Translation updates for Koha 20.11.09
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-06-15 18:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-20 04:06+0000\n"
6 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: vi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1592625964.590523\n"
15 "X-Pootle-Path: /vi/20.11/vi-VN-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "bổ sung trao đổi"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr " Chính sách"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr " Máy in"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr " Tạo biểu ghi tài liệu khi"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr " biên mục biểu ghi."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr " đặt một đơn hàng."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr " nhận một đơn hàng."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr ""
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr ""
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid ""
187 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
188 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
189 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
190 msgstr ""
191
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid ""
194 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
195 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
196 "a=\"foo bar\"):"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
201 msgstr " Hiển thị các giỏ hàng"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
205 msgstr " được tạo hoặc quản lý bởi cán bộ thư viện"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
209 msgstr " được tạo bởi cán bộ thư viện đang đăng nhập vào."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
213 msgstr " bất kỳ trong hệ thống."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
217 msgstr " Không cảnh báo"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
221 msgstr " Cảnh báo"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
226 "create an invoice with a duplicate number."
227 msgstr " khi cán bộ thư viện tạo mới một hóa đơn đã tồn tại trong hệ thống."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
232 msgstr " Khi đóng hoặc mở lại một giỏ hàng,"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
236 msgstr " luôn luôn yêu cầu xác nhận."
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
240 msgstr " không yêu cầu xác nhận."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid ""
252 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
253 "sending serial or acquisitions claims notices."
254 msgstr ""
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
258 msgstr " 360 000,00 (FR)"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
266 msgstr " 360,000.00 (US)"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
271 "format"
272 msgstr " Định dạng hiển thị đơn vị tiền tệ thư viện đang sử dụng"
273
274 # Acquisitions > EDIFACT
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
277 "invoice message files when they are downloaded."
278 msgstr ""
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
282 msgstr ""
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
286 msgstr ""
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
291 "purchase suggestions will be sent to: "
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid ""
300 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
301 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
302 msgstr ""
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
306 msgstr ""
307
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
310 msgstr ""
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid ""
318 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
319 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
320 msgstr ""
321 " <br/>Ví dụ:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
322 "922$a"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329 " Thiết lập giá trị ánh xạ cho một đơn hàng mới được tạo từ biểu ghi MARC "
330 "trong tệp tin ISO2709."
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 " Bạn có thể sử dụng các trường sau đây: price, quantity, budget_code, "
338 "discount, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
349 "records created from a MARC record in a staged file."
350 msgstr ""
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
355 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
356 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
357 "fields: quantity and budget_code"
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
362 msgstr " English 2-page"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
366 msgstr " English 3-page"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
370 msgstr " French 3-page"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
374 msgstr " German 2-page"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr " Sử dụng định dạng"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
382 msgstr " khi in thông tin nhóm giỏ đặt hàng."
383
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid ""
386 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
387 "values or rounded values should be used in price calculations."
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
405 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
406 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
412 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
418 "purchase suggestions for a period of"
419 msgstr ""
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
424 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
430 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
431 "columns</a> should be unique in an item:"
432 msgstr ""
433
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid ""
436 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
437 "bibliographic records fields."
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
451 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
452 "separate with | (pipe)."
453 msgstr ""
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
458 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
463 msgstr ""
464
465 # Administration
466 msgid "admin.pref"
467 msgstr "quản trị hệ thống"
468
469 # Administration > CAS authentication
470 msgid "admin.pref CAS authentication"
471 msgstr ""
472
473 # Administration > Google OpenID Connect
474 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref Interface options"
479 msgstr " Tùy chọn giao diện"
480
481 # Administration > Login options
482 msgid "admin.pref Login options"
483 msgstr " Tùy chọn đăng nhập"
484
485 # Administration > SSL client certificate authentication
486 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Search engine
490 msgid "admin.pref Search engine"
491 msgstr ""
492
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Interface options
498 msgid ""
499 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
500 "notices are sent to: "
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
506 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
507 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > SSL client certificate authentication
511 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
512 msgstr ""
513
514 # Administration > SSL client certificate authentication
515 msgid ""
516 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
517 "authentication: "
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
522 msgstr ""
523
524 # Administration > SSL client certificate authentication
525 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Login options
529 msgid ""
530 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
531 "library administration</a>"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
536 msgstr ""
537
538 # Administration > Login options
539 msgid ""
540 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
541 "address range specified by their library (if any): "
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Interface options
553 msgid ""
554 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
555 "when an internal error occurs: "
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
560 msgstr ""
561
562 # Administration > Interface options
563 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Interface options
567 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
568 msgstr ""
569
570 # Administration > Interface options
571 msgid ""
572 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
573 "circulation rules: "
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 msgid ""
586 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
587 "notices and slips: "
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
592 msgstr ""
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
596 msgstr ""
597
598 # Administration > Interface options
599 msgid ""
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
601 "editing overdue notice/status triggers: "
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Search engine
610 msgid ""
611 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
612 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
613 "search results."
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Search engine
617 msgid ""
618 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
619 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
620 "record searchable."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Search engine
624 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Search engine
628 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Google OpenID Connect
640 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Google OpenID Connect
648 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Google OpenID Connect
656 msgid ""
657 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
658 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
659 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
660 "googleopenidconnect ."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid ""
673 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
674 "Open ID to automatically register."
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid ""
683 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
684 "automatically registering a Google Open ID patron: "
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
694 "automatically registering a Google Open ID patron: "
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
700 msgstr ""
701
702 # Administration > Google OpenID Connect
703 msgid ""
704 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
705 "domain (or subdomain of this domain): "
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Login options > IndependentBranches
709 msgid ""
710 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
711 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
712 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Login options
716 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Login options
720 msgid ""
721 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
722 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
723 "libraries: "
724 msgstr ""
725
726 # Administration > Login options
727 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Login options
731 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Login options
735 msgid ""
736 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
737 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
738 "requests for patrons belonging to other libraries: "
739 msgstr ""
740
741 # Administration > Login options
742 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Login options
746 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Login options
750 msgid ""
751 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
752 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Login options
756 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Interface options
760 msgid ""
761 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
762 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
763 "when an internal error occurs.)"
764 msgstr ""
765
766 # Administration > Interface options
767 msgid ""
768 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
769 "Koha: "
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options
773 msgid ""
774 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Interface options
778 msgid ""
779 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
780 "be used (often defaulting to the admin address)."
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
786 "undeliverable mail messages: "
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Search engine
790 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Search engine
794 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Search engine
798 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
799 msgstr ""
800
801 # Administration > Interface options
802 msgid ""
803 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
804 "their normal recipient.)"
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Interface options
808 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Login options
812 msgid ""
813 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
814 "changes frequently.)"
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Login options
818 msgid ""
819 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
820 "address for session security: "
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Login options
824 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
825 msgstr ""
826
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
829 msgstr ""
830
831 # Administration > Login options
832 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Login options
836 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Login options
840 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Login options
844 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Login options
848 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid ""
857 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
858 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
859 "\" (don't share)."
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid ""
864 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
865 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
866 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
870 msgid ""
871 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
872 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
873 "the statistics you share."
874 msgstr ""
875
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid ""
878 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
879 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid ""
892 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
893 "community: "
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid ""
906 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
907 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid ""
912 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
913 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
926 msgstr ""
927
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
930 msgstr ""
931
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
942 msgstr ""
943
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
946 msgstr ""
947
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
958 msgstr ""
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
962 msgstr ""
963
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
966 msgstr ""
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
974 msgstr ""
975
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
978 msgstr ""
979
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
998 msgstr ""
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1002 msgstr ""
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1006 msgstr ""
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1010 msgstr ""
1011
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1018 msgstr ""
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1034 msgstr ""
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1050 msgstr ""
1051
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1054 msgstr ""
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1058 msgstr ""
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1062 msgstr ""
1063
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1066 msgstr ""
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1070 msgstr ""
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1074 msgstr ""
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1082 msgstr ""
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1090 msgstr ""
1091
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1098 msgstr ""
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1110 msgstr ""
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1114 msgstr ""
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1122 msgstr ""
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1126 msgstr ""
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1138 msgstr ""
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1142 msgstr ""
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1154 msgstr ""
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1158 msgstr ""
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1162 msgstr ""
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1170 msgstr ""
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1174 msgstr ""
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1190 msgstr ""
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1194 msgstr ""
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1198 msgstr ""
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1202 msgstr ""
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1206 msgstr ""
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1210 msgstr ""
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1218 msgstr ""
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1222 msgstr ""
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1226 msgstr ""
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1230 msgstr ""
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1234 msgstr ""
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1238 msgstr ""
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1246 msgstr ""
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1250 msgstr ""
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1254 msgstr ""
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1258 msgstr ""
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1262 msgstr ""
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1266 msgstr ""
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1270 msgstr ""
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1274 msgstr ""
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1278 msgstr ""
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1282 msgstr ""
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1286 msgstr ""
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1290 msgstr ""
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1294 msgstr ""
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1298 msgstr ""
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1302 msgstr ""
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1306 msgstr ""
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1310 msgstr ""
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1314 msgstr ""
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1318 msgstr ""
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1322 msgstr ""
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1326 msgstr ""
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1330 msgstr ""
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1334 msgstr ""
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1338 msgstr ""
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1342 msgstr ""
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1346 msgstr ""
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1350 msgstr ""
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1354 msgstr ""
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1358 msgstr ""
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1362 msgstr ""
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1366 msgstr ""
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1370 msgstr ""
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1374 msgstr ""
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1378 msgstr ""
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1382 msgstr ""
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1386 msgstr ""
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1390 msgstr ""
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1394 msgstr ""
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1398 msgstr ""
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1402 msgstr ""
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1406 msgstr ""
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1414 msgstr ""
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1418 msgstr ""
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1422 msgstr ""
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1426 msgstr ""
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1430 msgstr ""
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1434 msgstr ""
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1438 msgstr ""
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1442 msgstr ""
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1446 msgstr ""
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1450 msgstr ""
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1454 msgstr ""
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1458 msgstr ""
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1462 msgstr ""
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1466 msgstr ""
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1470 msgstr ""
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1474 msgstr ""
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1478 msgstr ""
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1482 msgstr ""
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1486 msgstr ""
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1490 msgstr ""
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1494 msgstr ""
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1498 msgstr ""
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1502 msgstr ""
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1506 msgstr ""
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1510 msgstr ""
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1514 msgstr ""
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1518 msgstr ""
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1522 msgstr ""
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1526 msgstr ""
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1530 msgstr ""
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1534 msgstr ""
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1538 msgstr ""
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1542 msgstr ""
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1546 msgstr ""
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1550 msgstr ""
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1554 msgstr ""
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1558 msgstr ""
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1562 msgstr ""
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1566 msgstr ""
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1570 msgstr ""
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1574 msgstr ""
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1582 msgstr ""
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1586 msgstr ""
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1594 msgstr ""
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1598 msgstr ""
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1602 msgstr ""
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid ""
1610 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1611 "be shown on the Hea Community website: "
1612 msgstr ""
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1616 msgstr ""
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1624 msgstr ""
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1628 msgstr ""
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1632 msgstr ""
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1636 msgstr ""
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1640 msgstr ""
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1644 msgstr ""
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1648 msgstr ""
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1652 msgstr ""
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1656 msgstr ""
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1660 msgstr ""
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1668 msgstr ""
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1672 msgstr ""
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1676 msgstr ""
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1680 msgstr ""
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1688 msgstr ""
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1692 msgstr ""
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid ""
1700 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1701 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid ""
1706 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1707 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1708 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1709 msgstr ""
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid ""
1717 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1718 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1719 "share)."
1720 msgstr ""
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1724 msgstr ""
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1728 msgstr ""
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid ""
1732 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1733 "country)."
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid ""
1738 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1739 "sent anonymously."
1740 msgstr ""
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid ""
1744 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1745 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid ""
1750 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1751 "on the Hea Community website: "
1752 msgstr ""
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1756 msgstr ""
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid ""
1760 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1761 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid ""
1766 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1767 "Community website: "
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1772 msgstr ""
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1776 msgstr ""
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1780 msgstr ""
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1784 msgstr ""
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1792 msgstr ""
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1796 msgstr ""
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1800 msgstr ""
1801
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1804 msgstr ""
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1808 msgstr ""
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid ""
1812 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1813 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1814 msgstr ""
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid ""
1818 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1819 "Community website: "
1820 msgstr ""
1821
1822 # Administration > CAS authentication
1823 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1824 msgstr ""
1825
1826 # Administration > CAS authentication
1827 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1828 msgstr ""
1829
1830 # Administration > CAS authentication
1831 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1832 msgstr ""
1833
1834 # Administration > CAS authentication
1835 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1836 msgstr ""
1837
1838 # Administration > CAS authentication
1839 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1840 msgstr ""
1841
1842 # Administration > CAS authentication
1843 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
1847 msgid ""
1848 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1849 "server: "
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1853 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1854 msgstr ""
1855
1856 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1857 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1858 msgstr ""
1859
1860 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1861 msgid ""
1862 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Interface options
1866 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1867 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1868
1869 # Administration > Interface options
1870 msgid ""
1871 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Interface options
1875 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1876 msgstr " gạch chéo ngược"
1877
1878 # Administration > Interface options
1879 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1880 msgstr " dấu phẩy"
1881
1882 # Administration > Interface options
1883 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1884 msgstr " dấu chấm phẩy"
1885
1886 # Administration > Interface options
1887 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1888 msgstr " gạch chéo"
1889
1890 # Administration > Interface options
1891 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1892 msgstr " các thẻ (tabulation)"
1893
1894 # Administration > Interface options
1895 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Interface options
1899 msgid ""
1900 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1901 msgstr ""
1902
1903 # Administration > Interface options
1904 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1905 msgstr ""
1906
1907 # Administration > Login options
1908 msgid ""
1909 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1910 "one day."
1911 msgstr ""
1912
1913 # Administration > Login options
1914 msgid ""
1915 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1916 "users: "
1917 msgstr ""
1918
1919 # Administration > Interface options
1920 msgid ""
1921 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1922 "lists of books: "
1923 msgstr ""
1924
1925 # Administration > Interface options
1926 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1927 msgstr ""
1928
1929 # Administration > Interface options
1930 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1931 msgstr ""
1932
1933 # Authorities
1934 msgid "authorities.pref"
1935 msgstr "dữ liệu kiểm soát"
1936
1937 # Authorities > General
1938 msgid "authorities.pref General"
1939 msgstr " Thông số chung"
1940
1941 # Authorities > Linker
1942 msgid "authorities.pref Linker"
1943 msgstr " Liên kết"
1944
1945 # Authorities > General
1946 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1947 msgstr " Hiển thị"
1948
1949 # Authorities > General
1950 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1951 msgstr " Không hiển thị"
1952
1953 # Authorities > General
1954 msgid ""
1955 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1956 "hierarchies when viewing authorities."
1957 msgstr " các thuật ngữ rông hơn/hẹp hơn khi xem biểu ghi nhất quán."
1958
1959 # Authorities > General
1960 msgid ""
1961 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1962 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1963 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1964 "<br>"
1965 msgstr ""
1966
1967 # Authorities > General
1968 msgid ""
1969 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1970 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1971 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1972 "some_value).<br>"
1973 msgstr ""
1974
1975 # Authorities > General
1976 msgid ""
1977 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1978 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1979 msgstr ""
1980
1981 # Authorities > General
1982 msgid ""
1983 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1984 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1985 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1986 msgstr ""
1987
1988 # Authorities > General
1989 msgid ""
1990 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1991 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1992 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1993 msgstr ""
1994
1995 # Authorities > General
1996 msgid ""
1997 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1998 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1999 msgstr ""
2000
2001 # Authorities > General
2002 msgid ""
2003 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2004 "merge_authority cron job will merge them.)"
2005 msgstr ""
2006
2007 # Authorities > General
2008 msgid ""
2009 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2010 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2011 "relevant bibliographic record fields in"
2012 msgstr ""
2013
2014 # Authorities > General
2015 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2016 msgstr ""
2017
2018 # Authorities > General
2019 msgid ""
2020 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2021 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2022 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2023 msgstr ""
2024
2025 # Authorities > General
2026 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2031 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid ""
2035 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2036 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2037 msgstr ""
2038 " các biểu ghi nhất quán bị thiết (thông số BiblioAddsAuthorities phải được "
2039 "thiết lập là \"Cho phép\")."
2040
2041 # Authorities > General
2042 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Authorities > General
2046 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2047 msgstr " tạo ra"
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2051 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2052
2053 # Authorities > General
2054 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2055 msgstr " cho phép"
2056
2057 # Authorities > General
2058 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2059 msgstr " không cho phép"
2060
2061 # Authorities > General
2062 msgid ""
2063 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2064 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2065 "authorities."
2066 msgstr ""
2067 " tự động tạo ra các biểu ghi nhất quán mới nếu cần thiết, thay vì sử dụng "
2068 "các biểu ghi nhất quán hiện tại."
2069
2070 # Authorities > Linker
2071 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2072 msgstr " Tự động"
2073
2074 # Authorities > Linker
2075 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2076 msgstr ""
2077
2078 # Authorities > Linker
2079 msgid ""
2080 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2081 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2082 msgstr ""
2083 " liên kết lại các đề mục đã được liên kết trước đó khi bạn lưu lại biểu ghi "
2084 "trong phân hệ biên mục."
2085
2086 # Authorities > Linker
2087 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2088 msgstr " Giữ"
2089
2090 # Authorities > Linker
2091 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2092 msgstr ""
2093
2094 # Authorities > Linker
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2097 "for headings where the linker is unable to find a match."
2098 msgstr ""
2099 " các liên kết hiện tại tới các biểu ghi nhất quán cho đề mục khi các liên "
2100 "kết không tìm thấy đối tượng phù hợp."
2101
2102 # Authorities > Linker
2103 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2104 msgstr " Sử dụng mô đun liên kết"
2105
2106 # Authorities > Linker
2107 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2108 msgstr ""
2109
2110 # Authorities > Linker
2111 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2112 msgstr ""
2113
2114 # Authorities > Linker
2115 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2116 msgstr ""
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid ""
2120 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2121 "authority records."
2122 msgstr " cho các đề mục phù hợp với biểu ghi nhất quán."
2123
2124 # Authorities > Linker
2125 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2126 msgstr ""
2127
2128 # Authorities > Linker
2129 msgid ""
2130 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2131 "linker:"
2132 msgstr ""
2133
2134 # Authorities > Linker
2135 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2136 msgstr " Tự động"
2137
2138 # Authorities > Linker
2139 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2140 msgstr ""
2141
2142 # Authorities > Linker
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2145 "linked to authority records."
2146 msgstr ""
2147 " liên kết lại các đề mục trước đó đã được liên kết tới biểu ghi nhất quán."
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid ""
2151 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2152 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2153 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2154 msgstr ""
2155
2156 # Authorities > General
2157 msgid ""
2158 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2159 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2160 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2161 msgstr ""
2162
2163 # Authorities > General
2164 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2165 msgstr " Không sử dụng"
2166
2167 # Authorities > General
2168 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2169 msgstr " Sử dụng"
2170
2171 # Authorities > General
2172 msgid ""
2173 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2174 "of text strings for searches from subject tracings."
2175 msgstr " số biểu ghi nhất quán để thay cho chuỗi ký tự tìm kiếm từ chủ đề."
2176
2177 # Cataloging
2178 msgid "cataloguing.pref"
2179 msgstr "biên mục"
2180
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref Display"
2183 msgstr " Thông số hiển thị"
2184
2185 # Cataloging > Exporting
2186 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2187 msgstr ""
2188
2189 # Cataloging > Importing
2190 msgid "cataloguing.pref Importing"
2191 msgstr " Nhập dữ liệu"
2192
2193 # Cataloging > Interface
2194 msgid "cataloguing.pref Interface"
2195 msgstr " Thông số giao diện"
2196
2197 # Cataloging > Record structure
2198 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Cataloging > Spine labels
2202 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Cataloging > Display
2206 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2207 msgstr " Hiển thị"
2208
2209 # Cataloging > Display
2210 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2211 msgstr " Không hiển thị"
2212
2213 # Cataloging > Display
2214 msgid ""
2215 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2216 "bibliographic record detail page."
2217 msgstr ""
2218
2219 # Cataloging > Importing
2220 msgid ""
2221 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2222 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2223 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2224 msgstr ""
2225
2226 # Cataloging > Importing
2227 msgid ""
2228 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2229 "subfields"
2230 msgstr ""
2231
2232 # Cataloging > Importing
2233 msgid ""
2234 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2235 "record import tool,"
2236 msgstr ""
2237 " Khi áp dụng quy tắc kiểm soát ISBN trong quá trình nhập biểu ghi, hệ thống "
2238 "sẽ "
2239
2240 # Cataloging > Importing
2241 msgid ""
2242 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2243 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2244 "ISBN fields of already cataloged records."
2245 msgstr ""
2246
2247 # Cataloging > Importing
2248 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2249 msgstr " loại bỏ"
2250
2251 # Cataloging > Importing
2252 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2253 msgstr " không loại bỏ"
2254
2255 # Cataloging > Importing
2256 msgid ""
2257 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2258 "record import tool,"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Cataloging > Importing
2262 msgid ""
2263 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2264 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2265 "ISSN fields of already cataloged records."
2266 msgstr ""
2267
2268 # Cataloging > Importing
2269 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2270 msgstr ""
2271
2272 # Cataloging > Importing
2273 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2274 msgstr ""
2275
2276 # Cataloging > Record structure
2277 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2278 msgstr " ."
2279
2280 # Cataloging > Record structure
2281 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2282 msgstr " Hiển thị trường con MARC"
2283
2284 # Cataloging > Record structure
2285 msgid ""
2286 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2287 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2288 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2289 "with the subfields separated by"
2290 msgstr ""
2291
2292 # Cataloging > Display
2293 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2294 msgstr ""
2295
2296 # Cataloging > Display
2297 msgid ""
2298 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2299 "with "
2300 msgstr ""
2301
2302 # Cataloging > Exporting
2303 # Cataloging > Exporting
2304 # Cataloging > Exporting
2305 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2306 msgstr ""
2307
2308 # Cataloging > Exporting
2309 msgid ""
2310 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2311 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2312 msgstr ""
2313
2314 # Cataloging > Exporting
2315 msgid ""
2316 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2317 "when exporting BibTeX:"
2318 msgstr ""
2319
2320 # Cataloging > Exporting
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2323 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2324 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2325 msgstr ""
2326
2327 # Cataloging > Exporting
2328 msgid ""
2329 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2330 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2331 "choosing."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Exporting
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2337 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2338 msgstr ""
2339
2340 # Cataloging > Interface
2341 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2342 msgstr " Sử dụng"
2343
2344 # Cataloging > Interface
2345 msgid ""
2346 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2347 "source."
