To create another patron, go to: "
56396 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56400 msgid "To create circulation rule, go to: "
56401 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56410 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56411 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56416 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56417 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56420 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56421 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56426 msgid "To item call number: "
56427 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56431 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56432 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56437 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56440 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56441 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56445 msgid "To notify on receiving:"
56446 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56450 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56452 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56453 "yapmanız gereken "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56457 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56458 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56463 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56466 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56467 "aynı resim adını verin."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56472 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56475 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56476 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56480 msgid "To screen in the browser:"
56481 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56496 msgid "To screen into the browser: "
56497 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56499 #. %1$s: patron.title | html
56500 #. %2$s: patron.firstname | html
56501 #. %3$s: patron.surname | html
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
56505 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56508 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56509 "butonuna tıklayın."
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56541 msgid "Today's checkins"
56542 msgstr "Bugünkü iadeler"
56544 #. For the first occurrence,
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56549 msgid "Today's checkouts"
56550 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56554 msgid "Today's notifications"
56555 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56559 msgid "Toggle Keyboard"
56560 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56564 msgid "Toggle lowest priority"
56565 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56569 msgid "Toggle set to lowest priority"
56570 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56575 msgid "Too many checked out."
56576 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56578 #. For the first occurrence,
56579 #. %1$s: current_loan_count | html
56580 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56584 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56586 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56590 msgid "Too many holds"
56591 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56595 msgid "Too many holds for "
56596 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56600 msgid "Too many holds for this record: "
56601 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56608 msgid "Too many holds: "
56609 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56611 #. %1$s: too_many_items_display | html
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56614 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56615 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56617 #. %1$s: too_many_items_display | html
56618 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56622 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56623 "will not be shown."
56625 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56626 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
56628 #. %1$s: too_many_items_process | html
56629 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56633 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56636 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56638 #. %1$s: too_many_items_display | html
56639 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56643 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56644 "will not be shown."
56646 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56647 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
56649 #. %1$s: current_loan_count | html
56650 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56654 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56656 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56657 "için, sadece %s izin verilen."
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56662 msgid "Tool plugins"
56663 msgstr "Araç eklentileri"
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56738 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56742 msgid "Tools tables"
56743 msgstr "Araç tabloları"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56750 #. %1$s: mainloo.limit | html
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56753 msgid "Top %s Most-circulated items"
56754 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56760 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56765 msgid "Top page margin:"
56766 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56770 msgid "Top text margin:"
56771 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56794 #. For the first occurrence,
56795 #. %1$s: currency.symbol | html
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56800 msgstr "Toplam (%s)"
56802 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56805 msgid "Total (GST %s %%)"
56806 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56808 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56811 msgid "Total (GST %s%%)"
56812 msgstr "Toplam (%s%%)"
56814 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56817 msgid "Total (GST %s)"
56818 msgstr "Toplam (%s)"
56820 #. %1$s: currency.symbol | html
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56823 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
56824 msgstr "Toplam + düzenlemeler + gönderi maliyeti (%s)"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56829 msgstr "Toplam RRP"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56833 msgid "Total amount outstanding:"
56834 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56838 msgid "Total amount outstanding: "
56839 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56843 msgid "Total amount payable:"
56844 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56848 msgid "Total amount: "
56849 msgstr "Toplam miktar: "
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56854 msgid "Total available"
56855 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56860 msgid "Total checkouts"
56861 msgstr "Toplam ödünç verme"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56865 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56866 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56870 msgid "Total checkouts:"
56871 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56877 msgstr "Toplam maliyet"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56882 msgid "Total current checkouts allowed"
56883 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56888 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56889 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56895 msgstr "Toplam borç"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56899 msgid "Total due if credit applied:"
56900 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56905 msgstr "Toplam borç:"
56907 #. %1$s: fines | $Price
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56910 msgid "Total due: %s"
56911 msgstr "Toplam borç: %s"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56915 msgid "Total holds"
56916 msgstr "Toplam ayırmalar"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56920 msgid "Total holds allowed"
56921 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56925 msgid "Total items in group"
56926 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56930 msgid "Total must be a number"
56931 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56935 msgid "Total number of results:"
56936 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56940 msgid "Total ordered"
56941 msgstr "Toplam sipariş"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56945 msgid "Total renewals"
56946 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56950 msgid "Total spent"
56951 msgstr "Toplam harcanan"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56955 msgid "Total tax exc."
56956 msgstr "Vergi hariç toplam"
56958 #. For the first occurrence,
56959 #. %1$s: currency.symbol | html
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56964 msgid "Total tax exc. (%s)"
56965 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56969 msgid "Total tax inc."
56970 msgstr "Vergi dahil toplam"
56972 #. For the first occurrence,
56973 #. %1$s: currency.symbol | html
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56978 msgid "Total tax inc. (%s)"
56979 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
56987 #. For the first occurrence,
56988 #. %1$s: basket.total | $Price
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56993 msgstr "Toplam: %s "
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56999 msgstr "Toplamlar:"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57003 msgid "Transacting librarian"
57004 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57008 msgid "Transaction date"
57009 msgstr "İşlem tarihi"
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57014 msgid "Transaction library"
57015 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57019 msgid "Transaction logs"
57020 msgstr "İşlem günlükleri"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57024 msgid "Transaction type"
57025 msgstr "İşlem türü"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57029 msgid "Transaction type:"
57030 msgstr "İşlem türü:"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57038 msgid "Transactions"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
57053 #. INPUT type=submit
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57055 msgid "Transfer collection"
57056 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57060 msgid "Transfer collection "
57061 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57063 #. %1$s: reser.diff | html
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57066 msgid "Transfer is %s days late"
57067 msgstr "Aktarma %s gün geç"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
57071 msgid "Transfer is not allowed for: "
57072 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
57076 msgid "Transfer now? "
57077 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57081 msgid "Transfer order to this basket?"
57082 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
57088 msgid "Transfer to:"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57093 msgid "Transferred"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57098 msgid "Transferred from basket: "
57099 msgstr "Transfer edilen sepet:"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
57103 msgid "Transferred items"
57104 msgstr "Aktarılan materyaller"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57108 msgid "Transferred to basket: "
57109 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57114 msgstr "Aktarımlar"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57118 msgid "Transfers are "
57119 msgstr "Aktarımlar "
57121 #. %1$s: show_date | $KohaDates
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57124 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57125 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57130 msgid "Transfers to receive"
57131 msgstr "Gelen aktarımlar"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57135 msgid "Translate into other languages"
57136 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57140 msgid "Translate item type %s"
57141 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
57146 msgid "Translation"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57151 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57152 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57156 msgid "Translation manager:"
57157 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57161 msgid "Translation:"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57166 msgid "Translations"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57177 msgid "Transport cost matrix"
57178 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57182 msgid "Transport: "
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57187 msgid "Travel and Places"
57188 msgstr "Seyahat ve Yerler"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57193 msgstr "Antlaşmalar "
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57197 msgid "Try again with a different barcode"
57198 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
57200 #. INPUT type=submit
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57206 msgid "Try another search"
57207 msgstr "Başka bir arama deneyin"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57219 #. For the first occurrence,
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57234 msgstr "Salı günleri"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57238 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57239 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57272 msgid "Type of change"
57273 msgstr "Değişim türü"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57320 #. For the first occurrence,
57321 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57336 msgid "UTF-8 (Default)"
57337 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
57341 msgid "Uintah Library System, USA"
57342 msgstr "Uintah Library System, USA"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57346 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57347 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57349 #. For the first occurrence,
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57352 msgid "Unable to change status of note."
