1 # Ukrainian translation Koha-OPAC-bootstrap.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2005.
7 # Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
8 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
11 "Project-Id-Version: opac_prog_uk_UA\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:38-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 13:06+0000\n"
14 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Poedit-KeywordsList: інтегроване бібліотечне програмне забезпечення;Open "
25 "Source Library System;відкрита бібліотечна система\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1411650414.0\n"
28 # можливо й не потрібно перекладати
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40 #. %2$s: USE KohaDates
42 #. %4$s: USE AuthorisedValues
43 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
44 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
45 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
46 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
47 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
48 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
49 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
50 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
51 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
57 #. %19$s: IF ( using_https )
58 #. %20$s: SET protocol = "https://"
60 #. %22$s: SET protocol = "http://"
62 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
63 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
64 #. %26$s: LibraryNameTitle
68 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
69 #. %31$s: subtitl.subfield |html
71 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
73 #. %35$s: BLOCK cssinclude
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
77 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
78 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
80 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%s "
81 "Коха %s › Електронний каталог › Подробиці щодо: „%s“%s, %s%s "
85 #. %2$s: USE KohaDates
86 #. %3$s: USE AuthorisedValues
87 #. %4$s: USE ItemTypes
89 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
90 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
91 #. %8$s: LibraryNameTitle
94 #. %11$s: course.course_name
95 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
96 #. %13$s: BLOCK cssinclude
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
100 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
103 "%s %s %s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › "
104 "Резервування курсів на „%s“ %s %s %s "
106 #. %1$s: IF holds_count.defined
107 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
109 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
110 #. %5$s: IF holds_count.defined
111 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
113 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
118 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s %s (пріоритет %s) %s %s %s %s "
123 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
124 #. %4$s: itemsloo.title |html
127 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
128 #. %8$s: subtitl.subfield|html
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
133 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
137 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
138 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
141 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
142 #. %8$s: subtitl.subfield|html
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
146 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
147 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s, %s%s"
151 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
152 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
153 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
156 msgid "%s %s %s %s %s please "
157 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
160 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
161 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
162 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
163 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
164 #. %6$s: LibraryNameTitle
167 #. %9$s: IF ( searchdesc )
168 #. %10$s: IF ( query_desc )
169 #. %11$s: query_desc | html
171 #. %13$s: IF ( limit_desc )
172 #. %14$s: limit_desc | html
176 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
177 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
178 #. %20$s: BLOCK cssinclude
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
182 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
183 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
184 "criteria. %s %s %s %s "
186 "%s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s "
187 "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не "
188 "зазначили жодного пошукового критерію. %s %s %s %s "
191 #. %2$s: USE KohaDates
192 #. %3$s: SET userupdateview = 1
193 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
194 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
195 #. %6$s: LibraryNameTitle
198 #. %9$s: IF action == 'edit'
201 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
202 #. %13$s: BLOCK cssinclude
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
207 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
208 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
210 "%s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s "
211 "Оновлення Ваших персональних даних %s Реєстрація нового облікового запису %s "
215 #. %2$s: USE KohaDates
216 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
217 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
218 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
219 #. %6$s: LibraryNameTitle
222 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
223 #. %10$s: BLOCK cssinclude
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
226 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
228 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик %s "
231 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
232 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
233 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
234 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
235 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
237 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
238 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
239 #. %9$s: IF ( loop.last )
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
249 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
251 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Цей запис не містить "
256 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
257 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
259 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
264 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
265 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
267 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
268 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
269 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
270 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
272 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
275 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
278 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
282 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
283 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
284 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
287 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
289 "%s %s %s %s Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові "
292 #. %1$s: IF showpriority
293 #. %2$s: bibitemloo.rank
295 #. %4$s: IF showholds && showpriority
297 #. %6$s: IF showholds
298 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
302 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
303 msgstr "%s %s %s %s з %s %s %s %s "
306 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
307 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
308 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
309 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
310 #. %6$s: LibraryNameTitle
313 #. %9$s: IF ( viewshelf )
314 #. %10$s: shelfname |html
317 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
318 #. %14$s: BLOCK cssinclude
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
323 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
326 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вміст "
327 "списку „%s“%s Мої списки %s%s %s%s "
330 #. %2$s: USE AuthorisedValues
331 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
332 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
333 #. %5$s: LibraryNameTitle
336 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
337 #. %9$s: BLOCK cssinclude
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
340 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
342 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Курси %s %s %s "
345 #. %2$s: USE KohaDates
346 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
347 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
348 #. %5$s: LibraryNameTitle
351 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
352 #. %9$s: BLOCK cssinclude
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
356 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
358 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Розміщення "
359 "резервування %s %s %s "
362 #. %2$s: USE KohaDates
363 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
364 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
365 #. %5$s: LibraryNameTitle
368 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
369 #. %9$s: BLOCK cssinclude
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
375 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
379 #. %2$s: USE KohaDates
380 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
381 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
382 #. %5$s: LibraryNameTitle
385 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
386 #. %9$s: BLOCK cssinclude
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
391 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
393 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша "
394 "бібліотечна домівка %s %s %s "
397 #. %2$s: USE KohaDates
398 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
399 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
400 #. %5$s: LibraryNameTitle
403 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
404 #. %9$s: BLOCK cssinclude
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
409 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
411 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
416 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
419 msgid "%s %s %s Item in transit from "
420 msgstr "%s %s %s Примірник в дорозі від: "
422 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
423 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
424 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
427 msgid "%s %s %s Item waiting at "
428 msgstr "%s %s %s Примірник очікує у підрозділі "
430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
431 #. %2$s: LibraryNameTitle
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
436 msgid "%s %s %s Koha online %s "
437 msgstr "%s %s %s Коха %s › Електронний каталог "
439 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
440 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
443 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
446 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
447 msgstr "%s %s %s Немає інших примірників. %s %s "
450 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
451 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
455 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
456 msgstr "%s %s %s Примітка: це вікно закриється автоматично через 5 секунд. %s "
459 #. %2$s: USE KohaDates
460 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
461 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
462 #. %5$s: LibraryNameTitle
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
467 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
468 msgstr "%s %s %s%s%s%s › Коха %s › Самообслуговування "
471 #. %2$s: USE AuthorisedValues
472 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
473 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
474 #. %5$s: LibraryNameTitle
477 #. %8$s: IF ( op_add )
479 #. %10$s: IF ( op_else )
481 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
482 #. %13$s: BLOCK cssinclude
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
487 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
488 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
490 "%s %s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s Внесення "
491 "нової пропозиції на придбання %s %s Пропозиції на придбання %s %s %s%s "
494 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
495 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
496 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
497 #. %5$s: LibraryNameTitle
500 #. %8$s: summary.mainentry
501 #. %9$s: IF authtypetext
502 #. %10$s: authtypetext
504 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
505 #. %13$s: BLOCK cssinclude
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
510 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
513 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук серед "
514 "авторитетних джерел › %s%s (%s)%s %s %s%s "
517 #. %2$s: IF ( fullpage )
518 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
519 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
520 #. %5$s: LibraryNameTitle
524 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
525 #. %10$s: BLOCK cssinclude
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
529 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
531 "%s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження списку %s "
535 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
536 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
537 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
538 #. %5$s: LibraryNameTitle
541 #. %8$s: authtypetext
542 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
543 #. %10$s: BLOCK cssinclude
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
549 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Входження %s %s "
553 #. %2$s: USE KohaDates
554 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
555 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
556 #. %5$s: LibraryNameTitle
560 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
561 #. %10$s: BLOCK cssinclude
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
565 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
568 "%s %s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Вся історія "
569 "підписки для „%s“ %s %s "
572 #. %2$s: USE KohaDates
573 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
574 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
575 #. %5$s: LibraryNameTitle
578 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
579 #. %9$s: BLOCK cssinclude
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
583 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
585 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Останні "
589 #. %2$s: USE KohaDates
590 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
591 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
592 #. %5$s: LibraryNameTitle
595 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
596 #. %9$s: BLOCK cssinclude
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
599 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
601 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Мітки %s %s "
604 #. %2$s: USE KohaDates
605 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
606 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
607 #. %5$s: LibraryNameTitle
610 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
611 #. %9$s: BLOCK cssinclude
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
616 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
618 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваші штрафи та "
621 #. For the first occurrence,
623 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
624 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
625 #. %4$s: LibraryNameTitle
628 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
629 #. %8$s: BLOCK cssinclude
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
635 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
636 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог %s %s%s "
639 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
640 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
641 #. %4$s: LibraryNameTitle
644 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
645 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
646 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
647 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
648 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
649 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
650 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
651 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
652 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
653 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
654 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
655 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
658 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
659 #. %22$s: BLOCK cssinclude
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
664 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
665 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
666 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
667 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
668 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
669 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
670 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
672 "%s %s %s %s %s Коха %s › Електронний каталог › %s ILS-DI "
673 "(інтерфейс розкриття АБІС) › GetAvailability %s ILS-DI (інтерфейс "
674 "розкриття АБІС) › GetRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) "
675 "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
676 "LookupPatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
677 "AuthenticatePatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
678 "GetPatronInfo %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › GetPatronStatus "
679 "%s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › GetServices %s ILS-DI "
680 "(інтерфейс розкриття АБІС) › RenewLoan %s ILS-DI (інтерфейс розкриття "
681 "АБІС) › HoldTitle %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
682 "HoldItem %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › CancelHold %s ILS-DI "
683 "(інтерфейс розкриття АБІС) %s %s %s%s "
686 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
687 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
688 #. %4$s: LibraryNameTitle
691 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
694 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
695 #. %11$s: BLOCK cssinclude
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
700 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
701 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
703 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вхід у Ваш "
704 "обліковий запис %s Вхід у каталог вимкнуто %s %s %s%s "
707 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
708 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
709 #. %4$s: LibraryNameTitle
712 #. %7$s: IF ( searchdesc )
713 #. %8$s: IF ( query_desc )
714 #. %9$s: query_desc | html
716 #. %11$s: IF ( limit_desc )
717 #. %12$s: limit_desc | html
721 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
722 #. %17$s: BLOCK cssinclude
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
727 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
728 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
729 "criteria. %s %s %s%s "
731 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Результати "
732 "пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не зазначили "
733 "жодного пошукового критерію. %s %s %s%s "
736 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
737 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
738 #. %4$s: LibraryNameTitle
741 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
742 #. %8$s: BLOCK cssinclude
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
746 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
748 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Детальніший пошук "
752 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
754 #. %4$s: LibraryNameTitle
757 #. %7$s: biblio.title |html
758 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
759 #. %9$s: BLOCK cssinclude
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
762 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
764 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Зображення для: "
768 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
769 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
770 #. %4$s: LibraryNameTitle
774 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
775 #. %9$s: BLOCK cssinclude
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
779 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
781 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук у OverDrive "
785 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
786 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
787 #. %4$s: LibraryNameTitle
790 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
791 #. %8$s: BLOCK cssinclude
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
796 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
799 "%s %s %s%s%sКоха › %s Електронний каталог › Будь ласка, "
800 "підтвердіть свою реєстрацію %s %s%s "
803 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
805 #. %4$s: LibraryNameTitle
808 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
809 #. %8$s: BLOCK cssinclude
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
813 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
815 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Хмара тематик %s "
819 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
820 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
821 #. %4$s: LibraryNameTitle
824 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
825 #. %8$s: BLOCK cssinclude
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
829 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
831 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Поновлення подані "
836 #. %3$s: IF ( review.title )
837 #. %4$s: review.title
840 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
841 #. %8$s: subtitl.subfield |html
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
845 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
846 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
848 #. %1$s: IF (render=='standalone')
850 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
851 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
852 #. %5$s: BLOCK cssinclude
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
856 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
857 msgstr "%s %s %s Пропозиції до результатів пошуку %s %s%s "
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
863 msgid "%s %s Item in transit to "
864 msgstr "%s %s Примірник на переміщенні до підрозділу "
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
871 msgid "%s %s No results found. %s "
872 msgstr "%s %s Нічого не знайдено. %s "
874 #. %1$s: - SWITCH index -
875 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
876 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
877 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
882 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
883 "%s Search also for related subjects %s "
885 "%s %s Шукати також більш вузькі тематики %s Шукати також більш широкі "
886 "тематики %s Шукати також пов’язані тематики %s "
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
895 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
898 "%s %s Ви повинні увійти в систему, якщо хочете підписатися на повідомлення "
899 "електронною поштою про нові випуски %s %s "
901 #. %1$s: USE AuthorisedValues
902 #. %2$s: SET itemavailable = 1
903 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
904 #. %4$s: SET itemavailable = 0
905 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
906 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
910 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
911 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
912 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
913 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
915 "%s [%%#- Це включення приймає два параметри: структура примірника та "
916 "додаткова структура книговидачі (обігу). Структура книговидачі "
917 "використовується сторінками резервування курсів, які не використовують API "
918 "для отримання примірників, що заповнює item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
920 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
921 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
928 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
929 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
931 #. %5$s: review.borrtitle
932 #. %6$s: review.firstname
933 #. %7$s: review.surname
934 #. %8$s: CASE 'first'
935 #. %9$s: review.firstname
936 #. %10$s: CASE 'surname'
937 #. %11$s: review.surname
938 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
939 #. %13$s: review.firstname
940 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
941 #. %15$s: CASE 'username'
942 #. %16$s: review.userid
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
948 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
949 msgstr "%s %s відвідувачем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
951 #. For the first occurrence,
953 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
957 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
958 msgstr "%s %s Будь ласка, виберіть через який Ви хотіли б автентифікуватися: "
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
964 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
965 msgstr "%s %s вислав(лала) Вам возик з нашого електронного каталогу."
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
972 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
974 "%s %s вислав/вислала Вам з нашого електронного каталогу віртуальну полицю з "
978 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
983 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
984 msgstr "%s %s мітку %s мітки(ок) %s успішно додано."
987 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
988 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
989 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
990 #. %5$s: LibraryNameTitle
995 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
996 #. %11$s: BLOCK cssinclude
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1001 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1004 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші "
1005 "налаштування отримання повідомлень %s %s%s "
1007 #. %1$s: USE KohaDates
1008 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1009 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1010 #. %4$s: LibraryNameTitle
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1016 msgstr "%s %s%s%s%s › %s Коха › Довідка з самообслуговування"
1019 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1020 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1021 #. %4$s: LibraryNameTitle
1024 #. %7$s: IF ( typeissue )
1025 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1027 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1028 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1033 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1034 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1036 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Підписування на "
1037 "оповіщення про підписку %s Відмова від оповіщення про підписку %s %s %s%s "
1040 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1041 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1042 #. %4$s: LibraryNameTitle
1045 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1046 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1052 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук за "
1053 "авторитетним джерелом %s %s %s"
1056 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1057 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1058 #. %4$s: LibraryNameTitle
1061 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1062 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1066 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1068 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Огляд нашого "
1072 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1073 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1074 #. %4$s: LibraryNameTitle
1077 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1078 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1082 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1084 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Зміна Вашого "
1088 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1089 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %4$s: LibraryNameTitle
1093 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1094 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1098 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1100 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Перегляд у ISBD %s "
1104 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1105 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %4$s: LibraryNameTitle
1109 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1110 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1115 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1117 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Випуски для "
1118 "підписки %s %s %s "
1121 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1122 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %4$s: LibraryNameTitle
1126 #. %7$s: biblionumber
1127 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1128 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1133 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1136 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Подробиці в МАРК "
1137 "для запису № %s %s %s %s "
1140 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1141 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %4$s: LibraryNameTitle
1145 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1146 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1149 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1151 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Найпопулярніші "
1155 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1156 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1157 #. %4$s: LibraryNameTitle
1160 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1161 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1165 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1167 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Поділитися списком "
1171 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1172 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %4$s: LibraryNameTitle
1176 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1177 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1182 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1184 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Керування моєю "
1185 "таємністю %s %s%s "
1187 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1188 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %3$s: LibraryNameTitle
1192 #. %6$s: borrowernumber
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1195 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1196 msgstr "%s %s%s%s%s › %s Коха › Довідка з самообслуговування"
1198 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1199 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1200 #. %3$s: LibraryNameTitle
1203 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1204 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1207 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1208 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s "
1210 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1211 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1212 #. %3$s: LibraryNameTitle
1215 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1216 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1220 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1221 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s %s "
1223 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1224 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %3$s: LibraryNameTitle
1228 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1229 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1233 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1235 "%s %s%s%s Коха › %s Електронний каталог › Додавання до Вашого "
1238 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1239 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %3$s: LibraryNameTitle
1243 #. %6$s: title |html
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1246 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1248 "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Коментарі щодо „%s“ "
1250 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1251 #. %1$s: SWITCH type
1252 #. %2$s: CASE 'earlier'
1253 #. %3$s: CASE 'later'
1254 #. %4$s: CASE 'acronym'
1255 #. %5$s: CASE 'musical'
1256 #. %6$s: CASE 'broader'
1257 #. %7$s: CASE 'narrower'
1258 #. %8$s: CASE 'parent'
1261 #. %11$s: type | html
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1267 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1268 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1271 "%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
1272 "композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) "
1273 "%s(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s %s(%s)%s %s "
1275 #. %1$s: collectiontitle
1276 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1277 #. %3$s: collectionissn
1279 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1280 #. %6$s: collectionvolume
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1284 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1285 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1287 #. %1$s: SWITCH option
1288 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1290 #. %4$s: CASE 'endnote'
1291 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1292 #. %6$s: CASE 'marc8'
1293 #. %7$s: CASE 'utf8'
1294 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1295 #. %9$s: CASE 'mods'
1296 #. %10$s: CASE 'ris'
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1301 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1302 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1305 "%s %sBibTeX %sДублінське ядро (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не Юнікод/"
1306 "MARC-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8, стандартний) %sMODS "
1309 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1311 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1312 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1313 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1321 #. %13$s: CASE 'Rent'
1322 #. %14$s: CASE 'FOR'
1324 #. %16$s: CASE 'PAY'
1329 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1331 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1332 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1334 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1335 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1340 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1341 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1342 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1343 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1344 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1346 "%s %s Оплата, дякуємо %s Оплата, дякуємо (готівка через SIP2) %s Оплата, "
1347 "дякуємо (VISA через SIP2) %s Оплата, дякуємо (кредитна картка через SIP2) %s "
1348 "Новий квиток %s Пеня %s Плата за обслуговування облікового запису %s Різне "
1349 "%s Втрачений примірник %s Списання %s Нарахування пені %s Орендна плата %s "
1350 "Прощено %s Відшкодована плата за втрачений примірник %s Оплата %s Списання "
1351 "%s Кредит %s Кредит %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1353 #. %1$s: shelvesloo.count
1354 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1359 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1360 msgstr "%s %s одиниця %s одиниць(і) %s"
1362 #. %1$s: IF loop.index == 0
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1367 msgid "%s %s and %s "
1368 msgstr "%s %s та %s "
1370 #. %1$s: bibliotitle
1371 #. %2$s: biblionumber
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1374 msgid "%s (Record no. %s)"
1375 msgstr "%s (Запис № %s)"
1377 #. %1$s: IF ( related )
1378 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1379 #. %3$s: relate.related_search
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1384 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1385 msgstr "%s (споріднені пошуки: %s%s%s). %s "
1387 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1388 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1389 #. %3$s: IF ( canrenew )
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1392 msgid "%s Account frozen %s %s "
1393 msgstr "%s Обліковий запис заблоковано %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1401 msgid "%s Address 2:"
1402 msgstr "%s Адреса, решту:"
1404 #. For the first occurrence,
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1413 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1415 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1417 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1419 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1421 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1430 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1433 "%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s Не "
1434 "вийшов %s %s %s %s %s "
1436 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1437 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1439 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1440 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1442 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1443 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1445 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1446 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1448 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1449 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1451 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1452 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1457 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1458 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1460 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s втрачено (%s), %s %s пошкоджено "
1461 "(%s),%s %s замовлено (%s), %s %s на переміщенні (%s), %s "
1463 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1464 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1466 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1467 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1469 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1470 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1471 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1474 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1475 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1477 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1478 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1480 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1481 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1483 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1484 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1489 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1490 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1492 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s %s втрачено (%s), %s %s %s "
1493 "пошкоджено (%s), %s %s замовлено (%s), %s %s зарезервовано (%s), %s %s на "
1494 "переміщенні (%s), %s "
1496 #. For the first occurrence,
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1503 msgstr "%s Населений пункт:"
1505 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1510 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1511 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s "
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1516 msgid "%s Contact note:"
1517 msgstr "%s Примітка щодо контактування:"
1519 #. %1$s: IF (errcode==1)
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1525 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1526 "you cannot add items to this list. %s "
1528 "%s Не вдалося створити новий список. Будь ласка, перевірте, чи назва є "
1529 "унікальною. %s На жаль, Ви не можете додавати елементи у цей список. %s "
1531 #. For the first occurrence,
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1543 msgid "%s Date of birth:"
1544 msgstr "%s Дата народження:"
1546 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1549 msgid "%s Did you mean: "
1550 msgstr "%s Ви мали на увазі: "
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1556 msgstr "%s Електронічна пошта:"
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1564 #. For the first occurrence,
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1569 msgid "%s First name:"
1570 msgstr "%s Ім’я та по батькові:"
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1575 msgid "%s Home library:"
1576 msgstr "%s Джерельна бібліотека: "
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1581 msgid "%s If you have a "
1582 msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис "
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1587 msgid "%s Initials:"
1588 msgstr "%s Ініціали:"
1590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1593 msgid "%s Internet user critics"
1594 msgstr "%s Відгуки користувачів Інтернету"
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1599 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1600 msgstr "%s Примірник очікує, щоб його забрали з підрозділу "
1602 #. %1$s: issues_count
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1605 msgid "%s Item(s) checked out"
1606 msgstr "Видано примірників: %s"
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1614 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1617 msgid "%s MARC view"
1618 msgstr "%s Перегляд у МАРК"
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1623 msgid "%s Mobile phone:"
1624 msgstr "%s Мобільний телефон:"
1626 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1627 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1630 msgid "%s No renewal before %s "
1631 msgstr "%s Не продовжуване %s Немає продовження до %s "
1633 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1634 #. %2$s: LibraryName
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1637 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1638 msgstr "%s Нічого не знайдено у каталозі бібліотеки „%s“. "
1640 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1641 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1644 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1645 msgstr "%s Не продовжуване %s Немає продовження до %s "
1647 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1652 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1653 msgstr "%s Зарезервовано %s Немає більше продовжень %s "
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1658 msgid "%s Other names:"
1659 msgstr "%s Інші використовувані імена:"
1661 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1663 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1666 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1671 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1672 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1673 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1674 "re-set your password for you. %s "
1676 "%s Паролі не збігаються. Будь ласка, ще раз введіть новий пароль. %s %s Ваш "
1677 "новий пароль повинен містити не менше %s символів %s %s Ваш чинний пароль "
1678 "введений неправильно. Якщо ця проблема залишатиметься, будь ласка, "
1679 "зверніться до бібліотекаря, щоб повторно встановити Ваш пароль. %s "
1681 #. For the first occurrence,
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1687 msgstr "%s Телефон:"
1689 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1692 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1694 "%s Будь ласка, дивіться також у модулі „відвідувачів“ у бібліотечному "
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1700 msgid "%s Primary email:"
1701 msgstr "%s Основна електронічна пошта:"
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1706 msgid "%s Primary phone:"
1707 msgstr "%s Основний телефон:"
1709 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1712 msgid "%s Professional critics"
1713 msgstr "%s Професійні огляди"
1715 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1717 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1724 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1725 "suggestions %s %s "
1727 "%s Пропозиції на придбання %s%s Мої пропозиції на придбання %s Пропозиції на "
1730 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1733 msgid "%s Quotations"
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1739 msgid "%s Salutation:"
1740 msgstr "%s Вітання:"
1742 #. %1$s: LibraryName |html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1748 #. %1$s: LibraryName |html
1749 #. %2$s: IF ( query_desc )
1750 #. %3$s: query_desc |html
1752 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1753 #. %6$s: limit_desc |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1757 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1758 msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1763 msgid "%s Secondary email:"
1764 msgstr "%s Додаткова електронна пошта:"
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1769 msgid "%s Secondary phone:"
1770 msgstr "%s Додатковий телефон:"
1772 #. %1$s: LibraryName
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1775 msgid "%s Self checkout system"
1776 msgstr "%s Система самообслуговування"
1778 #. %1$s: IF ( available )
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1781 msgid "%s Showing only "
1782 msgstr "%s Показані лише "
1784 #. For the first occurrence,
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1791 msgstr "%s Область, район:"
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1796 msgid "%s Street number:"
1797 msgstr "%s Номер будинку:"
1799 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
1800 #. For the first occurrence,
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1806 msgstr "%s Прізвище:"
1808 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1813 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1814 msgstr "%s Показувати міток від інших користувачів %s Показувати міток %s: "
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1820 msgid "%s This record has no items. %s "
1821 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
1823 #. %1$s: IF holds_count.defined
1824 #. %2$s: holds_count
1826 #. %4$s: IF priority
1827 #. %5$s: IF holds_count.defined
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1836 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1839 "%s Загалом резервувань: %s %s %s %s (пріоритет %s) %s Загальний пріоритет у "
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1847 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1848 msgstr "%s На жаль, зображення наразі не задіяні у цьому каталозі. %s "
1850 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1853 msgid "%s Video extracts"
1854 msgstr "%s Витяги з відео"
1856 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1859 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1862 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1863 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1864 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1866 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1867 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1873 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1876 "%s Очікує на %s Зарезервовано для %s відвідувача %s у підрозділі %s у "
1877 "підрозділ %s „%s“ починаючи з %s%s%s%s%s%s%s. "
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1886 msgid "%s Yes %s No %s "
1887 msgstr "%s Так %s Ні %s "
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1893 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1894 msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s "
1896 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1900 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1901 msgstr "%s Ви ніколи не випозичали чого-небудь у цій бібліотеці. %s "
1903 #. For the first occurrence,
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1909 msgid "%s Zip/Postal code:"
1910 msgstr "%s Поштовий індекс:"
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1916 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1917 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1918 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1919 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1920 "defined('contactnote') %%] "
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1923 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1924 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1925 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1926 "defined('contactnote') %%] "
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1932 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1933 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1934 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1935 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1936 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1939 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1940 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1941 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1942 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1943 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1950 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1951 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1952 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1955 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1956 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1958 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1962 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1963 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1964 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1967 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1968 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1969 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1972 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1976 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1977 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1978 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1981 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1982 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1983 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1986 #. %1$s: BLOCK showreference
1987 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1988 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1989 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1990 #. %5$s: SWITCH type
1991 #. %6$s: CASE 'broader'
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1995 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1996 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1997 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1999 "%s [%%# Параметри: heading: сам заголовок linkType: на даний час „seefrom“ "
2000 "або „seealso“, контролює мітку для входження type: authid: якщо це є "
2001 "пов’язане авторитетне джерело, то це є authid %%] %s %s %s %s %s "
2003 #. For the first occurrence,
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2009 msgstr "%s за зростанням"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2015 msgstr "%s бібліотечних записів"
2017 #. For the first occurrence,
2018 #. %1$s: IF ( review.author )
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
2026 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2027 #. %2$s: XISBN.author |html
2029 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2030 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2032 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
2035 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2036 msgstr "%s / %s%s %s ©%s%s %s "
2038 #. For the first occurrence,
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2044 msgstr "%s за убуванням"
2046 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2049 msgid "%s more than "
2050 msgstr "%s більше, аніж "
2052 #. For the first occurrence,
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2058 msgstr "%s записі(ах)"
2060 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2061 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2065 msgid "%s since %s%s "
2066 msgstr "%s починаючи з %s%s "
2072 #. %5$s: BLOCK language
2073 #. %6$s: SWITCH lang
2074 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2075 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2076 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2077 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2078 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2086 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2088 "%s%s %s %s %s %s %s англійська %s французька %s італійська %s німецька %s "
2089 "іспанська %s%s %s %s "
2091 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2092 #. %1$s: FILTER trim
2093 #. %2$s: SWITCH type
2094 #. %3$s: CASE 'earlier'
2095 #. %4$s: CASE 'later'
2096 #. %5$s: CASE 'acronym'
2097 #. %6$s: CASE 'musical'
2098 #. %7$s: CASE 'broader'
2099 #. %8$s: CASE 'narrower'
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2107 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2108 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2110 "%s%s %sКолишній заголовок %sПодальший заголовок %sАкронім %sМузична "
2111 "композиція %sБільш широкий термін %sБільш вузький термін %s%s %s%s"
2113 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2114 #. %2$s: shelveslooppri.count
2115 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2122 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2123 msgstr "%s%s %s одиниця %s одиниць(і) %s%s Пусто %s"
2125 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2126 #. %2$s: LoginBranchname
2129 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2130 #. %6$s: itemloop.size || 0
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2134 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2135 msgstr "%s%s — наявність у фондах %sНаявність у фондах %s %s ( %s ) %s "
2137 #. %1$s: deleted_count
2138 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2143 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2144 msgstr "%s%s мітку%sмітки%s успішно вилучено."