2348 msgstr " như là khung phân loại mặc định."
2349
2350 # Cataloging > Record structure
2351 #, fuzzy
2352 msgid ""
2353 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2354 "to code."
2355 msgstr "  (Nếu để trống giá trị mặc định sẽ là eng)"
2356
2357 # Cataloging > Record structure
2358 msgid ""
2359 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2360 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2361 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2362 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2363 msgstr ""
2364
2365 # Cataloging > Record structure
2366 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2367 msgstr "  (Nếu để trống giá trị mặc định sẽ là eng)"
2368
2369 # Cataloging > Record structure
2370 msgid ""
2371 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2372 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2373 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2374 "for Languages</a>):"
2375 msgstr ""
2376
2377 # Cataloging > Interface
2378 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2379 msgstr " Hiển thị"
2380
2381 # Cataloging > Interface
2382 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2383 msgstr ""
2384
2385 # Cataloging > Interface
2386 msgid ""
2387 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2388 "record relationships."
2389 msgstr ""
2390
2391 # Cataloging > Interface
2392 msgid ""
2393 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2394 msgstr ""
2395
2396 # Cataloging > Interface
2397 msgid ""
2398 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2399 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2400 msgstr ""
2401
2402 # Cataloging > Interface
2403 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2404 msgstr ""
2405
2406 # Cataloging > Interface
2407 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2408 msgstr ""
2409
2410 # Cataloging > Interface
2411 msgid ""
2412 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2413 "editor."
2414 msgstr ""
2415
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid ""
2418 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2419 "template:"
2420 msgstr ""
2421
2422 # Cataloging > Display
2423 msgid ""
2424 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2425 "bibliographic records in"
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Display
2429 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2430 msgstr " kiểu ISBD (xem bên dưới)."
2431
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2434 msgstr " kiểu MARC."
2435
2436 # Cataloging > Display
2437 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2438 msgstr ""
2439
2440 # Cataloging > Display
2441 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2442 msgstr " kiểu bình thường."
2443
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2446 msgstr " Nhóm"
2447
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2450 msgstr " Không nhóm"
2451
2452 # Cataloging > Display
2453 msgid ""
2454 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2455 "one tag entry on the display."
2456 msgstr " các trường giống nhau trong một nhãn trên màn hình hiển thị."
2457
2458 # Cataloging > Record structure
2459 msgid ""
2460 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2461 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2462 msgstr ""
2463 " Nhập <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">\"Mã "
2464 "tổ chức MARC\"</a>"
2465
2466 # Cataloging > Record structure
2467 msgid ""
2468 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2469 "to disable). This can be also set on libraries level."
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2475 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2476 msgstr ""
2477
2478 # Cataloging > Display
2479 msgid ""
2480 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2481 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2482 msgstr ""
2483
2484 # Cataloging > Display
2485 msgid ""
2486 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2487 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2488 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2489 "or \"fi-FI\")."
2490 msgstr ""
2491
2492 # Cataloging > Display
2493 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2494 msgstr ""
2495
2496 # Cataloging > Display
2497 msgid ""
2498 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2499 msgstr ""
2500
2501 # Cataloging > Record structure
2502 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2503 msgstr ""
2504
2505 # Cataloging > Record structure
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2508 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Record structure
2512 msgid ""
2513 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2514 "borrowernumber in MARC subfield"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Cataloging > Record structure
2518 msgid ""
2519 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2520 "borrowernumber in MARC subfield"
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Record structure
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2526 "subfield"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Cataloging > Record structure
2530 msgid ""
2531 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2532 "MARC subfield"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Cataloging > Display
2536 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2537 msgstr ""
2538
2539 # Cataloging > Display
2540 msgid ""
2541 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Display
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Cataloging > Display
2550 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2551 msgstr ""
2552
2553 # Cataloging > Display
2554 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2555 msgstr ""
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2560 "records after a merge:"
2561 msgstr ""
2562
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2565 msgstr ""
2566
2567 # Cataloging > Record structure
2568 msgid ""
2569 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2570 "blank to disable)."
2571 msgstr " (Bạn nên điền một mã kho hoặc bỏ trống để không kích hoạt)."
2572
2573 # Cataloging > Record structure
2574 msgid ""
2575 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2576 "the temporary location of"
2577 msgstr ""
2578 " Khi tài liệu mới được tạo, chuyển tài liệu về kho tạm thời với mã kho là"
2579
2580 # Cataloging > Display
2581 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2582 msgstr ""
2583
2584 # Cataloging > Display
2585 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2586 msgstr ""
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2591 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2592 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2593 msgstr ""
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2598 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2599 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2600 "(UNIMARC)."
2601 msgstr ""
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2606 "like <code>192.168.</code>.)"
2607 msgstr ""
2608 " (Để trống nếu bạn không muốn sử dụng. Bạn có thể thiết lập một dải IP như "
2609 "<code>192.168.</code>.)"
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2614 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2615 msgstr ""
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid ""
2619 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2620 "suppressed records to"
2621 msgstr ""
2622 " <br />Chuyển hướng trang hiển thị chi tiết biểu ghi bị ẩn trên giao diện "
2623 "Opac tới"
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid ""
2627 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2628 "addresses outside of the IP range"
2629 msgstr ""
2630
2631 # Cataloging > Display
2632 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2633 msgstr " Không ẩn"
2634
2635 # Cataloging > Display
2636 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2637 msgstr " Ẩn"
2638
2639 # Cataloging > Display
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2642 "blocked')."
2643 msgstr " trang giải thích ('Biểu ghi này bị hạn chế hiển thị')."
2644
2645 # Cataloging > Display
2646 msgid ""
2647 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2648 "from OPAC search results."
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Display
2652 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2653 msgstr " trang lỗi 404 ('Không tìm thấy')."
2654
2655 # Cataloging > Record structure
2656 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2657 msgstr " Khi bạn tạo tài liệu mới,"
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid ""
2661 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2662 "created item values."
2663 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó sẽ được hiển thị."
2664
2665 # Cataloging > Record structure
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2668 "item values."
2669 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó không được hiển thị."
2670
2671 # Cataloging > Exporting
2672 # Cataloging > Exporting
2673 # Cataloging > Exporting
2674 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2675 msgstr ""
2676
2677 # Cataloging > Exporting
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2680 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Exporting
2684 msgid ""
2685 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2686 "when exporting RIS:"
2687 msgstr ""
2688
2689 # Cataloging > Exporting
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2692 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2693 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2694 msgstr ""
2695
2696 # Cataloging > Exporting
2697 msgid ""
2698 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2699 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2700 "choosing."
2701 msgstr ""
2702
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2706 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2707 msgstr ""
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2711 msgstr " Không tách biệt"
2712
2713 # Cataloging > Display
2714 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2715 msgstr " Tách biệt"
2716
2717 # Cataloging > Display
2718 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2719 msgstr " thư viện sở hữu"
2720
2721 # Cataloging > Display
2722 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2723 msgstr " thư viện chính"
2724
2725 # Cataloging > Display
2726 msgid ""
2727 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2728 "second tab will contain all other items."
2729 msgstr ""
2730 " đối với thư viện đang được đăng nhập. Thẻ thứ hai chứa các tài liệu còn lại."
2731
2732 # Cataloging > Display
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2735 "first tab contains items whose"
2736 msgstr ""
2737 " việc hiển thị các tài liệu của biểu ghi trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa "
2738 "các tài liệu của"
2739
2740 # Cataloging > Spine labels
2741 msgid ""
2742 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2743 "printer,"
2744 msgstr " Khi sử dụng in nhanh nhãn gáy tài liệu,"
2745
2746 # Cataloging > Spine labels
2747 msgid ""
2748 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2749 msgstr " hiển thị hộp thoại in."
2750
2751 # Cataloging > Spine labels
2752 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2753 msgstr " tự động"
2754
2755 # Cataloging > Spine labels
2756 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2757 msgstr " không tự động"
2758
2759 # Cataloging > Spine labels
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2762 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2763 "&lt; and &gt;.)"
2764 msgstr ""
2765 " (Nhập các cột từ bảng <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> hoặc "
2766 "<code>items</code>, được chứa trong dấu &lt; ... &gt;.)"
2767
2768 # Cataloging > Spine labels
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2771 "printed spine label:"
2772 msgstr " Bao gồm các trường thông tin sau đây trên một nhãn gáy được in nhanh:"
2773
2774 # Cataloging > Spine labels
2775 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2776 msgstr " Hiển thị"
2777
2778 # Cataloging > Spine labels
2779 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2780 msgstr " Không hiển thị"
2781
2782 # Cataloging > Spine labels
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2785 "bibliographic details page to print item spine labels."
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Record structure
2789 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2790 msgstr ""
2791
2792 # Cataloging > Record structure
2793 msgid ""
2794 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2795 "preference is empty, no fields are restricted."
2796 msgstr ""
2797
2798 # Cataloging > Record structure
2799 msgid ""
2800 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2801 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2802 "permission is enabled, separated by spaces:"
2803 msgstr ""
2804
2805 # Cataloging > Record structure
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2808 "952$b 952$c\""
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2814 "framework is excluded from the permission."
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2820 "995$h 995$j\""
2821 msgstr ""
2822
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2825 msgstr ""
2826
2827 # Cataloging > Record structure
2828 msgid ""
2829 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2830 "preference is empty, no fields are restricted."
2831 msgstr ""
2832
2833 # Cataloging > Record structure
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2836 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2837 "enabled, separated by spaces:"
2838 msgstr ""
2839
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2843 "952$c\""
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Record structure
2847 msgid ""
2848 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2849 "framework is excluded from the permission."
2850 msgstr ""
2851
2852 # Cataloging > Record structure
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2855 "995$h 995$j\""
2856 msgstr ""
2857
2858 # Cataloging > Record structure
2859 msgid ""
2860 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2861 "use when prefilling items (separated by space):"
2862 msgstr ""
2863
2864 # Cataloging > Record structure
2865 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2866 msgstr " Sử dụng ngôn ngữ (ISO 690-2)"
2867
2868 # Cataloging > Record structure
2869 msgid ""
2870 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2871 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2872 msgstr ""
2873 " như là ngôn ngữ mặc định trong trường UNIMARC 100 khi tạo một biểu ghi mới "
2874 "hoặc trong các trường tích hợp sẵn."
2875
2876 # Cataloging > Display
2877 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2878 msgstr " Hiển thị"
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2883 "and items."
2884 msgstr ""
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2888 msgstr " Không sử dụng"
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2892 msgstr " Sử dụng"
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2897 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2898 msgstr ""
2899 " số điều khiển biểu ghi (trường con $w) và số điều khiển (trường 001) cho "
2900 "việc liên kết các biểu ghi thư mục."
2901
2902 # Cataloging > Interface
2903 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2904 msgstr " Hiển thị"
2905
2906 # Cataloging > Interface
2907 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2908 msgstr " Không hiển thị"
2909
2910 # Cataloging > Interface
2911 msgid ""
2912 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2913 "the MARC editor."
2914 msgstr " mô tả trường và trường con trong giao diện chỉnh sửa biểu ghi MARC."
2915
2916 # Cataloging > Record structure
2917 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2918 msgstr " Đăng ký cá biệt tài liệu"
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2922 msgstr " được tự sinh theo mẫu 1, 2, 3."
2923
2924 # Cataloging > Record structure
2925 msgid ""
2926 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2927 msgstr ""
2928
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2932 msgstr ""
2933
2934 # Cataloging > Record structure
2935 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2936 msgstr ""
2937
2938 # Cataloging > Record structure
2939 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2940 msgstr " không tự động sinh ra."
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2944 msgstr " Hiển thị"
2945
2946 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2948 msgstr " Không hiển thị"
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2953 "in MARC views."
2954 msgstr " số trường MARC, mã trường con và các chỉ số trong hiển thị MARC."
2955
2956 # Cataloging > Record structure
2957 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2958 msgstr " Chính sách lưu thông được áp dụng trên"
2959
2960 # Cataloging > Record structure
2961 msgid ""
2962 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2963 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2964 "either opac detail or results page, etc)."
2965 msgstr ""
2966 " (Thông số này sẽ ảnh hưởng tới chính sách lưu thông và tiền phạt cũng như "
2967 "việc hiển thị các biểu tượng kiểu tài liệu trên giao diện OPAC)."
2968
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2975 msgstr " biểu ghi tài liệu"
2976
2977 # Cataloging > Record structure
2978 msgid ""
2979 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2980 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2981 "676a; LOC: 680ab."
2982 msgstr ""
2983
2984 # Cataloging > Record structure
2985 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2986 msgstr ""
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2991 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2992 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2993 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2994 "the 092$a and 092$b."
2995 msgstr ""
2996
2997 # Cataloging > Record structure
2998 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2999 msgstr " Diễn giải và lưu trữ biểu ghi MARC trong định dạng"
3000
3001 # Cataloging > Record structure
3002 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3003 msgstr " MARC21"
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3007 msgstr " NORMARC"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3011 msgstr " UNIMARC"
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3015 msgstr " ."
3016
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3019 msgstr " Sao chép"
3020
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3023 msgstr " Không sao chép"
3024
3025 # Cataloging > Record structure
3026 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3027 msgstr " tác giả từ các trường UNIMARC"
3028
3029 # Cataloging > Record structure
3030 msgid ""
3031 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3032 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3033 msgstr ""
3034 " (phân cách bởi dấu phẩy) tới trường tác giả chính xác khi Nhập biểu ghi qua "
3035 "giao thức Z39.50."
3036
3037 # Circulation
3038 msgid "circulation.pref"
3039 msgstr "lưu thông"
3040
3041 # Circulation > Article requests
3042 msgid "circulation.pref Article requests"
3043 msgstr ""
3044
3045 # Circulation > Batch checkout
3046 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3047 msgstr ""
3048
3049 # Circulation > Checkin policy
3050 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3051 msgstr ""
3052
3053 # Circulation > Checkout policy
3054 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3055 msgstr ""
3056
3057 # Circulation > Course reserves
3058 msgid "circulation.pref Course reserves"
3059 msgstr ""
3060
3061 # Circulation > Fines Policy
3062 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3063 msgstr ""
3064
3065 # Circulation > Holds policy
3066 msgid "circulation.pref Holds policy"
3067 msgstr ""
3068
3069 # Circulation > Housebound module
3070 msgid "circulation.pref Housebound module"
3071 msgstr ""
3072
3073 # Circulation > Interface
3074 msgid "circulation.pref Interface"
3075 msgstr " Thông số giao diện"
3076
3077 # Circulation > Interlibrary loans
3078 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3079 msgstr ""
3080
3081 # Circulation > Return claims
3082 msgid "circulation.pref Return claims"
3083 msgstr ""
3084
3085 # Circulation > Self check-in module
3086 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3087 msgstr ""
3088
3089 # Circulation > Self check-out module
3090 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3091 msgstr ""
3092
3093 # Circulation > Stock rotation module
3094 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3095 msgstr ""
3096
3097 # Circulation > Checkout policy
3098 msgid ""
3099 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3100 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3101 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3102 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3103 "empty to not apply an age restriction."
3104 msgstr ""
3105
3106 # Circulation > Checkout policy
3107 msgid ""
3108 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3109 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3110 msgstr ""
3111 " Ngăn chặn các đối tượng bạn đọc sau đây mượn các tài liệu không phù hợp:"
3112
3113 # Circulation > Checkout policy
3114 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3115 msgstr " Cho phép"
3116
3117 # Circulation > Checkout policy
3118 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3119 msgstr " Không cho phép"
3120
3121 # Circulation > Checkout policy
3122 msgid ""
3123 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3124 "restriction."
3125 msgstr " cán bộ thư viện cho bạn đọc mượn tài liệu không phù hợp với độ tuổi."
3126
3127 # Circulation > Checkout policy
3128 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3129 msgstr " Không bắt buộc"
3130
3131 # Circulation > Checkout policy
3132 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3133 msgstr " Bắt buộc"
3134
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid ""
3137 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3138 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3139 msgstr ""
3140
3141 # Circulation > Interface
3142 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3143 msgstr " Cho phép"
3144
3145 # Circulation > Interface
3146 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3147 msgstr " Không cho phép"
3148
3149 # Circulation > Interface
3150 msgid ""
3151 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3152 "from other libraries."
3153 msgstr " cán bộ thư viện xóa các tin nhắn được thêm vào từ các thư viện khác."
3154
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Interface
3160 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3161 msgstr ""
3162
3163 # Circulation > Interface
3164 msgid ""
3165 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3166 "out items."
3167 msgstr ""
3168
3169 # Circulation > Checkout policy
3170 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3171 msgstr " Cho phép"
3172
3173 # Circulation > Checkout policy
3174 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3175 msgstr " Không cho phép"
3176
3177 # Circulation > Checkout policy
3178 msgid ""
3179 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3180 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3181 "system preference."
3182 msgstr ""
3183
3184 # Circulation > Holds policy
3185 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3186 msgstr " Cho phép"
3187
3188 # Circulation > Holds policy
3189 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3190 msgstr " Không cho phép"
3191
3192 # Circulation > Holds policy
3193 msgid ""
3194 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3195 "not enter the waiting list until a certain future date."
3196 msgstr ""
3197 "  bạn đọc đưa ra các yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lai trên giao "
3198 "diện nhân viên."
3199
3200 # Circulation > Holds policy
3201 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3202 msgstr ""
3203
3204 # Circulation > Holds policy
3205 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3206 msgstr ""
3207
3208 # Circulation > Holds policy
3209 msgid ""
3210 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3211 "by item type."
3212 msgstr ""
3213
3214 # Circulation > Holds policy
3215 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3216 msgstr " Cho phép"
3217
3218 # Circulation > Holds policy
3219 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3220 msgstr " Không cho phép"
3221
3222 # Circulation > Holds policy
3223 msgid ""
3224 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3225 "when placing holds."
3226 msgstr ""
3227
3228 # Circulation > Holds policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3230 msgstr " Cho phép"
3231
3232 # Circulation > Holds policy
3233 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3234 msgstr " Không cho phép"
3235
3236 # Circulation > Holds policy
3237 msgid ""
3238 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3239 "filled by damaged items."
3240 msgstr ""
3241 " đặt mượn và đáp ứng các yêu cầu đặt mượn trên tài liệu bị đánh dấu là hư "
3242 "hỏng."
3243
3244 # Circulation > Holds policy
3245 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3246 msgstr " Cho phép"
3247
3248 # Circulation > Holds policy
3249 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3250 msgstr " Không cho phép"
3251
3252 # Circulation > Holds policy
3253 msgid ""
3254 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3255 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3256 "record checked out."
3257 msgstr ""
3258 " bạn đọc đặt yêu cầu đặt mượn trên biểu ghi có một hoặc nhiều tài liệu khác "
3259 "đính kèm tới biểu ghi được cho bạn đọc mượn."
3260
3261 # Circulation > Checkout policy
3262 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3263 msgstr ""
3264
3265 # Circulation > Checkout policy
3266 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Checkout policy
3270 msgid ""
3271 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3272 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3273 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3274 msgstr ""
3275
3276 # Circulation > Checkout policy
3277 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3278 msgstr ""
3279
3280 # Circulation > Checkout policy
3281 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3282 msgstr ""
3283
3284 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3285 msgid ""
3286 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3287 "RESERVED warning."
3288 msgstr ""
3289
3290 # Circulation > Checkout policy
3291 msgid ""
3292 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3293 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3294 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3295 msgstr ""
3296
3297 # Circulation > Checkout policy
3298 msgid ""
3299 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3300 "someone else via SIP checkout messages."
3301 msgstr ""
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3305 msgstr " Cho phép"
3306
3307 # Circulation > Checkout policy
3308 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3309 msgstr " Không cho phép"
3310
3311 # Circulation > Checkout policy
3312 msgid ""
3313 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3314 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3315 "records without a subscription attached.)"
3316 msgstr ""
3317
3318 # Circulation > Checkout policy
3319 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3320 msgstr " Cho phép"
3321
3322 # Circulation > Checkout policy
3323 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3324 msgstr " Không cho phép"
3325
3326 # Circulation > Checkout policy
3327 msgid ""
3328 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3329 "items that are marked as not for loan."
3330 msgstr ""
3331 " cán bộ thư viện ghi đè lên chính sách và cho mượn các tài liệu được đánh "
3332 "dấu là \"Không cho mượn\"."
3333
3334 # Circulation > Interface
3335 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3336 msgstr ""
3337
3338 # Circulation > Interface
3339 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3340 msgstr " Kích hoạt"
3341
3342 # Circulation > Interface
3343 msgid ""
3344 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3345 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3346 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3347 msgstr ""
3348
3349 # Circulation > Holds policy
3350 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3351 msgstr ""
3352
3353 # Circulation > Holds policy
3354 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Holds policy
3358 msgid ""
3359 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3360 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3361 msgstr ""
3362
3363 # Circulation > Checkout policy
3364 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3365 msgstr " Cho phép"
3366
3367 # Circulation > Checkout policy
3368 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3369 msgstr " Không cho phép"
3370
3371 # Circulation > Checkout policy
3372 msgid ""
3373 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3374 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3375 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3376 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3377 msgstr ""
3378
3379 # Circulation > Checkout policy
3380 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3381 msgstr ""
3382
3383 # Circulation > Checkout policy
3384 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3385 msgstr ""
3386
3387 # Circulation > Checkout policy
3388 msgid ""
3389 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3390 "on hold by manually specifying a due date."
3391 msgstr ""
3392
3393 # Circulation > Checkout policy
3394 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3395 msgstr ""
3396
3397 # Circulation > Checkout policy
3398 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3399 msgstr ""
3400
3401 # Circulation > Checkout policy
3402 msgid ""
3403 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3404 "or the library it was checked out from."
3405 msgstr ""
3406
3407 # Circulation > Checkout policy
3408 msgid ""
3409 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3410 msgstr ""
3411
3412 # Circulation > Checkout policy
3413 msgid ""
3414 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3415 "checked out from."