57353 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57357 msgid "Unable to check in"
57358 msgstr "İade alınamadı"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57362 msgid "Unable to claim as returned"
57363 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57367 msgid "Unable to create enrollment!"
57368 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57372 msgid "Unable to delete club!"
57373 msgstr "Club silinemedi!"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57377 msgid "Unable to delete patron"
57378 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57382 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57383 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57387 msgid "Unable to delete staff user"
57388 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57392 msgid "Unable to delete template!"
57393 msgstr "Şablon silinemedi!"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57397 msgid "Unable to resume, hold not found"
57398 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57400 #. For the first occurrence,
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57404 msgid "Unable to save description"
57405 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57409 msgid "Unable to save image to database."
57410 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57414 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57415 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57419 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57420 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57429 msgid "Unauthorized user "
57430 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57434 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57435 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57444 msgid "Uncertain price: "
57445 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57452 msgid "Uncertain prices"
57453 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57461 msgstr "Değiştirilmedi"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
57467 msgid "Uncheck all"
57468 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57475 msgstr "Tanımlanmamış"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57489 msgstr "Tanımlanmamış"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57501 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57503 msgid "Undo import into catalog"
57504 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57509 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57510 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57514 msgid "Ungrouped baskets"
57515 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57519 msgid "Unhighlight"
57520 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57524 msgid "Unified title"
57525 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57527 #. For the first occurrence,
57528 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57532 msgid "Unified title: %s "
57533 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57537 msgid "Uniform Resource Identifier"
57538 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57548 msgid "Unique holiday"
57549 msgstr "Özgün tatil"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
57553 msgid "Unique holidays"
57554 msgstr "Tek tatiller"
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57558 msgid "Unique identifier: "
57559 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57574 msgstr "Birim maliyeti"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57578 msgid "Unit cost search"
57579 msgstr "Birim fiyat arama"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57584 msgstr "Birim fiyatı "
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57593 msgid "Units per issue"
57594 msgstr "Sayı başına birimler"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57598 msgid "Units per issue is required"
57599 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57603 msgid "Units per issue: "
57604 msgstr "Sayı başına birimler:"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57618 msgstr "Birimler: "
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
57622 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57623 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
57627 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57628 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
57632 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57633 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57637 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57638 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57642 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57643 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57647 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57648 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57652 msgid "Université de Lyon 3, France"
57653 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
57657 msgid "Université de Rennes 2, France"
57658 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57662 msgid "Université de St Etienne, France"
57663 msgstr "Université de St Etienne, France"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
57669 msgstr "Bilinmiyor"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57673 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57675 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57677 #. %1$s: errtype | html
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57680 msgid "Unknown error type %s."
57681 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57685 msgid "Unknown error."
57686 msgstr "Bilinmeyen hata."
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57690 msgid "Unknown plugin type "
57691 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57695 msgid "Unknown record type, cannot import"
57696 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57700 msgid "Unknown subfield"
57701 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57705 msgid "Unknown tag"
57706 msgstr "Bilinmeyen tag"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57720 msgid "Unpacking completed"
57721 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57725 msgid "Unreceived orders"
57726 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57731 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57732 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57736 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57737 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57746 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57748 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57753 msgid "Unset lowest priority"
57754 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57759 msgid "Until date: "
57760 msgstr "Tarihine kadar: "
57762 #. For the first occurrence,
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57784 msgstr "SQL Güncelle"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57788 msgid "Update action"
57789 msgstr "İşlemi güncelle"
57791 #. INPUT type=submit
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57793 msgid "Update adjustments"
57794 msgstr "Ayarları güncelle"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57798 msgid "Update all child funds with this owner "
57799 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57804 msgid "Update child to adult patron"
57805 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57809 msgid "Update errors :"
57810 msgstr "Hataları güncelle:"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57814 msgid "Update existing or add new"
57815 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57817 #. INPUT type=submit name=submit
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57819 msgid "Update hold(s)"
57820 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57824 msgid "Update item"
57825 msgstr "Materyali güncelle"
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57829 msgid "Update patron records"
57830 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57834 msgid "Update report :"
57835 msgstr "Raporu güncelle:"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57839 msgid "Update succeeded"
57840 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57844 msgid "Update your database"
57845 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57847 #. INPUT type=submit
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57849 msgid "Update your statistics usage"
57850 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57852 #. %1$s: name | html
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57856 msgstr "Güncelle: %s"
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57860 msgid "Updated SQL"
57861 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57865 msgid "Updated between:"
57866 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
57868 #. For the first occurrence,
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57875 msgstr "Güncellenme tarihi"
57877 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57880 msgid "Updated on %s"
57881 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57890 msgid "Updating database structure"
57891 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57893 #. For the first occurrence,
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57913 #. INPUT type=submit name=upload
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57915 msgid "Upload File"
57916 msgstr "Dosya Yükle"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57920 msgid "Upload Koha plugin"
57921 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57925 msgid "Upload New File"
57926 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57931 msgid "Upload a file"
57932 msgstr "Bir dosya yükle"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57936 msgid "Upload additional images for patron cards"
57937 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57943 msgid "Upload an image file: "
57944 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
57948 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57949 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57953 msgid "Upload another KOC file"
57954 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57958 msgid "Upload any file"
57959 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57963 msgid "Upload any file "
57964 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57968 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57969 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57973 msgid "Upload directory"
57974 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57978 msgid "Upload directory: "
57979 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57986 msgid "Upload file"
57987 msgstr "Dosya yükle"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57992 msgid "Upload file:"
57993 msgstr "Dosya yükle:"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57997 msgid "Upload image"
57998 msgstr "Resim yükle"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58002 msgid "Upload images"
58003 msgstr "Resimleri yükle"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
58010 msgid "Upload local cover image"
58011 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
58015 msgid "Upload local cover images "
58016 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58020 msgid "Upload more images"
58021 msgstr "Daha çok resim yükle"
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58025 msgid "Upload new file"
58026 msgstr "Yeni dosya yükle"
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58030 msgid "Upload new files"
58031 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58035 msgid "Upload offline circulation data"
58036 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58040 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58041 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58045 msgid "Upload patron image"
58046 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58053 msgid "Upload patron images"
58054 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58058 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58059 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
58063 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58064 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58069 msgid "Upload plugin"
58070 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58077 msgid "Upload progress: "
58078 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58082 msgid "Upload quotes"
58083 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
58085 #. For the first occurrence,
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58091 msgid "Upload status: "
58092 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
58094 #. For the first occurrence,
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58098 msgid "Upload status: Cancelled "
58099 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58103 msgid "Upload transactions"
58104 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58111 msgstr "Karşıya yüklendi"
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58115 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58116 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58120 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58121 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58125 msgid "Upper Alpha"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58130 msgid "Upper Roman"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58135 msgid "Upper age limit"
58136 msgstr "Üst yaş sınırı"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58141 msgid "Upperage limit: "
58142 msgstr "Üst yaş sınırı: "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58149 #. %1$s: l.branchurl | html
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58166 #. %1$s: missing_module.usage | html
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58170 msgstr "Kullanım: %s "
58172 #. INPUT type=submit
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58174 msgid "Use Existing"
58175 msgstr "Mevcut olanı kullan"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58180 msgid "Use MARC Modification Template:"
58181 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58185 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58186 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58191 msgid "Use a barcode file"
58192 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58201 msgstr "Bir dosya kullan"
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58206 msgid "Use a file "
58207 msgstr "Bir dosya kullanın"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58211 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58212 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58217 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58218 "rules, they will be deleted without warning!"