2147 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2150 msgid "%s%s with the comment "
2151 msgstr "%s%s з коментарем "
2153 #. For the first occurrence,
2154 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2155 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2156 #. %3$s: LibraryNameTitle
2159 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2160 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2169 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2171 "%s %s %s %s Коха %s › Електронний каталог › Трапилася помилка "
2174 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2175 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2176 #. %3$s: LibraryNameTitle
2179 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2180 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2184 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2186 "%s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження возика %s "
2189 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2190 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2191 #. %3$s: LibraryNameTitle
2194 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2195 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2199 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2201 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2204 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2205 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2206 #. %3$s: LibraryNameTitle
2209 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2210 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2214 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2216 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2219 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2220 #. %2$s: OPACBaseURL
2221 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2223 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2224 #. %6$s: OPACBaseURL
2225 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2227 #. %9$s: OPACBaseURL
2228 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2234 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2235 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2238 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2239 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2242 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2243 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2249 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2250 msgstr "%s%s приватний %s у спільному використанні %s%s"
2252 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2253 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2258 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2259 msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s"
2261 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2262 #. %2$s: bibitemloo.author
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2266 msgid "%s, by %s%s "
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2273 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2276 "%s. Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі "
2277 "прострочення або ж непогашені плати. Якщо на "
2279 #. For the first occurrence,
2280 #. %1$s: OPACBaseURL
2281 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2285 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2288 #. %1$s: OPACBaseURL
2289 #. %2$s: review.biblionumber
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2292 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2293 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2295 #. %1$s: OPACBaseURL
2296 #. %2$s: review.biblionumber
2297 #. %3$s: review.reviewid
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2300 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2301 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2303 #. %1$s: OPACBaseURL
2304 #. %2$s: query_cgi |html
2305 #. %3$s: limit_cgi |html
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2308 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2309 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2311 #. %1$s: OPACBaseURL
2312 #. %2$s: query_cgi |html
2313 #. %3$s: limit_cgi |html
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2316 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2317 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2319 #. %1$s: OPACBaseURL
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2322 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2323 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2325 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2326 #. %2$s: starting_homebranch
2328 #. %4$s: IF ( starting_location )
2329 #. %5$s: starting_location
2331 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2332 #. %8$s: starting_ccode
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2337 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2340 "%s Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „%s“%s%s, загальне розташування "
2341 "полиці: %s%s%s, шифр зібрання: %s%s "
2343 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2348 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2349 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s"
2351 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2353 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2355 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2357 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2359 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2361 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2363 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2365 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2370 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2371 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2373 "%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s Не "
2374 "доступно %s %s Вилучено %s %s Є претензія %s %s Зупинено %s "
2376 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2377 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2378 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2379 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2380 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2381 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2387 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2388 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2390 "%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
2391 "Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
2394 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2395 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2396 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2401 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2403 "%s Тип одиниці %s Зібрання %s Загальне розташування полиці %s Щось ще %s "
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2411 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2416 msgstr "%s загальний %s "
2418 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2419 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2420 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2421 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2422 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2423 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2425 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2427 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2428 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2433 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2434 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2437 "%s Запитано %s Проглянуто бібліотекою %s Прийнято бібліотекою %s Замовлено "
2438 "бібліотекою %s Пропозицію відхилено %s Доступно у бібліотеці %s %s %s "
2441 #. %1$s: IF ( typeissue )
2442 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2447 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2450 "%s Підписування на оповіщення про підписку %s Відмова від оповіщення про "
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2457 msgid "%sThis record has no items.%s "
2458 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
2460 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2465 msgid "%sYes%sNo%s "
2466 msgstr "%sТак%sНі%s "
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2473 msgstr "%s список: %s"
2475 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2476 #. %2$s: MY_TAG.author
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2485 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2489 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2491 "%sконтактної інформації%s. Будь ласка, зверніться до бібліотеки %s або ж "
2494 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2499 msgid "%sentry%sentries%s. "
2500 msgstr "%sзапису%sзаписів%s. "
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2505 msgid "« Previous"
2506 msgstr "<< Назад"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2512 msgid "<< Previous"
2513 msgstr "<<Попередні"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2518 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2519 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2521 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><"
2522 "AuthenticatePatron><br/> <id>419</id><br/></"
2523 "AuthenticatePatron>"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2528 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2529 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2531 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><CancelHold><br/"
2532 "> <message>Canceled</message><br/></CancelHold>"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2537 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2538 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2539 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2540 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2541 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2542 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2543 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2544 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2545 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2546 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2547 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2548 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2549 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2550 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2551 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2552 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2553 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2554 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2555 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2556 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2557 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2558 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2559 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2560 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2561 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2562 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2563 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2564 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2565 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2566 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2567 "notforloan>0</notforloan> <"
2568 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2569 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2570 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2571 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2572 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2573 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2574 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2575 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2576 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2577 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2578 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2579 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2580 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2581 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2582 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2583 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2584 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2585 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2586 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2587 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2588 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2589 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2590 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2591 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2592 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2593 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2594 "notforloan>0</notforloan> <"
2595 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2596 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2597 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2598 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2599 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2600 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2601 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2602 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2603 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2604 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2605 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2607 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetPatronInfo>"
2608 "<br /> <category_type>A</category_type><br /> <"
2609 "categorycode>ST</categorycode><br /> <borrowernumber>419</"
2610 "borrowernumber><br /> <lost>0</lost><br /> <branchcode>"
2611 "AB</branchcode><br /> <amountoutstanding>6</"
2612 "amountoutstanding><br /> <description>Студент</description>"
2613 "<br /> <title>M</title><br /> <enrolmentperiod>12</"
2614 "enrolmentperiod><br /> <charges>6.00</charges><br /> <"
2615 "dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled><br /> <borrowernotes>"
2616 "</borrowernotes><br /> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry>"
2617 "<br /> <firstname>Северин</firstname><br /> <"
2618 "gonenoaddress>0</gonenoaddress><br /> <"
2619 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth><br /> <debarred>0</"
2620 "debarred><br /> <branchname>Бібліотека Івана Пулюя</"
2621 "branchname><br /> <surname>Орленко</surname><br /> <"
2622 "cardnumber>815</cardnumber><br /> <initials>СОО</"
2623 "initials><br /> <sort1>ЕФ5</sort1><br /> <sex>M</"
2624 "sex><br /> <loans><br /> <loan><br /> <"
2625 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate><br /> <"
2626 "isbn>2253003689</isbn><br /> <borrowernumber>419</"
2627 "borrowernumber><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
2628 "itemnumber>4454</itemnumber><br /> <date_due>2009-05-06</"
2629 "date_due><br /> <barcode>4765476</barcode><br /> <"
2630 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2631 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>Теоретична "
2632 "фізика</title><br /> <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
2633 "author>Федорченко А.М.</author><br /> <timestamp>2009-04-03 "
2634 "14:46:10</timestamp><br /> <publishercode>Вища школа</"
2635 "publishercode><br /> <datecreated>2008-08-23</datecreated>"
2636 "<br /> <totalrenewals>11</totalrenewals><br /> <"
2637 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
2638 "onloan>2008-09-17</onloan><br /> <biblioitemnumber>4483</"
2639 "biblioitemnumber><br /> <withdrawn>0</withdrawn><br /> <"
2640 "notforloan>0</notforloan><br /> <"
2641 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate><br /> <"
2642 "itemcallnumber>53(075.8)/Ф33</itemcallnumber><br /> <location>"
2643 "Абонемент</location><br /> <itemlost>0</itemlost><br /> "
2644 "<publicationyear>1985</publicationyear><br /> <"
2645 "issues>1</issues><br /> <homebranch>AB</homebranch><br /"
2646 "> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> <"
2647 "biblionumber>4483</biblionumber><br /> <renewals>3</"
2648 "renewals><br /> <damaged>0</damaged><br /> <"
2649 "cn_sort>53(075.8)/Ф33</cn_sort><br /> <frameworkcode></"
2650 "frameworkcode><br /> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2651 "datelastborrowed><br /> </loan><br /> <loan><br /> <"
2652 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate><br /> <"
2653 "isbn>9782700017823</isbn><br /> <borrowernumber>419</"
2654 "borrowernumber><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
2655 "itemnumber>4456</itemnumber><br /> <date_due>2009-04-18</"
2656 "date_due><br /> <barcode>2700017UUU</barcode><br /> <"
2657 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2658 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>Принципи "
2659 "побудови енергонезалежного будинку в Україні</title><br /> <"
2660 "itemtype>BOOK</itemtype><br /> <author>Юрій Дудикевич</"
2661 "author><br /> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp><br /"
2662 "> <publishercode>Редакція газети „БудЕксперт“</publishercode>"
2663 "<br /> <datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> <"
2664 "totalrenewals>6</totalrenewals><br /> <"
2665 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <notes>"
2666 "Розглянуто принципи побудови енергонезалежних родинних будинків і "
2667 "реконструкції багатоповерхівок. Описано автономні енергозберігаючі системи "
2668 "підігріву води й опалення без використання газу для котеджів та "
2669 "багатоповерхових будинків. На конкретному прикладі 9-поверхового будинку "
2670 "наведено розрахунки окупності при встановленні енергоощадного обладнання "
2671 "(теплові насоси, вентиляційні пристрої, сонячні колектори). В доступній "
2672 "формі подано досвід країн Західної та Центральної Європи в галузі "
2673 "енергозбереження..</notes><br /> <onloan>2008-09-25</"
2674 "onloan><br /> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber><br /> "
2675 "<withdrawn>0</withdrawn><br /> <notforloan>0</"
2676 "notforloan><br /> <replacementpricedate>2008-08-23</"
2677 "replacementpricedate><br /> <itemcallnumber>697.1/Д81</"
2678 "itemcallnumber><br /> <location>Абонемент</location><br /> "
2679 "<itemlost>0</itemlost><br /> <publicationyear>2007</"
2680 "publicationyear><br /> <issues>1</issues><br /> <"
2681 "homebranch>AB</homebranch><br /> <holdingbranch>AB</"
2682 "holdingbranch><br /> <biblionumber>4486</biblionumber><br /> "
2683 "<renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</damaged>"
2684 "<br /> <cn_sort>697.1/Д81</cn_sort><br /> <volume>"
2685 "енергозбереження</volume><br /> <frameworkcode></"
2686 "frameworkcode><br /> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2687 "datelastborrowed><br /> </loan><br /> </loans><br /></"
2688 "GetPatronInfo><br />"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2693 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2694 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2695 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2696 "GetPatronStatus>"
2698 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetPatronStatus>"
2699 "<br/> <expiry>2015-06-20</expiry><br/> <status>0</"
2700 "status><br/> <type>ST</type><br/></GetPatronStatus>"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2705 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2706 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2707 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2708 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2710 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2711 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2712 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2713 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2714 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2715 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2717 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2718 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2719 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2720 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2721 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2722 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2723 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2724 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2725 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2726 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2727 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2728 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2729 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2730 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2731 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2732 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2733 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2734 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2735 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2736 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2737 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2738 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2739 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2740 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2741 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2742 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2743 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2744 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2745 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2746 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2747 "notforloan>0</notforloan> <"
2748 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2749 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2750 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2751 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2752 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2753 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2754 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2755 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2756 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2757 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2758 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2759 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2760 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2761 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2763 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2764 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2765 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2766 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2767 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2768 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2769 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2770 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2771 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2772 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2773 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2774 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2775 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2777 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2778 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2779 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2781 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2782 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2783 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2784 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2785 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2786 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2787 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2788 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2789 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2790 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2791 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2792 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2793 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2794 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2795 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2796 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2797 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2798 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2799 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2800 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2801 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2802 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2803 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2804 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2805 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2806 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2807 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2808 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2809 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2810 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2811 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2813 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetRecords>"
2814 "<br /> <record><br /> <biblioitemnumber>1</"
2815 "biblioitemnumber><br /> <isbn>9789668569463</isbn>"
2816 "<br /> <marcxml><br /> <?xml version="
2817 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> <record<br /"
2818 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2819 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2820 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2821 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
2822 " <leader>00397nac a22001451u 4500</leader><br /"
2823 "> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2824 "<br /> <subfield code=\"a\">9789668569463</"
2825 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2826 " <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2827 "> <subfield code=\"a\">1</subfield><br /"
2828 "> </datafield><br /> <"
2829 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> "
2830 "<subfield code=\"a\">ukr</subfield><br /> "
2831 "</datafield><br /> <datafield tag=\"100\" "
2832 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2833 "\">20080725 frey50 </subfield><br /> </"
2834 "datafield><br /> <datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2835 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2836 "Іван Пулюй (1845-1918). Листи</subfield><br /> "
2837 "<subfield code=\"b\">BOOK</subfield><br /> "
2838 " <subfield code=\"f\">збір, упорядкув., поясн. та „Слово до "
2839 "читача“ Ольги Збожної</subfield><br /> </"
2840 "datafield><br /> <datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2841 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"c\">"
2842 "Воля</subfield><br /> <subfield code=\"d"
2843 "\">2007</subfield><br /> </datafield>"
2844 "<br /> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2845 "\"><br /> <subfield code=\"a\">544 с. </"
2846 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2847 " <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2848 "> <subfield code=\"a\">до 160-річчя від дня "
2849 "народж.</subfield><br /> </datafield><br /"
2850 "> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2851 "<br /> <subfield code=\"9\">1</subfield>"
2852 "<br /> <subfield code=\"c\">AB</subfield>"
2853 "<br /> <subfield code=\"2\">0</subfield>"
2854 "<br /> <subfield code=\"k\">53(09)/П88</"
2855 "subfield><br /> <subfield code=\"o\">0</"
2856 "subfield><br /> <subfield code=\"e\">Іван "
2857 "Пулюй</subfield><br /> <subfield code=\"b"
2858 "\">AB</subfield><br /> <subfield code=\"j"
2859 "\">7786000200</subfield><br /> <subfield "
2860 "code=\"q\">a</subfield><br /> <subfield "
2861 "code=\"r\">2</subfield><br /> <subfield "
2862 "code=\"s\">Воля</subfield><br /> </"
2863 "datafield><br /> <controlfield tag="
2864 "\"001\">1</controlfield><br /> </record><br /"
2865 "> </marcxml><br /> <"
2866 "publicationyear>2007</publicationyear><br /> <"
2867 "collectiontitle>до 160-річчя від дня народж.</collectiontitle><br /"
2868 "> <pages>544</pages><br /> <issues>"
2869 "<br /> </issues><br /> <itemtype>BOOK</"
2870 "itemtype><br /> <biblionumber>1</biblionumber><br /"
2871 "> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /"
2872 "> <cn_sort>_</cn_sort><br /> <"
2873 "publishercode>Воля</publishercode><br /> <reserves>"
2874 "<br /> </reserves><br /> <items><br /"
2875 "> <item><br /> <"
2876 "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber><br /> "
2877 "<withdrawn>0</withdrawn><br /> <"
2878 "holdingbranchname>Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /"
2879 "> <notforloan>0</notforloan><br /> "
2880 " <replacementpricedate>2008-08-20</"
2881 "replacementpricedate><br /> <"
2882 "itemnumber>1</itemnumber><br /> <"
2883 "location>Іван Пулюй</location><br /> <"
2884 "itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber><br /> "
2885 " <date_due></date_due><br /> <"
2886 "itemlost>0</itemlost><br /> <"
2887 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2888 "<homebranch>AB</homebranch><br /> <"
2889 "homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname><br /> "
2890 " <biblionumber>1</biblionumber><br /> "
2891 " <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> "
2892 " <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp><br /"
2893 "> <damaged>0</damaged><br /> "
2894 " <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /> "
2895 " <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned><br /> "
2896 " </item><br /> </items><br /> </"
2897 "record><br /> <record><br /> <"
2898 "biblioitemnumber>2</biblioitemnumber><br /> <"
2899 "isbn>5770796456</isbn><br /> <marcxml><br /> "
2900 " <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> "
2901 " <record<br /> xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2902 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2903 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2904 "schema/MARC21slim.xsd\"<br /> xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2905 "MARC21/slim\"><br /> <leader>00407nac "
2906 "a22001451u 4500</leader><br /> <datafield "
2907 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <"
2908 "subfield code=\"a\">5770796456</subfield><br /> "
2909 " </datafield><br /> <datafield tag="
2910 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
2911 "code=\"a\">2</subfield><br /> </"
2912 "datafield><br /> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2913 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2914 "ukr</subfield><br /> </datafield><br /"
2915 "> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2916 "<br /> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 "
2917 "</subfield><br /> </datafield><br /> "
2918 " <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2919 "> <subfield code=\"a\">Іван Пулюй. Збірник "
2920 "праць</subfield><br /> <subfield code=\"b"
2921 "\">BOOK</subfield><br /> <subfield code="
2922 "\"f\">за ред. В.Шендеровського</subfield><br /> "
2923 " </datafield><br /> <datafield tag="
2924 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
2925 "code=\"c\">Рада</subfield><br /> <"
2926 "subfield code=\"d\">1996</subfield><br /> "
2927 "</datafield><br /> <datafield tag=\"215\" "
2928 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2929 "\">712</subfield><br /> </datafield>"
2930 "<br /> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2931 "\"><br /> <subfield code=\"a\">Українська "
2932 "Всесвітня Координаційна Рада</subfield><br /> "
2933 "</datafield><br /> <datafield tag=\"995\" "
2934 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code="
2935 "\"9\">2</subfield><br /> <subfield code="
2936 "\"c\">AB</subfield><br /> <subfield code="
2937 "\"2\">0</subfield><br /> <subfield code="
2938 "\"k\">53(09)/П88</subfield><br /> <"
2939 "subfield code=\"o\">0</subfield><br /> <"
2940 "subfield code=\"e\">Іван Пулюй</subfield><br /> "
2941 " <subfield code=\"b\">AB</subfield><br /> "
2942 " <subfield code=\"j\">219440</subfield><br /> "
2943 " <subfield code=\"q\">a</subfield><br /> "
2944 " <subfield code=\"s\">Воля</subfield><br /> "
2945 " </datafield><br /> <"
2946 "controlfield tag=\"001\">2</controlfield><br /> "
2947 "</record><br /> </marcxml><br /> <"
2948 "publicationyear>1996</publicationyear><br /> <"
2949 "collectiontitle>Українська Всесвітня Координаційна Рада</"
2950 "collectiontitle><br /> <pages>712</pages><br /"
2951 "> <issues><br /> </issues><br /> "
2952 " <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
2953 "biblionumber>2</biblionumber><br /> <"
2954 "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /> <"
2955 "cn_sort>_</cn_sort><br /> <publishercode>Воля</"
2956 "publishercode><br /> <reserves><br /> </"
2957 "reserves><br /> <items><br /> <"
2958 "item><br /> <biblioitemnumber>2</"
2959 "biblioitemnumber><br /> <withdrawn>0</"
2960 "withdrawn><br /> <holdingbranchname>"
2961 "Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /> "
2962 " <notforloan>0</notforloan><br /> "
2963 "<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate><br /"
2964 "> <itemnumber>2</itemnumber><br /> "
2965 " <location>Іван Пулюй</location><br /> "
2966 " <itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber>"
2967 "<br /> <date_due></date_due><br /> "
2968 " <itemlost>0</itemlost><br /> "
2969 " <datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2970 " <homebranch>AB</homebranch><br /> "
2971 " <homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname>"
2972 "<br /> <biblionumber>2</biblionumber><br /"
2973 "> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /"
2974 "> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</"
2975 "timestamp><br /> <damaged>0</damaged>"
2976 "<br /> <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /"
2977 "> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2978 "dateaccessioned><br /> </item><br /> "
2979 "</items><br /> </record><br /> <record>"
2980 "RecordNotFound</record><br /></GetRecords><br />"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2985 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2986 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2987 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2989 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetServices><br/"
2990 "> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor><br/> <"
2991 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor><br/></GetServices>"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2997 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2998 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2999 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
3000 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
3002 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><HoldTitle><br /"
3003 "> <title>Централка Ґоґенфурт</title><br /> <"
3004 "date_available>2009-05-11</date_available><br /> <"
3005 "pickup_location>Бібліотека Івана Пулюя</pickup_location><br /></"
3006 "HoldTitle><br />"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3011 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
3012 "<id>419</id> </LookupPatron>"
3014 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><LookupPatron>"
3015 "<br/> <id>419</id><br/></LookupPatron>"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3020 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
3021 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3022 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><RenewLoan><br/> "
3025 "<success>0</success><br/> <renewals>5</renewals><br/"
3026 "> <date_due>2015-05-11</date_due><br/></RenewLoan>"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3031 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3032 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3033 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3034 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3035 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3036 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3037 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3038 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3039 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3040 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3041 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3042 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3043 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3044 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3045 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3046 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3047 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3048 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3049 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3050 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3051 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3052 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3054 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><dlf:"
3055 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
3056 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
3057 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
3058 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"><br /> <dlf:record><br /"
3059 "> <dlf:bibliographic id=\"1\" /><br /> "
3060 " <dlf:items><br /> <dlf:item id="
3061 "\"1\"><br /> <dlf:simpleavailability>"
3062 "<br /> <dlf:identifier>1</dlf:"
3063 "identifier><br /> <dlf:"
3064 "availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus><br /> "
3065 " <dlf:location>Бібліотека Івана Пулюя</"
3066 "dlf:location><br /> </dlf:"
3067 "simpleavailability><br /> </dlf:item><br /"
3068 "> </dlf:items><br /> </dlf:record>"
3069 "<br /> <dlf:record><br /> <dlf:"
3070 "bibliographic id=\"2\" /><br /> <dlf:items><br /"
3071 "> <dlf:item id=\"2\"><br /> "
3072 " <dlf:simpleavailability><br /> "
3073 " <dlf:identifier>2</dlf:identifier><br /> "
3074 " <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3075 "availabilitystatus><br /> <dlf:"
3076 "location>Бібліотека Івана Пулюя</dlf:location><br /> "
3077 " </dlf:simpleavailability><br /> "
3078 " </dlf:item><br /> </dlf:items><br /> "
3079 " </dlf:record><br /> <dlf:record><br /> "
3080 " <dlf:bibliographic id=\"99999\" /><br /> "
3081 "<dlf:items><br /> <dlf:item id=\"99999\">"
3082 "<br /> <dlf:simpleavailability><br /"
3083 "> <dlf:identifier>99999</dlf:"
3084 "identifier><br /> <dlf:"
3085 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus><br /> "
3086 " <dlf:availabilitymsg>Помилка: не вдалося "
3087 "отримати інформацію про доступність для цього ID</dlf:availabilitymsg>"
3088 "<br /> </dlf:simpleavailability><br /"
3089 "> </dlf:item><br /> </dlf:"
3090 "items><br /> </dlf:record><br /></dlf:collection>"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3096 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3097 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3098 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3099 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3100 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3101 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3102 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3103 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3104 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3105 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3106 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3107 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3108 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3109 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3110 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3111 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3112 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3113 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3115 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">;<br /><"
3116 "GetAuthorityRecords><br /> <record><br /> <?xml "
3117 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?><br /> <record<br /"
3118 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3119 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3120 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3121 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
3122 " <leader>00182 2200085 4500</leader><br /> "
3123 " <controlfield tag=\"001\">1</controlfield><br /"
3124 "> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
3125 "> <subfield code=\"a\">Франко</subfield><br /"
3126 "> <subfield code=\"b\">Іван</subfield><br /"
3127 "> </datafield><br /> <datafield "
3128 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
3129 "code=\"a\">Україна</subfield><br /> <subfield "
3130 "code=\"b\">НТБ</subfield><br /> <subfield code="
3131 "\"c\">2010/04/13</subfield><br /> </"
3132 "datafield><br /> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3133 "ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
3134 "\">20100413 50 </subfield><br /> "
3135 " </datafield><br /> <datafield tag=\"152\" "
3136 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"b\">"
3137 "NP</subfield><br /> </datafield><br /> "
3138 " </record><br /> </record><br /> <record>"
3139 "<br /> <code>RecordNotFound</code><br /> </"
3140 "record><br /> <record><br /> <code>"
3141 "RecordNotFound</code><br /> </record><br /></"
3142 "GetAuthorityRecords><br />"
3144 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3145 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
3148 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3149 msgstr " %s / 5 (за %s оцінкою/ами)"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3153 msgid " Author phrase"
3154 msgstr " Автор як фраза"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3158 msgid " Conference name"
3159 msgstr " Назва конференції"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3163 msgid " Conference name phrase"
3164 msgstr " Назва конференції як фраза"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3168 msgid " Corporate name"
3169 msgstr " Назва колективного автора"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3173 msgid " ISBN"
3174 msgstr " ISBN"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3178 msgid " ISSN"
3179 msgstr " ISSN"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3183 msgid " Personal name"
3184 msgstr " Особисте ім’я"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3188 msgid " Personal name phrase"
3189 msgstr " Особисте ім’я як фраза"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3193 msgid " Subject and broader terms"
3194 msgstr " Тематика та більш широкі терміни"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3198 msgid " Subject and narrower terms"
3199 msgstr " Тематика і більш вузькі терміни"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3203 msgid " Subject and related terms"
3204 msgstr " Тематика і пов’язані терміни"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3208 msgid " Subject phrase"
3209 msgstr " Тематика як фраза"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3213 msgid " Title phrase"
3214 msgstr " Заголовок як фраза"
3216 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3219 msgid " (%s votes)"
3220 msgstr " (голосів: %s)"
3222 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3225 msgid "(%s biblios)"
3226 msgstr "(%s бібліотечних записів)"
3228 #. For the first occurrence,
3229 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3230 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3236 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3237 msgstr "(залишилося продовжень %s із %s дозволених)"
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s: overdues_count
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3246 msgstr "(%s загалом)"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3250 msgid "(Checked out)"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3256 msgid "(Not supported by Koha)"
3257 msgstr "(не підтримується Коха)"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3264 msgid "(Not supported yet)"
3265 msgstr "(ще не підтримується)"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3270 msgstr "(Зарезервовано)"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3285 msgstr " (факультативне)"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3291 msgid "(Optional, default 0)"
3292 msgstr " (факультативне, 0 за умовчанням)"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3296 msgid "(Optional, default 1)"
3297 msgstr " (факультативне, 1 за умовчанням)"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3323 msgstr " (обов’язкове)"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3330 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3331 msgstr "(використовуйте OAI-PMH натомість)"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3335 msgid "(Use OPAC instead)"
3336 msgstr "(використовуйте ЕК натомість)"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3341 msgid "(Use SRU instead)"
3342 msgstr "(використовуйте SRU натомість)"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3354 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3355 msgstr "(вибрано з _MAX_ записів загалом)"
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3362 msgid "(modified on %s)"
3363 msgstr "(змінено %s)"
3365 #. %1$s: koha_new.newdate
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3368 msgid "(published on %s)"
3369 msgstr "(опубліковано %s)"
3371 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3372 #. %2$s: relate.related_search
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3376 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3377 msgstr "(споріднені пошуки: %s%s%s)"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3399 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3400 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3404 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3405 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3409 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3410 msgstr ", жоден з цих примірників не може бути зарезервований. "
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3414 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3416 ", Ви не можете встановити резервування, бо бібліотека не має оновлених "
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3420 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3422 ", Ви не можете встановити резервування, бо Ваш обліковий запис заблоковано."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3427 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3430 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток був "
3431 "зазначений, як втрачений чи вкрадений."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3435 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3437 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток "
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3443 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3446 ", Ви не можете продовжувати книги через веб. Будь ласка, сплатіть штрафи і "
3447 "тоді зможете продовжувати книги."