3416 msgstr ""
3417
3418 # Circulation > Checkout policy
3419 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3420 msgstr " Cho phép"
3421
3422 # Circulation > Checkout policy
3423 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3424 msgstr " Không cho phép"
3425
3426 # Circulation > Checkout policy
3427 msgid ""
3428 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3429 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3430 msgstr ""
3431 " cán bộ thư viện ghi đè chính sách lưu thông và ghi mượn tài liệu cho bạn "
3432 "đọc có số lần ghi mượn vượt quá giới hạn cho phép."
3433
3434 # Circulation > Article requests
3435 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3436 msgstr ""
3437
3438 # Circulation > Article requests
3439 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3440 msgstr ""
3441
3442 # Circulation > Article requests
3443 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3444 msgstr ""
3445
3446 # Circulation > Article requests
3447 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3448 msgstr ""
3449
3450 # Circulation > Article requests
3451 msgid ""
3452 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Article requests
3456 msgid ""
3457 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3458 "results."
3459 msgstr ""
3460
3461 # Circulation > Article requests
3462 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3463 msgstr ""
3464
3465 # Circulation > Article requests
3466 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3467 msgstr ""
3468
3469 # Circulation > Article requests
3470 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3471 msgstr ""
3472
3473 # Circulation > Article requests
3474 msgid ""
3475 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3476 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3477 msgstr ""
3478
3479 # Circulation > Article requests
3480 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3481 msgstr ""
3482
3483 # Circulation > Article requests
3484 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3485 msgstr ""
3486
3487 # Circulation > Article requests
3488 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3489 msgstr ""
3490
3491 # Circulation > Article requests
3492 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3493 msgstr ""
3494
3495 # Circulation > Article requests
3496 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3497 msgstr ""
3498
3499 # Circulation > Article requests
3500 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3501 msgstr ""
3502
3503 # Circulation > Article requests
3504 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Article requests
3508 msgid ""
3509 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3510 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3511 msgstr ""
3512
3513 # Circulation > Article requests
3514 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3515 msgstr ""
3516
3517 # Circulation > Article requests
3518 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3519 msgstr ""
3520
3521 # Circulation > Article requests
3522 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3523 msgstr ""
3524
3525 # Circulation > Article requests
3526 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3527 msgstr ""
3528
3529 # Circulation > Article requests
3530 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3531 msgstr ""
3532
3533 # Circulation > Article requests
3534 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3535 msgstr ""
3536
3537 # Circulation > Article requests
3538 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3539 msgstr ""
3540
3541 # Circulation > Article requests
3542 msgid ""
3543 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3544 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Circulation > Article requests
3548 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3549 msgstr ""
3550
3551 # Circulation > Article requests
3552 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3553 msgstr ""
3554
3555 # Circulation > Article requests
3556 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3557 msgstr ""
3558
3559 # Circulation > Article requests
3560 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3561 msgstr ""
3562
3563 # Circulation > Checkout policy
3564 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3565 msgstr " Tự động"
3566
3567 # Circulation > Checkout policy
3568 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Checkout policy
3572 msgid ""
3573 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3574 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3575 "are returned by a patron."
3576 msgstr ""
3577 " loại bỏ trạng thái khóa tài khoản khi các tài liệu quá hạn của bạn đọc được "
3578 "ghi trả. Chỉ áp dụng với các tài khoản bị khóa do tài liệu ghi mượn bị quá "
3579 "hạn."
3580
3581 # Circulation > Holds policy
3582 msgid ""
3583 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3584 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3585 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3586 "schedule it."
3587 msgstr ""
3588
3589 # Circulation > Holds policy
3590 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3591 msgstr " Cho phép"
3592
3593 # Circulation > Holds policy
3594 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3595 msgstr " Không cho phép"
3596
3597 # Circulation > Holds policy
3598 msgid ""
3599 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3600 "automatically resumed by a set date."
3601 msgstr ""
3602 " tự động kích hoạt các yêu cầu đặt mượn vào một ngày được thiết lập trước."
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3606 msgstr ""
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid ""
3614 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3615 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Self check-out module
3619 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3620 msgstr " ."
3621
3622 # Circulation > Self check-out module
3623 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3624 msgstr " Cho phép"
3625
3626 # Circulation > Self check-out module
3627 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3628 msgstr " Không cho phép"
3629
3630 # Circulation > Self check-out module
3631 msgid ""
3632 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3633 "unable to log into the OPAC."
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Self check-out module
3637 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3638 msgstr " và mật khẩu"
3639
3640 # Circulation > Self check-out module
3641 msgid ""
3642 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3643 "automatically log in with this staff login"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Interface
3647 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3648 msgstr ""
3649
3650 # Circulation > Interface
3651 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3652 msgstr ""
3653
3654 # Circulation > Interface
3655 msgid ""
3656 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3657 "overlapping patron and book barcodes."
3658 msgstr ""
3659
3660 # Circulation > Interface
3661 msgid ""
3662 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3663 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Checkout policy
3667 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3668 msgstr " Tự động"
3669
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3672 msgstr " Không tự động"
3673
3674 # Circulation > Checkout policy
3675 msgid ""
3676 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3677 "home library when they are checked in."
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Batch checkout
3681 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3682 msgstr ""
3683
3684 # Circulation > Batch checkout
3685 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Batch checkout
3689 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3690 msgstr ""
3691
3692 # Circulation > Batch checkout
3693 msgid ""
3694 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3695 "separated with a pipe '|')."
3696 msgstr ""
3697
3698 # Circulation > Batch checkout
3699 msgid ""
3700 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3701 "checkout in a batch:"
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Checkin policy
3705 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3706 msgstr ""
3707
3708 # Circulation > Checkin policy
3709 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3710 msgstr ""
3711
3712 # Circulation > Checkin policy
3713 msgid ""
3714 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3715 "lost."
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Checkin policy
3719 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3720 msgstr " Khóa"
3721
3722 # Circulation > Checkin policy
3723 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3724 msgstr " Không khóa"
3725
3726 # Circulation > Checkin policy
3727 msgid ""
3728 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3729 "been withdrawn."
3730 msgstr ""
3731 " việc bạn đọc ghi trả các tài liệu được đánh dấu là loại bỏ khỏi lưu thông."
3732
3733 # Circulation > Checkin policy
3734 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3735 msgstr ""
3736
3737 # Circulation > Checkin policy
3738 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3739 msgstr ""
3740
3741 # Circulation > Checkin policy
3742 msgid ""
3743 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3744 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3745 msgstr ""
3746
3747 # Circulation > Checkin policy
3748 msgid ""
3749 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3750 "are doing hourly loans then you should have this on."
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Checkin policy
3754 msgid ""
3755 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3756 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Checkin policy
3760 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3761 msgstr " Thực hiện"
3762
3763 # Circulation > Checkin policy
3764 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3765 msgstr " Không thực hiện"
3766
3767 # Circulation > Checkin policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3770 "charges when an item is returned."
3771 msgstr ""
3772 " tính toán và cập nhật các khoản tiền phạt quá hạn khi một tài liệu được ghi "
3773 "trả."
3774
3775 # Circulation > Holds policy
3776 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3777 msgstr ""
3778
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid ""
3781 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3782 "notify the patron"
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Holds policy
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3788 msgstr ""
3789
3790 # Circulation > Holds policy
3791 msgid ""
3792 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3793 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3794 msgstr ""
3795
3796 # Circulation > Interface
3797 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3798 msgstr " ."
3799
3800 # Circulation > Interface
3801 msgid ""
3802 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3803 "submitted in circulation"
3804 msgstr " Khi một đăng ký cá biệt trống được gửi đi trong phân hệ lưu thông,"
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3808 msgstr " xóa màn hình"
3809
3810 # Circulation > Interface
3811 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3812 msgstr " mở hộp thoại in nhanh phiếu thông tin"
3813
3814 # Circulation > Interface
3815 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3816 msgstr " mở hộp thoại in phiếu thông tin"
3817
3818 # Circulation > Interface
3819 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3820 msgstr ""
3821
3822 # Circulation > Interface
3823 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3824 msgstr ""
3825
3826 # Circulation > Interface
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3829 "item are present at checkin/checkout."
3830 msgstr ""
3831
3832 # Circulation > Checkout policy
3833 #, fuzzy
3834 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3835 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
3836
3837 # Circulation > Checkout policy
3838 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3839 msgstr " thư viện quản lý tài liệu."
3840
3841 # Circulation > Checkout policy
3842 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3843 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc."
3844
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3847 msgstr " thư viện bạn đang đăng nhập."
3848
3849 # Circulation > Interface
3850 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3851 msgstr ""
3852
3853 # Circulation > Interface
3854 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3855 msgstr ""
3856
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid ""
3859 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3860 "pages."
3861 msgstr ""
3862
3863 # Circulation > Interlibrary loans
3864 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3865 msgstr ""
3866
3867 # Circulation > Interlibrary loans
3868 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3869 msgstr ""
3870
3871 # Circulation > Interlibrary loans
3872 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3873 msgstr ""
3874
3875 # Circulation > Return claims
3876 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3877 msgstr ""
3878
3879 # Circulation > Return claims
3880 msgid ""
3881 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3882 "returned\","
3883 msgstr ""
3884
3885 # Circulation > Return claims
3886 msgid ""
3887 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3888 msgstr ""
3889
3890 # Circulation > Return claims
3891 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Return claims
3895 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Return claims
3899 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Return claims
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3905 msgstr ""
3906
3907 # Circulation > Return claims
3908 msgid ""
3909 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3910 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3911 "more than"
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Return claims
3915 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3916 msgstr ""
3917
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid ""
3920 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3921 "no later than"
3922 msgstr ""
3923 " Chấp nhập các đặt mượn trong tương lai của bạn đọc nếu thời điểm đặt mượn "
3924 "không quá"
3925
3926 # Circulation > Holds policy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3929 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3930 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3931 "renewing or transferring items."
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Checkout policy
3939 msgid ""
3940 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3941 msgstr ""
3942
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid ""
3945 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3946 "values will be checked separately."
3947 msgstr ""
3948
3949 # Circulation > Checkout policy
3950 msgid ""
3951 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3952 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3953 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3954 msgstr ""
3955
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid ""
3958 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3959 "as normal checkouts."
3960 msgstr ""
3961
3962 # Circulation > Checkin policy
3963 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3964 msgstr ""
3965
3966 # Circulation > Checkin policy
3967 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3968 msgstr ""
3969
3970 # Circulation > Checkin policy
3971 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3972 msgstr ""
3973
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3977 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid ""
3982 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3983 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3984 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Checkout policy
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3990 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid ""
3995 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3996 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3997 msgstr ""
3998
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid ""
4001 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4002 "pl script is called without the --lost parameter)"
4003 msgstr ""
4004
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid ""
4007 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4008 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4009 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4010 msgstr ""
4011
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid ""
4014 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4015 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4016 msgstr ""
4017
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid ""
4020 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4021 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4022 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4023 msgstr ""
4024
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4028 "of an item to"
4029 msgstr ""
4030
4031 # Circulation > Checkout policy
4032 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4033 msgstr ""
4034
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid ""
4037 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4038 "for more than"
4039 msgstr ""
4040
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4043 msgstr ""
4044
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4048 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4049 msgstr ""
4050
4051 # Circulation > Checkout policy
4052 msgid ""
4053 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4054 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4055 msgstr ""
4056
4057 # Circulation > Checkout policy
4058 msgid ""
4059 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4060 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4061 msgstr ""
4062
4063 # Circulation > Interface
4064 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4065 msgstr " Không hiển thị"
4066
4067 # Circulation > Interface
4068 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4069 msgstr " Hiển thị"
4070
4071 # Circulation > Interface
4072 msgid ""
4073 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4074 "patron from the screen on the circulation screen."
4075 msgstr " một nút để xóa bạn đọc hiện tại từ giao diện phân hệ lưu thông."
4076
4077 # Circulation > Holds policy
4078 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4079 msgstr " Không kích hoạt"
4080
4081 # Circulation > Holds policy
4082 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4083 msgstr " Kích hoạt"
4084
4085 # Circulation > Holds policy
4086 msgid ""
4087 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4088 "multiple bibliographic records from the search results"
4089 msgstr ""
4090
4091 # Circulation > Holds policy
4092 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4093 msgstr ""
4094
4095 # Circulation > Holds policy
4096 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4097 msgstr ""
4098
4099 # Circulation > Holds policy
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4102 "period for a hold's max pickup delay."
4103 msgstr ""
4104
4105 # Circulation > Holds policy
4106 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4107 msgstr " Cho phép"
4108
4109 # Circulation > Holds policy
4110 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4111 msgstr " Không cho phép"
4112
4113 # Circulation > Holds policy
4114 msgid ""
4115 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4116 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4117 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4118 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4119 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4120 "schedule it."
4121 msgstr ""
4122
4123 # Circulation > Holds policy
4124 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4125 msgstr ""
4126
4127 # Circulation > Holds policy
4128 msgid ""
4129 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4130 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4131 "to expire a fee of"
4132 msgstr ""
4133
4134 # Circulation > Holds policy
4135 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4136 msgstr ""
4137
4138 # Circulation > Holds policy
4139 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4140 msgstr ""
4141
4142 # Circulation > Holds policy
4143 msgid ""
4144 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4145 "days the library is closed."
4146 msgstr ""
4147
4148 # Circulation > Interface
4149 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4150 msgstr ""
4151
4152 # Circulation > Interface
4153 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4154 msgstr ""
4155
4156 # Circulation > Interface
4157 msgid ""
4158 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4159 "options."
4160 msgstr ""
4161
4162 # Circulation > Interface
4163 msgid ""
4164 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4165 "200b 300c)."
4166 msgstr ""
4167
4168 # Circulation > Interface
4169 msgid ""
4170 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4171 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4172 msgstr ""
4173
4174 # Circulation > Interface
4175 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4176 msgstr " Không bắt buộc"
4177
4178 # Circulation > Interface
4179 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4180 msgstr " Bắt buộc"
4181
4182 # Circulation > Interface
4183 msgid ""
4184 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4185 "to show before running the overdues report."
4186 msgstr ""
4187 " cán bộ thư viện tiến hành lọc dữ liệu trước khi xuất báo cáo các tài liệu "
4188 "quá hạn."
4189
4190 # Circulation > Interface
4191 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4192 msgstr " Không thông báo"
4193
4194 # Circulation > Interface
4195 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4196 msgstr " Thông báo"
4197
4198 # Circulation > Interface
4199 msgid ""
4200 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4201 "items they are checking in."
4202 msgstr " cho cán bộ thư viện số tiền phạt quá hạn của tài liệu được ghi trả."
4203
4204 # Circulation > Fines Policy
4205 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4206 msgstr " Không bao gồm"
4207
4208 # Circulation > Fines Policy
4209 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4210 msgstr " Bao gồm"
4211
4212 # Circulation > Fines Policy
4213 msgid ""
4214 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4215 "the fine for an overdue item."
4216 msgstr ""
4217 " khoảng thời gian ân hạn khi tính toán khoản tiền phạt quá hạn của một tài "
4218 "liệu."
4219
4220 # Circulation > Checkin policy
4221 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4222 msgstr ""
4223
4224 # Circulation > Checkin policy
4225 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4226 msgstr ""
4227
4228 # Circulation > Checkin policy
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4231 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Fines Policy
4235 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4236 msgstr ""
4237
4238 # Circulation > Fines Policy
4239 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4240 msgstr ""
4241
4242 # Circulation > Fines Policy
4243 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4244 msgstr ""
4245
4246 # Circulation > Fines Policy
4247 msgid ""
4248 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4249 "record has at least one hold already."
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Checkin policy
4253 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Checkin policy
4257 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Checkin policy
4261 msgid ""
4262 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4263 "the librarian."
4264 msgstr ""
4265
4266 # Circulation > Checkin policy
4267 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Checkin policy
4271 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4272 msgstr ""
4273
4274 # Circulation > Checkin policy
4275 msgid ""
4276 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4277 "dialog for auto-filled holds."
4278 msgstr ""
4279
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4282 msgstr ""
4283
4284 # Circulation > Checkout policy
4285 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4286 msgstr ""
4287
4288 # Circulation > Checkout policy
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4291 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Checkin policy
4295 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Checkin policy
4299 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Checkin policy
4303 msgid ""
4304 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4305 "item is returned via SIP protocol."
4306 msgstr ""
4307
4308 # Circulation > Holds policy
4309 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Holds policy
4313 msgid ""
4314 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4315 "queue into separate tables by"
4316 msgstr ""
4317
4318 # Circulation > Holds policy
4319 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4320 msgstr ""
4321
4322 # Circulation > Holds policy
4323 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4324 msgstr ""
4325
4326 # Circulation > Holds policy
4327 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4328 msgstr ""
4329
4330 # Circulation > Holds policy
4331 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4332 msgstr ""
4333
4334 # Circulation > Holds policy
4335 msgid ""
4336 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4337 "group is numbered separately"
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Holds policy
4341 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Holds policy
4345 msgid ""
4346 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4347 "librarians"
4348 msgstr ""
4349
4350 # Circulation > Holds policy
4351 msgid ""
4352 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4353 "out of order"
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Interface
4357 msgid ""
4358 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4359 "Holds to pull list to"
4360 msgstr ""
4361 " Thiết lập ngày bắt đầu khi chạy báo cáo về các đặt mượn đang chờ bạn đọc "
4362 "lấy tài liệu trước"
4363
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid ""
4366 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4367 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Checkout policy
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4373 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4374
4375 # Circulation > Checkout policy
4376 msgid ""
4377 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4378 "(holdingbranch)."
4379 msgstr ""
4380
4381 # Circulation > Checkout policy
4382 msgid ""
4383 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4384 msgstr ""
4385
4386 # Circulation > Housebound module
4387 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Housebound module
4391 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Housebound module
4395 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4396 msgstr ""
4397
4398 # Circulation > Interlibrary loans
4399 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Interlibrary loans
4403 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Interlibrary loans
4407 msgid ""
4408 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4409 "during the request process."
4410 msgstr ""
4411
4412 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4413 msgid ""
4414 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4415 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4416 msgstr ""
4417
4418 # Circulation > Interlibrary loans
4419 msgid ""
4420 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4421 "empty, all ILL requests will be displayed."
4422 msgstr ""
4423
4424 # Circulation > Interlibrary loans
4425 msgid ""
4426 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4427 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Interlibrary loans
4431 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interlibrary loans
4435 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4436 msgstr ""
4437
4438 # Circulation > Interlibrary loans
4439 msgid ""
4440 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4441 msgstr ""
4442
4443 # Circulation > Interlibrary loans
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4446 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4447 "the text displayed."
4448 msgstr ""
4449
4450 # Circulation > Interlibrary loans
4451 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4452 msgstr ""
4453
4454 # Circulation > Interlibrary loans
4455 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4456 msgstr ""
4457
4458 # Circulation > Interlibrary loans
4459 msgid ""
4460 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4461 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4462 "immediately requested by backend."
4463 msgstr ""
4464
4465 # Circulation > Interlibrary loans
4466 msgid ""
4467 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4468 "installed backends will be enabled."
4469 msgstr ""
4470
4471 # Circulation > Interlibrary loans
4472 msgid ""
4473 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4474 "requests:"
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4480 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4481 "will be sent."
4482 msgstr ""
4483
4484 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4487 "appropriate:"
4488 msgstr ""
4489
4490 # Circulation > Checkout policy
4491 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4492 msgstr " ."
4493
4494 # Circulation > Checkout policy
4495 msgid ""
4496 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4497 "lost, "
4498 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4499
4500 # Circulation > Checkout policy
4501 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4502 msgstr " hiển thị tin nhắn"
4503
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4506 msgstr " không có gì"
4507
4508 # Circulation > Checkout policy
4509 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4510 msgstr " yêu cầu xác nhận"
4511
4512 # Circulation > Checkout policy
4513 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4514 msgstr " Không ngăn chặn"
4515
4516 # Circulation > Checkout policy
4517 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4518 msgstr " Ngăn chặn"
4519
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4523 "rental charge would take them over the limit."
4524 msgstr ""
4525 " việc ghi mượn tài liệu khi phí mượn tài liệu làm cho số tiền phạt của bạn "
4526 "đọc vượt quá giới hạn tiền phạt cho phép của thư viện."
4527
4528 # Circulation > Checkout policy
4529 msgid ""
4530 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4531 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4532 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid ""
4537 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4538 "table followed by a colon then a space then"
4539 msgstr ""
4540
4541 # Circulation > Checkout policy
4542 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Checkout policy
4546 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Circulation > Checkout policy
4550 msgid ""
4551 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4552 "items from renewal."
4553 msgstr ""
4554
4555 # Circulation > Checkout policy
4556 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4557 msgstr ""
4558
4559 # Circulation > Checkout policy
4560 msgid ""
4561 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4562 "commas."
4563 msgstr ""
4564
4565 # Circulation > Holds policy
4566 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4567 msgstr ""
4568
4569 # Circulation > Holds policy
4570 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4571 msgstr ""
4572
4573 # Circulation > Holds policy
4574 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4575 msgstr ""
4576
4577 # Circulation > Holds policy
4578 # Circulation > Holds policy
4579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4580 msgstr ""
4581
4582 # Circulation > Holds policy
4583 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4584 msgstr ""
4585
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4588 msgstr ""
4589
4590 # Circulation > Holds policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4593 "whose"
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4598 msgstr " Không bao gồm"
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4602 msgstr " Bao gồm"
4603
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid ""
4606 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4607 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4608 msgstr ""
4609
4610 # Circulation > Checkout policy
4611 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4612 msgstr ""
4613
4614 # Circulation > Checkout policy
4615 msgid ""
4616 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4617 "flagged as lost "
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4622 msgstr ""
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4627 "tool"
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Checkout policy
4631 msgid ""
4632 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4633 "module"
4634 msgstr ""
4635
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Checkout policy
4641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 #, fuzzy
4646 msgid ""
4647 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4648 "claim"
4649 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4650
4651 # Circulation > Checkout policy
4652 msgid ""
4653 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Checkout policy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4659 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Checkout policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4665 msgstr ""
4666
4667 # Circulation > Checkout policy
4668 msgid ""
4669 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4670 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4671 "guarantees owing in total more than"
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4677 "%] in fines."
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Fines Policy
4681 msgid ""
4682 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4683 "lost item is checked in more than"
4684 msgstr ""
4685
4686 # Circulation > Fines Policy
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4689 "lost."