58220 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
58221 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58225 msgid "Use default values"
58226 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58230 msgid "Use existing record"
58231 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
58233 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58235 msgid "Use for MARC exports"
58236 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58240 msgid "Use for OPAC search groups"
58241 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58246 msgid "Use for OPAC search groups "
58247 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58251 msgid "Use for staff search groups"
58252 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58257 msgid "Use for staff search groups "
58258 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58263 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58264 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58266 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
58267 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58273 msgid "Use records from the following list: "
58274 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58278 msgid "Use report plugins "
58279 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58283 msgid "Use restrictions"
58284 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58291 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58295 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58297 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
58301 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58302 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58307 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58308 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58309 "writing custom SQL reports."
58311 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58312 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58313 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58318 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58320 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58325 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58326 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58330 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58331 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58333 #. For the first occurrence,
58334 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58338 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58339 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58343 msgid "Use tool plugins"
58344 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58348 msgid "Use tool plugins "
58349 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58353 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58354 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58359 msgstr "Kullanıldı"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58364 msgstr "Şunun için kullanılır"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58369 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58370 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58374 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58375 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58382 msgstr "Kullanıldığı yer"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58387 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58388 "status. Similar to NOT_LOAN"
58390 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58391 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58395 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58396 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58401 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58402 "type for devices like lockers and sorters."
58404 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58405 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58410 msgstr "Kullanılan:"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58414 msgid "Useful resources"
58415 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58419 msgid "Useless without upload_general_files"
58420 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58422 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58423 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58426 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58427 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58429 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58430 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58433 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58434 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58438 msgid "User Defined"
58439 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58444 msgstr "Kullanıcı no"
58446 #. %1$s: e.userid | html
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58449 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58450 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58455 msgstr "Kullanıcı no:"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58466 msgstr "Kullanıcı adı"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58470 msgid "Username/password already exists."
58471 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58477 msgstr "Kullanıcı adı:"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58484 msgstr "Kullanıcı adı: "
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58489 msgstr "Kullanıcı:"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58494 msgid "Using framework:"
58495 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58499 msgid "Using the following CSV profile: "
58500 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58504 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58506 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58507 "için gerekli olan uygulama"
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58516 msgid "VHS tape / Videocassette"
58517 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58521 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58522 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58532 msgstr "Onaylanmış"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58556 msgid "Values are comma-separated."
58557 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58562 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58563 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58564 "is limited to 200 characters"
58566 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58567 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58573 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58574 "used for statistical purposes"
58576 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58577 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58582 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58583 "used for statistical purposes"
58585 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58586 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58590 msgid "Vanier College, Canada"
58591 msgstr "Vanier College, Canada"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58595 msgid "Variable name:"
58596 msgstr "Değişken Adı:"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58600 msgid "Variable options:"
58601 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58605 msgid "Variable type:"
58606 msgstr "Değişken türü:"
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58612 msgstr "Değişken: "
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58638 msgstr "Sağlayıcı "
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58642 msgid "Vendor EDI accounts"
58643 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58647 msgid "Vendor detail page"
58648 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58652 msgid "Vendor details"
58653 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58657 msgid "Vendor invoice:"
58658 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58663 msgstr "Sağlayıcı:"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58667 msgid "Vendor is: "
58668 msgstr "Sağlayıcı: "
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58672 msgid "Vendor name: "
58673 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58677 msgid "Vendor not found"
58678 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58682 msgid "Vendor not found."
58683 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58688 msgid "Vendor note"
58689 msgstr "Sağlayıcı notu"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58694 msgid "Vendor note:"
58695 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
58706 msgid "Vendor note: "
58707 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58711 msgid "Vendor price must be a number"
58712 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58716 msgid "Vendor price: "
58717 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58721 msgid "Vendor search"
58722 msgstr "Sağlayıcı arama"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58726 msgid "Vendor search results"
58727 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58729 #. %1$s: count | html
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58732 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58733 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58735 #. %1$s: count | html
58736 #. %2$s: supplier | html
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58739 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58740 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58742 #. %1$s: count | html
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58745 msgid "Vendor search: %s results found"
58746 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58748 #. %1$s: count | html
58749 #. %2$s: supplier | html
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58752 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58753 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58767 msgstr "Sağlayıcı:"
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58781 msgstr "Sağlayıcı: "
58783 #. %1$s: suppliername | html
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58787 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58791 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58793 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58797 msgid "Verify you want to delete patrons"
58798 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58802 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58803 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
58813 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58814 "National Science Foundation, licensed under the "
58816 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
58817 "tarafından geliştirilmiştir."
58819 #. %1$s: missing_module.version | html
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58822 msgid "Version: %s "
58823 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58827 msgid "Vertical space"
58828 msgstr "Dikey boşluk"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58838 #. For the first occurrence,
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58857 msgstr "Hepsini gör"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58861 msgid "View ILL requests"
58862 msgstr "ILL isteklerini görün"
58864 #. For the first occurrence,
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58871 msgstr "MARC görünümü"
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58875 msgid "View MARC conversion plugins"
58876 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58880 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58882 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58887 msgid "View all libraries"
58888 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58892 msgid "View all pending patron modifications"
58893 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58897 msgid "View all plugins"
58898 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
58902 msgid "View analytics"
58903 msgstr "Analizleri gör"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58907 msgid "View biblio details"
58908 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58910 #. For the first occurrence,
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58915 msgid "View borrower details"
58916 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58920 msgid "View course"
58921 msgstr "Dersi görüntüle"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58927 msgid "View dictionary"
58928 msgstr "Sözlüğü gör"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58932 msgid "View existing record"
58933 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58937 msgid "View final record"
58938 msgstr "Son kaydı gör"
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58943 msgid "View funds for %s"
58944 msgstr "%s için fonları görün"
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58948 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58949 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58953 msgid "View invoice"
58954 msgstr "Faturaları görüntüle"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58958 msgid "View item's checkout history"
58959 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58963 msgid "View message"
58964 msgstr "İletiyi görüntüle"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58969 msgstr "Notu görüntüle"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58973 msgid "View online payment plugins"
58974 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58979 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58980 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58982 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58983 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58984 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58988 msgid "View patron record"
58989 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58993 msgid "View pending offline circulation actions"
58994 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58998 msgid "View plugins by class "
58999 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59003 msgid "View report plugins"
59004 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
59009 msgid "View restrictions"
59010 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
59012 #. INPUT type=submit
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59014 msgid "View spine label"
59015 msgstr "Sırt etiketini gör"
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
59019 msgid "View subfields"
59020 msgstr "Alt alanları görüntüle"
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59024 msgid "View tool plugins"
59025 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59029 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59030 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59034 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59035 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59039 msgid "Virginia Tech, USA"
59040 msgstr "Virginia Tech, USA"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
59044 msgid "Visibility: "
59045 msgstr "Görünürlük: "
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59049 msgid "Visual aids"
59050 msgstr "Görsel araçlar"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59059 msgid "Void payment"
59060 msgstr "Geçersiz ödeme"
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59077 msgid "Volume date"
59078 msgstr "Cilt tarihi"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59082 msgid "Volume information"
59083 msgstr "Cilt bilgisi"
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59087 msgid "Volume number"
59088 msgstr "Cilt numarası"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59114 msgstr "Beklemede "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59119 msgid "Waiting date"
59120 msgstr "Bekleme tarihi"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59124 msgid "Waiting since"
59125 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59167 msgid "Warning at (%%): "
59168 msgstr "(%%) Uyarısı:"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59172 msgid "Warning at (amount): "
59173 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59177 msgid "Warning regarding current user"
59178 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59182 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59183 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59188 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59189 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59191 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
59192 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
59195 #. %1$s: encumbrance | html
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59198 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59199 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
59201 #. %1$s: expenditure | html
59202 #. %2$s: IF (currency)
59203 #. %3$s: currency | html
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59207 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59208 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59213 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59214 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59218 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59219 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59224 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59225 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59230 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59231 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59236 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59239 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
59240 "oluşturulmayacak."