3449 # неясно чи варто перекладати
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3453 msgid ",complete-subfield"
3454 msgstr ",complete-subfield"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3458 msgid "- You must enter a Title"
3459 msgstr "— Ви повинні ввести заголовок"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3463 msgid "- You must enter a list name"
3464 msgstr "— Ви повинні ввести назву списку"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3468 msgid "-- Choose --"
3469 msgstr "-- Виберіть --"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3474 msgid "-- Choose format --"
3475 msgstr "-- Виберіть формат --"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3480 msgstr "-- немає -- "
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3484 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3486 ". Після того як Ви підтвердите вилучення, ніхто не зможе відновити історію!"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3490 msgid ". Please contact the library for more information."
3492 ". Будь ласка, зверніться до бібліотеки для отримання додаткової інформації."
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3508 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3509 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3515 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3516 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3525 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3526 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3540 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3541 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3550 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3551 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3561 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3562 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3568 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3569 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3580 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3581 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3585 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3586 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3593 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3594 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3598 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3599 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3606 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3607 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3613 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3614 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3619 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3620 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3624 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3625 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3636 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3637 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3646 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3647 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3656 msgid "/images/filefind.png"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3667 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3671 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3672 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3679 # варіант - заголовків?
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3684 msgstr "10 заголовків"
3686 # варіант - заголовків?
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3691 msgstr "100 заголовків"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3696 msgid "100,110,111,700,710,711"
3697 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3711 # варіант - заголовків?
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3716 msgstr "15 заголовків"
3718 # варіант - заголовків?
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3723 msgstr "20 заголовків"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3732 # варіант - заголовків?
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3737 msgstr "30 заголовків"
3739 # варіант - заголовків?
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3744 msgstr "40 заголовків"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3751 # варіант - заголовків?
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3756 msgstr "50 заголовків"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3774 msgid ": %sa list:%s"
3775 msgstr ":%s список: %s"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3779 msgid "; Audience: "
3780 msgstr "; читацьке призначення: "
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3797 msgid "; Literary form: "
3798 msgstr "; літературний жанр: "
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3803 msgid "; Litterær form: "
3804 msgstr "; літературний жанр: "
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3811 msgid "; Målgruppe: "
3812 msgstr "; видавець: "
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3817 msgid "; Nature of contents: "
3818 msgstr "; характер вмісту: "
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3822 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3823 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3827 msgid "; Type of computer file: "
3828 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3832 msgid "; Type of continuing resource: "
3833 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3837 msgid "; Type of visual material: "
3838 msgstr "; тип наочного матеріалу: "
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3842 msgid "; Type periodikum: "
3843 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3852 msgid ";biblionumber="
3853 msgstr ";biblionumber="
3855 #. %1$s: HTML5MediaParent
3856 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3857 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3858 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3859 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3861 #. %7$s: HTML5MediaParent
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3865 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3866 "by your browser.] "
3868 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3869 "підтримується Вашим веб-оглядачем.] "
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3873 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3874 msgstr "Лист з підтвердженням було надіслано на адресу електронної пошти "
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3878 msgid "A list named "
3879 msgstr "Список з назвою „ "
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3883 msgid "A record matching barcode "
3884 msgstr "Запис, якому відповідає штрих-код "
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3888 msgid "A specific item"
3889 msgstr "Конкретний примірник "
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3904 msgid "About the author"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3909 msgid "Absorbed by:"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3914 msgid "Absorbed in part by:"
3915 msgstr "Поглинене частково:"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3919 msgid "Absorbed in part:"
3920 msgstr "Поглинуло частково:"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3931 msgstr "Короткий звіт або резюме: "
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3935 msgid "Abstracts/summaries"
3936 msgstr "тези / резюме"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3941 msgid "Access denied"
3942 msgstr "У доступі відмовлено"
3944 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3947 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3948 msgstr "За нашими даними, у нас немає актуальної %s"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3952 msgid "Acquired in the last:"
3953 msgstr "Отримано за останні:"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3958 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3959 msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3964 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3965 msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
3967 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3978 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3981 msgid "Add %s items to %s"
3982 msgstr "Додаємо %s елемент/и/ів у %s"
3984 #. A name=ButtonPlus
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3986 msgid "Add another field"
3987 msgstr "Додати інше поле"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3993 msgstr "Додати мітку"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3998 msgstr "Додати мітку"
4000 #. %1$s: IF ( singleshelf )
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
4004 msgstr "Додати у: %s"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
4008 msgid "Add to a list"
4009 msgstr "Додати у список"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
4013 msgid "Add to a new list:"
4014 msgstr "Додаємо у новий список:"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4021 msgstr "Додати у возик"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
4025 msgid "Add to list:"
4026 msgstr "Додаємо у список:"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4030 msgid "Add to list: "
4031 msgstr "Додаємо у список: "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4036 msgid "Add to your cart"
4037 msgstr "Додати до Вашого возика"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4044 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
4045 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
4048 msgid "Added %s %s by "
4049 msgstr "Додано %s %s "
4051 # це перелік полів авторів 700-712 (Unimarc), 700-720 (Marc21); це не є додаткові автори, це всі поокремо у формі точок доступу
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
4054 msgid "Additional authors:"
4055 msgstr "Серед авторів:"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
4059 msgid "Additional content types for books/printed materials"
4060 msgstr "Додаткові типи вмісту для книжок / друкованих матеріалів"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4064 msgid "Additional information"
4065 msgstr "Дані для зв’язку"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4070 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17)"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
4074 msgid "Adolescent; "
4075 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17); "
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
4079 msgid "Adressebøker"
4080 msgstr "Адресна книга"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
4085 msgstr "для повнолітніх"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
4090 msgstr "для дорослих; "
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
4095 msgid "Advanced search"
4096 msgstr "Детальніший пошук"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
4112 msgid "All collections"
4113 msgstr "Усі зібрання"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
4118 msgid "All item types"
4119 msgstr "Усі типи одиниць"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
4126 msgid "All libraries"
4127 msgstr "Усі бібліотеки"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4139 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4142 "Наголосимо також, що Ви повинні повернути усі видані Вам примірники до того "
4143 "як термін дії Вашого квитка закінчиться."
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4147 msgid "Alternate address"
4148 msgstr "Запасна адреса"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4152 msgid "Alternate contact"
4153 msgstr "Запасні дані для зв’язку:"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4165 msgid "Amount outstanding"
4166 msgstr "Сума заборгованості"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4174 msgid "An error has occurred"
4175 msgstr "Трапилася помилка"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4179 msgid "An error occurred while try to process your request."
4180 msgstr "Трапилася помилка при спробі обробки Вашого запиту."
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4185 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4188 "Ця помилка означає, що посилання було порушене і та сторінка вже не існує."
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4192 msgid "An invitation to share list "
4193 msgstr "Запрошення, щоб поділитися списком "
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4200 msgstr "Аналітичний опис: "
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4204 msgid "Anamorfisk kart"
4205 msgstr "Анаморфні мапи"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4209 msgid "Andre typer innhold"
4210 msgstr "Інші типи контенту"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4214 msgid "Andre typer periodika"
4215 msgstr "Інші види періодичних"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4224 msgid "Annen filmtype"
4225 msgstr "Інший тип фільму"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4229 msgid "Annen globustype"
4230 msgstr "Інший тип глобуса"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4234 msgid "Annen karttype"
4235 msgstr "Інший тип карти"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4240 msgid "Annen materialtype"
4241 msgstr "Інший тип матеріалу"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4245 msgid "Annen mikroformtype"
4246 msgstr "Інші типи мікроформ"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4250 msgid "Annen tale/annet"
4251 msgstr "Інше оповідання / інше"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4255 msgid "Annen type gjenstand"
4256 msgstr "Інший тип об’єкта"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4260 msgid "Annen type videoopptak"
4261 msgstr "Інший тип відео"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4265 msgid "Annet lagringsmedium"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4270 msgid "Annet lydmateriale"
4271 msgstr "Інші аудіо-матеріали"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4300 msgid "Any audience"
4301 msgstr "будь-яка аудиторія"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4306 msgstr "будь-який вміст"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4311 msgstr "будь-який формат"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4316 msgstr "Будь-яка фраза"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4320 msgid "Any regularity"
4321 msgstr "будь-яка регулярність"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4326 msgstr "будь-який тип"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4331 msgstr "Будь-яке слово"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4350 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4351 msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це резервування?"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4355 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4356 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
4358 #. For the first occurrence,
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4362 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4363 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4367 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4368 msgstr "Чи Ви справді хочете спорожнити Ваш возик?"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4372 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4373 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4377 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4378 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці одиниці зі списку?"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4382 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4383 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю зі списку?"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4387 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4388 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це спільне використання списку?"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4392 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4393 msgstr "Чи Ви справді хочете відновити призупинені резервування?"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4397 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4398 msgstr "Чи Ви справді хочете призупинити усі резервування?"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4404 msgstr "Стаття, складова частина"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4408 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4409 msgstr "Статті (в книгах та періодичних виданнях)"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4413 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4415 "Як власник списку Ви не можете прийняти запрошення на спільне використання "
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4422 msgstr "За зростанням"
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: subscription.branchname
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4429 msgid "At library: %s"
4430 msgstr "У бібліотеці: „%s“"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4447 msgstr "Примітка про читацьке призначення: "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4451 msgid "Audiovisual profile:"
4452 msgstr "Аудіовізуальний профіль:"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4464 # назва функції ILS-DI
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4469 msgid "AuthenticatePatron"
4470 msgstr "AuthenticatePatron"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4475 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4478 "Аутентифікація повноважень входу користувача та повернення ідентифікатора "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4500 msgid "Author (A-Z)"
4501 msgstr "Автор (А-Я)"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4506 msgid "Author (Z-A)"
4507 msgstr "Автор (Я-А)"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4511 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4512 msgstr "Нотатки про автора, надані Syndetics"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4521 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4523 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4524 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4526 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4527 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4528 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4529 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4531 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4538 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4539 msgstr "Автор(и): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4553 msgid "Authority search"
4554 msgstr "Пошук серед авторитетних джерел"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4558 msgid "Authority search results"
4559 msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4563 msgid "Authority searches"
4564 msgstr "Пошуки серед авторитетних джерел"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4568 msgid "Authority type: "
4569 msgstr "Тип авторитетного джерела: "
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4573 msgid "Authorized headings"
4574 msgstr "Заголовки авторитетних джерел"
4576 # пов’язано з полями 700ab 701ab 702ab укрмарку та 100a 110a 700a marc21
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4584 msgid "Availability "
4585 msgstr "Доступність "
4587 #. For the first occurrence,
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4592 msgid "Availability:"
4593 msgstr "Доступність:"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4599 msgid "Availability: "
4600 msgstr "Доступність: "
4602 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4605 msgid "Available %s"
4606 msgstr "Доступні випуски"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4610 msgid "Available issues"
4611 msgstr "Доступні випуски"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4620 msgid "Avløser delvis: "
4621 msgstr "Замінює частково: "
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4626 msgstr "Натомість: "
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4631 msgstr "Натомість: "
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4635 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4636 msgstr "Відтворення з аудіо-файлів (наприклад, аудіо-книги)"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4646 msgstr "Примітка про нагороди: "
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4662 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
4663 #. %1$s: heading | html
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4672 msgid "Back to lists"
4673 msgstr "Назад до списків"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4677 msgid "Back to results"
4678 msgstr "До результатів"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4682 msgid "Back to the results search list"
4683 msgstr "Повернутися до списку результатів пошуку"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4698 msgstr "Штрих-код: "
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4704 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4705 msgstr "діти у віці до 5 років;"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4712 msgid "Barn og ungdom;"
4713 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15);"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4717 msgid "Barn over 7 år;"
4718 msgstr "дітям старше 7 років;"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4722 msgid "Beskrivelse: "
4723 msgstr "Фізична характеристика: "
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4733 msgid "Biblio records"
4734 msgstr "Бібліографічних записів"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4738 msgid "Bibliografier"
4739 msgstr "бібліографічні покажчики"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4743 msgid "Bibliografiske data"
4744 msgstr "бібліографічні дані"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4748 msgid "Bibliographies"
4749 msgstr "бібліографічні покажчики"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4753 msgid "Bibliography: "
4754 msgstr "Примітки про наявність в документі бібліографії/покажчика: "
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4759 msgstr "один раз на два роки"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4769 msgstr "діафільм у ролику"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4773 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4774 msgstr "ілюстровані книги для дітей у віці до 5 років;"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4778 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4779 msgstr "ілюстровані книги для учнів 1-3 класів;"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4783 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4784 msgstr "ілюстровані книги для учнів 4-5 класів;"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4788 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4789 msgstr "ілюстровані книги для учнів 6-7 класів;"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4793 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4794 msgstr "ілюстровані книги для учнів середніх шкіл;"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4798 msgid "Billedbøker for voksne;"
4799 msgstr "ілюстровані книги для дорослих;"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4803 msgid "Billedbøker;"
4804 msgstr "зображення книги;"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4809 msgstr "карточки для запам’ятовування"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4814 msgstr "один раз на два місяці"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4826 # ; 008 - 34 - Biography (006/17)
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4836 msgstr "один раз на два тижня"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4845 msgid "Blocked record"
4846 msgstr "Замкнений запис"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4850 msgid "Blokkdiagram"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4855 msgid "Blu-ray-plate"
4856 msgstr "Диск Blu-Ray"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4876 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4877 msgstr "Рецензії на книгу від критиків ( XXX )"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4882 msgstr "друк шрифтом Брайля"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4886 msgid "Braille or Moon script"
4887 msgstr "видання шрифтами Брайля або Муна"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4891 msgid "Brief display"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4897 msgid "Brief history"
4898 msgstr "Історія стисло"
4900 # „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4903 msgid "Browse by hierarchy"
4904 msgstr "Перегляд за класифікацією"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4908 msgid "Browse our catalog"
4909 msgstr "Перегляд нашого каталогу"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4914 msgid "Browse results"
4915 msgstr "Оглядач результатів"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4920 msgid "Browse shelf"
4921 msgstr "Огляд полиці"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4934 msgstr "Вхід через CAS (центральна служба автентифікації)"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4944 msgstr "програмне забезпечення на CD"
4946 # Computer files (CF) - used for computer software, numeric data, computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic resources are coded for their most significant aspect. Material may be monographic or serial in nature.
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4955 msgid "CGI debug is on."
4956 msgstr "CGI-налагодження включене."
4958 # Continuing resources (CR) - used for printed, electronic, manuscript, and microform textual material that is issued in parts with a recurring pattern of publication (e.g., periodicals, newspapers, yearbooks). (NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)).
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s: csv_profile.profile
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4975 msgstr "Шифр зберігання"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4980 msgstr "Шифр зберігання"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4987 msgstr "Шифр зберігання"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5005 msgstr "Шифр зберігання"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
5010 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
5011 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
5016 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
5017 msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5023 msgid "Call number:"
5024 msgstr "Шифр зберігання: "
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s: subscription.callnumber
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5031 msgid "Call number: %s"
5032 msgstr "Шифр зберігання: %s"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
5063 msgid "Cancel email notification"
5064 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
5068 msgid "Cancel email notification "
5069 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою "
5071 # назва функції ILS-DI
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5079 # назва функції ILS-DI
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5082 msgid "CancelRecall "
5083 msgstr "CancelRecall "
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
5087 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
5088 msgstr "Скасовує активний запит на резервування для відвідувача."
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5092 msgid "Cannot be put on hold"
5093 msgstr "Неможливо встановити резервування"
5095 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
5099 msgstr "Номер читацького квитка"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
5109 msgid "Cassette recording"
5110 msgstr "касетний запис"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
5119 msgid "Catalog searches"
5120 msgstr "Пошуки у каталозі"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5138 msgid "Central Authentication Service"
5139 msgstr "Центральна служба автентифікації"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5143 msgid "Change your password"
5144 msgstr "Зміна мого паролю"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
5148 msgid "Change your password "
5149 msgstr "Зміна мого паролю "
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
5153 msgid "Changed back to:"
5154 msgstr "Повернулося до попередньої назви:"
5156 #. INPUT type=submit name=confirm
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5158 msgid "Check in item"
5159 msgstr "Повернути примірник"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5166 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5170 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5171 msgstr "Видайте%s, поверніть%s чи продовжіть примірник: "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
5175 msgid "Check-in date:"
5176 msgstr "Дата повернення: "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5187 msgid "Checked out ("
5190 #. %1$s: issues_count
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5193 msgid "Checked out (%s)"
5194 msgstr "Видано (%s)"
5196 #. %1$s: item.firstname
5197 #. %2$s: item.surname
5198 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5199 #. %4$s: item.cardnumber
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5204 msgstr "Видано (%s)"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5208 msgid "Checkout history"
5209 msgstr "Історія видач"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5216 #. %1$s: borrowername
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5219 msgid "Checkouts for %s "
5220 msgstr "Видачі відвідувача „%s“ "
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5229 msgid "Classification"
5230 msgstr "Класифікація"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5234 msgid "Classification: "
5235 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): "
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5242 msgid "Classification: %s "
5243 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): %s "
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5250 #. For the first occurrence,
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5258 msgstr "Очистити усе"
5260 #. For the first occurrence,
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5266 msgstr "Очистити дату"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5271 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5272 msgstr "Очистити дату для призупинення на невизначений термін"
5274 #. %1$s: BORROWER_INF.title
5275 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5278 msgid "Click here if you're not %s %s"
5279 msgstr "Клацніть тут якщо Ви не %s %s"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5286 msgid "Click here to access online"
5287 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5291 msgid "Click here to access online "
5292 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5296 msgid "Click here to view them all."
5297 msgstr "Натисніть тут, щоб переглянути їх усі."
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5302 msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
5304 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5306 msgid "Click to add to cart"
5307 msgstr "Клацніть, щоб додати у возик"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5311 msgid "Click to forward the list to"
5312 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список вперед до"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5323 msgid "Click to open in new window"
5324 msgstr "Клацніть, щоб відкрити у новому вікні"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5328 msgid "Click to rewind the list to"
5329 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список назад до"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5334 msgid "Click to view in Google Books"
5335 msgstr "Клацніть, щоб переглянути у Google Books"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5344 msgid "Close shelf browser"
5345 msgstr "Зачинити оглядач полиці"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5349 msgid "Close this window"
5350 msgstr "Зачинити це вікно"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5354 msgid "Close this window."
5355 msgstr "Зачинити це вікно."