4690 msgstr ""
4691
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid ""
4694 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4695 "based on"
4696 msgstr ""
4697
4698 # Circulation > Checkout policy
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4701 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4710 msgstr ""
4711
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Interface
4718 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4719 msgstr " Áp dụng các định dạng chữ tại"
4720
4721 # Circulation > Interface
4722 msgid ""
4723 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4724 "starting with <code>http://</code>)"
4725 msgstr ""
4726
4727 # Circulation > Holds policy
4728 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4729 msgstr " Cho phép"
4730
4731 # Circulation > Holds policy
4732 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4733 msgstr " Không cho phép"
4734
4735 # Circulation > Holds policy
4736 msgid ""
4737 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4738 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4739 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4740 msgstr ""
4741 " bạn đọc yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lại trên giao diện OPAC. "
4742 "(Thông số AllowHoldDateInFuture phải được kích hoạt)."
4743
4744 # Circulation > Holds policy
4745 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4746 msgstr " Cho phép"
4747
4748 # Circulation > Holds policy
4749 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4750 msgstr " Không cho phép"
4751
4752 # Circulation > Holds policy
4753 msgid ""
4754 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4755 "to pick up a hold from."
4756 msgstr " bạn đọc lựa chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn."
4757
4758 # Circulation > Checkout policy
4759 msgid ""
4760 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4761 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4762 msgstr ""
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4766 msgstr ""
4767
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4770 msgstr ""
4771
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4774 msgstr ""
4775
4776 # Circulation > Holds policy
4777 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4778 msgstr ""
4779
4780 # Circulation > Holds policy
4781 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4782 msgstr ""
4783
4784 # Circulation > Holds policy
4785 msgid ""
4786 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4787 "where the item is available."
4788 msgstr ""
4789
4790 # Circulation > Holds policy
4791 msgid ""
4792 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4793 "categories separated with a pipe '|')"
4794 msgstr ""
4795
4796 # Circulation > Holds policy
4797 msgid ""
4798 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4799 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4800 msgstr ""
4801
4802 # Circulation > Checkout policy
4803 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4808 msgstr ""
4809
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 msgid ""
4812 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4813 "last checkout was an on-site one."
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4818 msgstr ""
4819
4820 # Circulation > Checkout policy
4821 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4822 msgstr ""
4823
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4826 msgstr ""
4827
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4834 msgstr ""
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4839 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4840 msgstr ""
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4844 msgstr ""
4845
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4848 msgstr ""
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4853 "overdue notices."
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4858 msgstr " Yêu cầu xác nhận"
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4862 msgstr " Khóa"
4863
4864 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4866 msgstr " Không khóa"
4867
4868 # Circulation > Checkout policy
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4871 "overdues outstanding."
4872 msgstr ""
4873
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid ""
4876 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4877 "overdue,"
4878 msgstr ""
4879
4880 # Circulation > Checkout policy
4881 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4882 msgstr ""
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4887 "items."
4888 msgstr ""
4889
4890 # Circulation > Checkout policy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4893 msgstr ""
4894
4895 # Circulation > Interface
4896 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4897 msgstr ""
4898
4899 # Circulation > Interface
4900 msgid ""
4901 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4902 "time."
4903 msgstr ""
4904
4905 # Circulation > Interface
4906 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4907 msgstr ""
4908
4909 # Circulation > Interface
4910 msgid ""
4911 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4912 "typing a patron search for circulation or patron search."
4913 msgstr ""
4914
4915 # Circulation > Checkout policy
4916 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4917 msgstr " Bao gồm"
4918
4919 # Circulation > Checkout policy
4920 msgid ""
4921 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4922 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4923 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4924 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4925 "notice, no matter how many there are."
4926 msgstr ""
4927
4928 # Circulation > Fines Policy
4929 msgid ""
4930 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4931 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4932 "type) is applied:"
4933 msgstr ""
4934
4935 # Circulation > Interface
4936 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4937 msgstr " Không lưu lại"
4938
4939 # Circulation > Interface
4940 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4941 msgstr " Lưu lại"
4942
4943 # Circulation > Interface
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4946 "checked in."
4947 msgstr ""
4948 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4949 "thống."
4950
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 #, fuzzy
4953 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4954 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4955
4956 # Circulation > Interface
4957 #, fuzzy
4958 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4959 msgstr " Không lưu lại"
4960
4961 # Circulation > Interface
4962 #, fuzzy
4963 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4964 msgstr " Lưu lại"
4965
4966 # Circulation > Interface
4967 #, fuzzy
4968 msgid ""
4969 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4970 "item."
4971 msgstr ""
4972 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4973 "thống."
4974
4975 # Circulation > Fines Policy
4976 msgid ""
4977 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4978 "apply the refunding rules defined for the"
4979 msgstr ""
4980
4981 # Circulation > Fines Policy
4982 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4983 msgstr ""
4984
4985 # Circulation > Fines Policy
4986 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Fines Policy
4990 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4991 msgstr ""
4992
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid ""
4995 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4996 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4997 msgstr ""
4998
4999 # Circulation > Checkout policy
5000 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 msgid ""
5009 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5010 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5011 "items may still be overdue."
5012 msgstr ""
5013
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid ""
5016 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5017 "on an overdue item that is accruing fines,"
5018 msgstr ""
5019
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5022 msgstr ""
5023
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5026 msgstr ""
5027
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid ""
5030 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5031 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5032 "items may still be overdue."
5033 msgstr ""
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5038 "due date on"
5039 msgstr " Khi gia hạn một tài liệu, ngày hết hạn mới được dựa trên"
5040
5041 # Circulation > Checkout policy
5042 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5043 msgstr " ngày hiện tại."
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5047 msgstr " ngày hết hạn cũ của tài liệu."
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5051 msgstr " Không gửi"
5052
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5055 msgstr " Gửi"
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid ""
5059 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5060 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5061 msgstr ""
5062
5063 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid ""
5065 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5066 "with rental fees, "
5067 msgstr ""
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5071 msgstr ""
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5075 msgstr ""
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5079 msgstr ""
5080
5081 # Circulation > Checkout policy
5082 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5083 msgstr " Không bao gồm"
5084
5085 # Circulation > Checkout policy
5086 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5087 msgstr " Bao gồm"
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid ""
5091 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5092 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5093 msgstr ""
5094
5095 # Circulation > Holds policy
5096 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5097 msgstr " Kiểm tra"
5098
5099 # Circulation > Holds policy
5100 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5101 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
5102
5103 # Circulation > Holds policy
5104 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5105 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
5106
5107 # Circulation > Holds policy
5108 msgid ""
5109 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5110 "hold on the item."
5111 msgstr " để xem các đặt mượn bạn đọc đặt lên tài liệu."
5112
5113 # Circulation > Holds policy
5114 msgid ""
5115 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5116 "has been waiting for more than"
5117 msgstr ""
5118 " Đánh dấu một yêu cầu đặt mượn có vấn đề nếu bạn đọc không đến nhận tài liệu "
5119 "sau"
5120
5121 # Circulation > Holds policy
5122 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5123 msgstr " ngày."
5124
5125 # Circulation > Holds policy
5126 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5127 msgstr " Tự động"
5128
5129 # Circulation > Holds policy
5130 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5131 msgstr " Không tự động"
5132
5133 # Circulation > Holds policy
5134 msgid ""
5135 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5136 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5137 msgstr ""
5138 " đánh dấu các yêu cầu đặt mượn được tìm thấy và chờ đáp ứng khi tài liệu đặt "
5139 "mượn được trả lại thư viện."
5140
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5147 msgstr ""
5148
5149 # Circulation > Checkout policy
5150 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5151 msgstr ""
5152
5153 # Circulation > Checkin policy
5154 #, fuzzy
5155 msgid ""
5156 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5157 "interface."
5158 msgstr ""
5159 " việc bạn đọc ghi trả các tài liệu được đánh dấu là loại bỏ khỏi lưu thông."
5160
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5163 msgstr " Không bắt buộc"
5164
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5167 msgstr " Bắt buộc"
5168
5169 # Circulation > Checkout policy
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5172 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5173 "date)."
5174 msgstr ""
5175
5176 # Circulation > Self check-out module
5177 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Self check-out module
5181 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5182 msgstr ""
5183
5184 # Circulation > Self check-out module
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5187 "self checkout system."
5188 msgstr ""
5189
5190 # Circulation > Self check-out module
5191 msgid ""
5192 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5193 "based self checkout screen:"
5194 msgstr ""
5195
5196 # Circulation > Self check-out module
5197 msgid ""
5198 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5199 "web-based self checkout:"
5200 msgstr ""
5201 " Bao gồm các CSS sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả tự "
5202 "động:"
5203
5204 # Circulation > Self check-out module
5205 msgid ""
5206 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5207 "the web-based self checkout:"
5208 msgstr ""
5209 " Bao gồm Javascript sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả "
5210 "tự động:"
5211
5212 # Circulation > Self check-out module
5213 msgid ""
5214 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5215 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5216 "192.168.0.0/24</code>.)"
5217 msgstr ""
5218
5219 # Circulation > Self check-out module
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5222 "from the following IP addresses:"
5223 msgstr ""
5224
5225 # Circulation > Self check-out module
5226 msgid ""
5227 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5228 "Help page of the web-based self checkout system:"
5229 msgstr ""
5230 " Bao gồm các HTML sau đây trong trang 'Trợ giúp' của hệ thống mượn trả tự "
5231 "động:"
5232
5233 # Circulation > Self check-in module
5234 msgid ""
5235 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5236 "self check-in screen:"
5237 msgstr ""
5238
5239 # Circulation > Self check-in module
5240 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Self check-in module
5244 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Self check-in module
5248 msgid ""
5249 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5250 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Self check-in module
5254 msgid ""
5255 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5256 "after"
5257 msgstr ""
5258
5259 # Circulation > Self check-in module
5260 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5261 msgstr ""
5262
5263 # Circulation > Self check-in module
5264 msgid ""
5265 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5266 "self check-in screens:"
5267 msgstr ""
5268
5269 # Circulation > Self check-in module
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5272 "the self check-in screens:"
5273 msgstr ""
5274
5275 # Circulation > Self check-out module
5276 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5277 msgstr " Không hiển thị"
5278
5279 # Circulation > Self check-out module
5280 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5281 msgstr " Hiển thị"
5282
5283 # Circulation > Self check-out module
5284 msgid ""
5285 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5286 "self checkout is finished."
5287 msgstr ""
5288
5289 # Circulation > Self check-out module
5290 msgid ""
5291 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5292 "self checkout system login after"
5293 msgstr " Tự động thoát khỏi giao diện mượn trả tự động sau"
5294
5295 # Circulation > Self check-out module
5296 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5297 msgstr " giây không hoạt động."
5298
5299 # Circulation > Self check-out module
5300 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5301 msgstr ""
5302
5303 # Circulation > Self check-out module
5304 msgid ""
5305 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5306 "self checkout system with their"
5307 msgstr ""
5308
5309 # Circulation > Self check-out module
5310 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5311 msgstr ""
5312
5313 # Circulation > Self check-out module
5314 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5315 msgstr ""
5316
5317 # Circulation > Interface
5318 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Interface
5322 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Circulation > Interface
5326 msgid ""
5327 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5328 "list, even items that were not checked out."
5329 msgstr ""
5330
5331 # Circulation > Self check-out module
5332 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5333 msgstr " Không hiển thị"
5334
5335 # Circulation > Self check-out module
5336 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5337 msgstr " Hiển thị"
5338
5339 # Circulation > Self check-out module
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5342 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5343 msgstr ""
5344 " hình ảnh của bạn đọc (nếu có) khi bạn đọc sử dụng giao diện mượn trả tự "
5345 "động."
5346
5347 # Circulation > Checkin policy
5348 msgid ""
5349 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5350 "separated with a pipe '|')"
5351 msgstr ""
5352
5353 # Circulation > Checkin policy
5354 msgid ""
5355 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5356 "for loan' values of"
5357 msgstr ""
5358
5359 # Circulation > Checkin policy
5360 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Interface
5364 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5365 msgstr " Cho phép"
5366
5367 # Circulation > Interface
5368 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5369 msgstr " Không cho phép"
5370
5371 # Circulation > Interface
5372 msgid ""
5373 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5374 msgstr " cán bộ thư viện xác định ngày hết hạn cho một lần ghi mượn tài liệu."
5375
5376 # Circulation > Interface
5377 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5378 msgstr " Cho phép"
5379
5380 # Circulation > Interface
5381 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5382 msgstr " Không cho phép"
5383
5384 # Circulation > Interface
5385 msgid ""
5386 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5387 "check in."
5388 msgstr " cán bộ thư viện thay đổi ngày ghi trả tài liệu của bạn đọc."
5389
5390 # Circulation > Checkout policy
5391 msgid ""
5392 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5393 "staff interface, display"
5394 msgstr ""
5395
5396 # Circulation > Checkout policy
5397 msgid ""
5398 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5399 "from."
5400 msgstr ""
5401
5402 # Circulation > Checkout policy
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5405 "held by."
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Holds policy
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5411 "commas; if empty, uses all libraries)"
5412 msgstr ""
5413 " (như là mã thư viện, ngăn cách bởi dấu phẩy; nếu bạn bỏ trống, tất cả các "
5414 "thư viện đều được sử dụng)"
5415
5416 # Circulation > Holds policy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5419 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5420 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Holds policy
5424 msgid ""
5425 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5426 "libraries"
5427 msgstr ""
5428
5429 # Circulation > Holds policy
5430 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5431 msgstr " trong thứ tự bất kì."
5432
5433 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5435 msgstr " trong thứ tự được liệt kê."
5436
5437 # Circulation > Holds policy
5438 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5439 msgstr ""
5440
5441 # Circulation > Holds policy
5442 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Circulation > Holds policy
5446 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5447 msgstr ""
5448
5449 # Circulation > Stock rotation module
5450 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5451 msgstr ""
5452
5453 # Circulation > Stock rotation module
5454 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5455 msgstr ""
5456
5457 # Circulation > Stock rotation module
5458 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5459 msgstr ""
5460
5461 # Circulation > Checkin policy
5462 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Checkin policy
5466 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5467 msgstr ""
5468
5469 # Circulation > Checkin policy
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5472 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5473 "preferences."
5474 msgstr ""
5475
5476 # Circulation > Holds policy
5477 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5478 msgstr " Cho phép"
5479
5480 # Circulation > Holds policy
5481 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5482 msgstr " Không cho phép"
5483
5484 # Circulation > Holds policy
5485 msgid ""
5486 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5487 "interface."
5488 msgstr ""
5489
5490 # Circulation > Holds policy
5491 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5492 msgstr " Cho phép"
5493
5494 # Circulation > Holds policy
5495 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5496 msgstr " Không cho phép"
5497
5498 # Circulation > Holds policy
5499 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5500 msgstr " tạm dừng các yêu cầu đặt mượn từ giao diện OPAC."
5501
5502 # Circulation > Fines Policy
5503 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Fines Policy
5507 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5508 msgstr ""
5509
5510 # Circulation > Fines Policy
5511 msgid ""
5512 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5513 "suspension expiration."
5514 msgstr ""
5515
5516 # Circulation > Checkout policy
5517 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5518 msgstr ""
5519
5520 # Circulation > Checkout policy
5521 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5522 msgstr ""
5523
5524 # Circulation > Checkout policy
5525 msgid ""
5526 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5527 "checkouts when checked out."
5528 msgstr ""
5529
5530 # Circulation > Holds policy
5531 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5532 msgstr " Không vận chuyển"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5536 msgstr " Vận chuyển"
5537
5538 # Circulation > Holds policy
5539 msgid ""
5540 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5541 "all waiting holds."
5542 msgstr " các tài liệu khi hủy tất cả các yêu cầu đặt mượn trên chúng."
5543
5544 # Circulation > Checkin policy
5545 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5546 msgstr ""
5547
5548 # Circulation > Checkin policy
5549 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5550 msgstr ""
5551
5552 # Circulation > Checkin policy
5553 msgid ""
5554 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5555 "when a transfer is triggered."
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Checkout policy
5559 msgid ""
5560 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5561 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Checkout policy
5565 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5566 msgstr " ngày kể từ thời điểm gửi tài liệu."
5567
5568 # Circulation > Checkin policy
5569 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5570 msgstr ""
5571
5572 # Circulation > Checkin policy
5573 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5574 msgstr ""
5575
5576 # Circulation > Checkin policy
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5579 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5580 msgstr ""
5581
5582 # Circulation > Holds policy
5583 #, fuzzy
5584 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5585 msgstr " Cho phép"
5586
5587 # Circulation > Holds policy
5588 #, fuzzy
5589 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5590 msgstr " Không cho phép"
5591
5592 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5595 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5596 msgstr ""
5597
5598 # Circulation > Checkin policy
5599 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5600 msgstr ""
5601
5602 # Circulation > Checkin policy
5603 msgid ""
5604 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5605 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5606 "in.<br/>"
5607 msgstr ""
5608
5609 # Circulation > Checkin policy
5610 msgid ""
5611 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5612 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5613 msgstr ""
5614
5615 # Circulation > Checkin policy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5618 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5619 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5620 "<br/>"
5621 msgstr ""
5622
5623 # Circulation > Checkin policy
5624 msgid ""
5625 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5626 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5627 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5628 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid ""
5633 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5634 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5635 "check in.<br/>"
5636 msgstr ""
5637
5638 # Circulation > Checkin policy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5641 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5642 "<br/><br/>"
5643 msgstr ""
5644
5645 # Circulation > Checkin policy
5646 msgid ""
5647 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5648 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5649 "all other rules.</strong>"
5650 msgstr ""
5651
5652 # Circulation > Checkin policy
5653 msgid ""
5654 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5655 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5656 "items with no location assigned.<br/>"
5657 msgstr ""
5658
5659 # Circulation > Checkin policy
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5662 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5663 "<br/><br/>"
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Checkin policy
5667 msgid ""
5668 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5669 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5670 msgstr ""
5671
5672 # Circulation > Checkin policy
5673 msgid ""
5674 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5675 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5676 ">"
5677 msgstr ""
5678
5679 # Circulation > Holds policy
5680 msgid ""
5681 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5682 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5683 "page."
5684 msgstr ""
5685
5686 # Circulation > Holds policy
5687 msgid ""
5688 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5689 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5690 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5691 msgstr ""
5692
5693 # Circulation > Checkin policy
5694 msgid ""
5695 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5696 "be on a separate line."
5697 msgstr ""
5698
5699 # Circulation > Checkin policy
5700 msgid ""
5701 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5702 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5703 "matches the items not for loan value"
5704 msgstr ""
5705
5706 # Circulation > Checkin policy
5707 msgid ""
5708 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5709 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5710 "'Ordered' to now be available for loan."
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5715 msgstr " Cập nhật"
5716
5717 # Circulation > Interface
5718 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5724 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5725 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5726 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5727 msgstr ""
5728
5729 # Circulation > Checkout policy
5730 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5731 msgstr " ."
5732
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5735 msgstr " Không giới hạn"
5736
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5739 msgstr " Giới hạn"
5740
5741 # Circulation > Checkout policy
5742 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5743 msgstr " mã bộ sưu tập"
5744
5745 # Circulation > Checkout policy
5746 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5747 msgstr " kiểu tài liệu"
5748
5749 # Circulation > Checkout policy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5752 msgstr " các tài liệu vận chuyển giữa các thư viện theo"
5753
5754 # Circulation > Interface
5755 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5756 msgstr ""
5757
5758 # Circulation > Interface
5759 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5760 msgstr ""
5761
5762 # Circulation > Interface
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5765 msgstr ""
5766
5767 # Circulation > Course reserves
5768 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5769 msgstr " Không sử dụng"
5770
5771 # Circulation > Course reserves
5772 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5773 msgstr " Sử dụng"
5774
5775 # Circulation > Course reserves
5776 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5777 msgstr ""
5778
5779 # Circulation > Checkout policy
5780 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5781 msgstr " Không sử dụng"
5782
5783 # Circulation > Checkout policy
5784 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5785 msgstr " Sử dụng"
5786
5787 # Circulation > Checkout policy
5788 msgid ""
5789 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5790 "calculating optimal holds filling between libraries."
5791 msgstr ""
5792
5793 # Circulation > Interface
5794 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5795 msgstr " Không thông báo"
5796
5797 # Circulation > Interface
5798 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5799 msgstr " Thông báo"
5800
5801 # Circulation > Interface
5802 msgid ""
5803 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5804 "patron whose items they are checking in."
5805 msgstr ""
5806 " cho cán bộ thư viện các đặt mượn của bạn đọc đối với tài liệu được trả lại."
5807
5808 # Circulation > Self check-out module
5809 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5810 msgstr " Không kích hoạt"
5811
5812 # Circulation > Self check-out module
5813 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5814 msgstr " Kích hoạt"
5815
5816 # Circulation > Self check-out module
5817 msgid ""
5818 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5819 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5820 msgstr ""
5821
5822 # Circulation > Fines Policy
5823 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5824 msgstr " Phạt tiền"
5825
5826 # Circulation > Fines Policy
5827 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5828 msgstr ""
5829
5830 # Circulation > Fines Policy
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5833 "patron loses an item."
5834 msgstr ""
5835 " bạn đọc làm mất tài liệu của thư viện. Số tiền phạt bạn đọc bằng với giá "
5836 "thay thế của tài liệu"
5837
5838 # Circulation > Fines Policy
5839 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5840 msgstr ""
5841
5842 # Circulation > Fines Policy
5843 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5844 msgstr " Không phạt"
5845
5846 # Circulation > Fines Policy
5847 msgid ""
5848 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5849 "as lost."
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Holds policy
5853 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5854 msgstr " Cho phép"
5855
5856 # Circulation > Holds policy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5859 "independentbranches)"
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Holds policy
5863 msgid ""
5864 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5865 "place a hold on an item from another library"
5866 msgstr " bạn đọc đặt mượn tài liệu từ thư viện khác"
5867
5868 # Circulation > Holds policy
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5871 "statuses when counting items:"
5872 msgstr ""
5873
5874 # Circulation > Holds policy
5875 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5876 msgstr ""
5877
5878 # Circulation > Holds policy
5879 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5880 msgstr " Không kích hoạt"
5881
5882 # Circulation > Holds policy
5883 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5884 msgstr " Kích hoạt"
5885
5886 # Circulation > Holds policy
5887 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Holds policy
5891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5892 msgstr ""
5893
5894 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5895 msgid ""
5896 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5897 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5898 "setting here."