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59253 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59254 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59256 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
59257 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59262 msgid "Warning: Duplicate organization"
59263 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59267 msgid "Warning: Duplicate patron"
59268 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59272 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59273 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
59275 #. For the first occurrence,
59276 #. %1$s: message.upload_version | html
59277 #. %2$s: message.current_version | html
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59282 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59283 "I'll try my best."
59285 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
59286 "Elimden geleni yapacağım."
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59291 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59294 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59295 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59300 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59301 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59303 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59304 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59305 "istediğinizden emin misiniz?"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59310 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59311 "numbers of overdue items."
59313 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59314 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59319 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59322 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59323 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59328 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59331 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59334 #. %1$s: message.badbarcode | html
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59338 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59340 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59344 msgid "Warning: no barcodes were found"
59345 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59349 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59350 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59354 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59355 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59359 msgid "Washoe County Library System, USA"
59360 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59369 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59370 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59372 #. %1$s: dbversion | html
59373 #. %2$s: kohaversion | html
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59376 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59377 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59381 msgid "We encountered an error:"
59382 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59386 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59387 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59391 msgid "Web installer › Choose your language"
59392 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59396 msgid "Web installer › Complete"
59397 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59401 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59402 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59406 msgid "Web installer › Create a library"
59407 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59411 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59412 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59416 msgid "Web installer › Create a new item type "
59417 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59421 msgid "Web installer › Create a patron category"
59422 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59426 msgid "Web installer › Database settings"
59427 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59431 msgid "Web installer › Default data loaded"
59432 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59436 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59437 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59441 msgid "Web installer › Installation complete"
59442 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59446 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59447 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59451 msgid "Web installer › Perl version too old"
59452 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59456 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59457 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59461 msgid "Web installer › Set up database"
59462 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59466 msgid "Web installer › Success"
59467 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59471 msgid "Web installer › Update database"
59472 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59477 msgid "Web services"
59478 msgstr "Web servisleri"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59489 msgstr "Web sitesi: "
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59496 #. For the first occurrence,
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59511 msgstr "Çarşambalar"
59513 #. For the first occurrence,
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
59524 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59525 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59529 msgid "Weekly holiday: %s"
59530 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59541 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59542 "increased relevancy. "
59544 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59545 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59547 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59550 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59551 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59555 msgid "What's next?"
59556 msgstr "Sırada ne var?"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59561 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59562 "particular item type."
59564 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59565 "oluşturacaksınız."
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59570 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59571 "find and use the price of the currently active currency. "
59573 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59574 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59575 "kullanmaya çalışacaktır."
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59580 msgid "When more than"
59581 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59585 msgid "When more than: "
59586 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59590 msgid "When there is an irregular issue:"
59591 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59595 msgid "When to charge"
59596 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59601 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59602 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59604 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59605 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59615 msgid "Whole words"
59616 msgstr "Tüm kelimeler"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59620 msgid "Why close an empty basket?"
59621 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59635 msgid "With %s selected searches: "
59636 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59641 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59643 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59647 msgid "With framework : "
59648 msgstr "Çerçeve ile : "
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59652 msgid "With framework: "
59653 msgstr "Çerçeve ile : "
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59657 msgid "With items owned by the following libraries: "
59658 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59662 msgid "With selected search: "
59663 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59670 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59674 msgid "Withdrawn on"
59675 msgstr "Düşüm tarihi"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59679 msgid "Withdrawn on:"
59680 msgstr "Düşüm tarihi:"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59685 msgid "Withdrawn status"
59686 msgstr "Düşüm durumu"
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59690 msgid "Withdrawn status:"
59691 msgstr "Düşüm durumu:"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59706 msgstr "Kelime sayısı"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59710 msgid "Words: _({ 0 }"
59711 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59715 msgid "Words: _({0}"
59716 msgstr "Kelimeler: _({0}"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
59720 msgid "Working day"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59725 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59726 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59730 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59731 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59738 msgstr "Ceza borcunu sil"
59740 #. INPUT type=submit name=woall
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59742 msgid "Write off all"
59743 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59747 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59748 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59752 msgid "Write off an individual fine"
59753 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59757 msgid "Write off fines and fees "
59758 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
59760 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59762 msgid "Write off selected"
59763 msgstr "Seçilenleri silin"
59765 #. INPUT type=submit
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59767 msgid "Write off this charge"
59768 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59778 msgid "Writeoff amount: "
59779 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
59793 msgid "XML configuration file"
59794 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59798 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59799 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59803 msgid "Xercode, Spain"
59804 msgstr "Xercode, İspanya"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
59832 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59833 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59837 msgid "Yearly holiday: %s"
59838 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59845 #. For the first occurrence,
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59924 msgid "Yes and try to override system preferences"
59925 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
59931 msgid "Yes if settings allow it"
59932 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59936 msgid "Yes, I confirm"
59937 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59941 msgid "Yes, cancel (Y)"
59942 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59946 msgid "Yes, check out (Y)"
59947 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59952 msgid "Yes, close (Y)"
59953 msgstr "Evet, kapat (E)"
59955 #. INPUT type=submit
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59972 msgid "Yes, delete"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59977 msgid "Yes, delete (Y)"
59978 msgstr "Evet, sil (E)"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59982 msgid "Yes, delete contract"
59983 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59987 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59988 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59992 msgid "Yes, delete record matching rule"
59993 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59997 msgid "Yes, delete this currency"
59998 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60002 msgid "Yes, delete this framework"
60003 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60007 msgid "Yes, delete this fund"
60008 msgstr "Evet, bu fonu sil"
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60012 msgid "Yes, delete this item type"
60013 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60018 msgid "Yes, delete this subfield"
60019 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
60023 msgid "Yes, delete this tag"
60024 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
60028 msgid "Yes, edit existing items"
60029 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
60033 msgid "Yes, print slip"
60034 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60038 msgid "Yes, renew (Y)"
60039 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60043 msgid "Yes, reset mappings"
60044 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60048 msgid "Yes: Edit existing authority"
60049 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
60051 #. INPUT type=submit
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
60053 msgid "Yes: View existing items"
60054 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60064 msgid "You already have a list with that name!"
60065 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60069 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60070 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60074 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60075 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60079 msgid "You are about to install Koha."
60080 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
60084 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60085 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60090 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60091 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60092 "using this account."
60094 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
60095 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
60096 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60101 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
60102 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60104 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
60105 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
60110 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
60111 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60113 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
60114 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
60116 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60120 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60121 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60122 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60124 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60125 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
60126 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60131 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60132 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60135 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60136 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60141 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60142 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60143 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60144 "preference for the file upload plugin to work. "
60146 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60147 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
60148 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
60149 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60153 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60154 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60158 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60159 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60163 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60164 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60168 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60169 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60173 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60174 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60178 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60179 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60183 msgid "You are not authorized to set permissions"
60184 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60188 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60189 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60193 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60194 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60198 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60199 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60203 msgid "You are only viewing one item. "
60204 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
60208 msgid "You are running a development version of Koha"
60209 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60213 msgid "You are using {0}"
60214 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60219 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60220 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60222 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
60223 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60228 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60229 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60231 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
60232 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60237 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60238 "saved and sent as a single message."
60240 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
60241 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60246 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60247 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60248 "order will not be deleted)."
60250 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
60251 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
60252 "silinmeyecek diğer sipariş)."