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5359 msgid "Close window"
5360 msgstr "Зачинити вікно"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5365 msgstr "Альтернативний автор-особа"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5369 msgid "Coded fields"
5370 msgstr "Кодовані поля"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5386 msgid "Collection title:"
5387 msgstr "Назва зібрання:"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5391 msgid "Collection: "
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5399 msgid "Collection: %s "
5400 msgstr "Зібрання: %s "
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s: review.firstname
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5408 msgid "Comment by %s"
5409 msgstr "Коментар від відвідувача: %s"
5411 #. %1$s: review.firstname
5412 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5415 msgid "Comment by %s %s"
5416 msgstr "Коментар від відвідувача: %s %s"
5418 #. %1$s: review.title
5419 #. %2$s: review.firstname
5420 #. %3$s: review.surname
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5423 msgid "Comment by %s %s %s"
5424 msgstr "Коментар на „%s“ від відвідувача: %s %s"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5432 #. %1$s: reviews.size || 0
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5435 msgid "Comments ( %s )"
5436 msgstr "Коментарі ( %s )"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5440 msgid "Comments on "
5441 msgstr "Коментарі на "
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5445 msgid "Computer File"
5446 msgstr "Комп’ютерний файл"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5450 msgid "Computer file"
5451 msgstr "Комп’ютерний файл"
5453 #. INPUT type=submit
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5457 msgstr "Підтвердити"
5459 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5460 #. %2$s: USER_INF.firstname
5461 #. %3$s: USER_INF.surname
5462 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5466 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5467 msgstr "Підтвердіть резервування для: %s %s %s (%s) %s "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5471 msgid "Contact information"
5472 msgstr "Дані для зв’язку"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5482 msgid "Content Cafe"
5483 msgstr "Кав’ярня вмісту"
5485 # http://www.loc.gov/marc/marbi/2007/2007-dp02.html
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5488 msgid "Content advice: "
5489 msgstr "Рекомендація щодо вмісту: "
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5499 msgid "Contents note: "
5500 msgstr "Примітки про зміст: "
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5504 msgid "Contents of "
5505 msgstr "Вміст списку "
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5514 msgid "Continued by:"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5519 msgid "Continued in part by:"
5520 msgstr "Продовжує частково:"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5524 msgid "Continues in part:"
5525 msgstr "Продовжує частково:"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5535 msgid "Continuing Resource"
5536 msgstr "Продовжуючий ресурс"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5543 msgstr "Номер примірника"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5548 msgstr "Авторські права"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5553 msgid "Copyright date"
5554 msgstr "Дата авторського права"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5558 msgid "Copyright date:"
5559 msgstr "Дата авторського права: "
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5566 msgid "Copyright year: %s "
5567 msgstr "Дата авторського права: %s "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5571 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5572 msgstr "Колективний автор (альтернативний)"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5576 msgid "Corporate Author (Main)"
5577 msgstr "Колективний автор (основний)"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5581 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5582 msgstr "Колективний автор (вторинний)"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5587 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5589 "Не вдалося увійти, ймовірно, Ваша електронна пошта з Persona не відповідає "
5590 "Вашій електронній пошті з Коха"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5609 msgid "Course number:"
5610 msgstr "Номер курсу: "
5612 # назва функції ILS-DI
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5618 msgid "Course reserves"
5619 msgstr "Резервування курсів"
5621 # назва функції ILS-DI
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5625 msgid "Course reserves for "
5626 msgstr "Резервування курсу на "
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5637 msgstr "Зображення обкладинки"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5641 msgid "Create a new list"
5642 msgstr "Створюємо новий список"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5646 msgid "Create new list"
5647 msgstr "Створення нового списку"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5652 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5655 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня заголовку на даний "
5656 "бібліографічний запис у Коха."
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5661 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5662 "bibliographic record Koha."
5664 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня примірника на конкретний "
5665 "примірник бібліографічного запису в Коха."
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5669 msgid "CreativeWork"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5677 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5680 msgid "Credits (%s)"
5681 msgstr "Кредити (%s)"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5685 msgid "Current location"
5686 msgstr "Поточний сеанс"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5690 msgid "Current password:"
5691 msgstr "Поточний пароль:"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5696 msgid "Current session"
5697 msgstr "Поточний сеанс"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5701 msgid "Currently in local use"
5702 msgstr "Поточний сеанс"
5704 #. %1$s: item.firstname
5705 #. %2$s: item.surname
5706 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5707 #. %4$s: item.cardnumber
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5711 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5712 msgstr "Підтвердіть резервування для: %s %s %s (%s) %s "
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5717 msgstr "Навчальний план"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5721 msgid "DVD video / Videodisc"
5722 msgstr "відео/відеодиск DVD"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5734 msgstr "Пошкоджено ("
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5756 msgstr "Коли додано"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5761 msgstr "Коли додано: "
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5767 msgstr "Дата очікування"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5774 msgstr "Дата очікування: "
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5779 msgstr "Діапазон дат: "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5783 msgid "Date received"
5784 msgstr "Дата отримання"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5799 msgid "Days in advance"
5800 msgstr "Днів заздалегідь"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5817 msgstr "За умовчанням"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5821 msgid "Default sorting"
5822 msgstr "Типове сортування"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5827 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5828 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5829 "permitted by local laws."
5831 "За умовчанням: зберігати мою історію читання відповідно до місцевих законів. "
5832 "Це варіант за умовчанням: бібліотека зберігатиме історію читання на протязі "
5833 "терміну, що допускається місцевими законами."
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5838 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5841 "визначає схему метаданих, у якій повертатимуться записи, можливі значення: "
5843 #. INPUT type=submit
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5853 #. INPUT type=submit
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5857 msgstr "Вилучити список"
5859 #. INPUT type=submit
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5861 msgid "Delete selected"
5862 msgstr "Вилучити вибране"
5864 #. INPUT type=submit
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5866 msgid "Delete this list"
5867 msgstr "Вилучити цей список"
5869 #. INPUT type=submit
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5871 msgid "Delete your current authority search history"
5872 msgstr "Вилучити Вашу поточну історію пошуків серед авторитетних джерел"
5874 #. INPUT type=submit
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5876 msgid "Delete your current catalog history"
5877 msgstr "Вилучити Вашу поточну історію пошуків у каталозі"
5879 #. INPUT type=submit
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5881 msgid "Delete your previous authority search history"
5882 msgstr "Вилучити Вашу попередню історію пошуків серед авторитетних джерел"
5884 #. INPUT type=submit
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5886 msgid "Delete your previous catalog search history"
5887 msgstr "Вилучити Вашу попередню історію пошуків у каталозі"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5891 msgid "Delete your search history"
5892 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5901 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5902 msgstr "Продовжує частково: "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5906 msgid "Delvis gått inn i: "
5907 msgstr "Поглинене частково: "
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5911 msgid "Delvsi avløst av: "
5912 msgstr "Замінює частково: "
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5917 msgstr "Факультет: "
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5928 msgstr "За спаданням"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5935 # marc21:300; Unimarc:215
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5940 msgid "Description: "
5941 msgstr "Фізична характеристика: "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s: bibliotitle
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5954 msgid "Details for %s"
5955 msgstr "Подробиці щодо „%s“"
5957 #. %1$s: title |html
5958 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5959 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5963 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5964 msgstr "Подробиці щодо „%s“%s, %s%s"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5969 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5974 msgstr "Індекс Дьюї: "
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5982 msgstr "Індекс Дьюї: %s "
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5996 msgid "Dictionaries"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
6001 msgid "Did you mean:"
6002 msgstr "Ви мали на увазі:"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6006 msgid "Digests only?"
6007 msgstr "Лише дайджести?"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6023 msgstr "довідники-покажчики"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6027 msgid "Discographies"
6028 msgstr "дискографія"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
6038 msgid "Diskografier"
6039 msgstr "дискографія"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
6044 msgid "Dissertation note: "
6045 msgstr "Примітка про дисертацію: "
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
6049 msgid "Distributor: "
6050 msgstr "contributor"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
6056 msgid "Do not allow"
6057 msgstr "Не дозволяти"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6061 msgid "Do not notify"
6062 msgstr "Не повідомляти"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
6067 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
6070 "Чи Ви хочете отримувати електронну пошту, коли прибуватиме новий випуск для "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
6075 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
6076 msgstr "Докторські дисертації / дисертації на ступінь ліценціату"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6080 msgid "Don't have a library card?"
6081 msgstr "Не маєте бібліотечного квитка?"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6085 msgid "Don't have a password yet?"
6086 msgstr "Ще не маєте пароля?"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
6092 msgid "Don't have an account? "
6093 msgstr "Ще не маєте облікового запису? "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
6107 msgid "Download cart"
6108 msgstr "Звантажити возик"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
6112 msgid "Download list"
6113 msgstr "Звантажити список"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
6118 msgid "Download list "
6119 msgstr "Звантажити список"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6133 #. %1$s: itemLoo.dateDue
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
6137 msgstr "Повернення %s"
6139 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
6142 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
6143 msgstr "ПОМИЛКА: помилка бази даних. Вилучити (номер списку %s) не вдалося."
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
6147 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
6148 msgstr "ПОМИЛКА: внутрішня помилка: незавершений запит на резервування."
6150 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
6153 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
6154 msgstr "ПОМИЛКА: номер списку %s нерозпізнаний."
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6158 msgid "ERROR: No barcode given."
6159 msgstr "ПОМИЛКА: штрих-код не надано."
6161 #. %1$s: bad_biblionumber
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
6164 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
6165 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено бібліографічного запису за наданим номером %s."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6169 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6170 msgstr "ПОМИЛКА: не надано номера бібліографічного запису."
6172 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6175 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6176 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом %s."
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6180 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6181 msgstr "ПОМИЛКА: номер полиці не наданий."
6183 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6187 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6188 "this type of list. Please check."
6190 "ПОМИЛКА: список не може бути перейменований на „%s“. Ця назва не є "
6191 "унікальною для даного типу списків. Будь ласка, перевірте."
6193 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6196 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6197 msgstr "ПОМИЛКА: Ви не маєте достатнього дозволу для цієї дії над списком %s."
6199 #. INPUT type=submit
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6208 #. INPUT type=submit
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6212 msgstr "Редагувати список"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6217 msgstr "Редагування списку "
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6222 msgstr "Редагування"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6226 msgid "Edition Statement"
6227 msgstr "Відомості про видання"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6231 msgid "Edition statement:"
6232 msgstr "Відомості про видання:"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6239 msgstr "Відомості про видання: "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6248 msgid "Elektroniske ressurser"
6249 msgstr "Електронні ресурси"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6255 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6256 msgstr "учні 1-их - 3-іх класів;"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6262 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6263 msgstr "учні 4-их - 5-их класів;"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6269 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6270 msgstr "учні 6-их - 7-их класів;"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6276 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6277 msgstr "учні середніх шкіл;"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6283 msgstr "Електронічна пошта"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6289 msgid "Email address:"
6290 msgstr "Адреса електронної пошти:"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6295 msgstr "Тематика(и): "
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6299 msgid "Empty and close"
6300 msgstr "Очистити і зачинити"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6304 msgid "Encyclopedias "
6305 msgstr "енциклопедії "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6309 msgid "Enhanced content: "
6310 msgstr "Розширений вміст: "
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6314 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6315 msgstr "Розширені описи з Syndetics:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6319 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6320 msgstr "Внесення нової пропозиції на придбання"
6322 #. INPUT type=text name=q
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6325 msgid "Enter search terms"
6326 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
6328 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6333 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6336 "Введіть свій користувацький ідентифікатор%s і пароль%s, далі натисніть "
6337 "кнопку „Затвердити“ (або ж натисніть клавішу „Enter“)."
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s: authtypetext
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6345 msgstr "Входження „%s“"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6351 msgstr "Помилка № 400"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6357 msgstr "Помилка № 401"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6363 msgstr "Помилка № 402"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6369 msgstr "Помилка № 403"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6375 msgstr "Помилка № 404"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6381 msgstr "Помилка № 500"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6385 msgid "Error searching OverDrive collection"
6386 msgstr "Помилка при пошуку у зібранні на OverDrive "
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6390 msgid "Error searching OverDrive collection."
6391 msgstr "Помилка при пошуку у зібранні на OverDrive."
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6395 msgid "Error! Illegal parameter"
6396 msgstr "Помилка! Неправильний параметр"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6400 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6401 msgstr "Помилка! Дія з додавання мітки дала збій на"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6405 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6407 "Помилка! Ви не можете додати порожній коментар. Будь ласка, додайте вміст "
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6412 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6413 msgstr "Помилка! Ви не можете вилучити мітку"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6418 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6420 "Ваш коментар повністю складається з недозволеного коду розмітки. Він НЕ "
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6426 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6429 "Помилка! Ваша мітка складається цілком з коду розмітки. Її НЕ додано. Будь "
6430 "ласка, спробуйте ще раз зі звичайним текстом."
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6446 msgstr "нариси, есе"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6451 msgstr "народні казки"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6457 msgid "Example Call"
6458 msgstr "Приклад виклику"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6463 msgid "Example Response"
6464 msgstr "Приклад відповіді"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6476 msgid "Example call"
6477 msgstr "Приклад виклику"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6490 msgid "Example response"
6491 msgstr "Приклад відповіді"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6500 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6501 msgstr "Уривок, наданий Syndetics"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6505 msgid "Expecting a specific item selection."
6506 msgstr "Очікується вибір конкретного примірника."
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6512 msgstr "Строк дії: "
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6517 msgstr "Закінчується"
6519 # назва функції ILS-DI
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6527 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6529 "Продовжує дату очікування повернення для існуючих випозичань відвідувача."
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6545 msgstr "Фантастична карта"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6565 msgstr "? ювілейний збірник, є покажчик, автобіографія, біографія "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6569 msgid "Fewer options"
6570 msgstr "[Менше параметрів]"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6575 msgstr "художня література"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6579 msgid "Fiction notes:"
6580 msgstr "Примітки про художню літературу:"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6595 msgid "Film og video"
6596 msgstr "Кіно та відео"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6601 msgstr "фільм на касеті"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6606 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6610 msgid "Filmografier"
6611 msgstr "фільмографії"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6615 msgid "Filmographies"
6616 msgstr "фільмографії"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6621 msgstr "фільм на картриджі"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6627 msgstr "діафільм у ролику"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6633 msgstr "Сума штрафу"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6654 msgid "Fines and charges"
6655 msgstr "Пеня та плати"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6675 msgid "Fjernanalysebilde"
6676 msgstr "Дистанційні зображення зондування"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6680 msgid "Fjerntilgang (online)"
6681 msgstr "Віддалений доступ (онлайн)"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6686 msgstr "перегортальні зображення (?)"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6691 msgstr "Карта польотів"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6701 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6702 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6705 "Наприклад: 1999-2001. Можна також використовувати „-1987“ щоб знайти усе "
6706 "опубліковане у та до 1987 року або „2008-“ для пошуку опублікованого у та "
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6713 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6714 msgstr "для розумово відсталих;"
6716 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6721 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6722 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6724 "Для Вашої зручності, блок авторизації на цій сторінці був попередньо "
6725 "заповнений цими даними. Будь ласка, увійдіть%s та змініть Ваш пароль%s."
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6729 msgid "Foredrag, taler"
6730 msgstr "лекції, промови"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6741 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6742 "who want to keep track of what they are reading."
6744 "Назавжди: зберігати мою історію читання історії без обмежень. Це варіант для "
6745 "користувачів, які хочуть відстежувати те, що вони читають."
6747 #. For the first occurrence,
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6751 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6752 msgstr "Форма не передана через наступну проблему(и)"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6761 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6762 msgstr "Об’єднало: … та …"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6766 msgid "Fortellinger, noveller"
6767 msgstr "Історії, розповіді"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6771 msgid "Fortsettelse av: "
6772 msgstr "Продовжує: "
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6776 msgid "Fortsettelse i: "
6777 msgstr "Продовжує: "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6781 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6782 msgstr "Поділилося на … та … "
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6786 msgid "Fortsettes delvis i: "
6787 msgstr "Продовжує частково: "
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6797 msgid "Fotografi - negativ"
6798 msgstr "фотонегатив"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6808 msgstr "Фото-мозаїка"
6810 #. For the first occurrence,
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6824 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6825 msgstr "репетиції, виконання всіх типів без музичних творів"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6845 msgid "Full heading"
6846 msgstr "Повний заголовок"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6851 msgid "Full history"
6852 msgstr "Історія повністю"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6856 msgid "Full subscription history"
6857 msgstr "Вся історія підписки"
6859 #. %1$s: bibliotitle
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6862 msgid "Full subscription history for %s"
6863 msgstr "Вся історія підписки для „%s“"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6867 msgid "Fysiske bøker"
6868 msgstr "Фізичні книги"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6888 # назва функції ILS-DI
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6893 msgid "GetAuthorityRecords"
6894 msgstr "GetAuthorityRecords"
6896 # назва функції ILS-DI
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6901 msgid "GetAvailability"
6902 msgstr "GetAvailability"
6904 # назва функції ILS-DI
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6909 msgid "GetPatronInfo"
6910 msgstr "GetPatronInfo"
6912 # назва функції ILS-DI
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6917 msgid "GetPatronStatus"
6918 msgstr "GetPatronStatus"
6920 # назва функції ILS-DI
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6928 # назва функції ILS-DI
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6934 msgstr "GetServices"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6939 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6940 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6941 "specific metadata schema for the record objects."
6943 "Для вказаного списку ідентифікаторів авторитетних записів, повертає список "
6944 "записів, які містять об’єкти авторитетних записів. Користувач функції може "
6945 "запросити певну схему метаданих для об’єктів запису."
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6950 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6951 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6952 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6953 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6954 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6955 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6957 "Для вказаного списку ідентифікаторів записів, повертає список записів "
6958 "об’єктів, які містять бібліографічну інформацію, а також дані про наявність "
6959 "у фондах та примірники. Запитуючий може запросити певну схему метаданих, за "
6960 "якою записи об’єктів повинні бути повернені. Ця функція веде себе аналогічно "
6961 "функціям „HarvestBibliographicRecords“ та „HarvestExpandedRecords“ у "
6962 "агрегуванні даних, але дозволяє швидкий, в реальному часі, перегляд за "
6963 "бібліографічним ідентифікатором."
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6968 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6969 "availability of the items associated with the identifiers."
6971 "Для набору ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів повертає "
6972 "список з інформацією про доступність примірників, пов’язаних з "
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6987 #. For the first occurrence,
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6990 msgid "Go to detail"
6991 msgstr "Перейти до подробиць"
6993 # назва функції ILS-DI
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6996 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6997 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
7001 msgid "Grafisk blad"
7002 msgstr "Графічний лист"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
7009 msgid "Grafisk materiale"
7010 msgstr "Графічний матеріал"
7012 # ? ізоматеріал - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1054;
7013 # хоча переклад «Графічними даними»
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
7016 msgid "Grafiske data"
7017 msgstr "ізоматеріал"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
7022 msgid "Grammofonplate"
7023 msgstr "Грамофонні платівки"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
7032 msgid "Groups of libraries"
7033 msgstr "Групи бібліотек"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
7037 msgid "Gått inn i: "
7038 msgstr "Поглинене: "
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
7047 msgid "Har delvis tatt opp: "
7048 msgstr "Поглинуло частково: "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
7052 msgid "Har tatt opp: "
7053 msgstr "Поглинуло: "
7055 # назва функції ILS-DI
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
7058 msgid "HarvestAuthorityRecords "
7059 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
7061 # назва функції ILS-DI
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
7064 msgid "HarvestBibliographicRecords "
7065 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
7067 # назва функції ILS-DI
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
7070 msgid "HarvestExpandedRecords "
7071 msgstr "HarvestExpandedRecords "
7073 # назва функції ILS-DI
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
7076 msgid "HarvestHoldingsRecords "
7077 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7081 msgid "Heading ascendant"
7082 msgstr "заголовки за зростанням"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
7086 msgid "Heading descendant"
7087 msgstr "заголовки за спаданням"
7089 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
7093 msgstr "Вітаємо, %s "
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7108 msgid "Hide options"
7109 msgstr "Приховати опції"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
7114 msgstr "Сховати вікно"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
7126 msgstr "Дата резервування"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
7132 msgstr "Дата резервування: "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
7136 msgid "Hold not needed after:"
7137 msgstr "Зарезервоване не буде потрібне після: "
7139 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
7143 msgstr "Примітка про резервування: "
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7147 msgid "Hold starts on date:"
7148 msgstr "Резервування починається з дати: "
7150 # назва функції ILS-DI
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7158 # назва функції ILS-DI
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7168 msgid "Holding libraries"
7169 msgstr "Бібліотеки зберігання/видачі"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7174 msgstr "Наявність у фондах"
7176 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
7179 msgid "Holdings note: "
7180 msgstr "Примітка про наявність у фондах: "
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
7186 msgstr "Наявність у фондах:"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7191 msgstr "Резервування "
7193 #. %1$s: reserves_count
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7197 msgstr "Резервування (%s)"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
7201 msgid "Holds and priority: "
7202 msgstr "Резервування та пріоритет: "
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7206 msgid "Holds waiting"
7207 msgstr "Очікуючі резервування"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7269 msgid "Home libraries"
7270 msgstr "Джерельні бібліотеки"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7275 msgid "Home library"
7276 msgstr "Джерельна бібліотека"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7280 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7281 msgstr "дисертації або інші роботи для отримання вчених звань і ступенів"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7304 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7308 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7309 msgstr "IP-адреса, за якою розміщується запит кінцевого користувача"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7317 msgstr "Перегляд у ISBD"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7328 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7347 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7353 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
7355 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7360 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7361 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7383 msgstr "Індивідуальні дані"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7388 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7389 "local library and the error will be corrected."
7391 "Якщо це помилка, будь ласка, принесіть свій квиток до обмінного столу у "
7392 "Вашій місцевій бібліотеці і помилка буде виправлена."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7397 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7398 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7401 "Якщо Ви перший раз використовуєте систему самообслуговування, або якщо "
7402 "система не поводиться, як очікується, то Ви ще можете звернутися до цього "
7403 "керівництва, щоб розібратися як це робити від початку."
7405 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7409 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7410 "expire in %s seconds."
7412 "Якщо Ви не натиснете кнопку „Завершити“, Ваш сеанс буде автоматично "
7413 "завершено за %s секунд."
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7418 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7421 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7422 "все ще можете увійти у систему: "
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7426 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7428 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7429 "все ще можете увійти у систему: "
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7434 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7435 "you may login below:"
7437 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7438 "все ще можете увійти у систему: "
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7443 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7445 "Якщо у Вас ще немає читацького квитка, зайдіть до Вашої місцевої бібліотеки "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7451 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7452 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7454 "Якщо Ви ще не маєте пароля, зупиніться наступного разу біля обмінного столу "
7455 "бібліотеки. Ми успішно встановимо його для Вас."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7459 msgid "If you have a "
7460 msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7465 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7470 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7471 msgstr "нехудожній твір (без подальшої специфікації)"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7475 msgid "Illustration"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7484 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7487 msgid "Images for %s "
7488 msgstr "Зображення для %s "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7493 msgid "Immediate deletion"
7494 msgstr "Негайне вилучення"
7496 #. For the first occurrence,
7497 #. %1$s: OPACBaseURL
7498 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7502 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7504 "В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7510 msgid "In transit ("
7511 msgstr "Переміщується ("
7513 #. For the first occurrence,
7514 #. %1$s: item.transfertfrom
7515 #. %2$s: item.transfertto
7516 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7520 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7521 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7528 msgid "In your cart"
7529 msgstr "У Вашому возику"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7540 msgid "Incomplete contents:"
7541 msgstr "Незавершенний зміст:"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7546 msgstr "Проіндексовано як:"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7565 msgid "Instructors:"
7566 msgstr "Викладачі: "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7570 msgid "Interaktivt multimedium"
7571 msgstr "діалогові мультимедіа"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7580 msgid "Invalid shelf number."
7581 msgstr "Невірний поличковий номер."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7591 msgid "Issues for a subscription"
7592 msgstr "Випуски для підписки"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7596 msgid "Issues summary"
7597 msgstr "Звіт про випуски"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7602 msgstr "Він містить "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7606 msgid "Item call number"
7607 msgstr "Шифр зберігання примірника"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7611 msgid "Item cannot be checked out."