5899 msgstr ""
5900
5901 # Circulation > Holds policy
5902 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid ""
5907 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5908 "than"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Holds policy
5912 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5913 msgstr ""
5914
5915 # Circulation > Holds policy
5916 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Holds policy
5920 msgid ""
5921 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5922 "the record"
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Holds policy
5926 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5927 msgstr " việc giảm thời gian ghi mượn tài liệu đi"
5928
5929 # Circulation > Holds policy
5930 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5931 msgstr " Không kích hoạt"
5932
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5935 msgstr " Kích hoạt"
5936
5937 # Circulation > Holds policy
5938 msgid ""
5939 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5940 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5941 msgstr ""
5942 " gửi một thư điện tử tới cán bộ quản trị Koha khi có một yêu cầu đặt mượn "
5943 "mới."
5944
5945 # Circulation > Fines Policy
5946 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5947 msgstr ""
5948
5949 # Circulation > Fines Policy
5950 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5951 msgstr ""
5952
5953 # Circulation > Fines Policy
5954 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5955 msgstr ""
5956
5957 # Circulation > Fines Policy > finesMode
5958 msgid ""
5959 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5960 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5961 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5962 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5963 "item is returned.<br/>"
5964 msgstr ""
5965
5966 # Circulation > Fines Policy
5967 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5968 msgstr " Tính toán và tính phí"
5969
5970 # Circulation > Fines Policy
5971 #, fuzzy
5972 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
5973 msgstr " Tính toán và tính phí"
5974
5975 # Circulation > Fines Policy
5976 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5977 msgstr " Không tính toán"
5978
5979 # Circulation > Fines Policy
5980 #, fuzzy
5981 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
5982 msgstr " Không tính toán"
5983
5984 # Circulation > Fines Policy
5985 msgid ""
5986 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5987 "being run)."
5988 msgstr ""
5989
5990 # Circulation > Fines Policy > finesMode
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
5993 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
5994 msgstr ""
5995
5996 # Circulation > Interface
5997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5998 msgstr " Không kích hoạt"
5999
6000 # Circulation > Interface
6001 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6002 msgstr " Kích hoạt"
6003
6004 # Circulation > Interface
6005 msgid ""
6006 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6007 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6008 "not turn up any results during an item barcode search."
6009 msgstr ""
6010 " tính năng tìm kiếm tài liệu theo từ khóa nhập vào cửa sổ ghi mượn trong "
6011 "trường hợp không tìm thấy đăng ký cá biệt phù hợp."
6012
6013 # Circulation > Interface
6014 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6015 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu CueCat"
6016
6017 # Circulation > Interface
6018 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6019 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu Libsuite8"
6020
6021 # Circulation > Interface
6022 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6023 msgstr " Không lọc"
6024
6025 # Circulation > Interface
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6028 msgstr ""
6029
6030 # Circulation > Interface
6031 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6032 msgstr " Loại bỏ dấu cách từ"
6033
6034 # Circulation > Interface
6035 msgid ""
6036 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6037 "prefix style"
6038 msgstr " Loại bỏ số đầu tiên từ kiểu Tprefix"
6039
6040 # Circulation > Interface
6041 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6042 msgstr " mã đăng ký cá biệt tài liệu được quét lại."
6043
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 msgid ""
6046 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6047 "OPAC if they owe more than"
6048 msgstr ""
6049 " Ngăn chặn không cho bạn đọc đặt mượn tài liệu trên OPAC nếu bạn đọc có số "
6050 "tiền phạt lớn hơn"
6051
6052 # Circulation > Checkout policy
6053 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6054 msgstr " [% local_currency %]."
6055
6056 # Circulation > Holds policy
6057 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6058 msgstr " Bạn đọc chỉ có thể yêu cầu"
6059
6060 # Circulation > Holds policy
6061 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6062 msgstr " đặt mượn cùng lúc."
6063
6064 # Circulation > Checkout policy
6065 msgid ""
6066 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6067 "they have more than"
6068 msgstr ""
6069
6070 # Circulation > Checkout policy
6071 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6072 msgstr " [% local_currency %]."
6073
6074 # Circulation > Interface
6075 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6076 msgstr " Hiển thị"
6077
6078 # Circulation > Interface
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6081 "screen."
6082 msgstr " tài liệu được ghi trả sau cùng trên giao diện ghi trả tài liệu."
6083
6084 # Circulation > Interface
6085 msgid ""
6086 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6087 "the circulation page from"
6088 msgstr ""
6089 " Sắp xếp tài liệu được ghi mượn trước đó trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6090
6091 # Circulation > Interface
6092 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6093 msgstr " của ngày hết hạn."
6094
6095 # Circulation > Interface
6096 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6097 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6098
6099 # Circulation > Interface
6100 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6101 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6102
6103 # Circulation > Interface
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6106 "circulation page from"
6107 msgstr ""
6108 " Sắp xếp tài liệu ghi mượn trong ngày trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6109
6110 # Circulation > Interface
6111 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6112 msgstr ""
6113
6114 # Circulation > Interface
6115 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6116 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6117
6118 # Circulation > Interface
6119 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6120 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6124 msgstr ""
6125
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6129 "next open day"
6130 msgstr ""
6131
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid ""
6134 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6135 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6136 "otherwise"
6137 msgstr ""
6138
6139 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid ""
6141 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6142 "closed"
6143 msgstr ""
6144
6145 # Circulation > Checkout policy
6146 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6147 msgstr ""
6148
6149 # Circulation > Fines Policy
6150 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6151 msgstr ""
6152
6153 # Circulation > Fines Policy
6154 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6155 msgstr ""
6156
6157 # Circulation > Fines Policy
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6160 "defined for the item type."
6161 msgstr ""
6162
6163 # Enhanced content
6164 msgid "enhanced_content.pref"
6165 msgstr "Nội dung nâng cao"
6166
6167 # Enhanced content > Adlibris
6168 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6169 msgstr ""
6170
6171 # Enhanced content > All
6172 msgid "enhanced_content.pref All"
6173 msgstr " Tất cả"
6174
6175 # Enhanced content > Amazon
6176 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6177 msgstr " Amazon"
6178
6179 # Enhanced content > Babelthèque
6180 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6181 msgstr " Babelthèque"
6182
6183 # Enhanced content > Baker and Taylor
6184 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6185 msgstr " Baker và Taylor"
6186
6187 # Enhanced content > Coce cover images cache
6188 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6189 msgstr ""
6190
6191 # Enhanced content > Google
6192 msgid "enhanced_content.pref Google"
6193 msgstr " Google"
6194
6195 # Enhanced content > HTML5 media
6196 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6197 msgstr ""
6198
6199 # Enhanced content > Library Thing
6200 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6201 msgstr " Library Thing"
6202
6203 # Enhanced content > Local or remote cover images
6204 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6205 msgstr ""
6206
6207 # Enhanced content > Manual
6208 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6209 msgstr ""
6210
6211 # Enhanced content > Novelist Select
6212 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6213 msgstr " Novelist Select"
6214
6215 # Enhanced content > Open Library
6216 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6217 msgstr " Open Library"
6218
6219 # Enhanced content > OverDrive
6220 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6221 msgstr " OverDrive"
6222
6223 # Enhanced content > RecordedBooks
6224 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6225 msgstr ""
6226
6227 # Enhanced content > Syndetics
6228 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6229 msgstr " Syndetics"
6230
6231 # Enhanced content > Tagging
6232 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6233 msgstr " Nhãn tài liệu"
6234
6235 # Enhanced content > Adlibris
6236 msgid ""
6237 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6238 "external images might leak sensitive data to third parties."
6239 msgstr ""
6240
6241 # Enhanced content > All
6242 msgid ""
6243 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6244 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6245 "all sources selected."
6246 msgstr ""
6247
6248 # Enhanced content > Adlibris
6249 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6250 msgstr ""
6251
6252 # Enhanced content > Adlibris
6253 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6254 msgstr ""
6255
6256 # Enhanced content > Adlibris
6257 msgid ""
6258 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6259 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6260 "se\">Adlibris</a>."
6261 msgstr ""
6262
6263 # Enhanced content > Adlibris
6264 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6265 msgstr ""
6266
6267 # Enhanced content > Adlibris
6268 msgid ""
6269 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6270 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6271 msgstr ""
6272
6273 # Enhanced content > Local or remote cover images
6274 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6275 msgstr " Cho phép"
6276
6277 # Enhanced content > Local or remote cover images
6278 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6279 msgstr " Không cho phép"
6280
6281 # Enhanced content > Local or remote cover images
6282 msgid ""
6283 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6284 "each bibliographic record and item."
6285 msgstr ""
6286
6287 # Enhanced content > Amazon
6288 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6289 msgstr " Đặt thẻ liên kết"
6290
6291 # Enhanced content > Amazon
6292 msgid ""
6293 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6294 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6295 msgstr ""
6296 " trên liên kết tới Amazon. Điều này có thể loại bỏ phí giới thiệu cho thư "
6297 "viện của bạn nếu một bạn đọc mua một tài liệu trên đó."
6298
6299 # Enhanced content > Amazon
6300 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6301 msgstr " Không hiển thị"
6302
6303 # Enhanced content > Amazon
6304 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6305 msgstr " Hiển thị"
6306
6307 # Enhanced content > Amazon
6308 msgid ""
6309 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6310 "results and item detail pages on the staff interface."
6311 msgstr ""
6312 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6313 "trên giao diện nhân viên."
6314
6315 # Enhanced content > Amazon
6316 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6317 msgstr " nước Mỹ"
6318
6319 # Enhanced content > Amazon
6320 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6321 msgstr " nước Anh"
6322
6323 # Enhanced content > Amazon
6324 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6325 msgstr " nước Canada"
6326
6327 # Enhanced content > Amazon
6328 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6329 msgstr " nước Pháp"
6330
6331 # Enhanced content > Amazon
6332 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6333 msgstr " nước Đức"
6334
6335 # Enhanced content > Amazon
6336 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6337 msgstr ""
6338
6339 # Enhanced content > Amazon
6340 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6341 msgstr " nước Nhật Bản"
6342
6343 # Enhanced content > Amazon
6344 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6345 msgstr " Sử dụng dữ liệu Amazon từ trang web"
6346
6347 # Enhanced content > Amazon
6348 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6349 msgstr " của họ."
6350
6351 # Enhanced content > Babelthèque
6352 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6353 msgstr " Bao gồm"
6354
6355 # Enhanced content > Babelthèque
6356 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6357 msgstr " Không bao gồm"
6358
6359 # Enhanced content > Babelthèque
6360 msgid ""
6361 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6362 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6363 msgstr ""
6364 " thông tin (như là đánh giá và trích dẫn) từ Babelthèque trong trang hiển "
6365 "thị chi tiết tài liệu trên giao diện OPAC."
6366
6367 # Enhanced content > Babelthèque
6368 msgid ""
6369 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6370 "bw_XX.js)."
6371 msgstr ""
6372
6373 # Enhanced content > Babelthèque
6374 msgid ""
6375 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6376 "javascript file: "
6377 msgstr ""
6378
6379 # Enhanced content > Babelthèque
6380 msgid ""
6381 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6382 "com/.../file.csv.bz2)."
6383 msgstr ""
6384
6385 # Enhanced content > Babelthèque
6386 msgid ""
6387 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6388 "Babelthèque periodic update: "
6389 msgstr ""
6390
6391 # Enhanced content > Baker and Taylor
6392 msgid ""
6393 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6394 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6395 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6396 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6397 msgstr ""
6398 " <em>isbn</em></code> (bạn nên điền giá trị vào, ví dụ như <code>ocls."
6399 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6400 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Nếu bạn để trống liên kết sẽ không được "
6401 "kích hoạt."
6402
6403 # Enhanced content > Baker and Taylor
6404 msgid ""
6405 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6406 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6407 msgstr ""
6408 " Liên kết \"Nhà sách thư viện của tôi\" của Baker và Taylor được truy cập "
6409 "tại địa chỉ <code>https://"
6410
6411 # Enhanced content > Baker and Taylor
6412 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6413 msgstr " Thêm"
6414
6415 # Enhanced content > Baker and Taylor
6416 msgid ""
6417 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6418 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6419 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6420 msgstr ""
6421
6422 # Enhanced content > Baker and Taylor
6423 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6424 msgstr " Không thêm"
6425
6426 # Enhanced content > Baker and Taylor
6427 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6428 msgstr " ."
6429
6430 # Enhanced content > Baker and Taylor
6431 msgid ""
6432 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6433 "username"
6434 msgstr " Truy cập Baker và Taylor sử dụng tên đăng nhập"
6435
6436 # Enhanced content > Baker and Taylor
6437 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6438 msgstr " và mật khẩu"
6439
6440 # Enhanced content > Coce cover images cache
6441 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6442 msgstr " Ảnh bìa lưu trên máy chủ"
6443
6444 # Enhanced content > Coce cover images cache
6445 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6446 msgstr ""
6447
6448 # Enhanced content > Coce cover images cache
6449 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6450 msgstr ""
6451
6452 # Enhanced content > Coce cover images cache
6453 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6454 msgstr ""
6455
6456 # Enhanced content > Coce cover images cache
6457 msgid ""
6458 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6459 "the covers"
6460 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
6461
6462 # Enhanced content > Local or remote cover images
6463 # Enhanced content > Local or remote cover images
6464 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6465 msgstr ""
6466
6467 # Enhanced content > Local or remote cover images
6468 # Enhanced content > Local or remote cover images
6469 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6470 msgstr ""
6471
6472 # Enhanced content > Local or remote cover images
6473 msgid ""
6474 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6475 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6476 msgstr ""
6477
6478 # Enhanced content > Local or remote cover images
6479 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6480 msgstr ""
6481
6482 # Enhanced content > Local or remote cover images
6483 msgid ""
6484 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6485 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6486 msgstr ""
6487
6488 # Enhanced content > Local or remote cover images
6489 msgid ""
6490 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6491 "OPAC.<br/>"
6492 msgstr ""
6493
6494 # Enhanced content > Local or remote cover images
6495 msgid ""
6496 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6497 "staff interface.<br/>"
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > All
6501 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6502 msgstr " Không hiển thị"
6503
6504 # Enhanced content > All
6505 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6506 msgstr " Hiển thị"
6507
6508 # Enhanced content > All
6509 msgid ""
6510 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6511 "staff interface (if found by one of the services below)."
6512 msgstr ""
6513
6514 # Enhanced content > Google
6515 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6516 msgstr " Thêm"
6517
6518 # Enhanced content > Google
6519 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6520 msgstr " Không thêm"
6521
6522 # Enhanced content > Google
6523 msgid ""
6524 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6525 "search results and item detail pages on the OPAC."
6526 msgstr ""
6527 " ảnh bìa từ Google books tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6528 "liệu trên giao diện OPAC."
6529
6530 # Enhanced content > HTML5 media
6531 msgid ""
6532 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6533 "player for files catalogued in field 856"
6534 msgstr ""
6535 " Hiển thị một thẻ với chương trình chạy HTML5 cho các tệp tin được biên mục "
6536 "trong trường 856"
6537
6538 # Enhanced content > HTML5 media
6539 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6540 msgstr ""
6541
6542 # Enhanced content > HTML5 media
6543 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6544 msgstr " trong OPAC."
6545
6546 # Enhanced content > HTML5 media
6547 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6548 msgstr ""
6549
6550 # Enhanced content > HTML5 media
6551 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6552 msgstr " không hiển thị."
6553
6554 # Enhanced content > HTML5 media
6555 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6556 msgstr " (phân cách bằng |)."
6557
6558 # Enhanced content > HTML5 media
6559 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6560 msgstr " Các tệp tin mở rộng"
6561
6562 # Enhanced content > HTML5 media
6563 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6564 msgstr ""
6565
6566 # Enhanced content > HTML5 media
6567 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6568 msgstr ""
6569
6570 # Enhanced content > HTML5 media
6571 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6572 msgstr ""
6573
6574 # Enhanced content > Coce cover images cache
6575 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6576 msgstr ""
6577
6578 # Enhanced content > Coce cover images cache
6579 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Enhanced content > Coce cover images cache
6583 msgid ""
6584 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6585 "interface."
6586 msgstr ""
6587
6588 # Enhanced content > Manual
6589 msgid ""
6590 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6591 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6592 msgstr ""
6593
6594 # Enhanced content > Manual
6595 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6596 msgstr ""
6597
6598 # Enhanced content > Manual
6599 msgid ""
6600 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6601 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6602 msgstr ""
6603
6604 # Enhanced content > Manual
6605 msgid ""
6606 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6607 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Enhanced content > Manual
6611 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6612 msgstr ""
6613
6614 # Enhanced content > Manual
6615 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6616 msgstr ""
6617
6618 # Enhanced content > Manual
6619 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6620 msgstr ""
6621
6622 # Enhanced content > Manual
6623 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6624 msgstr ""
6625
6626 # Enhanced content > Manual
6627 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Manual
6631 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6632 msgstr ""
6633
6634 # Enhanced content > Manual
6635 msgid ""
6636 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6637 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6638 "version."
6639 msgstr ""
6640
6641 # Enhanced content > Manual
6642 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6643 msgstr ""
6644
6645 # Enhanced content > Manual
6646 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Enhanced content > Manual
6650 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6651 msgstr ""
6652
6653 # Enhanced content > Manual
6654 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6655 msgstr ""
6656
6657 # Enhanced content > Manual
6658 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6659 msgstr ""
6660
6661 # Enhanced content > Library Thing
6662 msgid ""
6663 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6664 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6665 msgstr ""
6666
6667 # Enhanced content > Library Thing
6668 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6669 msgstr " Không hiển thị"
6670
6671 # Enhanced content > Library Thing
6672 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6673 msgstr " Hiển thị"
6674
6675 # Enhanced content > Library Thing
6676 msgid ""
6677 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6678 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6679 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6680 msgstr ""
6681 " các đánh giá, tài liệu tượng tự, các trường từ Library Thing trên trang "
6682 "hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC. Nếu bạn kích hoạt tính năng này, bạn "
6683 "cần phải "
6684
6685 # Enhanced content > Library Thing
6686 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6687 msgstr " ."
6688
6689 # Enhanced content > Library Thing
6690 msgid ""
6691 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6692 "Libraries using the customer ID"
6693 msgstr ""
6694 " Truy cập vào Library Thing của thư viện bằng cách sử dụng ID của khách hàng"
6695
6696 # Enhanced content > Library Thing
6697 msgid ""
6698 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6699 "for Libraries content"
6700 msgstr " Hiển thị Library Thing cho nội dung thư viện"
6701
6702 # Enhanced content > Library Thing
6703 msgid ""
6704 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6705 "bibliographic information."
6706 msgstr " trong dòng với thông tin thư mục."
6707
6708 # Enhanced content > Library Thing
6709 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6710 msgstr " trong các thẻ."
6711
6712 # Enhanced content > Local or remote cover images
6713 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6714 msgstr " Hiển thị"
6715
6716 # Enhanced content > Local or remote cover images
6717 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6718 msgstr " Không hiển thị"
6719
6720 # Enhanced content > Local or remote cover images
6721 msgid ""
6722 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6723 "interface search and details pages."
6724 msgstr ""
6725
6726 # Enhanced content > Novelist Select
6727 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6728 msgstr " Thêm"
6729
6730 # Enhanced content > Novelist Select
6731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6732 msgstr " Không thêm"
6733
6734 # Enhanced content > Novelist Select
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6737 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6738 "can be seen in image links)."
6739 msgstr ""
6740 "  nội dung trên Novelist Select tới OPAC (yêu cầu bạn nhập tên đăng nhập và "
6741 "mật khẩu, bạn có thể tìm thấy thông tin trong liên kết tới hình ảnh)."
6742
6743 # Enhanced content > Novelist Select
6744 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6745 msgstr ""
6746
6747 # Enhanced content > Novelist Select
6748 msgid ""
6749 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6750 "password"
6751 msgstr ""
6752
6753 # Enhanced content > Novelist Select
6754 msgid ""
6755 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6756 "user profile"
6757 msgstr " Truy cập Novelist Select sử dụng tên đăng nhập"
6758
6759 # Enhanced content > Novelist Select
6760 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6761 msgstr ""
6762
6763 # Enhanced content > Novelist Select
6764 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6765 msgstr ""
6766
6767 # Enhanced content > Novelist Select
6768 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6769 msgstr ""
6770
6771 # Enhanced content > Novelist Select
6772 msgid ""
6773 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6774 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6775 "password, which can be seen in image links)."
6776 msgstr ""
6777
6778 # Enhanced content > Novelist Select
6779 msgid ""
6780 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6781 "using user profile"
6782 msgstr ""
6783
6784 # Enhanced content > Novelist Select
6785 msgid ""
6786 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6787 msgstr ""
6788
6789 # Enhanced content > Novelist Select
6790 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6791 msgstr ""
6792
6793 # Enhanced content > Novelist Select
6794 msgid ""
6795 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6796 "interface content"
6797 msgstr ""
6798
6799 # Enhanced content > Novelist Select
6800 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6801 msgstr ""
6802
6803 # Enhanced content > Novelist Select
6804 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6805 msgstr ""
6806
6807 # Enhanced content > Novelist Select
6808 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6809 msgstr ""
6810
6811 # Enhanced content > Novelist Select
6812 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6813 msgstr " ."
6814
6815 # Enhanced content > Novelist Select
6816 msgid ""
6817 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6818 msgstr " Hiển thị nội dung Novelist Select"
6819
6820 # Enhanced content > Novelist Select
6821 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6822 msgstr " trên thẻ Holding"
6823
6824 # Enhanced content > Novelist Select
6825 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6826 msgstr " dưới thẻ Holding"
6827
6828 # Enhanced content > Novelist Select
6829 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6830 msgstr " trong một thẻ trên OPAC"
6831
6832 # Enhanced content > Novelist Select
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6835 "the right"
6836 msgstr " dưới danh sách thả xuống \"Lưu biểu ghi\", về phía bên phải"
6837
6838 # Enhanced content > Amazon
6839 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6840 msgstr " Không hiển thị"
6841
6842 # Enhanced content > Amazon
6843 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6844 msgstr " Hiển thị"
6845
6846 # Enhanced content > Amazon
6847 msgid ""
6848 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6849 "search results and item detail pages on the OPAC."