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60257 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60258 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60260 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
60261 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60266 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60268 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60274 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60275 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60278 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
60279 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60283 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60284 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60288 msgid "You can only select %s item(s)"
60289 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60294 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60295 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60298 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60299 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60300 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60305 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60308 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60309 "sayfasına bakınız."
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60313 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60314 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60318 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60320 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60324 msgid "You can't create any orders unless you first "
60325 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60329 msgid "You can't receive any more items"
60330 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60334 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60336 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60339 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60341 msgid "You cannot edit this subscription"
60342 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60346 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60347 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60351 msgid "You did not specify any search criteria."
60352 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60356 msgid "You didn't select any external target."
60357 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60362 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60363 "on this computer."
60365 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60369 msgid "You do not have permission to access this page. "
60370 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60374 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60375 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60379 msgid "You do not have permission to delete this list."
60380 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60384 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60385 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60389 msgid "You do not have permission to update this list."
60390 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60394 msgid "You do not have permission to view this list."
60395 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60400 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60401 "set to receive overdue notices."
60403 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60404 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60408 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60410 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60412 #. %1$s: total | html
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60416 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60418 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60423 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60426 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60431 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60432 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60434 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60435 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60439 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60441 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60447 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60450 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60456 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60457 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60461 msgid "You have made changes to system preferences."
60462 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60467 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60468 "cancel modifications."
60470 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60471 "değişiklikleri iptal edin."
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60476 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60477 "barcodes to your entire catalog."
60479 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60480 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60484 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60485 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60487 #. %1$s: config_entry.file | html
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60491 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60492 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60494 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60495 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60497 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60498 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60500 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
60505 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60506 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60507 "configuration file. The following configuration file was used without "
60508 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60511 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60512 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60513 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60514 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60519 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60520 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60523 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60524 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
60525 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60530 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60533 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60534 "tanımlamanız gerekir."
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60538 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60540 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60541 "tanımlamanız gerekiyor."
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60546 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60547 "that have not been uploaded."
60549 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60553 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60555 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60560 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60562 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60567 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60570 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
60571 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60575 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60576 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60580 msgid "You must be online to use these options."
60581 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60585 msgid "You must choose a first publication date"
60586 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60590 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60591 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60595 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60596 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60598 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60601 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60602 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60606 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60608 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60609 "oluşturmanız gerekir."
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60613 msgid "You must define a budget in Administration"
60614 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60618 msgid "You must enter a term to search on "
60619 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60623 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60624 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60628 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60629 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60633 msgid "You must give your new patron list a name!"
60634 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60640 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60641 "you can record payments. "
60643 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
60646 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60649 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60650 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60654 msgid "You must reset your password"
60655 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60659 msgid "You must select a fund"
60660 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60664 msgid "You must select at least one serial to edit"
60665 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60669 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60670 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60672 #. For the first occurrence,
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60676 msgid "You must select checkout(s) to export"
60677 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60681 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60682 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60686 msgid "You must select one or more reports to delete"
60687 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60691 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60692 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60696 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60698 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60702 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60703 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60707 msgid "You need to save the page before printing"
60708 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60712 msgid "You searched for "
60713 msgstr "için arama yaptınız "
60715 #. For the first occurrence,
60716 #. %1$s: IF ( title )
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60721 msgid "You searched for: %s"
60722 msgstr "Aradığınız: %s"
60724 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60728 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60729 "record in your catalog: %s"
60731 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60736 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60738 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60744 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60745 "the phone templates."
60747 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60748 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60752 msgid "You should not ignore this warning."
60753 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60758 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60761 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
60762 "talimatları izleyin."
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60766 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60767 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60772 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
60776 msgid "You'll have to treat them individually. "
60777 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60781 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60782 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60787 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60788 "(at least version 5.10)."
60790 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60791 "(en az sürüm 5.10)."
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60795 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60796 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60800 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60801 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60805 msgid "Your authority search history is empty."
60806 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60811 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60812 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60814 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
60815 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60825 msgstr "Sepetiniz "
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60829 msgid "Your cart is currently empty"
60830 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60834 msgid "Your cart is empty."
60835 msgstr "Sepetiniz boş."
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60839 msgid "Your catalog search history is empty."
60840 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60844 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60845 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60849 msgid "Your comment has been submitted "
60850 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60854 msgid "Your country: "
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60859 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60860 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60862 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60863 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60867 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60868 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60869 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60870 "system's administrator correct the values."
60872 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
60873 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
60874 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
60875 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60880 msgid "Your download should begin automatically."
60881 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60886 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60887 "pending offline circulation actions."
60889 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
60890 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60894 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60895 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60899 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60901 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60905 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60906 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60908 #. %1$s: shelfname | $raw
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60911 msgid "Your list: %s "
60912 msgstr "Listeniz: %s "
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60919 msgstr "Listeleriniz"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60923 msgid "Your lists:"
60924 msgstr "Listeleriniz:"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60928 msgid "Your name: "
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60933 msgid "Your notification has been sent."
60934 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60938 msgid "Your patron lists"
60939 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60941 #. %1$s: reportname | html
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60944 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60945 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60950 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60951 "modifications, otherwise it will do nothing."
60953 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
60954 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60958 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60959 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60963 msgid "Your request gave the following results:"
60964 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60968 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60969 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60973 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60974 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60978 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60979 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60985 msgid "Your search returned no results."
60986 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60990 msgid "Your search returned no results. "
60991 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60996 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60997 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60999 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
61000 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61005 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61008 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
61009 "simgeniz (spam önleme)."
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61013 msgid "Z39.50 authority search points"
61014 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
61022 msgid "Z39.50/SRU search"
61023 msgstr "Z39.50/SRU araması"
61025 #. %1$s: msg_add | html
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61028 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61029 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
61031 #. %1$s: msg_add | html
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61034 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61035 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61039 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61040 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
61042 #. %1$s: msg_add | html
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61045 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61046 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61052 msgid "Z39.50/SRU servers"
61053 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61057 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61058 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61063 msgstr "ZIP dosyası"
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61072 msgid "ZIP/Postal code"
61073 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61079 msgid "ZIP/Postal code: "
61080 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61084 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61085 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61089 msgid "Zebra version: "
61090 msgstr "Zebra sürümü: "
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61095 msgstr "ZIP dosyası"
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61100 msgstr "Yakınlaştır"
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61105 msgstr "Uzaklaştır"
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61110 msgid "[ New list ]"
61111 msgstr "[ Yeni Liste ]"
61113 #. INPUT type=text name=discount
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61115 msgid "[% discount | format ("
61116 msgstr "[% discount | format ("
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
61120 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61121 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61126 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61127 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61130 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61131 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61137 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61138 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61139 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61140 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61141 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61143 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61144 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61145 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61146 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61147 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61152 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61153 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61154 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61155 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61156 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61157 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61158 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61159 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61161 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61162 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61163 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61164 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61165 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61166 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61167 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61168 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61173 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61174 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61175 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61176 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61177 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61178 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61179 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61181 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61182 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61183 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61184 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61185 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61186 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61187 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%]"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61192 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61193 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61194 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61195 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61196 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61197 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61198 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61200 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61201 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61202 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61203 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61204 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61205 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61206 "Preference('patronimages') ) ) %%]"
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61211 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61212 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61213 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61214 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61215 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61216 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61217 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61218 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61219 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61220 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61221 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61222 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61223 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61224 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61225 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61226 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61227 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61228 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61229 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61230 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61231 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61232 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61233 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61234 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61235 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61236 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61237 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61238 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61239 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61240 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61241 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61242 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61243 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61244 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61245 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61246 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61247 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61249 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61250 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61251 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61252 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61253 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61254 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61255 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61256 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61257 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61258 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61259 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61260 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61261 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61262 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61263 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61264 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61265 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61266 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61267 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61268 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61269 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61270 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61271 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61272 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61273 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61274 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61275 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61276 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61277 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61278 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61279 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61280 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61281 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61282 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61283 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61284 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61285 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61289 msgid "[Main page]"
61290 msgstr "[Ana sayfa]"
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61294 msgid "[Overridden] "
61295 msgstr "[Overridden]"
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61299 msgid "[Previous page]"
61300 msgstr "[Önceki sayfa]"
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
61308 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
61309 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
61311 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
61312 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
61314 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
61315 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
61317 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
61319 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
61321 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
61322 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61324 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61325 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61329 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61332 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61336 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61337 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61338 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61340 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61341 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61344 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61345 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61349 msgid "_ matches only a single character"
61350 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61361 msgstr "sayfa hakkında"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61370 msgid "added successfully"
61371 msgstr "başarıyla eklendi"
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61375 msgid "administrator account"
61376 msgstr "yönetici hesabı"
61378 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61381 msgid "after %s days."