7612 msgstr "Примірник не видається."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7616 msgid "Item damaged"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7621 msgid "Item hold queue priority"
7622 msgstr "Пріоритет у черзі резервувань на примірник"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7627 msgstr "Резервування примірників"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7632 msgstr "Резервування примірників"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7642 msgstr "Тип одиниці"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7649 msgstr "Тип одиниці:"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7655 msgstr "Тип одиниці: "
7657 # пов’язано з полями 995r(Тип одиниці (рівень примірника)) укрмарку та 952y(Тип одиниці (рівень примірника)) 942c(Тип одиниці (рівень запису)) для marc21
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7661 msgstr "Типи одиниць"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7665 msgid "Item withdrawn"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7670 msgid "Items available at:"
7671 msgstr "Примірники доступні тут: "
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7677 msgid "Items available for loan: "
7678 msgstr "Примірники, доступні для позики: "
7680 # тобто недоступні для обігу, лише перегляду за місцем (напр, виставки)
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7685 msgid "Items available for reference: "
7686 msgstr "Примірники, доступні для ознайомлення: "
7688 #. For the first occurrence,
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7693 msgid "Items available:"
7694 msgstr "Доступні примірники: "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7698 msgid "Items in your cart: "
7699 msgstr "Одиниці у Вашому возику: "
7701 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7706 msgstr "Примірники: "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7721 msgstr "глобус Землі"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7746 msgstr "для юнацтва"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7751 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15); "
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7770 msgid "Kartografisk materiale"
7771 msgstr "Картографічний матеріал"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7776 msgstr "Карта профілю"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7781 msgstr "Карта розділу"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7796 msgstr "Ключове слово"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7806 msgid "Klikk her for tilgang "
7807 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7828 msgid "Koha [% Version %]"
7829 msgstr "Коха [% Version %]"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7833 msgid "Kombidokument"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7840 msgid "Kombidokumenter"
7841 msgstr "Комбіновані документи"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7851 msgid "Kompaktplate"
7852 msgstr "Компакт-диск"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7856 msgid "Konferansepublikasjon "
7857 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7861 msgid "Konversasjonsleksika"
7862 msgstr "енциклопедії"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7868 msgid "Kunstreproduksjon"
7869 msgstr "репродукція твору мистецтва"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7891 msgid "Lagringsbrikke"
7892 msgstr "Карта пам’яті"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7907 msgid "Languages: "
7908 msgstr "Мови: "
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7913 msgstr "великий друк"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7922 msgid "Last location"
7923 msgstr "Останнє розташування"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7927 msgid "Law reports and digests"
7928 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7932 msgid "Legal articles"
7933 msgstr "юридичні статті"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7937 msgid "Legal cases and case notes"
7938 msgstr "судові справи та документи по справі"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7943 msgstr "законодавство"
7945 # варіант - заголовків?
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7951 msgstr "зручний для читання;"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7955 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7956 msgstr "Рівень 1: основні інтерфейси розкриття"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7960 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7961 msgstr "Рівень 2: початкові функції, що доповнюють ЕК"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7965 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7966 msgstr "Рівень 3: початкові функції, незалежні від ЕК"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7970 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7971 msgstr "Рівень 4: комплексна платформа відкриття"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7976 msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7988 msgstr "Бібліотека: "
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7993 msgid "Library catalog"
7994 msgstr "Каталог бібліотеки"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
8000 msgstr "Бібліотека:"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
8004 msgid "Limit to any of the following:"
8005 msgstr "Обмежити пошук наступними типами:"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
8009 msgid "Limit to currently available items."
8010 msgstr "Обмежити наявними на даний момент примірниками."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
8016 msgstr "Обмежити до: "
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
8020 msgid "Link to resource "
8021 msgstr "Посилання на ресурс "
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
8034 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
8037 msgid "List %s Deleted."
8038 msgstr "Список %s вилучений."
8040 #. %1$s: IF loggedinuser==0
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
8045 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
8048 "Список не може бути створений. %s(Не використовуйте обліковий запис "
8049 "адміністратора бази даних.)%s"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
8055 msgstr "Назва списку"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
8062 msgstr "Назва списку:"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8067 msgstr "Назва списку: "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8071 msgid "List(s) this item appears in: "
8072 msgstr "Список(и), у яких присутня ця одиниця: "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
8082 msgid "Literary genre"
8083 msgstr "Літературний жанр"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8088 msgstr "Завантажується"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
8093 msgstr "Завантажується"
8095 #. For the first occurrence,
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8100 msgstr "Завантаження…"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
8105 msgstr "Локальний вхід"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8111 msgstr "Локальний вхід"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
8116 msgstr "Розташування"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
8120 msgid "Location (Status)"
8121 msgstr "Розташування (стан)"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
8125 msgid "Location and availability: "
8126 msgstr "Розташування та доступність: "
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
8130 msgid "Location(s) (Status)"
8131 msgstr "Розташування (стан)"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
8135 msgid "Location(s): "
8136 msgstr "Розташування: "
8138 # пов’язано з полем 995e(Поличкове розташування) укрмарку та 952c(Поличкове розташування) marc21.
\r
8139 # тут переважно назва фонду, фондосховища і т.п.
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
8143 msgstr "Розташування"
8145 #. INPUT type=submit
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
8162 msgid "Log in to add tags."
8163 msgstr "Ввійдіть, щоб додавати мітки."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
8167 msgid "Log in to create your own lists"
8168 msgstr "Ввійдіть, щоб створювати Ваші власні списки"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
8172 msgid "Log in to see your own saved tags."
8173 msgstr "Ввійдіть, щоб побачити Ваші власні збережені мітки."
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
8182 msgid "Log in to your account"
8183 msgstr "Ввійти у Вашу облікову скриньку"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
8188 msgid "Log in to your account:"
8189 msgstr "Увійти у свій обліковий запис:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
8193 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
8194 msgstr "Вхід до каталогу не був дозволений бібліотекою."
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8212 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8213 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8215 "Пошук відвідувача АБІС за певним ідентифікатором, й надання системного "
8216 "ідентифікатора відвідувача в АБІС."
8218 # назва функції ILS-DI
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8223 msgid "LookupPatron"
8224 msgstr "LookupPatron"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8235 msgid "Lover og forskrifter"
8236 msgstr "Закони та нормативні акти"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8251 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8255 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8256 msgstr "Звуки (наприклад, звуки птахів)"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8261 msgstr "аудіо-касета"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8270 msgid "Lærebok, brevkurs"
8271 msgstr "Підручник, заочні курси (?)"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8277 msgstr "MARC (ISO 2709)"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8281 msgid "MARC Card View"
8282 msgstr "Перегляд МАРК-картки"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8287 msgstr "Перегляд у МАРК"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8296 msgstr "Перегляд у МАРК"
8298 #. %1$s: bibliotitle
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8301 msgid "MARC view: %s"
8302 msgstr "Перегляд у МАРК: %s"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8313 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 10:"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8318 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 11:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8323 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 12:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8328 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 13:"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8333 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 14:"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8338 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 15:"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8343 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 1:"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8348 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 2:"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8353 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 3:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8358 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 4:"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8363 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 5:"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8368 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 6:"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8373 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 7:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8378 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 8:"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8383 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 9:"
8385 # Maps (MP) - used for all types of printed, electronic, manuscript, and microform cartographic materials, including atlases, sheet maps, and globes. Material may be monographic or serial in nature.
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8392 # Music (MU) - used for printed, electronic, manuscript, and microform music, as well as musical sound recordings, and non-musical sound recordings. Material may be monographic or serial in nature.
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8399 # Mixed materials (MX) - used primarily for archival and manuscript collections of a mixture of forms of material. Material may be monographic or serial in nature. (NOTE: Prior to 1994, Mixed materials (MX) were referred to as Archival and manuscript material (AM)).
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8408 msgid "Magnetbåndkassett"
8409 msgstr "картридж з магнітною стрічкою"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8413 msgid "Magnetbåndspole"
8414 msgstr "бобіна з магнітною стрічкою"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8418 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8419 msgstr "Магнітно-оптичні диски"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8424 msgstr "Основний автор-особа"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8428 msgid "Main address"
8429 msgstr "Основна адреса:"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8452 msgstr "Ведеться ким"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8457 msgstr "Ведеться ким: "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8461 msgid "Manufacturer: "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8466 msgid "Manuskripter"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8481 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8495 msgid "Material type: "
8496 msgstr "Вид матеріалу: "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8501 msgid "Materialtype: "
8502 msgstr "Вид матеріалу: "
8504 #. For the first occurrence,
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8522 msgid "Merged with ... to form ..."
8523 msgstr "Злито з … щоб утворити …"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8528 msgid "Message sent"
8529 msgstr "Повідомлення вислане"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8533 msgid "Messages for you"
8534 msgstr "Повідомлення для Вас"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8539 msgstr "непрозорий мікроносій"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8543 msgid "Mikrofilmkassett"
8544 msgstr "мікрофільм в касеті"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8549 msgid "Mikrofilmkort"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8555 msgid "Mikrofilmspole"
8556 msgstr "мікрофільм на бобіні"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8565 msgid "Mikroskopdia"
8566 msgstr "мікрослайди"
8568 #. %1$s: subscription.missinglist
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8571 msgid "Missing issues: %s "
8572 msgstr "Відсутні випуски: %s "
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8576 msgid "Mixed Materials"
8577 msgstr "Різнотипні матеріали"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8581 msgid "Mixed materials"
8582 msgstr "Різнотипні матеріали"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8615 msgid "Monografiserie"
8616 msgstr "монографічні серіальні видання"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8620 msgid "Monographic series"
8621 msgstr "монографічні серіальні видання"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8630 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8631 msgstr "Більше оглядів книг на сайті iDreamBooks.com"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8636 msgid "More details"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8642 msgstr "Більше списків"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8646 msgid "More options"
8647 msgstr "[Більше параметрів]"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8651 msgid "More searches "
8652 msgstr "Додаткові пошуки "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8656 msgid "Most popular"
8657 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8661 msgid "Most popular titles"
8662 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8679 msgstr "Музичний альбом"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8688 msgid "Musical recording"
8689 msgstr "музичні записи"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8701 msgstr "Нотні видання (?)"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8706 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8707 msgstr "Нотні видання та звукозаписи (?)"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8719 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
8720 #. %1$s: heading | html
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8729 msgstr "Найменування"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8733 msgid "Navigasjonskart"
8734 msgstr "навігаційна карта"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8738 msgid "Nettbasert ressurs: "
8739 msgstr "Електронні ресурси: "
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8743 msgid "Nettressurser"
8744 msgstr "Ресурси Інтернет"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8755 msgid "Never expires %s "
8756 msgstr "Ніколи не закінчується %s "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8761 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8762 "the item that was checked-out upon check-in."
8764 "Ніколи: стерти мою історію читання негайно. Це вилучить усі записи про "
8765 "видані й повернуті примірники."
8767 #. %1$s: review.title |html
8768 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8769 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8773 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8774 msgstr "Новий коментар на заголовок: %s %s, %s%s"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8784 msgstr "Новий список"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8788 msgid "New password:"
8789 msgstr "Новий пароль:"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8794 msgid "New purchase suggestion"
8795 msgstr "Нова пропозиція на придбання"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8800 msgstr "[Новий пошук]"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8807 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8808 msgstr "Нові мітки, відокремлені комами:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8814 msgstr "Нова мітка:"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8833 msgid "Next >>"
8834 msgstr "Наступні >>"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8839 msgid "Next »"
8840 msgstr "Далі »"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8844 msgid "Next available item"
8845 msgstr "Наступний доступний примірник."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8855 msgid "No available items."
8856 msgstr "Немає доступних примірників."
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8891 msgid "No cover image available"
8892 msgstr "Зображення обкладинки відсутнє."
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8896 msgid "No data available in table"
8897 msgstr "Немає доступних даних у таблиці"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8901 msgid "No entries to show"
8902 msgstr "Немає записів для відображення"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8906 msgid "No item was added to your cart"
8907 msgstr "Жодної одиниці не було додано у Ваш возик"
8909 #. For the first occurrence,
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8912 msgid "No item was selected"
8913 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8919 msgid "No items available "
8920 msgstr "Немає наявних примірників "
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8924 msgid "No items available."
8925 msgstr "Немає наявних примірників."
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8930 msgid "No items available:"
8931 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8939 msgstr "Без обмежень"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8943 msgid "No matching records found"
8944 msgstr "Не знайдено відповідних записів"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8948 msgid "No operation parameter has been passed."
8949 msgstr "Жодного параметра для операції не було подано."
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8953 msgid "No physical items for this record"
8954 msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8958 msgid "No private lists"
8959 msgstr "Немає приватних списків"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8963 msgid "No private lists."
8964 msgstr "Немає приватних списків."
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8968 msgid "No public lists"
8969 msgstr "Немає загальних списків"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8973 msgid "No public lists."
8974 msgstr "Немає загальних списків."
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8978 msgid "No renewals allowed"
8979 msgstr "Не дозволено більше продовжувати"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8983 msgid "No reserves have been selected for this course."
8984 msgstr "Не вибрано жодного резервування для цього кусу."
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8988 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8989 msgstr "Нічого не знайдено у бібліотечному зібранні на OverDrive."
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8993 msgid "No results found!"
8994 msgstr "Нічого не знайдено!"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8998 msgid "No suggestion was selected"
8999 msgstr "Жодної пропозиції не було відібрано"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9003 msgid "No tag was specified."
9004 msgstr "Мітка не була вказана."
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
9008 msgid "No tags from this library for this title."
9009 msgstr "Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку."
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
9014 msgstr "наукова література"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
9018 msgid "Non-musical recording"
9019 msgstr "немузичний запис"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
9035 msgstr "Звичайний вигляд"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
9042 msgid "Not finding what you're looking for?"
9043 msgstr "Ви не знайшли того за чим шукали?"
9045 #. For the first occurrence,
9046 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
9050 msgid "Not for loan %s"
9051 msgstr "Не для випожичання (%s)"
9053 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
9056 msgid "Not for loan (%s)"
9057 msgstr "Не для випожичання (%s)"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
9062 msgstr "Не зарезервовано"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
9066 msgid "Not what you expected? Check for "
9067 msgstr "Не те, що Ви очікували? Перевірте "
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
9083 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
9084 "have been populated, and an index built by separate script."
9086 "Примітка: ця можливість доступна лише для французьких каталогів, де є "
9087 "заповнені теми ISBD та будується індекс з допомогою окремого сценарію."
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
9091 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
9092 msgstr "Примітка: Ваш коментар повинен схвалити бібліотекар. "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9096 msgid "Note: you can only delete your own tags."
9097 msgstr "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки."
9099 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
9103 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
9104 "code that was removed. "
9106 "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки. %s Примітка: Ваша мітка "
9107 "містила код розмітки, який вилучено. "
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9112 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
9113 "see your current tags."
9115 "Примітка: Ви можете надати примірнику лише одну мітку з даним терміном. "
9116 "Перегляньте „Мої мітки“, щоб побачити Ваші поточні мітки."
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
9121 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
9122 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
9123 "retain the comment as is."
9125 "Зауважте: Ваш коментар містив недозволений код розмітки. Коментар був "
9126 "збережений а розмітка вилучена, як видно нижче. Ви можете редагувати свій "
9127 "коментар далі, або ж скасувати, щоб залишити коментар, як є."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9132 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
9134 "Примітка: Ваша мітка містила код розмітки, який було вилучено. Мітку додано "
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9148 #. For the first occurrence,
9149 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
9154 msgstr "Нотатки: %s "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
9158 msgid "Notes/Comments"
9159 msgstr "Нотатки/коментарі"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9175 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
9177 "Нічого не вибрано. Встановіть прапорець для кожного примірника, який Ви "
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9189 msgid "Novelist Select"
9190 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
9194 msgid "Novelist Select: "
9195 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
9199 msgid "Novelle / fortelling"
9200 msgstr "Роман / Історія (?)"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9214 msgid "Numeriske data"
9215 msgstr "числові дані"
9217 #. INPUT type=submit
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9241 msgstr "(Зарезервовано)"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9248 msgstr "Зарезервовано ("
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9253 msgstr "Замовлено ("
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9260 msgstr "Замовлено ("
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9264 msgid "Online Access: "
9265 msgstr "Ресурси он-лайн: "
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9269 msgid "Online Resources:"
9270 msgstr "Ресурси он-лайн:"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9274 msgid "Online resources:"
9275 msgstr "Електронні ресурси:"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9279 msgid "Online resources: "
9280 msgstr "Електронне місцезнаходження та доступ: "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9284 msgid "Online tjeneste"
9285 msgstr "Онлайн-сервіс, діалогова система чи служба"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9289 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9290 msgstr "Лише примірники доступні зараз для видачі чи ознайомлення"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9295 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9296 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9297 "\" field can be used to provide any additional information."
9299 "Лише заголовок є обов’язковим, однак чим більш докладну інформацію Ви "
9300 "надасте, тим легше буде бібліотекарям відшукати заголовок, про який Ви "
9301 "запитуєте. Поле „Нотатки“ може бути використане для надання будь-якої "
9302 "додаткової інформації."
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9306 msgid "Optisk kassett"
9307 msgstr "Оптичний картридж"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9311 msgid "Optisk plate"
9312 msgstr "Оптичні диски"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9316 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9317 msgstr "Оптичний носій (CD-ROM)"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9326 msgid "Order by date"
9327 msgstr "Впорядкувати за датою"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9331 msgid "Order by title"
9332 msgstr "Впорядкувати за заголовком"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9337 msgstr "Впорядкування: "
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9342 msgstr "словесні картки"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9346 msgid "Organization"
9347 msgstr "Organization"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9351 msgid "Originalt kunstverk"
9352 msgstr "Оригінальні твори мистецтва"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9357 msgstr "ортофотоплан"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9367 msgid "Other editions of this work"
9368 msgstr "Інші видання цієї праці"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9372 msgid "Other editions: "
9373 msgstr "Інші видання/редакції: "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9377 msgid "Other forms:"
9378 msgstr "Інші форми:"
9380 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9383 msgid "Other holdings ( %s )"
9384 msgstr "Інші фонди ( %s )"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9391 msgid "Other title: "
9392 msgstr "Варіант назви: "
9394 # назва функції ILS-DI
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9397 msgid "OutputIntermediateFormat "
9398 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9400 # назва функції ILS-DI
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9403 msgid "OutputRewritablePage "
9404 msgstr "OutputRewritablePage "
9406 #. For the first occurrence,
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9411 msgid "OverDrive search for '%s'"
9412 msgstr "Пошук на OverDrive за „%s“"
9414 #. %1$s: overdues_count
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9417 msgid "Overdue (%s)"
9418 msgstr "Прострочення (%s)"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9423 msgstr "Прострочення "
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9427 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9428 msgstr "огляди літератури за темою"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9439 msgid "Parallelltittel: "
9440 msgstr "Варіант назви: "
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9460 msgid "Partial contents:"
9461 msgstr "Вибірковий зміст:"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9470 msgid "Password updated"
9471 msgstr "Пароль оновлено"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9481 #. %1$s: password_cleartext
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9484 msgid "Password: %s"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9489 msgid "Patent document"
9490 msgstr "патентний документ"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9494 msgid "Patent information: "
9495 msgstr "Патентна інформація: "
9497 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9500 msgid "Patron comment on %s"
9501 msgstr "Коментар відвідувача від %s"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9506 msgstr "книга-покажчик (?)"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9517 msgstr "періодичне видання"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9522 msgstr "Періодичність"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9530 msgstr "періодичне видання"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9534 msgid "Permissions: "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9544 msgid "Perspektivkart"
9545 msgstr "карта перспективи"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9554 msgid "Physical details:"
9555 msgstr "Фіз. характеристика:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9559 msgid "Physical presentation"
9560 msgstr "Фізична форма документа"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9564 msgid "Pick up library"
9565 msgstr "Підрозділ забирання"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9569 msgid "Pick up location"
9570 msgstr "Місце забирання"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9575 msgid "Pick up location:"
9576 msgstr "Місце отримання: "
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9581 msgstr "Двовимірний зображувальний об’єкт"
9583 # http://unimarc.org.ua/464/
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9587 msgid "Piece-Analytic Level"
9588 msgstr "Аналітична одиниця"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9592 msgid "Place a hold on"
9593 msgstr "Встановити резервування на "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9597 msgid "Place a hold on "
9598 msgstr "Встановити резервування на "
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9602 msgid "Place a hold on: "
9603 msgstr "Встановити резервування на: "
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9621 msgstr "Встановити резервування"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9628 # пов’язано з полем 607a(Географічна назва як предметна рубрика) укрмарку та 651a(Додаткове предметне введення — географічна назва) marc21
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9632 msgstr "Географічні назви"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9636 msgid "Placing a hold"
9637 msgstr "Встановити резервування"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9651 msgid "Planet- eller måneglobus"
9652 msgstr "Глобус планети чи Місяця"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9657 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9661 msgid "Platelager (harddisk)"
9662 msgstr "Жорсткий диск (HDD)"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9667 msgstr "Відтворити мультимедіа"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9672 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9673 "it's your privacy!"
9675 "Зверніть увагу, що працівники бібліотеки не можуть встановити ці значення "
9676 "для Вас: це Ваше приватне життя!"
9678 #. For the first occurrence,
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9682 msgid "Please choose a download format"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9687 msgid "Please choose your privacy rule:"
9688 msgstr "Будь ласка, виберіть Ваше правило таємності:"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9693 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9694 "arrives for this subscription."
9696 "Підтвердіть, що Ви не хочете отримувати повідомлення електронною поштою про "
9697 "надходження нового випуску для цієї підписки."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9701 msgid "Please confirm the checkout:"
9702 msgstr "Будь ласка, підтвердіть видачу:"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9706 msgid "Please confirm your registration"
9707 msgstr "Будь ласка, підтвердіть свою реєстрацію"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9711 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9713 "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, якщо Ви хочете продовжити Ваш "
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9718 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9719 msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, або скористайтеся "
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9723 msgid "Please enter your card number:"
9724 msgstr "Будь ласка, введіть номер Вашого квитка:"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9729 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9730 "email when the library processes your suggestion"
9732 "Будь ласка, заповніть цю форму, щоб запропонувати для бібліотеки нове "
9733 "надбання. Ви будете проінформовані поштою, коли бібліотека розгляне Вашу "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9739 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9740 "the library no matter which privacy option you choose."
9742 "Будь ласка, зауважте, що інформація про будь-яку все ще видану книгу, "
9743 "повинна зберігатися в бібліотеці не залежно від рівня таємності, який Ви "
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9750 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9751 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9752 "Reference Manager or ProCite."
9754 "Будь ласка, зауважте, що приєднаний файл з бібліографічними даними є в МАРК-"
9755 "форматі, який можна імпортувати до персонального бібліографічного "
9756 "програмного забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9764 msgid "Please note:"
9765 msgstr "Будь ласка, відзначте:"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9771 msgid "Please note: "
9772 msgstr "Будь ласка, відзначте: "
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9778 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9780 "Будь ласка, спробуйте ще раз з простим текстом. %sНерозпізнана помилка. %s "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9784 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9785 msgstr "Будь ласка, введіть такі символи у попереднє поле: "
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9790 msgstr "Популярність"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9795 msgid "Popularity (least to most)"
9796 msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9801 msgid "Popularity (most to least)"
9802 msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9806 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9807 msgstr "Опублікуйте чи відредагуйте Ваші коментарі для цієї одиниці. "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9814 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9817 msgid "Powered by %s "
9818 msgstr "Працює на АБІС %s "
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9822 msgid "Pre-adolescent"
9823 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13)"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9827 msgid "Pre-adolescent; "
9828 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13); "
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9832 msgid "Preferred form: "
9833 msgstr "Рекомендована форма: "
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9838 msgstr "для дітей від 0 до 5"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9843 msgstr "для дітей від 0 до 5; "
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9861 msgid "Previous sessions"
9862 msgstr "Попередні сеанси"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9867 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9872 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8; "
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9883 msgstr "Видрукувати список"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9893 msgstr "Пріоритет: "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9905 msgid "Private Lists"
9906 msgstr "Приватні списки"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9910 msgid "Processing..."
9913 # можливо й не потрібно перекладати
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9919 # можливо й не потрібно перекладати
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9925 # Описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9928 msgid "Programmed texts"
9929 msgstr "програмовані тексти"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9934 msgstr "програма для комп’ютера"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9938 msgid "Provenance note: "
9939 msgstr "Примітки щодо походження: "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9951 msgid "Public Lists"
9952 msgstr "Загальні списки"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9963 msgid "Public lists"
9964 msgstr "загальні списки"
9966 #. For the first occurrence,
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9969 msgid "Public lists:"
9970 msgstr "Загальні списки:"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9974 msgid "Publication date range"
9975 msgstr "Діапазон дат публікації: "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9979 msgid "Publication place:"
9980 msgstr "Місце публікації:"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9985 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9986 msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9991 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9992 msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9998 msgid "Publication:"
9999 msgstr "Публікація: "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
10003 msgid "Publication: "
10004 msgstr "Публікування, розповсюдження: "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
10008 msgid "Published by :"
10009 msgstr "Опубліковано:"
10011 #. For the first occurrence,
10012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
10013 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
10014 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
10016 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
10017 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
10019 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
10020 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
10025 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
10026 msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
10037 msgid "Publisher location"
10038 msgstr "Розташування видавця"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
10051 msgid "Publisher: "
10052 msgstr "Видавець: "
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
10057 msgid "Purchase suggestions"
10058 msgstr "Пропозиції на придбання"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
10063 msgstr "щоквартально"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10067 msgid "Quote of the Day"
10068 msgstr "Цитата дня"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
10078 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
10079 msgstr "RIS (Zotero, EndNote та інші)"
10081 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками:
10082 # BT (ширший термін),
10083 # NT (вужчий термін),
10085 # RT (асоціативний термін).