6850 msgstr ""
6851 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6852 "trên giao diện OPAC."
6853
6854 # Enhanced content > All
6855 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6856 msgstr " Không hiển thị"
6857
6858 # Enhanced content > All
6859 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6860 msgstr " Hiển thị"
6861
6862 # Enhanced content > All
6863 msgid ""
6864 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6865 "OPAC."
6866 msgstr " các bản sao khác của một tài liệu trên giao diện OPAC."
6867
6868 # Enhanced content > Local or remote cover images
6869 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6870 msgstr " Hiển thị"
6871
6872 # Enhanced content > Local or remote cover images
6873 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6874 msgstr " Không hiển thị"
6875
6876 # Enhanced content > Local or remote cover images
6877 msgid ""
6878 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6879 "search and details pages."
6880 msgstr ""
6881 " ảnh bìa lưu trên máy chủ trên trang tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6882 "liệu trong giao diện OPAC."
6883
6884 # Enhanced content > Coce cover images cache
6885 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6886 msgstr ""
6887
6888 # Enhanced content > Coce cover images cache
6889 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > Coce cover images cache
6893 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > Open Library
6897 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6898 msgstr " Thêm"
6899
6900 # Enhanced content > Open Library
6901 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6902 msgstr " Không thêm"
6903
6904 # Enhanced content > Open Library
6905 msgid ""
6906 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6907 "search results and item detail pages on the OPAC."
6908 msgstr ""
6909 "  ảnh bìa từ Open Library tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết "
6910 "tài liệu trong giao diện OPAC."
6911
6912 # Enhanced content > Open Library
6913 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6914 msgstr ""
6915
6916 # Enhanced content > Open Library
6917 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6918 msgstr ""
6919
6920 # Enhanced content > Open Library
6921 msgid ""
6922 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6923 "the OPAC."
6924 msgstr ""
6925
6926 # Enhanced content > OverDrive
6927 msgid ""
6928 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6929 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6930 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6931 msgstr ""
6932
6933 # Enhanced content > OverDrive
6934 msgid ""
6935 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6936 "Authname"
6937 msgstr ""
6938
6939 # Enhanced content > OverDrive
6940 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6941 msgstr ""
6942
6943 # Enhanced content > OverDrive
6944 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6945 msgstr ""
6946
6947 # Enhanced content > OverDrive
6948 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6949 msgstr ""
6950
6951 # Enhanced content > OverDrive
6952 msgid ""
6953 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6954 "have a SIP connection registered with"
6955 msgstr ""
6956
6957 # Enhanced content > OverDrive
6958 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6959 msgstr ""
6960
6961 # Enhanced content > OverDrive
6962 msgid ""
6963 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6964 "authentication against Koha"
6965 msgstr ""
6966
6967 # Enhanced content > OverDrive
6968 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6969 msgstr ""
6970
6971 # Enhanced content > OverDrive
6972 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6973 msgstr ""
6974
6975 # Enhanced content > OverDrive
6976 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6977 msgstr ""
6978
6979 # Enhanced content > OverDrive
6980 # Enhanced content > OverDrive
6981 msgid ""
6982 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6983 "<br />"
6984 msgstr ""
6985
6986 # Enhanced content > OverDrive
6987 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6988 msgstr ""
6989
6990 # Enhanced content > OverDrive
6991 msgid ""
6992 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6993 "circulation history, and circulate items.<br />"
6994 msgstr ""
6995
6996 # Enhanced content > OverDrive
6997 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6998 msgstr " ."
6999
7000 # Enhanced content > OverDrive
7001 msgid ""
7002 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7003 "information with the client key"
7004 msgstr " Bao gồm các thông tin từ OverDrive với tài khoản"
7005
7006 # Enhanced content > OverDrive
7007 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7008 msgstr " và mật khẩu"
7009
7010 # Enhanced content > OverDrive
7011 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7012 msgstr " ."
7013
7014 # Enhanced content > OverDrive
7015 msgid ""
7016 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7017 "catalog of library #"
7018 msgstr ""
7019 " Hiển thị thông tin tài liệu từ OverDrive của thư viện (Nhập ID thư viện)"
7020
7021 # Enhanced content > OverDrive
7022 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7023 msgstr ""
7024
7025 # Enhanced content > OverDrive
7026 msgid ""
7027 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7028 "website id #"
7029 msgstr ""
7030
7031 # Enhanced content > RecordedBooks
7032 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7033 msgstr ""
7034
7035 # Enhanced content > RecordedBooks
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7038 "availability information with the client secret"
7039 msgstr ""
7040
7041 # Enhanced content > RecordedBooks
7042 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7043 msgstr ""
7044
7045 # Enhanced content > RecordedBooks
7046 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7047 msgstr ""
7048
7049 # Enhanced content > RecordedBooks
7050 msgid ""
7051 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7052 "RecordedBooks catalog of library ID"
7053 msgstr ""
7054
7055 # Enhanced content > Syndetics
7056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7057 msgstr " Không hiển thị"
7058
7059 # Enhanced content > Syndetics
7060 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7061 msgstr " Hiển thị"
7062
7063 # Enhanced content > Syndetics
7064 msgid ""
7065 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7066 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7067 msgstr ""
7068 " các ghi chú về tác giả của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang "
7069 "hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7070
7071 # Enhanced content > Syndetics
7072 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7073 msgstr " Không hiển thị"
7074
7075 # Enhanced content > Syndetics
7076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7077 msgstr " Hiển thị"
7078
7079 # Enhanced content > Syndetics
7080 msgid ""
7081 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7082 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7083 msgstr ""
7084 " thông tin từ Syndetics về các giải thưởng của một nhan đề tài liệu giành "
7085 "được trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7086
7087 # Enhanced content > Syndetics
7088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7089 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
7090
7091 # Enhanced content > Syndetics
7092 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7093 msgstr " để truy cập Syndetics."
7094
7095 # Enhanced content > Syndetics
7096 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7097 msgstr " Không hiển thị"
7098
7099 # Enhanced content > Syndetics
7100 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7101 msgstr " Hiển thị"
7102
7103 # Enhanced content > Syndetics
7104 msgid ""
7105 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7106 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7107 msgstr ""
7108 " ảnh bìa từ Syndetics trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết  tài "
7109 "liệu trên OPAC trong một hình ảnh có kích thước"
7110
7111 # Enhanced content > Syndetics
7112 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7113 msgstr " lớn"
7114
7115 # Enhanced content > Syndetics
7116 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7117 msgstr " trung bình"
7118
7119 # Enhanced content > Syndetics
7120 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7121 msgstr " ."
7122
7123 # Enhanced content > Syndetics
7124 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7125 msgstr " Không hiển thị"
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7129 msgstr " Hiển thị"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid ""
7133 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7134 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7135 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7136 msgstr ""
7137 " thông tin về các bản sao khác của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên "
7138 "trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC (khi OPACFRBRizeEditions hoạt "
7139 "động)."
7140
7141 # Enhanced content > Syndetics
7142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7143 msgstr " Không sử dụng"
7144
7145 # Enhanced content > Syndetics
7146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7147 msgstr " Sử dụng"
7148
7149 # Enhanced content > Syndetics
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7152 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7153 "client code below."
7154 msgstr ""
7155 " nội dung từ Syndetics. Chú ý rằng tính năng này yêu cầu bạn phải đăng ký "
7156 "dịch vụ và nhập mã của bạn vào tính năng dưới đây."
7157
7158 # Enhanced content > Syndetics
7159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7160 msgstr " Không hiển thị"
7161
7162 # Enhanced content > Syndetics
7163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7164 msgstr " Hiển thị"
7165
7166 # Enhanced content > Syndetics
7167 msgid ""
7168 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7169 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7170 msgstr ""
7171 " các trích dẫn của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7172 "tiết tài liệu trong OPAC."
7173
7174 # Enhanced content > Syndetics
7175 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7176 msgstr " Không hiển thị"
7177
7178 # Enhanced content > Syndetics
7179 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7180 msgstr " Hiển thị"
7181
7182 # Enhanced content > Syndetics
7183 msgid ""
7184 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7185 "item detail pages on the OPAC."
7186 msgstr ""
7187 " bình luận của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7188 "tiết tài liệu trong OPAC."
7189
7190 # Enhanced content > Syndetics
7191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7192 msgstr " Không hiển thị"
7193
7194 # Enhanced content > Syndetics
7195 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7196 msgstr " Hiển thị"
7197
7198 # Enhanced content > Syndetics
7199 msgid ""
7200 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7201 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7202 msgstr ""
7203 " thông tin trên các tài liệu khác trong một dịch vụ của nhan đề từ Syndetics "
7204 "trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7205
7206 # Enhanced content > Syndetics
7207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7208 msgstr " Không hiển thị"
7209
7210 # Enhanced content > Syndetics
7211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7212 msgstr " Hiển thị"
7213
7214 # Enhanced content > Syndetics
7215 msgid ""
7216 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7217 "on item detail pages on the OPAC."
7218 msgstr ""
7219 " tóm tắt của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
7220 "trong OPAC."
7221
7222 # Enhanced content > Syndetics
7223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7224 msgstr " Không hiển thị"
7225
7226 # Enhanced content > Syndetics
7227 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7228 msgstr " Hiển thị"
7229
7230 # Enhanced content > Syndetics
7231 msgid ""
7232 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7233 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7234 msgstr ""
7235 " bảng nội dung của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài "
7236 "liệu trong OPAC."
7237
7238 # Enhanced content > Tagging
7239 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7240 msgstr " Cho phép"
7241
7242 # Enhanced content > Tagging
7243 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7244 msgstr " Không cho phép"
7245
7246 # Enhanced content > Tagging
7247 msgid ""
7248 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7249 msgstr " bạn đọc và cán bộ thư viện đặt các nhãn đánh dấu cho tài liệu."
7250
7251 # Enhanced content > Tagging
7252 msgid ""
7253 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7254 "of the ispell executable"
7255 msgstr " Cho phép các nhãn đánh dấu trong từ điển của các tệp tin chạy"
7256
7257 # Enhanced content > Tagging
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7260 "without moderation."
7261 msgstr " trên máy chủ để được thông qua mà không cần kiểm duyệt."
7262
7263 # Enhanced content > Tagging
7264 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7265 msgstr " Cho phép"
7266
7267 # Enhanced content > Tagging
7268 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7269 msgstr " Không cho phép"
7270
7271 # Enhanced content > Tagging
7272 msgid ""
7273 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7274 "detail pages on the OPAC."
7275 msgstr ""
7276 " bạn đọc đánh dấu tài liệu từ trang hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
7277
7278 # Enhanced content > Tagging
7279 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7280 msgstr " Cho phép"
7281
7282 # Enhanced content > Tagging
7283 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7284 msgstr " Không cho phép"
7285
7286 # Enhanced content > Tagging
7287 msgid ""
7288 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7289 "results on the OPAC."
7290 msgstr "  bạn đọc đánh dấu tài liệu từ kết quả tìm kiếm trên OPAC."
7291
7292 # Enhanced content > Tagging
7293 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7294 msgstr " Không bắt buộc"
7295
7296 # Enhanced content > Tagging
7297 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7298 msgstr " Bắt buộc"
7299
7300 # Enhanced content > Tagging
7301 msgid ""
7302 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7303 "reviewed by a staff member before being shown."
7304 msgstr ""
7305 " các nhãn đánh dấu của bạn đọc phải được cán bộ thư viện kiểm tra lại trước "
7306 "khi hiển thị."
7307
7308 # Enhanced content > Tagging
7309 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7310 msgstr " Hiển thị"
7311
7312 # Enhanced content > Tagging
7313 msgid ""
7314 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7315 "OPAC."
7316 msgstr ""
7317 " nhãn đánh dấu tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7318
7319 # Enhanced content > Tagging
7320 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7321 msgstr " Hiển thị"
7322
7323 # Enhanced content > Tagging
7324 msgid ""
7325 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7326 msgstr " nhãn đánh dấu trên trang kết quả tìm kiếm trong OPAC."
7327
7328 # Enhanced content > Library Thing
7329 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7330 msgstr " Không sử dụng"
7331
7332 # Enhanced content > Library Thing
7333 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7334 msgstr " Sử dụng"
7335
7336 # Enhanced content > Library Thing
7337 msgid ""
7338 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7339 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7340 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7341 msgstr ""
7342 "  dịch vụ ThingISBN để hiển thị các bản sao khác của một nhan đề tài liệu "
7343 "(khi FRBRizeEditions hoặc OPACFRBRizeEditions hoạt động). Điều này tách biệt "
7344 "từ Library Thing tới thư viện."
7345
7346 # I18N/L10N
7347 msgid "i18n_l10n.pref"
7348 msgstr "nội dung nâng cao"
7349
7350 # I18N/L10N
7351 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7352 msgstr ""
7353
7354 # I18N/L10N
7355 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7356 msgstr " Định dạng thời gian"
7357
7358 # I18N/L10N
7359 msgid ""
7360 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7361 "Postal Code] [City] - [Country])"
7362 msgstr ""
7363
7364 # I18N/L10N
7365 msgid ""
7366 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7367 "Postal Code] [City] - [Country])"
7368 msgstr ""
7369
7370 # I18N/L10N
7371 msgid ""
7372 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7373 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7374 msgstr ""
7375
7376 # I18N/L10N
7377 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7378 msgstr ""
7379
7380 # I18N/L10N
7381 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7382 msgstr " Thứ 2"
7383
7384 # I18N/L10N
7385 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7386 msgstr ""
7387
7388 # I18N/L10N
7389 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7390 msgstr " Chủ nhật"
7391
7392 # I18N/L10N
7393 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7394 msgstr ""
7395
7396 # I18N/L10N
7397 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7398 msgstr ""
7399
7400 # I18N/L10N
7401 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7402 msgstr " Sử dụng"
7403
7404 # I18N/L10N
7405 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7406 msgstr ""
7407
7408 # I18N/L10N
7409 msgid ""
7410 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7411 "calendar."
7412 msgstr " là ngày đầu tuần."
7413
7414 # I18N/L10N
7415 #, fuzzy
7416 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7417 msgstr " Định dạng thời gian"
7418
7419 # I18N/L10N
7420 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7421 msgstr " 12 giờ ( ví dụ như \"02:18 PM\" )"
7422
7423 # I18N/L10N
7424 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7425 msgstr " 24 giờ ( ví dụ như \"14:18\" )"
7426
7427 # I18N/L10N
7428 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7429 msgstr " Định dạng thời gian"
7430
7431 # I18N/L10N
7432 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7433 msgstr ""
7434
7435 # I18N/L10N
7436 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7437 msgstr ""
7438
7439 # I18N/L10N
7440 msgid ""
7441 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7442 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7443 "patron will be the one defined for the patron."
7444 msgstr ""
7445
7446 # I18N/L10N
7447 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7448 msgstr ""
7449
7450 # I18N/L10N
7451 msgid ""
7452 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7453 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7454 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7455 msgstr ""
7456
7457 # I18N/L10N
7458 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7459 msgstr " Sử dụng các chữ cái"
7460
7461 # I18N/L10N
7462 msgid ""
7463 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7464 "space separated list of uppercase letters."
7465 msgstr ""
7466 " cho việc thống kê trong phân hệ bạn đọc. Các chữ cái được cách nhau bằng "
7467 "phím cách."
7468
7469 # I18N/L10N
7470 #, fuzzy
7471 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7472 msgstr " dd/mm/yyyy"
7473
7474 # I18N/L10N
7475 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7476 msgstr " Định dạng ngày như"
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7480 msgstr ""
7481
7482 # I18N/L10N
7483 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7484 msgstr " dd/mm/yyyy"
7485
7486 # I18N/L10N
7487 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7488 msgstr " mm/dd/yyyy"
7489
7490 # I18N/L10N
7491 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7492 msgstr " yyyy-mm-dd"
7493
7494 # I18N/L10N
7495 msgid ""
7496 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7497 "interface:"
7498 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau trên giao diện nhân viên:"
7499
7500 # I18N/L10N
7501 msgid ""
7502 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7503 "languages on the interface."
7504 msgstr ""
7505
7506 # I18N/L10N
7507 msgid ""
7508 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7509 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau đây trên giao diện OPAC:"
7510
7511 # I18N/L10N
7512 msgid ""
7513 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7514 "the languages on the interface."
7515 msgstr ""
7516
7517 # I18N/L10N
7518 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7519 msgstr " Cho phép"
7520
7521 # I18N/L10N
7522 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7523 msgstr " Không cho phép"
7524
7525 # I18N/L10N
7526 msgid ""
7527 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7528 "on the OPAC."
7529 msgstr " bạn đọc thay đổi ngôn ngữ hiển thị trên giao diện OPAC."
7530
7531 # Local Use
7532 msgid "local_use.pref"
7533 msgstr "sử dụng nội bộ"
7534
7535 # Local Use
7536 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7537 msgstr ""
7538
7539 # Logging
7540 msgid "logs.pref"
7541 msgstr "Nhật ký hệ thống"
7542
7543 # Logging > Debugging
7544 msgid "logs.pref Debugging"
7545 msgstr ""
7546
7547 # Logging > Logging
7548 msgid "logs.pref Logging"
7549 msgstr ""
7550
7551 # Logging > Logging
7552 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7553 msgstr ""
7554
7555 # Logging > Logging
7556 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7557 msgstr ""
7558
7559 # Logging > Logging
7560 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7561 msgstr ""
7562
7563 # Logging > Logging
7564 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7565 msgstr ""
7566
7567 # Logging > Logging
7568 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7569 msgstr ""
7570
7571 # Logging > Logging
7572 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7573 msgstr ""
7574
7575 # Logging > Logging
7576 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7577 msgstr " Không ghi lại"
7578
7579 # Logging > Logging
7580 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7581 msgstr " Ghi lại"
7582
7583 # Logging > Logging
7584 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7585 msgstr " các thay đổi của biểu ghi nhất quán."
7586
7587 # Logging > Logging
7588 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7589 msgstr " Không ghi lại"
7590
7591 # Logging > Logging
7592 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7593 msgstr " Ghi lại"
7594
7595 # Logging > Logging
7596 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7597 msgstr " thay đổi của các biểu ghi bạn đọc."
7598
7599 # Logging > Logging
7600 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7601 msgstr " Không ghi lại"
7602
7603 # Logging > Logging
7604 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7605 msgstr " Ghi lại"
7606
7607 # Logging > Logging
7608 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7609 msgstr ""
7610
7611 # Logging > Logging
7612 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7613 msgstr ""
7614
7615 # Logging > Logging
7616 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7617 msgstr ""
7618
7619 # Logging > Logging
7620 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7621 msgstr ""
7622
7623 # Logging > Debugging
7624 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7625 msgstr ""
7626
7627 # Logging > Debugging
7628 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7629 msgstr ""
7630
7631 # Logging > Debugging
7632 msgid ""
7633 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7634 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7635 msgstr ""
7636
7637 # Logging > Debugging
7638 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7639 msgstr ""
7640
7641 # Logging > Debugging
7642 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7643 msgstr ""
7644
7645 # Logging > Debugging
7646 msgid ""
7647 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7648 "comment in the HTML source for the staff interface."
7649 msgstr ""
7650
7651 # Logging > Debugging
7652 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7653 msgstr ""
7654
7655 # Logging > Debugging
7656 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7657 msgstr ""
7658
7659 # Logging > Debugging
7660 msgid ""
7661 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7662 "comment in the HTML source for the OPAC."
7663 msgstr ""
7664
7665 # Logging > Logging
7666 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7667 msgstr " Không ghi lại"
7668
7669 # Logging > Logging
7670 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7671 msgstr " Ghi lại"
7672
7673 # Logging > Logging
7674 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7675 msgstr " khi khoản tiền phạt thay đổi, được thanh toán hoặc được miễn giảm."
7676
7677 # Logging > Logging
7678 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7679 msgstr ""
7680
7681 # Logging > Logging
7682 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7683 msgstr ""
7684
7685 # Logging > Logging
7686 msgid ""
7687 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7688 "etc)."
7689 msgstr ""
7690
7691 # Logging > Logging
7692 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7693 msgstr ""
7694
7695 # Logging > Logging
7696 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7697 msgstr ""
7698
7699 # Logging > Logging
7700 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7701 msgstr ""
7702
7703 # Logging > Logging
7704 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7705 msgstr " Không ghi lại"
7706
7707 # Logging > Logging
7708 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7709 msgstr " Ghi lại"
7710
7711 # Logging > Logging
7712 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7713 msgstr " khi các tài liệu được cho bạn đọc mượn."
7714
7715 # Logging > Logging
7716 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7717 msgstr " Không ghi lại"
7718
7719 # Logging > Logging
7720 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7721 msgstr " Ghi lại"
7722
7723 # Logging > Logging
7724 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7725 msgstr " khi một thông báo khiếu nại tự động gửi đi."
7726
7727 # Logging > Logging
7728 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7729 msgstr ""
7730
7731 # Logging > Logging
7732 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7733 msgstr ""
7734
7735 # Logging > Logging
7736 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7737 msgstr ""
7738
7739 # Logging > Logging
7740 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7741 msgstr ""
7742
7743 # Logging > Logging
7744 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7745 msgstr ""
7746
7747 # Logging > Logging
7748 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7749 msgstr ""
7750
7751 # Logging > Logging
7752 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7753 msgstr " Không ghi lại"
7754
7755 # Logging > Logging
7756 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7757 msgstr " Ghi lại"
7758
7759 # Logging > Logging
7760 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7761 msgstr ""
7762
7763 # Logging > Logging
7764 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7765 msgstr " Không ghi lại"
7766
7767 # Logging > Logging
7768 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7769 msgstr " Ghi lại"
7770
7771 # Logging > Logging
7772 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7773 msgstr " khi các ấn phẩm định kỳ được thêm vào, bị xóa hoặc thay đổi."