61382 msgstr "%s gün sonra."
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61397 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61398 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61402 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61403 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61407 msgid "already exists in database"
61408 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61414 msgid "already has a hold"
61415 msgstr "halen bir ayırma var"
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61434 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61435 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
61439 msgid "and has been returned."
61440 msgstr "ve iade edildi."
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
61444 msgid "and mark one currency as active."
61445 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61449 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61450 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61459 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61460 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61470 msgid "any library"
61471 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61477 msgid "any library "
61478 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61484 msgstr "onaylanmış"
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61488 msgid "are licensed under the "
61489 msgstr "altında lisanslıdır "
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61499 msgstr "konumunda: "
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61503 msgid "at current library "
61504 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61508 msgid "at least 1 item type defined"
61509 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61513 msgid "at least 1 item type must be defined"
61514 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61518 msgid "at least 1 library defined"
61519 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61523 msgid "at least 1 library must be defined"
61524 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61528 msgid "at least one template for using this tool. "
61529 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61533 msgid "austral sign"
61534 msgstr "austral simgesi"
61536 #. INPUT type=text name=data_preview
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61541 #. INPUT type=text name=data_preview
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61543 msgid "barcode|borrowernumber"
61544 msgstr "barcode|borrowernumber"
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61554 msgid "basketgroup"
61555 msgstr "Sepet grubu"
61557 #. %1$s: label_batch_msg | html
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61566 msgid "batch_anonymise.pl"
61567 msgstr "batch_anonymise.pl"
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61571 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61572 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61577 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61578 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61582 msgid "be mapped to the same tag,"
61583 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61588 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61589 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61591 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61592 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61601 msgid "begins with "
61602 msgstr "bununla başlar"
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61606 msgid "biblio and biblionumber"
61607 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61611 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61612 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61616 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61618 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61619 "olarak eşleştirildi"
61621 #. INPUT type=text name=data_preview
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61623 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61624 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
61628 msgid "budget_code"
61629 msgstr "budget_code"
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61642 msgstr "vasıtasıyla "
61644 #. For the first occurrence,
61645 #. %1$s: author | html
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61654 #. %1$s: XISBN.author | html
61655 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61656 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61657 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61658 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61659 #. %6$s: XISBN.place | html
61661 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61662 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61664 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61665 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61667 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61668 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61671 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61673 #. %20$s: XISBN.pages | html
61674 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61675 #. %22$s: XISBN.illus | html
61677 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61679 #. %26$s: XISBN.size | html
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61683 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61686 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61689 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61697 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61699 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61703 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61704 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
61708 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61709 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61713 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61714 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61718 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61719 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61723 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61724 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
61728 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61729 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61734 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61735 "cookies, licensed under the "
61737 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
61738 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61743 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61746 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
61747 "lisans altında lisanslanmıştır"
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
61751 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61752 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
61756 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61757 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
61762 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61763 "page visible while you scroll, licensed under the "
61765 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
61766 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61770 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61771 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61775 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61776 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61780 msgid "by _AUTHOR_"
61781 msgstr "by _AUTHOR_"
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61786 msgid "by item types"
61787 msgstr "materyal türlerine göre"
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61792 msgid "by libraries"
61793 msgstr "Kütüphanelere göre "
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61799 msgstr "aylara göre"
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61803 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61805 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
61816 msgstr "callnumber"
61818 #. For the first occurrence,
61819 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61823 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61824 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61826 #. %1$s: maxreserves | html
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61829 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61830 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61832 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61833 #. %2$s: new_reserves_count | html
61834 #. %3$s: maxreserves | html
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61837 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61839 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61842 #. For the first occurrence,
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61845 msgid "cannot be repeated"
61846 msgstr "yinelenemez"
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61850 msgid "cataloging the record"
61851 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61861 msgstr "cedi simgesi"
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61866 msgstr "karakterler"
61868 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61870 msgid "check to delete this field"
61871 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61875 msgid "cleanup_database"
61876 msgstr "cleanup_database"
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61881 msgstr "buraya tıklayın"
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61885 msgid "click to log out"
61886 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61893 #. For the first occurrence,
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61909 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61918 msgid "configuration file."
61919 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61923 msgid "considered late"
61924 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61928 msgid "containing "
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61953 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61954 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61963 msgid "create a CSV profile"
61964 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61968 msgid "create one or more authorized values"
61969 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61974 msgid "created. %s "
61975 msgstr "oluşturuldu. %s"
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61979 msgid "critical.ogg"
61980 msgstr "critical.ogg"
61983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61984 msgid "cruzeiro sign"
61985 msgstr "cruzeiro simgesi"
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61991 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61992 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61993 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61995 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61996 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61997 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62001 msgid "currency sign"
62002 msgstr "para birimi simgesi"
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62006 msgid "déselectionner onglet"
62007 msgstr "désekme seçimi"
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62026 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62028 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62033 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62035 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62039 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62041 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62046 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62048 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62052 msgid "define a budget and a fund"
62053 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
62057 msgid "define a notice"
62058 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62067 msgid "detail of the subscription"
62068 msgstr "abonelik ayrıntısı"
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62072 msgid "device_connect.ogg"
62073 msgstr "device_connect.ogg"
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62077 msgid "device_disconnect.ogg"
62078 msgstr "device_disconnect.ogg"
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62087 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62088 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
62092 msgid "display detail for this librarian."
62093 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62097 msgid "do a catalog search"
62098 msgstr "Katalog araması yapın"
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62107 msgid "doesn't exist"
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62112 msgid "doesn't match"
62113 msgstr "eşleşmiyor"
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62118 msgid "doesn't match any existing record."
62119 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62123 msgid "dollar sign"
62124 msgstr "dolar işareti"
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62129 msgstr "dong simgesi"
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62133 msgid "drachma sign"
62134 msgstr "drahma simgesi"
62136 #. INPUT type=reset
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62138 msgid "déselectionner tout"
62139 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62143 msgid "ecost tax exc."
62144 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62148 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62149 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62153 msgid "ecost tax inc."
62154 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62159 msgstr "materyalleri düzenle"
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62169 msgstr "ending.ogg"
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62173 msgid "euro-currency sign"
62174 msgstr "euro-para birimi simgesi"
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
62179 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62180 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62182 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62183 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62187 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62188 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62203 msgstr "süresi dolmuş"
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62212 msgid "failed to be added"
62213 msgstr "ekleme başarısız oldu"
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62217 msgid "failed to be updated"
62218 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62222 msgid "failed to run"
62223 msgstr "çalıştırılamadı"
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
62227 msgid "famfamfam.com"
62228 msgstr "famfamfam.com"
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62243 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62244 "issue, please unset the flag."