10086 #. %1$s: heading | html
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
10094 msgid "Rapporter, referater"
10095 msgstr "Звіти, протоколи"
10097 #. INPUT type=submit name=rate_button
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
10100 msgstr "Оцініть мене"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
10104 msgid "Re-type new password:"
10105 msgstr "Ще раз введіть новий пароль:"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
10111 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
10112 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
10116 msgid "Reason for suggestion: "
10117 msgstr "Причина пропозиції: "
10119 # назва функції ILS-DI
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
10122 msgid "RecallItem "
10123 msgstr "RecallItem "
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
10129 msgid "Recent comments"
10130 msgstr "Останні коментарі"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
10134 msgid "Record not found"
10135 msgstr "Запис не знайдено"
10137 # хотя перевод ближе до «Довідники»;
10138 # біографія - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
10141 msgid "Referanseverk"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
10149 msgid "Refine your search"
10150 msgstr "Уточніть Ваш пошук"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10156 msgid "Register a new account"
10157 msgstr "Зареєструємо новий обліковий запис"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
10163 msgid "Register here."
10164 msgstr "Зареєструйтесь тут."
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
10168 msgid "Registration Complete!"
10169 msgstr "Реєстрацію завершено!"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
10173 msgid "Registration complete"
10174 msgstr "Реєстрацію завершено"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
10178 msgid "Registration invalid!"
10179 msgstr "Реєстрація не вдалася!"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
10188 msgid "Regular print"
10189 msgstr "звичайний друк"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
10194 msgstr "Регулярність"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
10199 msgstr "Ранжування"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
10204 msgid "Relevance asc"
10205 msgstr "Ранжування за зростанням"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
10210 msgid "Relevance desc"
10211 msgstr "Ранжування за убуванням"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10220 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
10221 msgstr "Вилучити грань „[% facet.facet_link_value | html %]“"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
10225 msgid "Remove field"
10226 msgstr "Вилучити поле"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10230 msgid "Remove from list"
10231 msgstr "Вилучити зі списку"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10235 msgid "Remove from this list"
10236 msgstr "Вилучити з цього списку"
10238 #. INPUT type=submit
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10240 msgid "Remove selected items"
10241 msgstr "Вилучити вибрані одиниці"
10243 #. INPUT type=submit
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10245 msgid "Remove share"
10246 msgstr "Вилучити спільне використання списку"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10255 msgstr "Продовжити"
10257 #. INPUT type=submit
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10261 msgstr "Продовжити усі"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10269 msgstr "Продовжити примірник"
10271 #. INPUT type=submit
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10274 msgid "Renew selected"
10275 msgstr "Продовжити вибрані"
10277 # назва функції ILS-DI
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10288 msgstr "Продовжити"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10292 msgid "Report broken links"
10293 msgstr "Пересортувати список"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10297 msgid "Report number: "
10298 msgstr "Номер звіту: "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10340 msgstr " (обов’язкове)"
10342 #. INPUT type=submit
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10344 msgid "Resort list"
10345 msgstr "Пересортувати список"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10361 msgid "Results %s to %s of %s"
10362 msgstr "Результати пошуку з %s до %s із %s"
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. %1$s: IF ( query_desc )
10366 #. %2$s: query_desc | html
10368 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10369 #. %5$s: limit_desc | html
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10374 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
10375 msgstr "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10380 msgstr "Продовжити"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10384 msgid "Resume all suspended holds"
10385 msgstr "Продовжити усі призупинені резервування"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10389 msgid "Resume your hold on "
10390 msgstr "Продовжити Ваше резервування на"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10395 msgid "Return this item"
10396 msgstr "Повернути цей примірник"
10398 #. INPUT type=submit name=confirm
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10400 msgid "Return to account summary"
10401 msgstr "Повернутися до зведення про обліковий запис"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10409 msgid "Return to the "
10410 msgstr "Повернутися до "
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10414 msgid "Return to the self-checkout"
10415 msgstr "Повернутися до самообслуговування"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10420 msgid "Return to your lists"
10421 msgstr "Повернутися до Ваших списків"
10423 #. INPUT type=submit
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10425 msgid "Return to your record"
10426 msgstr "Повернутися до Вашого запису"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10430 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10431 msgstr "Повертає інформацію про статус відвідувача у Коха."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10436 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10437 "particular patron."
10439 "Повертає інформацію про послуги, доступні над конкретним примірником для "
10440 "конкретного відвідувача."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10445 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10446 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10447 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10449 "Повертає вказану інформацію про відвідувача, на основі параметрів запиту. Ця "
10450 "функція може факультативно повертати контактні дані відвідувача, інформацію "
10451 "про штрафи, запити на резервування, інформацію про випозичання та "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10467 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10468 msgstr "Огляди від LibraryThing.com:"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10472 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10473 msgstr "Огляди, надані Syndetics"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10478 msgstr "Римський (?)"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10483 msgstr "художня література"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10487 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10488 msgstr "звукозапис на ролику (піано, орган)"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10492 msgid "Røntgenbilde"
10493 msgstr "Ренгенівські зображення"
10495 # NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10508 msgid "SMS number:"
10509 msgstr "Номер для SMS:"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10519 msgid "SUDOC serial history: "
10520 msgstr "Історія надходжень серіальних видань за системою SUDOC: "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10529 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10530 msgstr "анотації, резюме, автореферати"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10534 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10535 msgstr "Об’єднало: … та … "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10539 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10540 msgstr "матеріали конференції, з’їзду і т. д."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10564 msgid "Save record "
10565 msgstr "Зберегти запис "
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10569 msgid "Save to Lists"
10570 msgstr "Зберегти у списках"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10574 msgid "Save to another list"
10575 msgstr "Зберегти у іншому списку"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10579 msgid "Save to your lists "
10580 msgstr "Зберегти у Ваших списках "
10582 # назва функції ILS-DI
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10590 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10591 msgstr "Проскануйте нову одиницю або введіть її штрих-код:"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10596 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10597 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10598 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10600 "Скануйте кожен примірник та очікуйте на перезавантаження сторінки перед тим "
10601 "як сканувати наступний примірник. Виданий примірник повинен з`явитися у "
10602 "списку Ваших видач. На кнопку „Затвердити“ необхідно клацати лише у випадку, "
10603 "якщо Ви вводите штрих-код вручну."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10607 msgid "Scan index for: "
10608 msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10612 msgid "Scan index:"
10613 msgstr "Перегляд покажчика:"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10617 msgid "Scope and content: "
10618 msgstr "Область застосування і зміст: "
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10626 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10627 #. INPUT type=submit name=do
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10639 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10645 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10646 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10647 #. %3$s: mylibraryfirst
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10652 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10653 msgstr "Шукати %s %s (лише у „%s“) %s %s "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10657 msgid "Search for this title in:"
10658 msgstr "Шукати за цим заголовком у:"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10665 msgid "Search for works by this author"
10666 msgstr "Шукати роботи цього автора"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10671 msgid "Search for:"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10678 msgid "Search history"
10679 msgstr "Історія пошуків"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10683 msgid "Search options:"
10684 msgstr "Параметри пошуку: "
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10688 msgid "Search suggestions"
10689 msgstr "Пропозиції до результатів пошуку"
10691 #. %1$s: LibraryName |html
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10694 msgid "Search the %s"
10695 msgstr "Шукаємо у %s"
10697 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10703 # назва функції ILS-DI
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10706 msgid "SearchCourseReserves "
10707 msgstr "SearchCourseReserves "
10709 #. For the first occurrence,
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10713 msgid "Searching OverDrive..."
10714 msgstr "Шукаємо на OverDrive…"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10718 msgid "Secondary Author"
10719 msgstr "Вторинний автор-особа"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10724 msgstr "Відділення"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10729 msgstr "Відділення: "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10741 msgid "See Baker & Taylor"
10742 msgstr "Подивитися у книгарні „Baker & Taylor“"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10747 msgstr "Див. також:"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10752 msgstr "Див. біб. запис"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10756 msgid "See the most popular titles"
10757 msgstr "Переглядаємо найпопулярніші заголовки"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10762 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10765 "Див.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10771 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10774 "Див.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10779 msgid "Select a list"
10780 msgstr "Вибираємо список"
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10784 msgid "Select a specific item:"
10785 msgstr "Виберіть конкретний примірник: "
10787 #. For the first occurrence,
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10795 msgstr "Вибрати усе"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10800 msgid "Select suggestions to: "
10801 msgstr "Виберіть пропозиції, щоб: "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10805 msgid "Select the item(s) to search"
10806 msgstr "Виберіть значення для пошуку: "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10810 msgid "Select the term(s) to search"
10811 msgstr "Виберіть термін(и) для пошуку"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10819 msgid "Select titles to: "
10820 msgstr "Виберіть заголовки, щоб: "
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10824 msgid "Self checkout help"
10825 msgstr "Допомога по самообслуговуванню"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10829 msgid "Selvbiografier"
10830 msgstr "автобіографія"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10835 msgstr "один раз на півріччя (двічі на рік)"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10839 msgid "Semimonthly"
10840 msgstr "двічі на місяць"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10845 msgstr "двічі на тиждень"
10847 #. INPUT type=submit
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10859 msgstr "Вислати список"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10863 msgid "Sending your cart"
10864 msgstr "Висилаємо Ваш возик"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10868 msgid "Sending your list"
10869 msgstr "Висилаємо Ваш список"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10878 msgid "Separated from:"
10879 msgstr "Виділилося з:"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10889 msgstr "Серіальне видання"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10894 msgid "Serial collection"
10895 msgstr "Зібрання серіального видання"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10899 msgid "Serial type"
10900 msgstr "Тип серіального видання"
10902 #. For the first occurrence,
10903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10907 msgid "Serial: %s "
10908 msgstr "Серіальне видання: %s "
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10913 msgstr "Серіальні видання"
10915 # пов’язано з полями 225a(Серія) укрмарку та 440a(Серія) 490a(Серія) marc21
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10928 msgid "Series Title"
10929 msgstr "Серійний заголовок"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10933 msgid "Series information:"
10934 msgstr "Інформація про серії:"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10938 msgid "Series title"
10939 msgstr "Серійний заголовок"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10955 msgid "Session lost"
10956 msgstr "Сесію втрачено"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10977 msgid "Settings updated"
10978 msgstr "Налаштування оновлено"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10984 msgstr "Поділитися"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10988 msgid "Share a list"
10989 msgstr "Поділитися списком"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10993 msgid "Share a list with another patron"
10994 msgstr "Ділимося списком з іншим відвідувачем"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10998 msgid "Share by email"
10999 msgstr "Поділитися, відправивши електронною поштою"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
11004 msgstr "Поділитися списком"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
11008 msgid "Share on Delicious"
11009 msgstr "Поділитися на Delicious"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11013 msgid "Share on Facebook"
11014 msgstr "Поділитися з друзями на Facebook"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
11018 msgid "Share on LinkedIn"
11019 msgstr "Поділитися на LinkedIn"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
11023 msgid "Shelving location"
11024 msgstr "Загальне розташування полиці"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
11029 msgid "Shibboleth Login"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
11035 msgstr "Відобразити"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11039 msgid "Show _MENU_ entries"
11040 msgstr "Показати _MENU_ записів"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
11045 msgid "Show all items"
11046 msgstr "Показати усі примірники"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
11052 msgid "Show analytics"
11053 msgstr "Показати аналітичний опис"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
11057 msgid "Show last 50 items only"
11058 msgstr "Показати лише останні 50 примірників"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
11063 msgstr "Показати більше"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
11068 msgid "Show more options"
11069 msgstr "Показати більше опцій"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
11074 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
11076 "По́каз пронумерованого списку ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] з [% "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
11082 msgid "Show the top "
11083 msgstr "Показати найпопулярніші "
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
11087 msgid "Show volumes"
11088 msgstr "Показати томи"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
11092 msgid "Show year: "
11093 msgstr "Показати рік: "
11095 #. %1$s: resultcount
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
11099 msgid "Showing %s of about %s results"
11100 msgstr "Показані %s з біля %s результатів"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11104 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
11105 msgstr "Показані з _START_ по _END_ з _TOTAL_"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
11110 msgid "Showing all items"
11111 msgstr "Показати усі примірники"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
11115 msgid "Showing last 50 items"
11116 msgstr "Показуються останні 50 примірників"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
11120 msgid "Sign in with your Email"
11121 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
11126 msgid "Sign in with your email"
11127 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11131 msgid "Similar items"
11132 msgstr "Подібні примірники"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11136 msgid "Since you have "
11137 msgstr "Оскільки у Вас є "
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
11142 msgstr "карта гідрографії"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
11146 msgid "Skjønnlitteratur"
11147 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації)"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
11152 msgstr "театральна гра (?)"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
11156 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
11157 msgstr "Злито з … щоб утворити … "
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
11161 msgid "Sløyfekassett"
11162 msgstr "звуковий картрідж"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
11169 #. %1$s: failaddress
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
11173 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
11174 "them. These are: %s"
11176 "Щось пішло не так під час обробки наступних адрес. Будь ласка, перевірте "
11177 "їх. До них відносяться: %s"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11197 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
11198 "Contact the patron who sent you the invitation."
11200 "Вибачте, але ми не можем прийняти цей ключ. Запрошення вже прострочено. "
11201 "Зв’яжіться з відвідувачем, який відправив Вам запрошення."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11205 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
11206 msgstr "Вибачте, але Ви не ввели правильну адресу електронної пошти."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
11210 msgid "Sorry, no suggestions."
11211 msgstr "На жаль, немає пропозицій."
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11215 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
11216 msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11220 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
11221 msgstr "Даруйте, але мітки не задіяні у цій системі."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
11226 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11232 msgid "Sorry, the CAS login failed."
11233 msgstr "На жаль, війти через CAS не вдалося."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
11237 msgid "Sorry, the requested page is not available"
11238 msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11243 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11245 "Даруйте, система вважає, що Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки. "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11249 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11250 msgstr "Даруйте, цей примірник не може бути виданий з цього пункту."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11255 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11256 "the administrator to resolve this problem."
11258 "Даруйте, цей пункт самообслуговування втратив автентифікацію. Зверніться до "
11259 "адміністратора, щоб вирішити цю проблему. "
11261 #. %1$s: too_much_oweing
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11264 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11266 "Даруйте, але Ви не можете встановити резервування, тому що Ви заборгували "
11269 #. %1$s: too_many_reserves
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11272 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11273 msgstr "Даруйте, але Ви не можете мати зарезервовано більш аніж %s. "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11278 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11279 "you have a local login, you may use that below."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11284 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11285 msgstr "На жаль, у Вашій сесії минув час, будь-ласка увійдіть знову."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11290 msgstr "Сортувати за:"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11295 msgstr "Сортувати за: "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11300 msgid "Sort this list by: "
11301 msgstr "Сортування цього списку: "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11306 msgstr "Сортування: "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11312 msgstr "Ноти та звукозаписи"
11314 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11322 msgid "Specialized"
11323 msgstr "для фахівців"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11327 msgid "Specialized; "
11328 msgstr "для фахівців; "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11335 msgid "Spesialisert;"
11336 msgstr "для фахівців;"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11342 msgstr "набір гральних карт (?)"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11346 msgid "Split into .. and ...:"
11347 msgstr "Поділилося на … та …"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11356 msgid "Språkundervisning"
11357 msgstr "інструкція, що включає тексти інших типів"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11362 msgid "Standard number"
11363 msgstr "Стандартний номер"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11367 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11368 msgstr "Стандартний номер (ISBN, ISSN чи інший): "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11372 msgid "Standardtittel: "
11373 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11378 msgstr "статистика"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11382 msgid "Statistikker"
11383 msgstr "статистика"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11401 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11405 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11406 msgstr "Крок перший: введіть Ваш користувацький ідентифікатор%s та пароль%s"
11408 # Готово, затвердити
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11411 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11412 msgstr "Крок третій: натисніть на кнопку „Завершити“"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11416 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11417 msgstr "Крок два: проскануйте штрих-код для кожної одиниці, почергово"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11421 msgid "Stereobilde"
11422 msgstr "Стерео-зображення"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11426 msgid "Stjerneglobus"
11427 msgstr "Зоряний глобус"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11431 msgid "Stjernekart"
11432 msgstr "зоряні карти"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11438 msgid "Storskrift;"
11439 msgstr "крупний шрифт;"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11443 msgid "Studieplansje"
11444 msgstr "навчальні діаграми (?)"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11451 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11463 msgid "Subject - Author/Title"
11464 msgstr "Автор і назва як предметна рубрика"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11468 msgid "Subject - Corporate Author"
11469 msgstr "Найменування колективу як предметна рубрика"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11473 msgid "Subject - Family"
11474 msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11478 msgid "Subject - Form"
11479 msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11483 msgid "Subject - Geographical Name"
11484 msgstr "Географічна назва як предметна рубрика"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11488 msgid "Subject - Personal Name"
11489 msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11493 msgid "Subject - Topical Name"
11494 msgstr "Найменування теми як предметна рубрика"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11498 msgid "Subject Category"
11499 msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11505 msgid "Subject cloud"
11506 msgstr "Хмара тематик"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11510 msgid "Subject phrase"
11511 msgstr "Тематика як фраза"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11516 msgstr "Тематика(и)"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11521 msgid "Subject(s):"
11522 msgstr "Тематика(и):"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11526 msgid "Subject(s): "
11527 msgstr "Тематика(и): "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11532 msgstr "Тематика: "
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11539 msgid "Subject: %s "
11540 msgstr "Тематика: %s "
11542 #. INPUT type=submit
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11552 msgstr "Затвердити"
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11556 msgid "Submit and close this window"
11557 msgstr "Прийняти і зачинити це вікно"
11559 #. INPUT type=submit
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11562 msgid "Submit changes"
11563 msgstr "Прийняти зміни"
11565 #. INPUT type=submit
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11567 msgid "Submit update request"
11568 msgstr "Відправити запит на оновлення"
11570 #. INPUT type=submit
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11572 msgid "Submit your suggestion"
11573 msgstr "Подати мою пропозицію"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11577 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11578 msgstr "Підписуємося на оповіщення про підписку"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11582 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11583 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11587 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11588 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11595 msgid "Subscribe to this search"
11596 msgstr "Підписатися на цей пошук"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11600 msgid "Subscription"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11605 msgid "Subscription : "
11606 msgstr "Підписка: "
11608 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11609 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11610 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11615 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11616 msgstr "Підписка з: %s до:%s %s %s зараз (нині)%s"
11618 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11621 msgid "Subscription information for %s"
11622 msgstr "Інформація про підписку для %s"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11626 msgid "Subscriptions"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11631 msgid "Suggested by:"
11632 msgstr "Запропоновано ким: "
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11636 msgid "Suggested for"
11637 msgstr "Запропоновано для"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11641 msgid "Suggested for:"
11642 msgstr "Запропоновано для: "
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11646 msgid "Suggestions"
11647 msgstr "Пропозиції"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11657 msgstr "Зведення: "
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11671 msgid "Superseded by:"
11672 msgstr "Натомість:"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11676 msgid "Superseded in part by:"
11677 msgstr "Замінює частково:"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11681 msgid "Supersedes in part:"
11682 msgstr "Замінює частково:"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11686 msgid "Supersedes:"
11687 msgstr "Натомість:"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11701 msgstr "Призупинення"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11705 msgid "Suspend all holds"
11706 msgstr "Призупинити усі резервування"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11710 msgid "Suspend until:"
11711 msgstr "Призупинення до: "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11715 msgid "Suspend your hold on "
11716 msgstr "Призупинити Ваше резервування на "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11721 msgstr "циліндр (звукозапис)"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11726 msgstr "картки зі символами"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11730 msgid "System maintenance"
11731 msgstr "Обслуговування системи"
11733 # Table Of Contents
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11741 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11742 msgstr "Зміст, наданий Syndetics"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11753 msgid "Tag browser"
11754 msgstr "Оглядач міток:"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11760 msgstr "Хмара міток"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11764 msgid "Tag status here."
11765 msgstr "Стан мітки тут."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11772 msgid "Tag status here. "
11773 msgstr "Стан мітки тут. "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11785 #. For the first occurrence,
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11788 msgid "Tags added: "
11789 msgstr "Додано міток: "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11794 msgid "Tags from this library:"
11795 msgstr "Мітки з цієї бібліотеки:"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11805 msgid "Technical reports"
11806 msgstr "технічні звіти"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11811 msgstr "комікси (?)"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11815 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11816 msgstr "комікси для дітей у віці до 5 років;"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11820 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11821 msgstr "комікси для учнів 1-3 класів;"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11825 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11826 msgstr "комікси для учнів 4-5 класів;"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11830 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11831 msgstr "комікси для учнів 6-7 класів;"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11835 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11836 msgstr "комікси для учнів середніх шкіл;"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11840 msgid "Tegneserier for voksne;"
11841 msgstr "комікси для дорослих;"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11845 msgid "Tegneserier;"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11850 msgid "Tegnet kart"
11851 msgstr "карта характеру"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11860 msgid "Teknisk tegning"
11861 msgstr "технічне креслення"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11865 msgid "Tekniske rapporter"
11866 msgstr "технічні звіти"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11888 msgid "Term/Phrase"
11889 msgstr "Термін/фраза"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11898 msgid "Terrengmodell"
11899 msgstr "Модель рельєфу"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11909 msgstr "Спасибі Вам!"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11914 msgstr "Спасибі Вам!"
11916 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11919 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11920 msgstr "Останні %s випуски для цієї підписки:"
11923 #. %2$s: IF ( itemtype )
11926 #. %5$s: IF ( branch )
11929 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11930 #. %9$s: timeLimitFinite
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11936 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11939 "%s найчастіше видаваних заголовків %s типу одиниці „%s“ %s %s у підрозділі "
11940 "„%s“ %s %s за останні %s місяців %s за весь час%s "
11942 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11943 #. %2$s: LibraryNameTitle
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11949 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11950 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11952 "Коха › %s %s › %s %s Електронний каталог на технічному "
11953 "обслуговуванні. Ми повернемось незабаром! Якщо у Вас виникли які-небудь "
11954 "питання, будь ласка, звертайтеся до "
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11959 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11960 msgstr "Хмара ISBD не задіяна."
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11964 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11966 "Таблиця ієрархічного каталогу порожня. Ця можливість ще не є повністю "
11967 "налаштована. Подивіться у "
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11972 msgid "The cart was sent to: %s"
11973 msgstr "Возик висланий до: %s"
11975 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11976 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11978 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11980 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11982 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11984 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11986 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11988 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11990 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11992 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11994 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11996 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11998 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
12000 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
12002 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
12004 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
12006 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
12008 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
12010 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
12012 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
12014 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
12016 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
12017 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
12019 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
12020 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
12022 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
12023 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
12028 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
12029 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
12030 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
12031 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
12032 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
12033 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
12034 "%s %s%s months%s "
12036 "Поточна підписка почалася %s і випуск виходить %s двічі на день %s %s кожен "
12037 "день %s %s три рази на тиждень %s %s кожен тиждень %s %s кожні 2 тижні %s %s "
12038 "кожні 3 тижні %s %s кожен місяць %s %s кожні 2 місяці %s %s кожен квартал %s "
12039 "%s два рази на рік %s %s кожен рік %s %s кожні 2 роки %s %s нерегулярно %s "
12040 "%s кожен понеділок %s %s кожен вівторок %s %s кожну середу %s %s кожен "
12041 "четвер %s %s кожну п’ятницю %s %s кожну суботу %s %s кожну неділю %s "
12042 "тривалістю %s%s випуски(ків)%s %s%s тиждень(ні/нів)%s %s%s місяць(і/ів)%s "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
12047 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
12048 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
12049 "informing your library of this error."
12051 "Не вдалося вилучити Вашу історію читань, тому що є проблеми з налаштуванням "
12052 "цієї функціональності. Будь ласка, допоможіть полагодити систему, "
12053 "проінформувавши Вашу бібліотеку про цю помилку."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
12057 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
12059 "Можливість спільного використання списку обумовленими особами не "
12060 "використовується у цій бібліотеці."
12062 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
12065 msgid "The first subscription was started on %s"
12066 msgstr "Перша підписка почалася %s"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12070 msgid "The item has been added to your cart"
12071 msgstr "Ця одиниця була додана до Вашого возика"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12075 msgid "The item has been removed from your cart"
12076 msgstr "Ця одиниця вилучена з Вашого возика"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12080 msgid "The item is already in your cart"
12081 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
12086 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
12087 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
12089 "Бібліотекою було відключено можливість відвідувачам створювати нові загальні "
12090 "списки. Якщо Ви робите Ваш список приватним, Ви не зможете зробити його "
12091 "загальним пізніше."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
12101 msgid "The list was sent to: %s"
12102 msgstr "Список висланий до: %s"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
12107 msgid "The operation %s is not supported."
12108 msgstr "Операція „%s“ не підтримується."
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
12112 msgid "The selected suggestions have been deleted."
12113 msgstr "Вибрані пропозиції були вилучені."
12115 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
12118 msgid "The subscription expired on %s"
12119 msgstr "Підписка завершується %s"
12121 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
12124 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
12125 msgstr "Система не може розпізнати цей штрих-код. %s "
12127 #. %1$s: ERROR.scrubbed
12128 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
12132 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
12133 "code. It was NOT added. "
12135 "Мітку було додано як „%s“. %s Примітка: Ваша мітка складається цілком з коду "
12136 "розмітки. Її НЕ додано. "
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12140 msgid "The userid "
12141 msgstr "Ідентифікатор користувача "
12143 #. %1$s: subscriptionsnumber
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
12146 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
12147 msgstr "З цим заголовком пов’язано підписок: %s."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
12151 msgid "There are no comments for this item."