7774
7775 # OPAC
7776 msgid "opac.pref"
7777 msgstr "giao diện Opac"
7778
7779 # OPAC > Advanced search options
7780 msgid "opac.pref Advanced search options"
7781 msgstr ""
7782
7783 # OPAC > Appearance
7784 msgid "opac.pref Appearance"
7785 msgstr " Giao diện"
7786
7787 # OPAC > Appearance
7788 #, fuzzy
7789 msgid "opac.pref Authentication"
7790 msgstr " Giao diện"
7791
7792 # OPAC > Features
7793 msgid "opac.pref Features"
7794 msgstr " Tính năng"
7795
7796 # OPAC > OpenURL
7797 msgid "opac.pref OpenURL"
7798 msgstr ""
7799
7800 # OPAC > Payments
7801 msgid "opac.pref Payments"
7802 msgstr ""
7803
7804 # OPAC > Policy
7805 msgid "opac.pref Policy"
7806 msgstr " Chính sách"
7807
7808 # OPAC > Privacy
7809 msgid "opac.pref Privacy"
7810 msgstr " Bảo mật"
7811
7812 # OPAC > Restricted page
7813 msgid "opac.pref Restricted page"
7814 msgstr ""
7815
7816 # OPAC > Self registration and modification
7817 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7818 msgstr ""
7819
7820 # OPAC > Shelf browser
7821 msgid "opac.pref Shelf browser"
7822 msgstr ""
7823
7824 # OPAC > Privacy
7825 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7826 msgstr ""
7827
7828 # OPAC > Privacy
7829 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7830 msgstr ""
7831
7832 # OPAC > Privacy
7833 msgid ""
7834 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7835 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7836 "patron's guarantor."
7837 msgstr ""
7838
7839 # OPAC > Privacy
7840 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7841 msgstr ""
7842
7843 # OPAC > Privacy
7844 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7845 msgstr ""
7846
7847 # OPAC > Privacy
7848 msgid ""
7849 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7850 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7851 "guarantor."
7852 msgstr ""
7853
7854 # OPAC > Privacy
7855 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7856 msgstr " Cho phép"
7857
7858 # OPAC > Privacy
7859 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7860 msgstr " Không cho phép"
7861
7862 # OPAC > Privacy
7863 msgid ""
7864 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7865 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7866 "preference."
7867 msgstr ""
7868
7869 # OPAC > Privacy
7870 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7871 msgstr " Sử dụng số thẻ bạn đọc"
7872
7873 # OPAC > Privacy
7874 msgid ""
7875 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7876 "suggestions and checkout history)."
7877 msgstr ""
7878
7879 # OPAC > Appearance
7880 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7881 msgstr ""
7882
7883 # OPAC > Appearance
7884 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7885 msgstr " trong mẫu ISBD đã được thiết lập."
7886
7887 # OPAC > Appearance
7888 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7889 msgstr " trong mẫu đơn giản."
7890
7891 # OPAC > Appearance
7892 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7893 msgstr " trong mẫu MARC."
7894
7895 # OPAC > Policy
7896 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7897 msgstr " Khóa"
7898
7899 # OPAC > Policy
7900 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7901 msgstr " Không khóa"
7902
7903 # OPAC > Policy
7904 msgid ""
7905 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7906 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7907 "category takes priority over this system preference."
7908 msgstr ""
7909
7910 # OPAC > Appearance
7911 msgid ""
7912 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7913 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7914 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7915 msgstr ""
7916
7917 # OPAC > Appearance
7918 msgid ""
7919 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7920 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7921 msgstr ""
7922
7923 # OPAC > Appearance
7924 msgid ""
7925 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7926 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7927 "times."
7928 msgstr ""
7929 " COinS / OpenURL / Z39.88 trong kết quả tìm kiếm trên OPAC.  <br/>Cảnh báo: "
7930 "Kích hoạt chức năng này sẽ làm chậm quá trình tìm kiếm trên OPAC."
7931
7932 # OPAC > Appearance
7933 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7934 msgstr " Không bao gồm"
7935
7936 # OPAC > Appearance
7937 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7938 msgstr " Bao gồm"
7939
7940 # OPAC > Appearance
7941 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7942 msgstr " Không hiển thị"
7943
7944 # OPAC > Appearance
7945 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7946 msgstr " Hiển thị"
7947
7948 # OPAC > Appearance
7949 msgid ""
7950 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7951 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Privacy
7955 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7956 msgstr " Không lưu lại"
7957
7958 # OPAC > Privacy
7959 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7960 msgstr " Lưu lại"
7961
7962 # OPAC > Privacy
7963 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7964 msgstr " lịch sử tìm kiếm của bạn đọc trên OPAC."
7965
7966 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7967 msgid ""
7968 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7969 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7970 "implement different payment services."
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Payments
7974 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7975 msgstr ""
7976
7977 # OPAC > Payments
7978 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7979 msgstr ""
7980
7981 # OPAC > Payments
7982 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7983 msgstr ""
7984
7985 # OPAC > Payments
7986 msgid ""
7987 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7988 "via PayPal in"
7989 msgstr ""
7990
7991 # OPAC > Payments
7992 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7993 msgstr ""
7994
7995 # OPAC > Payments
7996 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7997 msgstr ""
7998
7999 # OPAC > Appearance
8000 msgid ""
8001 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8002 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8003 "only)."
8004 msgstr ""
8005
8006 # OPAC > Appearance
8007 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8008 msgstr " Không đánh dấu"
8009
8010 # OPAC > Appearance
8011 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8012 msgstr " Đánh dấu"
8013
8014 # OPAC > Appearance
8015 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8016 msgstr ""
8017
8018 # OPAC > Appearance
8019 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8020 msgstr ""
8021
8022 # OPAC > Appearance
8023 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8024 msgstr " kết quả tìm kiếm từ "
8025
8026 # OPAC > Appearance
8027 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8028 msgstr " Hiển thị"
8029
8030 # OPAC > Appearance
8031 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8032 msgstr " là tên thư viện trên giao diện OPAC."
8033
8034 # OPAC > Policy
8035 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8036 msgstr ""
8037
8038 # OPAC > Policy
8039 msgid ""
8040 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8041 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8042 msgstr ""
8043
8044 # OPAC > Policy
8045 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8046 msgstr ""
8047
8048 # OPAC > Policy
8049 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8050 msgstr ""
8051
8052 # OPAC > Policy
8053 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8054 msgstr ""
8055
8056 # OPAC > Features
8057 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8058 msgstr ""
8059
8060 # OPAC > Features
8061 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8062 msgstr ""
8063
8064 # OPAC > Features
8065 msgid ""
8066 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8067 "pages."
8068 msgstr ""
8069
8070 # OPAC > Appearance
8071 msgid ""
8072 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8073 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8074 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8075 "search plugins to work.)"
8076 msgstr ""
8077
8078 # OPAC > Appearance
8079 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8080 msgstr ""
8081
8082 # OPAC > Features
8083 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8084 msgstr ""
8085
8086 # OPAC > Features
8087 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8088 msgstr ""
8089
8090 # OPAC > Features
8091 msgid ""
8092 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8093 "bibliographic detail page."
8094 msgstr ""
8095
8096 # OPAC > Appearance
8097 msgid ""
8098 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8099 "must be turned on."
8100 msgstr ""
8101
8102 # OPAC > Appearance
8103 msgid ""
8104 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8105 "image on: "
8106 msgstr " Hiển thị URL trong trường 856u như là một hình ảnh trên: "
8107
8108 # OPAC > Appearance
8109 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8110 msgstr ""
8111
8112 # OPAC > Appearance
8113 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Appearance
8117 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8118 msgstr ""
8119
8120 # OPAC > Appearance
8121 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8122 msgstr ""
8123
8124 # OPAC > Appearance
8125 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8126 msgstr ""
8127
8128 # OPAC > Appearance
8129 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8130 msgstr ""
8131
8132 # OPAC > Appearance
8133 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8134 msgstr ""
8135
8136 # OPAC > Appearance
8137 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8138 msgstr ""
8139
8140 # OPAC > Policy
8141 msgid ""
8142 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8143 "the OPAC if they have less than"
8144 msgstr ""
8145 " Chỉ cho phép bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC nếu số tiền phạt của bạn "
8146 "đọc nhỏ hơn"
8147
8148 # OPAC > Policy
8149 msgid ""
8150 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8151 "disable)."
8152 msgstr " [% local_currency %] (để trống nếu không kích hoạt)."
8153
8154 # OPAC > Policy
8155 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8156 msgstr ""
8157
8158 # OPAC > Policy
8159 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8160 msgstr ""
8161
8162 # OPAC > Policy
8163 msgid ""
8164 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8165 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8166 msgstr ""
8167
8168 # OPAC > Features
8169 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8170 msgstr " Cho phép"
8171
8172 # OPAC > Features
8173 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8174 msgstr " Không cho phép"
8175
8176 # OPAC > Features
8177 msgid ""
8178 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8179 "page on the OPAC."
8180 msgstr ""
8181
8182 # OPAC > Appearance
8183 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8184 msgstr ""
8185
8186 # OPAC > Appearance
8187 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8188 msgstr ""
8189
8190 # OPAC > Appearance
8191 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8192 msgstr ""
8193
8194 # OPAC > Appearance
8195 msgid ""
8196 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8197 "holdings table."
8198 msgstr ""
8199
8200 # OPAC > Privacy
8201 #, fuzzy
8202 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8203 msgstr " Cho phép"
8204
8205 # OPAC > Privacy
8206 #, fuzzy
8207 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8208 msgstr " Không cho phép"
8209
8210 # OPAC > Privacy
8211 #, fuzzy
8212 msgid ""
8213 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8214 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8215
8216 # OPAC > Features
8217 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8218 msgstr ""
8219
8220 # OPAC > Appearance
8221 msgid ""
8222 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8223 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8224 "displayed record."
8225 msgstr ""
8226 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} và {AUTHOR} sẽ "
8227 "được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại.'"
8228
8229 # OPAC > Appearance
8230 msgid ""
8231 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8232 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8233 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid ""
8238 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8239 "This note only appears if the patron is logged in:"
8240 msgstr ""
8241 " Ghi chú được hiển thị trên trang \"Thông tin chung\" của tài khoản bạn đọc. "
8242 "Các ghi chú sẽ được hiển thị khi bạn đọc đăng nhập vào Opac:"
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid ""
8246 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8247 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8248 msgstr ""
8249 " <br />Chú ý: Bạn cần phải có thông số {QUERY_KW}, thông số này sẽ được thay "
8250 "thế bằng từ khóa tìm kiếm."
8251
8252 # OPAC > Appearance
8253 msgid ""
8254 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8255 "for a search in the OPAC:"
8256 msgstr " Hiển thị các HTML sau đây khi không tìm thấy tài liệu trên OPAC:"
8257
8258 # OPAC > OpenURL
8259 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8260 msgstr ""
8261
8262 # OPAC > OpenURL
8263 msgid ""
8264 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8265 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8266 msgstr ""
8267
8268 # OPAC > Self registration and modification
8269 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8270 msgstr " Cho phép"
8271
8272 # OPAC > Self registration and modification
8273 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8274 msgstr " Không cho phép"
8275
8276 # OPAC > Self registration and modification
8277 msgid ""
8278 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8279 "their contact information from the OPAC."
8280 msgstr " bạn đọc thay đổi thông tin tài khoản của mình từ giao diện OPAC."
8281
8282 # OPAC > Appearance
8283 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Appearance
8287 msgid ""
8288 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8289 "on the OPAC record details page."
8290 msgstr ""
8291
8292 # OPAC > Appearance
8293 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8294 msgstr ""
8295
8296 # OPAC > Features
8297 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8298 msgstr " Hiển thị"
8299
8300 # OPAC > Features
8301 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8302 msgstr " Không hiển thị"
8303
8304 # OPAC > Features
8305 msgid ""
8306 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8307 "for a combined search on OPAC detail pages."
8308 msgstr ""
8309 " danh sách các tác giả/chủ đề trong một kết quả tìm kiếm tổng hợp trong "
8310 "trang Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
8311
8312 # OPAC > Privacy
8313 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8314 msgstr " Cho phép"
8315
8316 # OPAC > Privacy
8317 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8318 msgstr " Không cho phép"
8319
8320 # OPAC > Privacy
8321 msgid ""
8322 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8323 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8324 "system preferences."
8325 msgstr ""
8326
8327 # OPAC > Features
8328 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8329 msgstr ""
8330
8331 # OPAC > Features
8332 msgid ""
8333 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8334 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8335 msgstr ""
8336
8337 # OPAC > Features
8338 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8339 msgstr ""
8340
8341 # OPAC > Features
8342 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8343 msgstr ""
8344
8345 # OPAC > Features
8346 msgid ""
8347 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8348 "pages to the library or Koha administrator."
8349 msgstr ""
8350
8351 # OPAC > Appearance
8352 msgid ""
8353 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8354 "available for MARC21 and UNIMARC."
8355 msgstr ""
8356
8357 # OPAC > Appearance
8358 msgid ""
8359 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8360 msgstr ""
8361
8362 # OPAC > Appearance
8363 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8364 msgstr ""
8365
8366 # OPAC > Appearance
8367 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8368 msgstr ""
8369
8370 # OPAC > Appearance
8371 msgid ""
8372 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8373 "OPAC search results:"
8374 msgstr ""
8375 " Bao gồm các HTML sau đây bên dưới các thông số trong kết quả tìm kiếm OPAC:"
8376
8377 # OPAC > Appearance
8378 msgid ""
8379 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8380 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8381 "information from the displayed record."
8382 msgstr ""
8383 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8384 "{ISSN} và {AUTHOR} sẽ được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại."
8385
8386 # OPAC > Appearance
8387 msgid ""
8388 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8389 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8390 "disable):"
8391 msgstr ""
8392 " Bao gồm một ô \"Mở rộng tìm kiếm\" trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
8393 "trong OPAC, với các HTML sau đây (bỏ trống để không kích hoạt):"
8394
8395 # OPAC > Shelf browser
8396 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8397 msgstr " Không hiển thị"
8398
8399 # OPAC > Shelf browser
8400 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8401 msgstr " Hiển thị"
8402
8403 # OPAC > Shelf browser
8404 msgid ""
8405 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8406 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8407 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8408 "your collection has a large number of items."
8409 msgstr ""
8410 " công cụ tìm kiếm theo giá sách trên trang hiển thị chi tiết tài liệu, tính "
8411 "năng này cho phép bạn đọc xem các tài liệu có trên giá. Chú ý rằng tính năng "
8412 "này sẽ làm chậm hệ thống của bạn, nên cần cân nhắc khi sử dụng."
8413
8414 # OPAC > Privacy
8415 #, fuzzy
8416 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8417 msgstr " Cho phép"
8418
8419 # OPAC > Privacy
8420 #, fuzzy
8421 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8422 msgstr " Không cho phép"
8423
8424 # OPAC > Privacy
8425 #, fuzzy
8426 msgid ""
8427 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8428 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8429
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8432 msgstr " Không hiển thị"
8433
8434 # OPAC > Appearance
8435 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8436 msgstr " Hiển thị"
8437
8438 # OPAC > Appearance
8439 msgid ""
8440 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8441 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8442 msgstr ""
8443 " tên bạn đọc ghi mượn tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong "
8444 "OPAC."
8445
8446 # OPAC > Appearance
8447 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8448 msgstr " Không hiển thị chi tiết đặt mượn"
8449
8450 # OPAC > Appearance
8451 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8452 msgstr " Hiển thị số lượng đặt mượn"
8453
8454 # OPAC > Appearance
8455 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8456 msgstr " Hiển thị số lượng và mức ưu tiên của đặt mượn"
8457
8458 # OPAC > Appearance
8459 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8460 msgstr " Hiển thị mức ưu tiên của đặt mượn"
8461
8462 # OPAC > Appearance
8463 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8464 msgstr " tới bạn đọc trong giao diện OPAC."
8465
8466 # OPAC > Appearance
8467 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8468 msgstr ""
8469
8470 # OPAC > Appearance
8471 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8472 msgstr ""
8473
8474 # OPAC > Appearance
8475 msgid ""
8476 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8477 "details page."
8478 msgstr ""
8479
8480 # OPAC > OpenURL
8481 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8482 msgstr ""
8483
8484 # OPAC > OpenURL
8485 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8486 msgstr ""
8487
8488 # OPAC > OpenURL
8489 msgid ""
8490 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8491 "and detail page."
8492 msgstr ""
8493
8494 # OPAC > Appearance
8495 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8496 msgstr ""
8497
8498 # OPAC > Appearance
8499 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8500 msgstr " Hiển thị"
8501
8502 # OPAC > Appearance
8503 msgid ""
8504 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8505 "authority browser."
8506 msgstr ""
8507 " các biểu ghi nhất quán không được sử dụng trong kết quả tìm kiếm biểu ghi "
8508 "nhất quán trên OPAC."
8509
8510 # OPAC > Policy
8511 msgid ""
8512 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8513 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8514 msgstr ""
8515
8516 # OPAC > Policy
8517 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8518 msgstr ""
8519
8520 # OPAC > Policy
8521 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8522 msgstr ""
8523
8524 # OPAC > Policy
8525 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8526 msgstr ""
8527
8528 # OPAC > Policy
8529 msgid ""
8530 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8531 "patron purchase suggestions:"
8532 msgstr ""
8533
8534 # OPAC > Policy
8535 msgid ""
8536 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8537 msgstr ""
8538
8539 # OPAC > Policy
8540 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8541 msgstr ""
8542
8543 # OPAC > Policy
8544 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Policy
8548 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > Policy
8552 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8553 msgstr ""
8554
8555 # OPAC > Policy
8556 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8557 msgstr ""
8558
8559 # OPAC > Policy
8560 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8561 msgstr ""
8562
8563 # OPAC > Policy
8564 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8565 msgstr ""
8566
8567 # OPAC > Policy
8568 msgid ""
8569 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8570 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8571 msgstr ""
8572
8573 # OPAC > Policy
8574 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8575 msgstr ""
8576
8577 # OPAC > Policy
8578 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8579 msgstr ""
8580
8581 # OPAC > Policy
8582 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8583 msgstr ""
8584
8585 # OPAC > Policy
8586 msgid ""
8587 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8588 "patron purchase suggestions:"
8589 msgstr ""
8590
8591 # OPAC > Policy
8592 msgid ""
8593 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8594 msgstr ""
8595
8596 # OPAC > Policy
8597 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8598 msgstr ""
8599
8600 # OPAC > Policy
8601 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8602 msgstr ""
8603
8604 # OPAC > Policy
8605 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8606 msgstr ""
8607
8608 # OPAC > Policy
8609 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8610 msgstr ""
8611
8612 # OPAC > Policy
8613 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8614 msgstr ""
8615
8616 # OPAC > Policy
8617 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8618 msgstr ""
8619
8620 # OPAC > Policy
8621 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8622 msgstr ""
8623
8624 # OPAC > Appearance
8625 msgid ""
8626 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8627 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8628 msgstr ""
8629 " Khi bạn đọc kích vào một liên kết tới trang web khác từ giao diện OPAC (như "
8630 "Amazon hoặc OCLC),"
8631
8632 # OPAC > Appearance
8633 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8634 msgstr " mở"
8635
8636 # OPAC > Appearance
8637 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8638 msgstr " không mở"
8639
8640 # OPAC > Appearance
8641 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8642 msgstr " trang web trong một cửa sổ mới."
8643
8644 # OPAC > Appearance
8645 msgid ""
8646 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8647 msgstr " Bao gồm các CSS sau đây cho tất cả các trang OPAC:"
8648
8649 # OPAC > Appearance
8650 msgid ""
8651 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8652 "OPAC:"
8653 msgstr ""
8654
8655 # OPAC > Appearance
8656 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8657 msgstr ""
8658
8659 # OPAC > Appearance
8660 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8661 msgstr ""
8662
8663 # OPAC > Appearance
8664 msgid ""
8665 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8666 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8667 msgstr ""
8668
8669 # OPAC > Policy
8670 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8671 msgstr " Không hiển thị"
8672
8673 # OPAC > Policy
8674 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8675 msgstr " Hiển thị"
8676
8677 # OPAC > Policy
8678 msgid ""
8679 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8680 "on the OPAC."
8681 msgstr " đề xuất mua từ bạn đọc khác trên OPAC."
8682
8683 # OPAC > Appearance
8684 msgid ""
8685 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8686 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8687 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8688 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8689 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8690 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8691 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8692 msgstr ""
8693
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8697 "at: "
8698 msgstr " Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC theo kiểu mẫu XLST tại: "
8699
8700 # OPAC > Appearance
8701 msgid ""
8702 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8703 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8704 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8705 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8706 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8707 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8708 "replaced with current interface language."
8709 msgstr ""
8710
8711 # OPAC > Appearance
8712 msgid ""
8713 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8714 "stylesheet at: "
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid ""
8719 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8720 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8721 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8722 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8723 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8724 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8725 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Appearance
8729 msgid ""
8730 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8731 "at: "
8732 msgstr " Hiển thị kết quả tìm kiếm trên OPAC theo kiểu mẫu XSLT tại: "
8733
8734 # OPAC > Features
8735 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8736 msgstr " Không hiển thị"
8737
8738 # OPAC > Features
8739 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8740 msgstr " Hiển thị"
8741
8742 # OPAC > Features
8743 msgid ""
8744 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8745 "the OPAC."
8746 msgstr " hình ảnh bạn đọc trên trang thông tin tài khoản bạn đọc trong OPAC."
8747
8748 # OPAC > Appearance
8749 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8750 msgstr " Cho phép"
8751
8752 # OPAC > Appearance
8753 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8754 msgstr " Không cho phép"
8755
8756 # OPAC > Appearance
8757 msgid ""
8758 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8759 "the OPAC masthead."
8760 msgstr ""
8761 " bạn đọc lựa chọn giới hạn tìm kiếm tài liệu theo thư viện trong công cụ tìm "
8762 "kiếm nhanh."
8763
8764 # OPAC > Appearance
8765 msgid ""
8766 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8767 msgstr " Bao gồm các kiểu mẫu CSS"
8768
8769 # OPAC > Appearance
8770 msgid ""
8771 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8772 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8773 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8774 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8775 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8776 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8777 "to start from your HTTP document root."