62246 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
62247 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62257 msgstr "biçimlendirme"
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62261 msgid "framework values"
62262 msgstr "çerçeve değerler"
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62266 msgid "french franc sign"
62267 msgstr "fransız frankı simgesi"
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62284 msgid "german penny symbol"
62285 msgstr "alman penny simgesi"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62290 msgstr "gidiniz %s"
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62294 msgid "gone no address"
62295 msgstr "ayrılmış adres yok"
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62306 msgstr "göre grup "
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62310 msgid "guarani sign"
62311 msgstr "guarani simgesi"
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62315 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62316 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62323 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62326 msgid "has %s attached items. "
62327 msgstr "ekli %s materyale sahip."
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62331 msgid "has never been checked out."
62332 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
62334 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62338 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62341 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
62343 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62347 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62350 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
62353 #. %2$s: IF message.error
62354 #. %3$s: message.error | html
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62359 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62360 "logfile for more information). %s "
62362 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
62363 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
62365 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62368 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62369 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62373 msgid "has too many holds."
62374 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
62391 msgid "holdingbranch"
62392 msgstr "holdingbranch"
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62396 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62397 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62401 msgid "holdingbranch defined"
62402 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62407 msgstr "homebranch"
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62411 msgid "homebranch NOT mapped"
62412 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62416 msgid "homebranch defined"
62417 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62421 msgid "hryvnia sign"
62422 msgstr "hryvnia simgesi"
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62432 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62433 "libraries you want to associate with this value. "
62435 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62436 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62441 msgid "if you wish to enable this feature."
62442 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62444 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62463 #. %1$s: LibraryName | html
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62467 msgstr "%s'in içinde "
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62472 msgstr "para cezası"
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62476 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62477 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62481 msgid "in library "
62482 msgstr "kütüphanede"
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62486 msgid "incoming_call.ogg"
62487 msgstr "incoming_call.ogg"
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62491 msgid "indentation"
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62496 msgid "indian rupee sign"
62497 msgstr "hindistan rupee simgesi"
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62501 msgid "invalid authority types"
62502 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62512 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62515 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
62516 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62520 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62522 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62526 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62528 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
62533 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62536 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62537 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62541 msgid "is already in possession"
62542 msgstr "zaten üzerinizde"
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62546 msgid "is duplicated"
62547 msgstr "duplikedir"
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62553 msgid "is equal to"
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62578 msgid "is licensed under a "
62579 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62583 msgid "is licensed under the "
62584 msgstr "altında lisanslıdır "
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62591 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62594 msgid "is now debarred until %s."
62595 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62600 msgid "is on hold for "
62601 msgstr "için ayırtılmış "
62603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62605 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62606 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62610 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62612 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62613 "gerekliliğini doğrulayın."
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62623 msgid "item fields"
62624 msgstr "materyal alanları"
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62628 msgid "item type for older issues:"
62629 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62633 msgid "item type not defined"
62634 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62638 msgid "item's holding library"
62639 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62645 msgid "item's holding library "
62646 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62650 msgid "item's home library"
62651 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62657 msgid "item's home library "
62658 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62662 msgid "itemdata_copynumber"
62663 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62667 msgid "itemdata_enumchron"
62668 msgstr "materyaldata_enumchron"
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62673 msgstr "materyalno"
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62677 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62679 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62685 msgstr "materyaller (10)"
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62689 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62690 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62694 msgid "items.permanent_location mapped"
62695 msgstr "items.permanent_location mapped"
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62699 msgid "itemtype NOT mapped"
62700 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
62714 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62715 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62719 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62720 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
62724 msgid "jQuery Colvis plugin"
62725 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
62730 msgid "jQuery Validation Plugin"
62731 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62735 msgid "jQuery and jQueryUI"
62736 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62740 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62741 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62746 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62749 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62750 "altında lisanslıdır"
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62754 msgid "jQuery multiple select plugin"
62755 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62759 msgid "jQuery treetable Plugin"
62760 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62764 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62765 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62775 msgid "jquery.cookie"
62776 msgstr "jquery.cookie"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
62781 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62782 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62786 msgid "jquery.emojiarea.js"
62787 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
62791 msgid "jquery.multiple.select.js"
62792 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62796 msgid "jquery.tablednd.js"
62797 msgstr "jquery.tablednd.js"
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62802 msgstr "kip simgesi"
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62813 msgid "koha-conf.xml"
62814 msgstr "koha-conf.xml"
62816 #. INPUT type=text name=filename
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62822 #. %1$s: batche.batch_id | html
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62825 msgid "label_batch_%s.pdf"
62826 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62828 #. %1$s: patronlist_id | html
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62831 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62832 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62834 #. For the first occurrence,
62835 #. %1$s: batche.card_count | html
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62839 msgid "label_single_%s.pdf"
62840 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62842 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62845 msgid "last on: %s"
62846 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62848 #. INPUT type=text name=from_subfield
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62851 msgid "let blank for the entire field"
62852 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62856 msgid "library is licensed under "
62857 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62861 msgid "library not defined"
62862 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
62866 msgid "licensed under the "
62867 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62877 msgstr "lira simgesi"
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62881 msgid "livre tournois sign"
62882 msgstr "Livre tournois simgesi"
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62886 msgid "loading.ogg"
62887 msgstr "loading.ogg"
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62891 msgid "loading_2.ogg"
62892 msgstr "loading_2.ogg"
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62912 msgstr "manat simgesi"
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62922 msgstr "eşleşmeler"
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62926 msgid "maximize.ogg"
62927 msgstr "maximize.ogg"
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62938 msgstr "mill simgesi"
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62942 msgid "minimize.ogg"
62943 msgstr "minimize.ogg"
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62948 msgstr "değişiklik yapıldı"
62950 #. For the first occurrence,
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62966 msgstr "eşleşmek zorunda"
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62971 msgstr "mevcut değil"
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62976 msgstr "naira simgesi"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62981 msgstr "hiçbir zaman"
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62985 msgid "new sheqel sign"
62986 msgstr "new sheqel simgesi"
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62990 msgid "new_mail_notification.ogg"
62991 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62993 #. INPUT type=image
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63000 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63001 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63006 msgstr "aktif değil"
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63010 msgid "noItemTypeImages system preference"
63011 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
63022 msgid "nonpublic_note"
63023 msgstr "nonpublic_note"
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63027 msgid "nordic mark sign"
63028 msgstr "nordic mark simgesi"
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63037 msgid "not available"
63038 msgstr "kullanılamaz"
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63042 msgid "not checked out"
63043 msgstr "ödünç alınmamış"
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63049 msgid "not equal to"
63050 msgstr "eşit değil"
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63055 msgstr "benzer değil"
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63065 msgid "not running"
63066 msgstr "çalışmıyor"
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63071 msgstr "notforloan"
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
63080 msgid "of one item."
63081 msgstr "bir materyalin."
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63088 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63089 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63090 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63093 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
63094 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
63095 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
63096 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63100 msgid "official Mana KB documentation"
63101 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63106 msgstr "ayırtılmış"
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
63116 msgid "on this item "
63117 msgstr "bu materyal üzerinde "
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63121 msgid "on this item."
63122 msgstr "bu materyal üzerinde."
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63127 msgstr "her bir kez"
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63132 msgid "one or more records without items attached. %s "
63133 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63137 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63139 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63143 msgid "opening.ogg"
63144 msgstr "opening.ogg"
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63166 msgid "or MARC subfield."
63167 msgstr "veya MARC alt alanları."