12152 msgstr "Немає коментарів для цієї одиниці."
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
12156 msgid "There are no pending purchase suggestions."
12157 msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
12159 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
12162 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
12163 msgstr "Існує плата %s за розміщення резервування "
12165 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
12166 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
12167 #. %3$s: ERROR.badparam
12168 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
12169 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
12170 #. %6$s: ERROR.failed_delete
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
12174 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
12175 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
12176 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
12178 "Була деяка проблема з цією операцією: %s На жаль, мітки не задіяні у цій "
12179 "системі. %s ПОМИЛКА: нечинний параметр „%s“ %s ПОМИЛКА: Ви повинні увійти в "
12180 "систему для завершення цієї дії. %s ПОМИЛКА: Ви не можете вилучити мітку %s. "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
12184 msgid "There was a problem with your submission"
12185 msgstr "Була якась проблема з Вашою подачею"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
12189 msgid "There was an error sending the cart."
12190 msgstr "Була якась проблема з висиланням возика."
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
12194 msgid "There was an error sending the list."
12195 msgstr "Була якась проблема з висиланням списку."
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
12200 "There were problems processing your registration. Please contact your "
12201 "library for help."
12203 "Були проблеми при обробці Вашої реєстрації. Будь ласка, зв’яжіться з Вашою "
12204 "бібліотекою за допомогою."
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
12214 msgstr "Примітки про дисертацію: "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
12219 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
12220 "any subject below to see the items in our collection."
12222 "Ця „хмара“ показує найбільш поширені тематичні рубрики у нашому каталозі. "
12223 "Клацніть на одну з них щоб побачити пов'язані з ними бібліотечні одиниці з "
12226 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
12229 msgid "This card has been declared lost. %s "
12230 msgstr "Цей читацький квиток був оголошений як втрачений. %s "
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
12235 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
12236 msgstr "Ця помилка означає, що Коха вказане недійсне посилання."
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
12241 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
12242 "authorized to see."
12244 "Ця помилка означає, що Ви пробуєте звернутися за посиланням, до якого Вам "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
12250 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12252 "Ця помилка означає, що Вам забороняється з деякої причини бачити цю сторінку."
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
12256 msgid "This is a serial"
12257 msgstr "Це серіальне видання"
12260 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12263 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12264 msgstr "Цей примірник був вилучений із зібрання. %s "
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12268 msgid "This item is already checked out to you."
12269 msgstr "Цей примірник вже виданий Вам."
12271 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12274 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12275 msgstr "Цей примірник виданий комусь іншому. %s "
12277 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12280 msgid "This item is not for loan. %s "
12281 msgstr "Цей примірник не для випожичання. %s "
12284 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12287 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12288 msgstr "Цей примірник зарезервований для іншого відвідувача. %s "
12290 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12294 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12296 "Цей список порожній. %s Ви можете додавати у Ваші списки з результатів будь-"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12301 msgid "This message can have following reasons"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
12310 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12313 "Ця сторінка містить розширений вміст, видимий при увімкнутому JavaScript чи "
12316 #. %1$s: items_count
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12319 msgid "This record has many physical items (%s). "
12320 msgstr "Цей запис містить велику кількість фізичних примірників (%s). "
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12324 msgid "This subscription is closed."
12325 msgstr "Цю підписку закрито."
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12329 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12331 "Цей заголовок не може бути запрошений, тому що він вже у Вашому "
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12336 msgid "This title cannot be requested."
12337 msgstr "Цей заголовок не може бути запитаний."
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12342 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12343 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12345 "Цей заголовок складається з декількох томів/частин. Прохання вказати, які "
12346 "частини Вам потрібно. Може бути корисним натиснути на конкретний примірник "
12347 "щодо детальнішої інформації."
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12351 msgid "Three times a month"
12352 msgstr "тричі на місяць"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12356 msgid "Three times a week"
12357 msgstr "тричі на тиждень"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12361 msgid "Three times a year"
12362 msgstr "тричі на рік"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12380 # ?періодичне видання - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12414 msgid "Title (A-Z)"
12415 msgstr "Заголовок (за алфавітом)"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12420 msgid "Title (Z-A)"
12421 msgstr "Заголовок (зворотньо за алфавітом)"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12425 msgid "Title notes"
12426 msgstr "Примітки щодо заголовку"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12430 msgid "Title phrase"
12431 msgstr "Заголовок як фраза"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12436 msgid "Title translated: "
12437 msgstr "Переклад назви каталогізуючою організацією: "
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12443 msgstr "Заголовок:"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12448 msgstr "Заголовок: "
12450 # [[Уніфіковані заголовки]]. Пов’язано з полями 500a(Уніфікована форма назви) 501a(Типова назва) 503a(Уніфікований умовний заголовок) укрмарку та 630a(Уніфікований заголовок (додатковий предм. запис)) marc21
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12458 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12459 msgstr "Щоб внести зміни до запису, будь ласка, зв’яжіться з бібліотекою."
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12463 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12473 msgid "To report this error, you can "
12474 msgstr "Щоб повідомити про цю помилку, Ви можете "
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12483 msgid "Today's checkouts"
12484 msgstr "Сьогоднішні видачі"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12489 msgstr "Верхній рівень"
12491 # пов’язано з полями 600ab 601ab 602a 604at 605a 606ax 610a укрмарку та 650a marc21
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12495 msgstr "Предметні рубрики"
12497 # перевірити б ще раз
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12501 msgstr "Загалом підлягає платежу"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12506 msgstr "Товарний знак як предметна рубрика"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12511 msgid "Translation of"
12512 msgstr "Перекладено з …"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12516 msgid "Transparent"
12517 msgstr "матеріали на прозорих плівках"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12523 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12524 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12529 msgstr "угоди та конвенції "
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12533 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12534 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12539 msgstr "один раз на три роки"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12543 msgid "Try logging in to the catalog"
12544 msgstr "Спробуйте увійти в каталог"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12549 msgstr "Друкована карта"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12579 msgid "Type of heading"
12580 msgstr "Тип заголовку"
12582 #. INPUT type=text name=q
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12585 msgid "Type search term"
12586 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12593 # Типи зв'язків можуть бути:
12594 # BT - зв'язок з батьківським термом, тобто з термом більш широкого сенсу.
12595 # NT - зв'язок з дочірнім термом, тобто з термом більш вузького сенсу. Зв'язок BT-NT є взаємно зворотного.
12596 # USE - зв'язок з термом, який використовується замість цього.
12597 # UF - взаємно зворотний зв'язок USE.
12598 # RT - зв'язок, що визначає пов'язаний терм.
12600 # Дескрипторна стаття починається списком заборонених понять - зв'язка UF ("USE FOR" або "використовується замість") - замінних при індексуванні даними дескриптором. Далі, в ній містяться відомості про зв'язки заголовного з іншими дескрипторами.
12601 #. %1$s: heading | html
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12610 msgstr "URL-посилання"
12612 #. For the first occurrence,
12613 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12618 msgstr "Веб-адреса: %s "
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12630 msgid "Unable to add one or more tags."
12631 msgstr "Не вдається додати одну чи декілька міток."
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12635 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12636 msgstr "Недоступно (втрачено або відсутнє)"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12640 msgid "Unavailable issues"
12641 msgstr "Недоступні випуски"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12645 msgid "Undervisning"
12646 msgstr "інструкція, навчання"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12650 msgid "Ungdom over 12 år;"
12651 msgstr "молодь понад 12 років;"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12657 msgid "Unhighlight"
12658 msgstr "Зняти підсвічування"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12662 msgid "Unified title"
12663 msgstr "Уніфікований заголовок"
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12670 msgid "Unified title: %s "
12671 msgstr "Уніфікований заголовок: %s "
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12675 msgid "Uniform Conventional Heading"
12676 msgstr "Уніфікований умовний заголовок"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12680 msgid "Uniform Title"
12681 msgstr "Уніфікована форма назви"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12685 msgid "Uniform titles:"
12686 msgstr "Загальноприйняті заголовки:"
12688 # 240 Умовний заголовок
12689 # 130 Уніфікований заголовок як основна пошукова ознака (заголовок, що містить уніфікований заголовок)
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12693 msgid "Uniform titles: "
12694 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12703 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12704 msgstr "Відмовляємося від оповіщення про підписку "
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12708 msgid "Updates to your record"
12709 msgstr "Поновлення Вашого запису"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12713 msgid "Updating loose-leaf"
12714 msgstr "оновлюване листове видання з відривними аркушами"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12718 msgid "Updating website"
12719 msgstr "оновлюваний веб-сайт"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12723 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12725 "Використовуйте нижче кнопку „Підтвердити“ для підтвердження вилучення. "
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12729 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12731 "Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
12733 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12736 msgid "Used for/see from:"
12737 msgstr "Використовується для / див. також:"
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12743 msgstr "Використовується у "
12745 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
12746 #. %1$s: borrower.userid
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12749 msgid "Username: %s"
12750 msgstr "Ім’я користувача: %s"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12755 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12758 "Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі прострочення "
12759 "або ж непогашені плати. Якщо на "
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12765 msgstr "Відомості про видання: "
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12771 msgstr "Видавець: "
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12775 msgid "Utskilt fra: "
12776 msgstr "Виділилося з: "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12781 msgstr "експонат, виставка (?)"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12785 msgid "VHS tape / Videocassette"
12786 msgstr "касета/відеокасета VHS"
12788 # Visual materials (VM) - used for projected media, non-projected media, two-dimensional graphics, three-dimensional artifacts or naturally occurring objects, and kits. Material may be monographic or serial in nature.
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12797 msgid "Verification:"
12798 msgstr "Перевірка:"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12802 msgid "Video types"
12803 msgstr "Типи відео-матеріалів"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12807 msgid "Videokassett"
12808 msgstr "відеокасета"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12812 msgid "Videokassett (VHS)"
12813 msgstr "відеокасета (VHS)"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12818 msgstr "Відео компакт-диск"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12822 msgid "Videoplate (DVD)"
12823 msgstr "Відео-диск (DVD)"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12828 msgstr "Відео на ролику"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12833 msgstr "Переглянути усі"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12838 msgstr "Переглянути усі"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12859 msgid "View details for this title"
12860 msgstr "Переглянути подробиці для цього заголовку"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12864 msgid "View full heading"
12865 msgstr "Переглянути повний заголовок"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12870 msgid "View on Amazon.com"
12871 msgstr "Переглянути на Amazon.com"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12875 msgid "View your search history"
12876 msgstr "Перегляд історії пошуків"
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12881 msgstr "апертурна карта"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12885 msgid "Visual Material"
12886 msgstr "Наочний матеріал"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12890 msgid "Visual material"
12891 msgstr "Наочний матеріал"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12895 msgid "Voksne over 15 år;"
12896 msgstr "дорослі старше 15 років;"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12900 msgid "Voksne over 18 år;"
12901 msgstr "дорослі старше 18 років;"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12909 msgstr "для дорослих;"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12915 msgstr "Дані про том"
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12927 #. %1$s: waiting_count
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12930 msgid "Waiting (%s)"
12931 msgstr "Очікує (%s)"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12935 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12937 "Застереження: це не може бути скасовано. Будь ласка, ще раз підтвердіть"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12941 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12942 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати усі вибрані одиниці з цього списку."
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12946 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12947 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати жодні вибрані одиниці з цього списку."
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12957 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12958 "define how long we keep your reading history."
12960 "Ми приділяємо багато уваги захисту Вашої таємності. На цьому екрані Ви "
12961 "можете встановити, як довго ми можемо зберігати історію читання."
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12991 msgid "What's next?"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12997 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12998 "history immediately by clicking here. "
13000 "Незалежно від вибраного правила таємності, Ви можете вилучити всю історію "
13001 "читання відразу, натиснувши тут. "
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
13011 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
13015 msgid "With selected suggestions: "
13016 msgstr "Вибрані пропозиції: "
13018 #. For the first occurrence,
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13023 msgid "With selected titles: "
13024 msgstr "З вибраними заголовками: "
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
13030 msgid "Withdrawn ("
13031 msgstr "Вилучено ("
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
13035 msgid "Without periodicity"
13036 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
13043 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
13044 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
13047 msgid "Written on %s by %s"
13048 msgstr "Написано %s з: „%s“"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
13063 #. INPUT type=submit
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
13072 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
13075 "Ви пробуєте доступитися до „Самообслуговування“ з іншої IP-адреси! Будь "
13076 "ласка, ввійдіть знову."
13078 #. %1$s: borrowername
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
13081 msgid "You are logged in as %s."
13082 msgstr "Ви зайшли у систему як %s."
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
13086 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
13087 msgstr "Ви зайшли у Коха з іншої IP-адреси! Будь ласка, ввійдіть знову."
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
13091 msgid "You are not authorized to view this record."
13092 msgstr "Вам не дозволено переглядати цей запис."
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13096 msgid "You can navigate to the "
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
13101 msgid "You can only share a list if you are the owner."
13102 msgstr "Ви можете поділитися списком лише, якщо Ви є власником."
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
13107 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
13112 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
13113 msgstr "Ви можете використовувати „ListRecords“ OAI-PMH замість цього сервісу."
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
13117 msgid "You can't change your password."
13118 msgstr "Ви не можете змінити свій пароль."
13120 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
13123 msgid "You cannot renew this item again. %s "
13124 msgstr "Ви не можете продовжити цей примірник ще раз. %s "
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
13128 msgid "You cannot share a public list."
13129 msgstr "Ви не можете ділитися загальним списком."
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
13133 msgid "You currently have nothing checked out."
13134 msgstr "Вам наразі ще не нічого не було видано."
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
13139 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
13140 msgstr "Ви на поточний момент заборгували штраф і маєте сплатити:"
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
13144 msgid "You did not specify any search criteria"
13145 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію"
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
13149 msgid "You did not specify any search criteria."
13150 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
13154 msgid "You do not have permission to download this list."
13155 msgstr "У Вас немає дозволу на звантаження цього списку."
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
13159 msgid "You do not have permission to send this list."
13160 msgstr "У Вас немає дозволу на відправку цього списку."
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
13165 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
13166 "remember, passwords are case sensitive."
13168 "Ви ввели невірне ім’я користувача чи пароль. Будь ласка, спробуйте знову! І "
13169 "пам’ятайте, імена користувачів та паролі чутливі до регістру."
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13173 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
13178 msgid "You have a credit of:"
13179 msgstr "Ви маєте кредит на суму:"
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13183 msgid "You have already requested this title."
13184 msgstr "Ви вже раніше запитували цей заголовок."
13186 # випозичали / зайняли
13187 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
13190 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
13192 "Ви випозичили занадто багато примірників і більше не можете отримати. %s "
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
13196 msgid "You have no fines or charges"
13197 msgstr "У Вас немає штрафів та стягнень"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
13202 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
13203 "fields and resubmit."
13205 "Ви не заповнили усі необхідні поля. Будь ласка, заповніть усі пропущені поля "
13206 "та ще раз затвердіть."
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
13210 msgid "You have nothing checked out"
13211 msgstr "Вам нічого не видано"
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
13216 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
13217 "following credentials:"
13219 "Ви успішно зареєстрували новий обліковий запис. Щоб увійти, використовуйте "
13220 "наступні облікові дані:"
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
13225 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
13232 msgstr "Ви можете "
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13236 msgid "You must be logged in to add tags."
13237 msgstr "Щоб додавати мітки, Ви повинні увійти в систему."
13239 #. For the first occurrence,
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
13242 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
13243 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
13245 #. For the first occurrence,
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13248 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
13249 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
13253 msgid "You must select a library for pickup. "
13254 msgstr "Ви повинні вибрати бібліотеку/підрозділ де отримуватимете! "
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
13258 msgid "You must select at least one item. "
13259 msgstr "Ви повинні вибрати хоча б одну одиницю. "
13262 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
13265 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
13266 msgstr "Ви заборгували бібліотеці „%s“ і не можете випозичати. %s "
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13270 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13276 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13279 "Ви ввели неправильні символи у полі перед затвердженням. Будь ласка, "
13280 "спробуйте ще раз."
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13285 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13288 "Ви отримаєте повідомлення електронною поштою, якщо хтось приймає Ваш список "
13289 "протягом двох тижнів."
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13294 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13297 "Куки Вашої CGI-сесії вже не актуальні. Будь ласка, оновіть сторінку та "
13298 "спробуйте ще раз."
13300 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13303 msgid "Your account has been frozen%s until "
13304 msgstr " Ваш обліковий запис був призупинений %s до "
13306 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13309 msgid "Your account has been suspended. %s "
13310 msgstr "Ваш обліковий запис був призупинений. %s "
13312 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13316 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13317 "renew your account."
13319 "У Вашого облікового запису завершився термін дії станом на %s. Будь ласка, "
13320 "зверніться до бібліотеки, якщо Ви хочете продовжити свій обліковий запис."
13322 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13325 msgid "Your account has expired. %s "
13326 msgstr "Термін дії Вашого облікового запису закінчився. %s "
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13330 msgid "Your account menu"
13331 msgstr "Меню мого облікового запису"
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13336 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13337 "confirmation email."
13339 "Ваш обліковий запис не буде активовано, поки Ви не перейдете за посиланням "
13340 "підтвердження у електронному листі."
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13344 msgid "Your authority search history is empty."
13345 msgstr "Ваша історія пошуків серед авторитетних джерел порожня."
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13349 msgid "Your card will expire on "
13350 msgstr "Термін Вашого квитка закінчується "
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13360 msgstr "Ваш возик "
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13364 msgid "Your cart is currently empty"
13365 msgstr "Ваш возик на зараз порожній"
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13370 msgid "Your cart is empty."
13371 msgstr "Ваш возик порожній."
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13375 msgid "Your catalog search history is empty."
13376 msgstr "Ваша історія пошуків у каталозі порожня."
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13380 msgid "Your checkout history"
13381 msgstr "Ваша історія видач"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13385 msgid "Your comment"
13386 msgstr "Ваш коментар"
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13390 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13391 msgstr "Ваш коментар (попередній перегляд, очікує на схвалення)"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13396 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13397 "update your record as soon as possible."
13399 "Ваші виправлення були направлені у бібліотеку, працівник бібліотеки оновить "
13400 "Ваш обліковий запис щонайшвидше."
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13404 msgid "Your download should begin automatically."
13405 msgstr "Ваше звантаження повинно початися автоматично."
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13409 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13411 "Ваш відредагований коментар (попередній перегляд, в очікуванні схвалення)"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13415 msgid "Your fines and charges"
13416 msgstr "Мої пені та плати"
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13421 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13422 "please contact the library."
13424 "Ваш бібліотечний квиток зазначено, як втрачений або ж вкрадений. Якщо це "
13425 "помилка, будь ласка, зверніться до бібліотеки."
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13430 msgid "Your list : %s "
13431 msgstr "Ваш список: „%s“ "
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13443 msgstr "Ваші списки"
13445 #. For the first occurrence,
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13448 msgid "Your lists:"
13449 msgstr "Ваші списки:"
13451 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
13452 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
13453 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
13454 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13460 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13461 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13462 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13463 "on hold for another patron. %s %s "
13465 "Продовжити Ваше випожичання не вдалося з наступної причини: %s %s У Вашого "
13466 "облікового запису закінчився термін дії. Будь ласка, зв’яжіться з "
13467 "бібліотекою, щоб отримати додаткові відомості. %s Ви продовжували цей "
13468 "примірник максимальну дозволену кількість разів. %s Цей примірник "
13469 "зарезервований для іншого відвідувача. %s %s "
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13474 msgid "Your messaging settings"
13475 msgstr "Ваші налаштування повідомлень"
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13479 msgid "Your options are: "
13480 msgstr "Можливі варіанти: "
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13484 msgid "Your password has been changed "
13485 msgstr "Ваш пароль був змінений "
13487 #. %1$s: minpasslen
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13490 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13491 msgstr "Ваш пароль повинен складатися з не менше аніж %s символів."
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13495 msgid "Your personal details"
13496 msgstr "Мої персональні дані"
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13501 msgid "Your privacy management"
13502 msgstr "Керування моєю таємністю"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13506 msgid "Your privacy rules have been updated."
13507 msgstr "Ваші уподобання таємності були оновлені."
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13511 msgid "Your purchase suggestions"
13512 msgstr "Ваші пропозиції на придбання"
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13516 msgid "Your reading history has been deleted."
13517 msgstr "Вашу історію читання витерто."
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13521 msgid "Your search history"
13522 msgstr "Ваша історія пошуків"
13524 #. %1$s: total |html
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13527 msgid "Your search returned %s results."
13528 msgstr "Знайдено %s результат(и/ів) за Вашим пошуком."
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13532 msgid "Your suggestion has been submitted."
13533 msgstr "Вашу пропозицію подано."
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13537 msgid "Your summary"
13538 msgstr "Моє зведення"
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13543 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13544 "before applying them."
13546 "Ваші поновлення прийняті. Бібліотекар розгляне Ваші коректури перед їх "
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13551 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13553 "Ваш ідентифікатор користувача не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13558 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13559 "END %] catalog recent comments"
13561 "Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
13562 "[% END %] Електронний каталог › Останні коментарі"
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13566 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13567 msgstr "[% LibraryName |html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13572 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13573 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13579 msgid "[% biblionumber |url %]"
13580 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13582 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13584 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13585 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13589 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13590 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13594 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13595 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13600 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13601 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13606 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13607 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13609 #. INPUT type=text name=limit
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13611 msgid "[% limit or"
13612 msgstr "[% limit or"
13614 #. INPUT type=text name=q
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13616 msgid "[% ms_value |html %]"
13617 msgstr "[% ms_value |html %]"
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13621 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13622 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13624 #. INPUT type=text name=shelfname
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13626 msgid "[% shelfname |html %]"
13627 msgstr "[% shelfname |html %]"
13629 #. INPUT type=text name=title
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13631 msgid "[% title |html %]"
13632 msgstr "[% title |html %]"
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13637 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13638 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13640 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13641 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13646 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13647 "type=seefro.type %%] "
13649 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13650 "type=seefro.type %%] "
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13660 # це артиклі, в укр. мові для окремих слів не використовуються, хоча у реченні можуть http://www.aratta-ukraine.com/text_ua.php?id=1129
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13706 msgid "abcdefgijklnou"
13707 msgstr "abcdefgijklnou"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13712 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13713 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13717 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13718 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13729 msgstr "abcdjpvxyz"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13792 msgstr "реферати або резюме"
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13796 msgid "abstract or summary "
13797 msgstr "анотації, резюме, автореферати "
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13802 msgid "account, %s "
13803 msgstr ", %s будь ласка, "
13805 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13808 msgid "account, %s please "
13809 msgstr ", %s будь ласка, "
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13817 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13818 "use that below. %s "
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13841 msgid "adult, General"
13842 msgstr "для дорослих, загального змісту"
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13846 msgid "adult, serious"
13847 msgstr "для дорослих, наукова"
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13851 msgid "already exists!"
13852 msgstr "“ вже існує!"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13856 msgid "already in your cart"
13857 msgstr "вже є у Вашому возику"
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13863 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13864 msgstr "ідентифікатор, що вказує місце, куди доставити примірник для забирання"
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13868 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13869 msgstr "ідентифікатор, використовуваний для пошуку відвідувача у Коха"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13879 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13880 "entries, but needs permission to remove.)"
13882 " будь-кому додавати записи (власнику списку завжди дозволено додавати "
13883 "записи, але потрібен дозвіл на вилучення)."
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13887 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13888 msgstr " будь-кому вилучати свої власні внесені записи."
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13892 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13893 msgstr " будь-кому вилучати записи внесені іншими."
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13897 msgid "aperture card "
13898 msgstr "апертурна карта "
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13908 msgid "art original "
13909 msgstr "твір мистецтва (оригінал) "
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13913 msgid "art reproduction "
13914 msgstr "репродукція твору мистецтва "
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13919 msgstr "стаття, складова частина"
13921 #. %1$s: WAITIN.branch
13923 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13924 #. %4$s: WAITIN.branch
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13928 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13929 msgstr " у підрозділі „%s“%s На переміщенні з „%s“ до „%s“ %s "
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13953 msgid "autobiography"
13954 msgstr "автобіографія"
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13978 msgid "available online "
13979 msgstr "доступно в Інтернеті "
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13983 msgid "average rating: "
13984 msgstr "середня оцінка: "
13986 #. %1$s: rating_avg_int
13987 #. %2$s: rating_total
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13990 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13991 msgstr "середня оцінка: %s (%s голосів)"
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
14011 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
14018 # змінна функції HoldTitle та інших з ILS-DI
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
14029 msgid "bibliography"
14030 msgstr "бібліографічні покажчики"
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14034 msgid "bibliography "
14035 msgstr "бібліографічні покажчики "
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
14045 msgstr "біографія "
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
14050 msgstr "заохочення"
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
14059 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
14062 msgid "borrowernumber"
14063 msgstr "borrowernumber"
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
14070 msgstr "шрифт Брайля "
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
14074 msgid "bristol board"
14075 msgstr "брістольський картон"
14077 #. For the first occurrence,
14079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
14103 msgid "cardboard/illustration board"
14104 msgstr "картон / ескізний картон"
14106 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
14110 msgstr "cardnumber"
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
14114 msgid "cartoons or comic strips"
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
14128 msgid "catalog home page"
14129 msgstr "домашньої сторінки каталогу"
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
14133 msgid "catalog main page"
14134 msgstr "домашньої сторінки каталогу"
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
14149 msgid "celestial globe"
14150 msgstr "астрономічний глобус"
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
14160 msgid "change your password"
14161 msgstr "змінити мій пароль"
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
14166 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14171 msgstr "схеми, графіки, діаграми "
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
14176 msgstr "навігаційні карти"
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
14180 msgid "children (9-14)"
14181 msgstr "для дітей середнього шкільного віку, підлітків (9-14 років)"
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
14185 msgid "chip cartridge "
14186 msgstr "мікропроцесорний картридж "
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
14193 msgid "click here to login"
14194 msgstr " клацніть тут щоб увійти"
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
14198 msgid "coats of arms"
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
14218 msgid "collective biography"
14219 msgstr "біографія колективу"
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
14223 msgid "combination "
14224 msgstr "поєднання "
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
14228 msgid "comic strip "
14229 msgstr "сторінки гумору "
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
14233 msgid "computer file"
14234 msgstr "комп’ютерний файл"
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
14238 msgid "computer optical disc cartridge"
14239 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
14244 msgid "conference publication "
14245 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14250 msgid "contact information"
14251 msgstr "даних для зв’язку"
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
14260 msgid "contains biographical data"
14261 msgstr "документ містить біографічну інформацію"
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
14265 msgid "contributor"
14266 msgstr "contributor"
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
14270 msgid "corporate_coauthor"
14271 msgstr "corporate_coauthor"
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
14275 msgid "corporate_main_author"
14276 msgstr "corporate_main_author"
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
14280 msgid "corporate_secondary_author"
14281 msgstr "corporate_secondary_author"
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14288 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14289 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14290 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14291 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14292 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14293 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14294 "series %]&rft.genre="
14296 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14297 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14298 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
14299 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
14300 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
14301 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14307 msgstr "циліндр (звукозапис) "
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14313 msgstr "оновлювана база даних"
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14318 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14319 msgstr "дата, після якої запит на резервування більше не потрібен"
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14324 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14326 "дата, після якої примірник повертається на полицю, якщо він не був забраний"
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14331 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14334 "означення типу ідентифікатора запису, що використовується у запиті, можливі "
14337 # змінна функції RenewLoan з ILS-DI
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14340 msgid "desired_due_date"
14341 msgstr "desired_due_date"
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14355 msgid "dictionary "
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14360 msgid "digitized microfilm "
14361 msgstr "оцифрування з мікрофільму "
14363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14365 msgid "digitized other analog "
14366 msgstr "оцифрування з іншої аналогової форми (окрім мікрофільму) "
14368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14376 msgstr "довідники-покажчики"
14378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14381 msgstr "довідники-покажчики "
14383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14385 msgid "discography "
14386 msgstr "дискографія "
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14391 msgid "display:block; "
14392 msgstr "display:block; "
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14397 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14399 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14403 msgid "dissertation or thesis"
14404 msgstr "дисертація або автореферат"
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14408 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14409 msgstr "дисертація (перероблена)"
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14414 msgstr "драматургія"
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14420 msgstr "драматургія "
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14431 msgid "earth moon globe"
14432 msgstr "глобус Місяця"
14434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14441 msgid "electronic "
14442 msgstr "електронний ресурс "
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14446 msgid "electronic ressource"
14447 msgstr "електронний ресурс"
14449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14456 msgid "email the Koha Administrator"
14457 msgstr "написати електронного листа адміністратору Коха"
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14461 msgid "email to the Koha Administrator"
14462 msgstr "написати електронного листа адміністратору Коха"
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14466 msgid "encyclopaedia"
14467 msgstr "енциклопедія"
14469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14471 msgid "encyclopedia "
14472 msgstr "енциклопедії "
14474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14483 msgstr "нариси, есе"
14485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14487 msgid "examination paper"
14488 msgstr "екзаменаційні білети"
14490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14497 msgid "festschrift "
14498 msgstr "видання ювілейне, пам’ятне і т.д. "
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14519 msgstr "художня проза (романи, повісті, оповідання)"
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14526 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації) "
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14530 msgid "film cartridge "
14531 msgstr "фільм на картриджі "
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14535 msgid "film cassette "
14536 msgstr "фільм на касеті "
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14541 msgstr "фільм на бобіні "
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14545 msgid "filmography "
14546 msgstr "фільмографія "
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14551 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні) "
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14560 msgid "filmstrip cartridge "
14561 msgstr "діафільм у картриджі "
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14565 msgid "filmstrip roll "
14566 msgstr "діафільм у ролику "
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14571 msgstr "карточки для запам’ятовування"
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14575 msgid "flash card "
14576 msgstr "карточки для запам`ятовування "
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14581 msgstr "народні казки "
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14590 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14591 msgstr " за додатковою інформацією про те, як це працює і як налаштувати."
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14596 msgstr "форматовані бланки"
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14605 msgid "genealogical tables"
14606 msgstr "генеалогічні дерева"
14608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14622 msgstr "графічний матеріал "
14624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14626 msgid "hand-written"
14627 msgstr "рукописний"
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14632 msgstr "довідники "
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14637 msgstr "палітурний картон"
14639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14641 msgid "has already been added."
14642 msgstr " вже був доданий раніше."
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14659 msgid "http://schema.org/"
14660 msgstr "http://schema.org/"
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14665 msgid "humor, satire "
14666 msgstr "гумор, сатира і т.п. "
14668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14670 msgid "humour, satire"
14671 msgstr "гумор, сатира"
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14678 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14687 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14702 msgid "illuminations"
14703 msgstr "прикраси манускриптів і стародруків"
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14707 msgid "illustrations"
14708 msgstr "ілюстрації"
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14713 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14715 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=severyn_koval&"
14716 "password=harakternyk "
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14720 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14721 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14725 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14726 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14730 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14731 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14736 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14739 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14744 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14745 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14749 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14750 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14754 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14755 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14759 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14760 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14765 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14766 "request_location=127.0.0.1 "
14768 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14769 "request_location=127.0.0.1 "
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14773 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14774 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14778 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14779 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14784 msgid "in %s fines"
14785 msgstr " %s нараховано пені у вигляді штрафів"
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14789 msgid "in OverDrive collection"
14790 msgstr " у зібранні на OverDrive "
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14794 msgid "in any heading"
14795 msgstr "у будь-якому заголовку"
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14800 msgstr "у ключовому слові"
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14804 msgid "in main entry"
14805 msgstr "в головному записі"
14807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14815 msgstr "покажчики "
14817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14819 msgid "individual biography"
14820 msgstr "індивідуальна біографія"
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14824 msgid "injecting NEW comment: "
14825 msgstr "розгляд НОВОГО коментаря: "
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14829 msgid "injecting OLD comment: "
14830 msgstr "розгляд СТАРОГО коментаря: "
14832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14835 msgstr "нерегулярно"
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14844 msgid "is not empty. "
14845 msgstr "“ не є пустий. "
14847 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14856 msgid "item(s) added to your cart"
14857 msgstr " одиницю(і) додано до Вашого возика"
14859 # змінна функції GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold з ILS-DI
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14868 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14872 msgstr " примірники. "
14874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14881 msgid "juvenile, general"
14882 msgstr "для дітей та юнацтва, загальне"
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14887 msgstr "набір, комплект"
14889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14893 msgstr "набір, комплект "
14895 #. %1$s: LibraryName |html
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14898 msgid "koha opac %s"
14899 msgstr "АБІС Коха ЕК - %s"
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14903 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14904 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14908 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14909 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14921 msgid "large print"
14922 msgstr "великий друк"
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14926 msgid "law report or digest "
14927 msgstr "рішення суду "
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14931 msgid "laws and legislation"
14932 msgstr "закони та законопроекти"
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14937 msgid "legal article "
14938 msgstr "статті на юридичні теми "
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14942 msgid "legal case and case notes "
14943 msgstr "випадки із судової практики та коментарі до них "
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14947 msgid "legislation "
14948 msgstr "законодавство "
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14953 msgstr "листи (окремий лист чи листування) "
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14967 msgid "list of authority record identifiers"
14968 msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів"
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14972 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14973 msgstr "список ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів"
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14977 msgid "list of system record identifiers"
14978 msgstr "список системних ідентифікаторів запису"
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14982 msgid "literature surveys/reviews"
14983 msgstr "літературні огляди/рецензії"
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14987 msgid "loose-leaf "
14988 msgstr "оновлюване листове видання "
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14998 msgid "magnetic disc "
14999 msgstr "магнітний диск "
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
15003 msgid "magneto-optical disc "
15004 msgstr "магнітно-оптичний диск "
15006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
15008 msgid "main_author"
15009 msgstr "main_author"
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
15024 msgstr "географічні карти"
15026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
15028 msgid "materialTypeLabel"
15029 msgstr "materialTypeLabel"
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
15033 msgid "materialtype"
15034 msgstr "materialtype"
15036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
15046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
15049 msgid "microfiche "
15050 msgstr "мікрофіша "
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
15054 msgid "microfiche cassette "
15055 msgstr "мікрофіша в касеті "
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
15060 msgstr "мікрофільм "
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
15064 msgid "microfilm cartridge "
15065 msgstr "мікрофільм у картриджі "
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
15069 msgid "microfilm cassette "
15070 msgstr "мікрофільм в касеті "
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
15074 msgid "microfilm reel "
15075 msgstr "мікрофільм на бобіні "
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
15080 msgstr "мікроформа"
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
15084 msgid "microopaque "
15085 msgstr "непрозорий мікроносій "
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
15090 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
15094 msgid "microscope slide "
15095 msgstr "мікрослайди "
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
15100 msgstr "мінідрук (мініатюрні видання)"
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
15104 msgid "mixed collection"
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
15109 msgid "mixed materials"
15110 msgstr "різнотипні матеріали"
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
15121 msgstr "шрифт Муна "
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
15125 msgid "motion picture"
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15130 msgid "motion picture "
15131 msgstr "кінофільм "
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
15136 msgstr "мультимедіа"
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
15140 msgid "multiple/other literary forms"
15141 msgstr "багатожанровий документ або інші жанри"
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
15148 msgstr "нотографічний текст"
15150 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
15154 msgid "needed_before_date"
15155 msgstr "needed_before_date"
15157 # анти-захисний код, https://github.com/subwindow/negative-captcha
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
15170 msgid "newspaper format"
15171 msgstr "газетний формат"
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
15175 msgid "no illustrations"
15176 msgstr "ілюстрації відсутні"
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
15180 msgid "normalised irregular"
15181 msgstr "нормовано нерегулярно"
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
15188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
15190 msgid "not a biography"
15191 msgstr "небіографічний документ"
15193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
15195 msgid "not a literary text"
15196 msgstr "нелітературний текст"
15198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
15200 msgid "not fiction "
15201 msgstr "не художній твір (без подальшої специфікації) "
15204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
15205 msgid "notated music"
15206 msgstr "нотна музика"
15208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
15211 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання "
15213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
15219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
15221 msgid "numeric data "
15222 msgstr "числові дані "
15224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
15226 msgid "numeric table"
15227 msgstr "числові таблиці"
15229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
15231 msgid "of accompanying material, "
15232 msgstr "супровідного матеріалу (крім резюме, реферату, лібрето тощо), "
15234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
15236 msgid "of contents page, "
15237 msgstr "сторінок змісту, "
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
15241 msgid "of intermediate text, "
15242 msgstr "проміжного перекладу, "
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
15246 msgid "of libretto, "
15247 msgstr "лібрето тощо, "
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
15251 msgid "of original work, "
15252 msgstr "оригіналу, "
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
15256 msgid "of subtitles, "
15257 msgstr "субтитрів, "
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
15261 msgid "of summary, "
15262 msgstr "резюме/реферату, "
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
15266 msgid "of the last:"
15267 msgstr "за останні:"
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
15271 msgid "of title page, "
15273 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа, "
15275 # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html
15276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
15278 msgid "of title proper, "
15279 msgstr " основного заголовку, "
15281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
15284 msgstr " на Вашій карточці."
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15289 msgid "online update form"
15290 msgstr "веб-формою оновлення"
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15294 msgid "optical disc"
15295 msgstr "оптичний диск"
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15305 msgid "original_title"
15306 msgstr "original_title"
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15315 msgid "other filmstrip type "
15316 msgstr "діафільми інших типів "
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15320 msgid "other form of textual material"
15321 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
15323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15325 msgid "other non-projected graphic type"
15326 msgstr "інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15350 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15364 msgstr "патентний документ "
15366 # змінна функцій GetPatronInfo та інших з ILS-DI
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15380 msgid "periodical "
15381 msgstr "періодичне видання "
15383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15385 msgid "photomechanical print "
15386 msgstr "фотомеханічний друк "
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15390 msgid "photomechanical reproduction"
15391 msgstr "фотомеханічна репродукція"
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15395 msgid "photonegative"
15396 msgstr "фотонегатив"
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15400 msgid "photonegative "
15401 msgstr "фотонегатив "
15403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15406 msgstr "фотогравюра"
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15410 msgid "photoprint "
15411 msgstr "фотовідбиток "
15413 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15417 msgid "pickup_expiry_date"
15418 msgstr "pickup_expiry_date"
15420 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15424 msgid "pickup_location"
15425 msgstr "pickup_location"
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15432 msgstr "зображення"
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15437 msgstr "зображення "
15439 # http://unimarc.org.ua/464/
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15443 msgid "piece_analytic_level"
15444 msgstr "piece_analytic_level"
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15448 msgid "planetary or lunar globe"
15449 msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)"
15451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15465 "гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15470 msgstr "поезія, вірш"
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15475 msgstr "поезія, вірш "
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15489 msgid "pre-primary (0-5)"
15490 msgstr "для дітей дошкільного віку (0-5 років)"
15492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15494 msgid "primary (5-8)"
15495 msgstr "для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15506 msgstr "звичайний друк "
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15513 # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15516 msgid "programmed text "
15517 msgstr "описи проектів "
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15521 msgid "programmed text books"
15522 msgstr "програмований підручник"
15524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15526 msgid "project description"
15527 msgstr "проектна документація"
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15534 msgid "purchase suggestion"
15535 msgstr "пропозицію на придбання"
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15541 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
15542 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти "
15544 # можливо й не потрібно перекладати
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15550 # http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1047
15551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15553 msgid "reformatted digital "
15554 msgstr "оцифрування з оригіналу "
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15558 msgid "register here"
15559 msgstr "зареєструватися тут"
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15568 msgid "regular print"
15569 msgstr "звичайний друк"
15571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15573 msgid "regular print "
15574 msgstr "звичайний друк "
15576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15579 msgstr "репетиції "
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15583 msgid "religious text"
15584 msgstr "релігійні тексти"
15587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15589 msgstr "віддалений ресурс"
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15594 msgid "remote-sensing image "
15595 msgstr "дистанційне зображення "
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15602 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15605 msgid "request_location"
15606 msgstr "request_location"
15608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15611 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15613 "запитує особливий формат чи набір форматів у повідомленні про доступність"
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15618 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15621 "запитує особливий рівень деталізації у повідомленні про доступність, можливі "
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15627 msgstr " результатів"
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15631 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15632 msgstr " результатів у бібліотечному зібранні на OverDrive."
15634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15636 msgid "results_summary description"
15637 msgstr "results_summary description"
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15641 msgid "results_summary edition"
15642 msgstr "results_summary edition"
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15647 msgid "results_summary other_title"
15648 msgstr "results_summary other_title"
15650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15653 msgid "results_summary publisher"
15654 msgstr "results_summary publisher"
15656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15658 msgid "results_summary series"
15659 msgstr "results_summary series"
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15663 msgid "results_summary uniform_title"
15664 msgstr "results_summary uniform_title"
15666 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15670 msgstr "return_fmt"
15672 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15676 msgid "return_type"
15677 msgstr "return_type"
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15687 msgstr "звукозапис на ролику "
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15699 msgstr "зразки, моделі"
15701 # змінна функції GetAuthorityRecords з ILS-DI
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15710 msgstr "ноти, партитура"
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15717 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15725 msgid "secondary_author"
15726 msgstr "secondary_author"
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15736 msgstr "див. також: "
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15741 msgstr "серіальний ресурс"
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15751 msgstr "монографічна серія "
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15761 msgid "short stories"
15762 msgstr "короткі оповіді, новели"
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15766 msgid "short story "
15767 msgstr "короткі оповідання "
15769 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15772 msgid "show_contact"
15773 msgstr "show_contact"
15775 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15779 msgstr "show_fines"
15781 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15785 msgstr "show_holds"
15787 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15791 msgstr "show_loans"
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15795 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15797 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15802 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15804 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15807 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15808 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15809 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15810 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15817 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15819 " починаючи з %s %s В підвішеному стані %s до %s %s %s В очікуванні %s %s "
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15823 msgid "site administrator"
15824 msgstr " адміністратора сайту"
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15829 msgstr "шкіряні матеріали (шкіра, пергамент, веленевий папір)"
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15844 msgstr "ноти та звукозаписи"
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15849 msgstr "ноти та звукозаписи "
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15853 msgid "sound cartridge "
15854 msgstr "звуковий картрідж "
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15858 msgid "sound cassette "
15859 msgstr "аудіо-касета "
15862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15864 msgstr "аудіо-диск"
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15868 msgid "sound recordings"
15869 msgstr "звукозаписи"
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15873 msgid "sound-tape reel "
15874 msgstr "звукова магнітофонна бобіна "
15876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15878 msgid "sound-track film "
15879 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою "
15881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15884 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15886 "зазначає схему метаданих, у якій записи повинні повертатися, можливі "
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15897 msgid "speeches, oratory"
15898 msgstr "промови, виступи, лекції"
15900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15903 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
15905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15907 msgid "starts with"
15908 msgstr "починається з"
15910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15913 msgstr "статистичні дані"
15915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15917 msgid "statistics "
15918 msgstr "статистичні дані "
15920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15928 msgstr "тематик(и) "
15930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15932 msgid "suggestions"
15933 msgstr "пропозиції на придбання"
15935 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
15936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15943 msgid "survey of literature "
15944 msgstr "огляди літератури за темою "
15946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15949 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
15951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15954 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15955 "element 'reserve_id')"
15958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15961 msgid "system item identifier"
15962 msgstr "системний ідентифікатор примірника"
15964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15966 msgid "tactile, with no writing system "
15967 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма) "
15969 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15971 msgid "tagsel_button"
15972 msgstr "tagsel_button"
15974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15976 msgid "tape cartridge "
15977 msgstr "стрічковий картридж "
15979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15981 msgid "tape cassette "
15982 msgstr "стрічкова касета "
15984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15987 msgstr "стрічкова бобіна "
15989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15991 msgid "technical drawing"
15992 msgstr "технічне креслення"
15994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15997 msgid "technical drawing "
15998 msgstr "технічне креслення "
16001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
16002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
16004 msgid "technical report"
16005 msgstr "технічні звіти"
16008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
16009 msgid "terrestrial globe"
16010 msgstr "глобус Землі"
16012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
16014 msgid "text in looseleaf binder "
16015 msgstr "текст у скорозшивачі з відривними аркушами "
16017 #. META http-equiv=Content-Type
16018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
16019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
16020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
16021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
16023 msgid "text/html; charset=utf-8"
16024 msgstr "text/html; charset=utf-8"
16026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
16029 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
16031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
16032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
16035 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
16038 "ідентифікатор бібліографічного запису в АБІС, для якого розміщується запит"
16040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
16041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
16043 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
16044 msgstr "ідентифікатор відвідувача в АБІС, для якого розміщується запит"
16046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
16048 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
16050 "ідентифікатор конкретного примірникового запису в АБІС, для якого "
16051 "розміщується запит"
16053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
16055 msgid "the date the patron would like the item returned by"
16056 msgstr "дата, на яку відвідувач би хотів повернути примірник"
16058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
16060 msgid "the type of the identifier, possible values: "
16061 msgstr "тип ідентифікатора, можливі значення: "
16063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
16064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
16065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
16070 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
16071 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
16073 "унікальний ідентифікатор відвідувача в АБІС; цей же ідентифікатор повертають "
16074 "функції „LookupPatron“ чи „AuthenticatePatron“"
16076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16078 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
16080 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
16084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16086 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
16088 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
16094 msgstr "дисертації чи інші роботи для отримання вчених звань й ступенів "
16096 # do not require translation. It is a CSS class name.
16097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
16099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
16104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
16105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
16107 msgid "to create new lists."
16108 msgstr " щоб створювати нові списки."
16110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
16112 msgid "to post a comment."
16113 msgstr " для можливості публікувати коментарі."
16115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16118 msgid "to submit current information ("
16119 msgstr " для подання актуальних даних ("
16121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
16126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
16128 msgid "transparencies"
16129 msgstr "матеріали на плівках (окрім звукозаписів)"
16131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
16132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
16134 msgid "transparency "
16135 msgstr "матеріали на прозорих плівках "
16137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
16138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
16143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
16146 msgstr "угоди та конвенції"
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
16153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
16159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
16163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
16165 msgid "uniform_conventional_heading"
16166 msgstr "uniform_conventional_heading"
16168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
16170 msgid "uniform_title"
16171 msgstr "uniform_title"
16173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
16174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
16175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
16180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
16185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
16190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
16195 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
16196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
16198 msgid "used for/see from:"
16199 msgstr "використовується для / див. також: "
16201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
16203 msgid "user's login identifier"
16204 msgstr "ідентифікатор входу користувача"
16206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
16208 msgid "user's password"
16209 msgstr "пароль користувача"
16211 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
16212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
16217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
16218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
16219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
16220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
16221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
16222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
16224 msgid "vertical-align:middle"
16227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
16229 msgid "video recording"
16230 msgstr "відеозапис"
16232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
16234 msgid "videocartridge "
16235 msgstr "відео-картридж "
16237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
16239 msgid "videocassette "
16240 msgstr "відеокасета "
16243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
16247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
16249 msgid "videorecording "
16250 msgstr "відеозаписи "
16252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
16255 msgstr "відео-бобіна "
16257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
16263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16264 msgid "view labeled"
16265 msgstr "вигляд з мітками"
16267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
16268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16271 msgstr "простий вигляд"
16274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
16275 msgid "visual material"
16276 msgstr "наочний матеріал"
16278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
16280 msgid "visual projection"
16281 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
16284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
16289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
16295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
16296 msgid "waiting holds:"
16297 msgstr "очікуючі резервування: "
16299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
16301 msgid "was not found in the database. Please try again."
16302 msgstr " не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
16305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
16307 msgstr "оновлюваний Web-сайт"
16309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
16311 msgid "whether or not to return fine information in the response"
16312 msgstr "повертати чи ні інформацію про штрафи у відповідь"
16314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
16316 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
16317 msgstr "повертати чи ні інформацію про запити резервування у відповідь"
16319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16321 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16322 msgstr "повертати чи ні інформацію про випожичання у відповідь"
16324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16326 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16327 msgstr "повертати чи ні контактну інформацію відвідувача у відповідь"
16329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16330 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16331 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16333 #. %1$s: approvedaddress
16334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16336 msgid "will be sent shortly to %s."
16337 msgstr " було вислано за адресою: %s"
16339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16341 msgid "wire recording "
16342 msgstr "звукозапис на магнітний дріт "
16345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16346 msgid "with biblionumber"
16347 msgstr " з біб-записом за №"
16349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16369 #. %1$s: new_reserves_allowed
16370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16373 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16374 "items you wish to not place holds on. "
16377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16379 msgid "young adult"
16380 msgstr "для дітей старшого шкільного віку, юнацтва (14-20 років)"
16382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16385 msgid "your account page"
16386 msgstr "сторінці Вашої облікової скриньки"
16388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16396 msgstr "мої списки"
16398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16400 msgid "your messaging"
16401 msgstr "моя передача повідомлень"
16403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16405 msgid "your personal details"
16406 msgstr "мої персональні дані"
16408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16410 msgid "your privacy"
16411 msgstr "моя таємність"
16413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16415 msgid "your purchase suggestions"
16416 msgstr "мої пропозиції на придбання"
16419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16420 msgid "your rating: "
16421 msgstr "Ваша оцінка: "
16423 #. %1$s: rating_value
16424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16426 msgid "your rating: %s, "
16427 msgstr "Ваша оцінка: %s, "
16429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16431 msgid "your reading history"
16432 msgstr "моя історія читання"
16434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16436 msgid "your search history"
16437 msgstr "моя історія пошуків"
16439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16441 msgid "your summary"
16442 msgstr "моє зведення"
16444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16464 msgid "Øvelsesmodell"
16465 msgstr "Практична модель"
16468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16470 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16472 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204