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63171 msgid "or any available"
63172 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63177 msgstr "ya da oluşturun"
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63182 msgstr "ya da oluşturun:"
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63191 msgid "patron categories"
63192 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63196 msgid "patron category "
63197 msgstr "kullanıcı kategorisi "
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63201 msgid "patron_attributes"
63202 msgstr "patron_attributes"
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63206 msgid "patrons to "
63207 msgstr "kullanıcılar"
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63217 msgid "pending offline circulation actions"
63218 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63222 msgid "permanent pen"
63223 msgstr "kalıcı kalem"
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63227 msgid "peseta sign"
63228 msgstr "peseta simgesi"
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63233 msgstr "peso simgesi"
63235 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
63237 msgid "phony_submit"
63238 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63242 msgid "placing an order"
63243 msgstr "sipariş vermek"
63245 #. INPUT type=text name=other_reason
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
63249 msgid "please note your reason here..."
63250 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63254 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63255 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63259 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63261 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63269 #. INPUT type=image
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
63288 msgid "public_note"
63289 msgstr "public_note"
63291 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
63293 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63296 msgid "published by: %s %s %s in "
63297 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63301 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63302 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63306 msgid "reason unknown"
63307 msgstr "nedeni bilinmiyor"
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63311 msgid "receiving an order"
63312 msgstr "sipariş teslim almak"
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63316 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63317 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63321 msgid "records in various format. Choose one): "
63322 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
63324 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63326 msgid "regex pattern"
63327 msgstr "regex kalıbı"
63329 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63331 msgid "regex replacement"
63332 msgstr "regex değiştirme"
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63338 msgstr "reddedildi"
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63342 msgid "removed successfully"
63343 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63347 msgid "reopen basketgroup"
63348 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63352 msgid "replacement price"
63353 msgstr "yenileme ücreti"
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63368 msgstr "kısıtlandı"
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63373 msgstr "ruble simgesi"
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63384 msgstr "rupee simgesi"
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63388 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63389 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63398 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63399 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63403 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63404 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63408 msgid "same library, same patron category, all item types"
63409 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63413 msgid "same library, same patron category, same item type"
63414 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63419 msgstr "komut dizisi:"
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63423 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63424 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63429 msgstr "saniyeler "
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63434 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63438 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63440 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63441 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63445 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63447 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63448 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63455 msgstr "tümünü seç"
63457 #. INPUT type=submit
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63462 #. INPUT type=text name=selector
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
63469 msgid "self-registration"
63470 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63475 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63476 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63481 msgstr "süreli yayın"
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63485 msgid "serial collection for %s"
63486 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu "
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63491 msgid "setDescription: "
63492 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63496 msgid "setDescriptions"
63497 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63502 msgstr "Adı ayarlayın"
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63507 msgstr "Adı ayarlayın: "
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63512 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63517 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63519 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63523 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63524 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63528 msgid "since last transfer"
63529 msgstr "son transferden bu yana"
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
63533 msgid "software.coop, United Kingdom"
63534 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63536 #. INPUT type=text name=sound
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63543 msgid "spesmilo sign"
63544 msgstr "spesmilo simgesi"
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63553 msgid "starting with "
63554 msgstr "ile başlayan"
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63573 msgid "starts with"
63574 msgstr "ile başlar"
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63619 msgid "subfield ignored"
63620 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63624 msgid "subfields not in same tabs"
63625 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63629 msgid "subscribers"
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63635 msgid "subscription detail"
63636 msgstr "abonelik bilgileri"
63638 #. %1$s: IF ( title )
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63641 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63642 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
63649 #. For the first occurrence,
63650 #. %1$s: order.suggestionid | html
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
63657 msgid "suggestion #%s"
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
63662 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63663 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63667 msgid "superlibrarian"
63668 msgstr "superlibrarian"
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63672 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63673 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63677 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63678 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63683 msgstr "tenge simgesi"
63685 #. META http-equiv=Content-Type
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63695 msgid "text/html; charset=utf-8"
63696 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63700 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63701 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63706 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63707 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63709 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63710 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63714 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63715 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63721 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63723 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63729 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63731 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63736 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63737 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63741 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63742 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63746 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63748 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63749 "tabloları kontrol et"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63754 msgid "this record has no items attached. %s "
63755 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63772 msgid "to be placed on hold"
63773 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63777 msgid "to be placed on hold."
63778 msgstr "ayırtma yapılacak."
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63783 msgstr "oluşturmak için"
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63793 msgstr "oturum açmak için."
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63797 msgid "too many renewals"
63798 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63802 msgid "tugrik sign"
63803 msgstr "tugrik simgesi"
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63807 msgid "turkish lira sign"
63808 msgstr "türk lirası simgesi"
63810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63819 msgstr "bilinmiyor"
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63828 msgid "unrecognized command"
63829 msgstr "tanınmayan komut"
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63840 msgstr "%s tarihine kadar"
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63844 msgid "updated successfully"
63845 msgstr "başarı ile güncellendi"
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63854 msgid "use default (cataloging the record)"
63855 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63859 msgid "use default (placing an order)"
63860 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63864 msgid "use default (receiving an order)"
63865 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63869 msgid "used for/see from:"
63870 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63874 msgid "valid entries in your database. "
63875 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63877 #. SELECT name=transport
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63879 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63880 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63889 msgid "value missing"
63890 msgstr "eksik değer"
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63894 msgid "values updated. "
63895 msgstr "değerler güncellendi."
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63899 msgid "variable missing"
63900 msgstr "eksik değişken"
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63904 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63905 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63914 msgid "warning.ogg"
63915 msgstr "warning.ogg"
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63921 msgstr "kaydedildi."
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63926 msgid "was updated."
63927 msgstr "güncellendi."
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63931 msgid "which should be set up by your system administrator."
63932 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63936 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63937 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63941 msgid "who are in patron list: "
63942 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63946 msgid "who have not been connected since:"
63947 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63951 msgid "who have not borrowed since:"
63952 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63956 msgid "whose expiration date is before:"
63957 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63961 msgid "whose patron category is:"
63962 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63965 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63966 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63970 msgid "will show the link just below the title"
63971 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63975 msgid "with category "
63976 msgstr "kategori ile"
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63983 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63984 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63986 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63987 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
63991 msgid "with this reason:"
63992 msgstr "bu nedenle:"
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63996 msgid "with value "
63997 msgstr "değere sahip"
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64002 msgstr "won simgesi"
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64006 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64008 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64034 msgid "years of activity"
64035 msgstr "faaliyet yılları"
64038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64039 msgid "yen character"
64040 msgstr "yen karakteri"
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64044 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64045 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64054 msgid "yuan character"
64055 msgstr "yuan karakteri"
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64059 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64060 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
64062 #. %1$s: sEcho | html
64063 #. %2$s: total_rows | html
64064 #. %3$s: total_rows | html
64065 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64066 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64067 #. %6$s: - UNLESS loop.last
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64073 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64074 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64076 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64077 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64081 msgid "{ 0 } words "
64082 msgstr "{ 0 } kelime"
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64087 msgstr "{0} kelime"
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64093 msgid "| Actions: "
64094 msgstr "| Eylemler:"
64096 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
64097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64099 msgid "| Actions: %s "
64100 msgstr "| İşlemler: %s "
64102 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
64103 #. %2$s: index.index_name | html
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64106 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64107 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
64109 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64112 msgid "| Status: %s "
64113 msgstr "| Durum: %s"
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64147 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64148 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64149 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64150 "and Duaa Bazzazi. "
64152 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
64153 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
64154 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
64155 "Salem and Duaa Bazzazi."