8778 msgstr ""
8779
8780 # OPAC > Advanced search options
8781 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8782 msgstr ""
8783
8784 # OPAC > Advanced search options
8785 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8786 msgstr ""
8787
8788 # OPAC > Advanced search options
8789 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8790 msgstr ""
8791
8792 # OPAC > Advanced search options
8793 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8794 msgstr ""
8795
8796 # OPAC > Advanced search options
8797 msgid ""
8798 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8799 "view:"
8800 msgstr ""
8801
8802 # OPAC > Advanced search options
8803 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8804 msgstr ""
8805
8806 # OPAC > Advanced search options
8807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8808 msgstr ""
8809
8810 # OPAC > Advanced search options
8811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8812 msgstr ""
8813
8814 # OPAC > Advanced search options
8815 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8816 msgstr ""
8817
8818 # OPAC > Advanced search options
8819 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8820 msgstr ""
8821
8822 # OPAC > Advanced search options
8823 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8824 msgstr ""
8825
8826 # OPAC > Advanced search options
8827 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8828 msgstr ""
8829
8830 # OPAC > Advanced search options
8831 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8832 msgstr ""
8833
8834 # OPAC > Advanced search options
8835 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Policy
8839 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8840 msgstr " Cho phép"
8841
8842 # OPAC > Policy
8843 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8844 msgstr " Không cho phép"
8845
8846 # OPAC > Policy
8847 msgid ""
8848 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8849 msgstr ""
8850
8851 # OPAC > Policy
8852 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8853 msgstr " Cho phép"
8854
8855 # OPAC > Policy
8856 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8857 msgstr " Không cho phép"
8858
8859 # OPAC > Policy
8860 msgid ""
8861 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8862 "with other patrons."
8863 msgstr ""
8864
8865 # OPAC > Features
8866 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8867 msgstr " Cho phép"
8868
8869 # OPAC > Features
8870 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8871 msgstr " Không cho phép"
8872
8873 # OPAC > Features
8874 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8875 msgstr " bạn đọc tìm kiếm các biểu ghi nhất quán của họ trên OPAC."
8876
8877 # OPAC > Features
8878 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8879 msgstr " Không kích hoạt"
8880
8881 # OPAC > Features
8882 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8883 msgstr " Kích hoạt"
8884
8885 # OPAC > Features
8886 msgid ""
8887 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8888 "OPAC detail page."
8889 msgstr ""
8890 " tính năng xem kết quả tìm kiếm trong trang hiển thị chi tiết tài liệu trên "
8891 "OPAC."
8892
8893 # OPAC > Features
8894 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8895 msgstr ""
8896
8897 # OPAC > Features
8898 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Features
8902 msgid ""
8903 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8904 "(Elasticsearch only)."
8905 msgstr ""
8906
8907 # OPAC > Features
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8910 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8911 "Ask your system administrator to schedule it."
8912 msgstr ""
8913
8914 # OPAC > Features
8915 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8916 msgstr " Cho phép"
8917
8918 # OPAC > Features
8919 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8920 msgstr " Không cho phép"
8921
8922 # OPAC > Features
8923 msgid ""
8924 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8925 msgstr ""
8926
8927 # OPAC > Features
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8930 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8931 "Ask your system administrator to schedule it."
8932 msgstr ""
8933
8934 # OPAC > Features
8935 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8936 msgstr " Không hiển thị"
8937
8938 # OPAC > Features
8939 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8940 msgstr " Hiển thị"
8941
8942 # OPAC > Features
8943 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8944 msgstr ""
8945
8946 # OPAC > Appearance
8947 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8948 msgstr ""
8949
8950 # OPAC > Appearance
8951 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8952 msgstr ""
8953
8954 # OPAC > Appearance
8955 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8956 msgstr ""
8957
8958 # OPAC > Appearance
8959 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8960 msgstr ""
8961
8962 # OPAC > Appearance
8963 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8964 msgstr ""
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8968 msgstr ""
8969
8970 # OPAC > Appearance
8971 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8972 msgstr ""
8973
8974 # OPAC > Appearance
8975 msgid ""
8976 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8977 "from OPAC detail page:"
8978 msgstr ""
8979
8980 # OPAC > Appearance
8981 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8982 msgstr ""
8983
8984 # OPAC > Appearance
8985 msgid ""
8986 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8987 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8988 msgstr ""
8989
8990 # OPAC > Appearance
8991 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8992 msgstr " Sử dụng hình ảnh tại"
8993
8994 # OPAC > Appearance
8995 msgid ""
8996 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8997 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8998 msgstr ""
8999 " cho hình đại diện của OPAC. (Bạn cần nhập một URL hoàn chỉnh, bắt đầu với "
9000 "<code>http://</code>.)"
9001
9002 # OPAC > Policy
9003 msgid ""
9004 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9005 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9006 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9007 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Policy
9011 msgid ""
9012 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9013 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9014 msgstr ""
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9022 msgstr " Không đánh dấu"
9023
9024 # OPAC > Appearance
9025 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9026 msgstr " Đánh dấu"
9027
9028 # OPAC > Appearance
9029 msgid ""
9030 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9031 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9032 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9033 msgstr ""
9034
9035 # OPAC > Features
9036 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9037 msgstr " Cho phép"
9038
9039 # OPAC > Features
9040 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9041 msgstr ""
9042
9043 # OPAC > Features
9044 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9045 msgstr ""
9046
9047 # OPAC > Features
9048 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9049 msgstr " Hiển thị"
9050
9051 # OPAC > Features
9052 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9053 msgstr " của tài liệu trên kết quả tìm kiếm trong OPAC."
9054
9055 # OPAC > Features
9056 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9057 msgstr ""
9058
9059 # OPAC > Features
9060 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9061 msgstr ""
9062
9063 # OPAC > Features
9064 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9065 msgstr ""
9066
9067 # OPAC > Features
9068 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9069 msgstr ""
9070
9071 # OPAC > Appearance
9072 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9073 msgstr " dòng chữ 'Được cung cấp bởi Koha' ở góc dưới giao diện OPAC."
9074
9075 # OPAC > Appearance
9076 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9077 msgstr " Không hiển thị"
9078
9079 # OPAC > Appearance
9080 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9081 msgstr " Hiển thị"
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9085 msgstr ""
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9089 msgstr ""
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9093 msgstr ""
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9097 msgstr ""
9098
9099 # OPAC > Appearance
9100 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9101 msgstr ""
9102
9103 # OPAC > Appearance
9104 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9105 msgstr ""
9106
9107 # OPAC > Appearance
9108 msgid ""
9109 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9110 "page."
9111 msgstr ""
9112
9113 # OPAC > Appearance
9114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9115 msgstr ""
9116
9117 # OPAC > Appearance
9118 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Appearance
9122 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid ""
9127 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9128 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9129 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9130 "administration page."
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > Appearance
9134 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Appearance
9138 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9139 msgstr ""
9140
9141 # OPAC > Appearance
9142 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9147 msgstr ""
9148
9149 # OPAC > Appearance
9150 msgid ""
9151 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9152 msgstr ""
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9156 msgstr ""
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9160 msgstr " Không hiển thị"
9161
9162 # OPAC > Appearance
9163 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9164 msgstr " Hiển thị"
9165
9166 # OPAC > Appearance
9167 msgid ""
9168 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9169 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9170 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9171 msgstr ""
9172 " Cảnh báo OPAC đang được bảo trì. Chú ý: Thông báo này hiển thị khi CSDL "
9173 "được nâng cấp."
9174
9175 # OPAC > Appearance
9176 msgid ""
9177 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9178 "OpacMaintenance is enabled:"
9179 msgstr ""
9180
9181 # OPAC > Appearance
9182 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9183 msgstr " Hiển thị tối đa"
9184
9185 # OPAC > Appearance
9186 msgid ""
9187 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9188 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9189 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9190 msgstr ""
9191
9192 # OPAC > Appearance
9193 msgid ""
9194 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9195 "results (160 characters)."
9196 msgstr ""
9197
9198 # OPAC > Appearance
9199 msgid ""
9200 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9201 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9202 msgstr ""
9203
9204 # OPAC > Appearance
9205 msgid ""
9206 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9207 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9208 msgstr ""
9209 " Hiển thị các HTML sau đây trong các cột phía bên trái của trang chính và "
9210 "tài khoản bạn đọc trên OPAC (thường là các liên kết điều hướng):"
9211
9212 # OPAC > Appearance
9213 msgid ""
9214 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9215 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9216 "patron account links if available:"
9217 msgstr ""
9218 " Hiển thị các HTML sau đây trên các cột phía bên trái của trang chính và tài "
9219 "khoản bạn đọc trên OPAC, sau OpacNav, và trước các liên kết tài khoản bạn "
9220 "đọc nếu có sẵn:"
9221
9222 # OPAC > Features
9223 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9224 msgstr ""
9225
9226 # OPAC > Features
9227 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9228 msgstr ""
9229
9230 # OPAC > Features
9231 msgid ""
9232 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9233 "the OPAC."
9234 msgstr ""
9235
9236 # OPAC > Appearance
9237 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9238 msgstr ""
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9242 msgstr ""
9243
9244 # OPAC > Appearance
9245 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9246 msgstr ""
9247
9248 # OPAC > Features
9249 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9250 msgstr " Cho phép"
9251
9252 # OPAC > Features
9253 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9254 msgstr " Không cho phép"
9255
9256 # OPAC > Features
9257 msgid ""
9258 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9259 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9260 msgstr ""
9261 " bạn đọc thay đổi mật khẩu tài khoản đăng nhập trên giao diện OPAC. Chú ý "
9262 "rằng tính năng này phải thiết lập \"Không cho phép\" nếu bạn sử dụng LDAP."
9263
9264 # OPAC > Appearance
9265 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9266 msgstr " Không kích hoạt"
9267
9268 # OPAC > Appearance
9269 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9270 msgstr " Kích hoạt"
9271
9272 # OPAC > Appearance
9273 msgid ""
9274 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9275 "authentication before accessing the OPAC. "
9276 msgstr ""
9277
9278 # OPAC > Appearance
9279 msgid ""
9280 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9281 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9282 msgstr ""
9283
9284 # OPAC > Policy
9285 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9286 msgstr " Cho phép"
9287
9288 # OPAC > Policy
9289 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9290 msgstr " Không cho phép"
9291
9292 # OPAC > Policy
9293 msgid ""
9294 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9295 msgstr " bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC."
9296
9297 # OPAC > Policy
9298 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9299 msgstr " 'OPACRenew'"
9300
9301 # OPAC > Policy
9302 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9303 msgstr " NULL"
9304
9305 # OPAC > Policy
9306 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9307 msgstr " Sử dụng"
9308
9309 # OPAC > Policy
9310 msgid ""
9311 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9312 msgstr " như là mã thư viện để lưu trữ trong bảng thống kê."
9313
9314 # OPAC > Policy
9315 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9316 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
9317
9318 # OPAC > Policy
9319 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9320 msgstr " thư viện ghi mượn tài liệu"
9321
9322 # OPAC > Policy
9323 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9324 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
9325
9326 # OPAC > Features
9327 msgid ""
9328 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9329 "OPAC."
9330 msgstr ""
9331
9332 # OPAC > Features
9333 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9334 msgstr ""
9335
9336 # OPAC > Features
9337 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9338 msgstr ""
9339
9340 # OPAC > Features
9341 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9342 msgstr ""
9343
9344 # OPAC > Appearance
9345 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9346 msgstr " Không tách riêng"
9347
9348 # OPAC > Appearance
9349 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9350 msgstr " Tách riêng"
9351
9352 # OPAC > Appearance
9353 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9354 msgstr " thư viện sở hữu"
9355
9356 # OPAC > Appearance
9357 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9358 msgstr " thư viện chính"
9359
9360 # OPAC > Appearance
9361 msgid ""
9362 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9363 "second tab will contain all other items."
9364 msgstr ""
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 msgid ""
9368 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9369 "tab contains items whose"
9370 msgstr " hiển thị tài liệu trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa các tài liệu của"
9371
9372 # OPAC > Appearance
9373 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9374 msgstr " Không hiển thị"
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9378 msgstr " Hiển thị"
9379
9380 # OPAC > Appearance
9381 msgid ""
9382 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9383 "masthead."
9384 msgstr " một liên kết tới bình luận mới nhất trong giao diện OPAC."
9385
9386 # OPAC > Appearance
9387 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9388 msgstr " Hiển thị bình chọn trên"
9389
9390 # OPAC > Appearance
9391 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9392 msgstr " Không hiển thị"
9393
9394 # OPAC > Appearance
9395 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9396 msgstr " Hiển thị chi tiết"
9397
9398 # OPAC > Appearance
9399 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9400 msgstr " ."
9401
9402 # OPAC > Appearance
9403 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9404 msgstr ""
9405
9406 # OPAC > Appearance
9407 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9408 msgstr " Không hiển thị"
9409
9410 # OPAC > Appearance
9411 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9412 msgstr " Hiển thị"
9413
9414 # OPAC > Appearance
9415 msgid ""
9416 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9417 "a suggestion in OPAC."
9418 msgstr " tên của cán bộ thư viện quản lý đề xuất mua trên giao diện Opac."
9419
9420 # OPAC > Features
9421 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9422 msgstr " Cho phép"
9423
9424 # OPAC > Features
9425 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9426 msgstr " Không cho phép"
9427
9428 # OPAC > Features
9429 msgid ""
9430 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9431 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9432 "avoided if your collection has a large number of items."
9433 msgstr " bạn đọc xem danh sách các tài liệu được mượn nhiều nhất trên OPAC."
9434
9435 # OPAC > OpenURL
9436 msgid ""
9437 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9438 "OpenURL.png</code>"
9439 msgstr ""
9440
9441 # OPAC > OpenURL
9442 msgid ""
9443 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9444 "openurl.png</code>"
9445 msgstr ""
9446
9447 # OPAC > OpenURL
9448 msgid ""
9449 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9450 "<code>http://</code> or"
9451 msgstr ""
9452
9453 # OPAC > OpenURL
9454 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9455 msgstr ""
9456
9457 # OPAC > OpenURL
9458 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9459 msgstr ""
9460
9461 # OPAC > OpenURL
9462 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9463 msgstr ""
9464
9465 # OPAC > OpenURL
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9468 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9469 msgstr ""
9470
9471 # OPAC > OpenURL
9472 msgid ""
9473 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9474 "OpenURLImageLocation is defined):"
9475 msgstr ""
9476
9477 # OPAC > Self registration and modification
9478 msgid ""
9479 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9480 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9481 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9482 "modification screen:"
9483 msgstr ""
9484
9485 # OPAC > Self registration and modification
9486 msgid ""
9487 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9488 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9489 "code."
9490 msgstr ""
9491
9492 # OPAC > Self registration and modification
9493 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9494 msgstr " Cho phép"
9495
9496 # OPAC > Self registration and modification
9497 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9498 msgstr " Không cho phép"
9499
9500 # OPAC > Self registration and modification
9501 msgid ""
9502 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9503 "via the OPAC."
9504 msgstr ""
9505
9506 # OPAC > Self registration and modification
9507 msgid ""
9508 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9509 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9510 "( HTML is allowed ):"
9511 msgstr ""
9512 " Hiển thị các hướng dẫn dưới đây tới bạn đọc tự đăng ký qua OPAC ( Nhập mã "
9513 "HTML ):"
9514
9515 # OPAC > Self registration and modification
9516 msgid ""
9517 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9518 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9519 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9520 "screen:"
9521 msgstr ""
9522
9523 # OPAC > Self registration and modification
9524 msgid ""
9525 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9526 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9527 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9528 "registration screen:"
9529 msgstr ""
9530
9531 # OPAC > Self registration and modification
9532 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9533 msgstr ""
9534
9535 # OPAC > Self registration and modification
9536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9537 msgstr ""
9538
9539 # OPAC > Self registration and modification
9540 msgid ""
9541 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9542 "address by entering it twice."
9543 msgstr ""
9544
9545 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9546 msgid ""
9547 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9548 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9549 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9550 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9551 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9552 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9553 msgstr ""
9554
9555 # OPAC > Self registration and modification
9556 msgid ""
9557 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9558 msgstr " Sử dụng mã kiểu bạn đọc"
9559
9560 # OPAC > Self registration and modification
9561 msgid ""
9562 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9563 "category for patrons registered via the OPAC."
9564 msgstr ""
9565 " làm kiểu bạn đọc mặc định cho các bạn đọc tự đăng ký tài khoản qua OPAC."
9566
9567 # OPAC > Self registration and modification
9568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9569 msgstr ""
9570
9571 # OPAC > Self registration and modification
9572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9573 msgstr ""
9574
9575 # OPAC > Self registration and modification
9576 msgid ""
9577 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9578 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9579 "already exists in the database."
9580 msgstr ""
9581
9582 # OPAC > Self registration and modification
9583 msgid ""
9584 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9585 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9586 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9587 "to schedule it."
9588 msgstr ""
9589
9590 # OPAC > Self registration and modification
9591 msgid ""
9592 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9593 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9594 msgstr ""
9595
9596 # OPAC > Self registration and modification
9597 msgid ""
9598 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9599 "account creation."
9600 msgstr ""
9601
9602 # OPAC > Self registration and modification
9603 msgid ""
9604 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Self registration and modification
9608 msgid ""
9609 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9610 "for the following libraries:"
9611 msgstr ""
9612
9613 # OPAC > Self registration and modification
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9616 "listed."
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Self registration and modification
9620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Self registration and modification
9624 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9625 msgstr ""
9626
9627 # OPAC > Self registration and modification
9628 msgid ""
9629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9630 "patron has self registered."
9631 msgstr ""
9632
9633 # OPAC > Self registration and modification
9634 msgid ""
9635 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9636 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9637 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9638 msgstr ""
9639
9640 # OPAC > Self registration and modification
9641 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9642 msgstr " Không bắt buộc"
9643
9644 # OPAC > Self registration and modification
9645 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9646 msgstr " Bắt buộc"
9647
9648 # OPAC > Self registration and modification
9649 msgid ""
9650 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9651 "patron verify themselves via email."
9652 msgstr ""
9653
9654 # OPAC > Payments
9655 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9656 msgstr ""
9657
9658 # OPAC > Payments
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9661 "description as "
9662 msgstr ""
9663
9664 # OPAC > Payments
9665 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9666 msgstr ""
9667
9668 # OPAC > Payments
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9671 "is "
9672 msgstr ""
9673
9674 # OPAC > Payments
9675 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > Payments
9679 msgid ""
9680 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9681 "return to the "
9682 msgstr ""
9683
9684 # OPAC > Payments
9685 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9689 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9690 msgstr ""
9691
9692 # OPAC > Payments
9693 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9694 msgstr ""
9695
9696 # OPAC > Payments
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9699 "payments is "
9700 msgstr ""
9701
9702 # OPAC > Payments
9703 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9704 msgstr ""
9705
9706 # OPAC > Payments
9707 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9708 msgstr ""
9709
9710 # OPAC > Features
9711 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9712 msgstr ""
9713
9714 # OPAC > Features
9715 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9716 msgstr ""
9717
9718 # OPAC > Features
9719 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9720 msgstr ""
9721
9722 # OPAC > Features
9723 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9724 msgstr ""
9725
9726 # OPAC > Features
9727 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9728 msgstr " Cho phép"
9729
9730 # OPAC > Features
9731 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9732 msgstr " Không cho phép"
9733
9734 # OPAC > Features
9735 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9736 msgstr " bạn đọc yêu cầu đặt mượn trên OPAC."
9737
9738 # OPAC > Restricted page
9739 msgid ""
9740 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9741 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9742 msgstr ""
9743
9744 # OPAC > Restricted page
9745 msgid ""
9746 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9747 msgstr ""
9748
9749 # OPAC > Restricted page
9750 msgid ""
9751 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9752 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9753 msgstr ""
9754
9755 # OPAC > Restricted page
9756 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9757 msgstr ""
9758
9759 # OPAC > Restricted page
9760 msgid ""
9761 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9762 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9763 msgstr ""
9764
9765 # OPAC > Policy
9766 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9767 msgstr " Không giới hạn"
9768
9769 # OPAC > Policy
9770 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9771 msgstr " Giới hạn"
9772
9773 # OPAC > Policy
9774 msgid ""
9775 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9776 "registered at."
9777 msgstr " bạn đọc tìm kiếm tài liệu trong thư viện quản lý của mình."
9778
9779 # OPAC > Shelf browser
9780 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9781 msgstr " Không sử dụng"
9782
9783 # OPAC > Shelf browser
9784 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9785 msgstr " Sử dụng"
9786
9787 # OPAC > Shelf browser
9788 msgid ""
9789 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9790 "for the shelf browser."
9791 msgstr " mã bộ sưu tập tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9792
9793 # OPAC > Shelf browser
9794 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9795 msgstr " Không sử dụng"
9796
9797 # OPAC > Shelf browser
9798 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9799 msgstr " Sử dụng"
9800
9801 # OPAC > Shelf browser
9802 msgid ""
9803 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9804 "items for the shelf browser."
9805 msgstr " thư viện chính tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9806
9807 # OPAC > Shelf browser
9808 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9809 msgstr " Không sử dụng"
9810
9811 # OPAC > Shelf browser
9812 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9813 msgstr " Sử dụng"
9814
9815 # OPAC > Shelf browser
9816 msgid ""
9817 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9818 "the shelf browser."
9819 msgstr " kho tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9820
9821 # OPAC > Features
9822 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9823 msgstr " Hiển thị"
9824
9825 # OPAC > Features
9826 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9827 msgstr " tên"
9828
9829 # OPAC > Features
9830 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9831 msgstr " họ và tên"
9832
9833 # OPAC > Features
9834 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9835 msgstr " tên đầy đủ"
9836
9837 # OPAC > Features
9838 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9839 msgstr " họ"
9840
9841 # OPAC > Features
9842 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9843 msgstr " không hiển thị tên"
9844
9845 # OPAC > Features
9846 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9847 msgstr " của người bình luận, với các bình luận trên OPAC."
9848
9849 # OPAC > Features
9850 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9851 msgstr " tên đăng nhập"
9852
9853 # OPAC > Features
9854 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9855 msgstr " Ẩn"
9856
9857 # OPAC > Features
9858 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9859 msgstr " Hiển thị"
9860
9861 # OPAC > Features
9862 msgid ""
9863 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9864 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9865 "address."
9866 msgstr ""
9867
9868 # OPAC > Features
9869 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9870 msgstr ""
9871
9872 # OPAC > Features
9873 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9874 msgstr ""
9875
9876 # OPAC > Features
9877 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9878 msgstr ""
9879
9880 # OPAC > Features
9881 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9882 msgstr ""
9883
9884 # OPAC > Features
9885 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Features
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9891 msgstr ""
9892
9893 # OPAC > Privacy
9894 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9895 msgstr " Không kiểm soát"
9896
9897 # OPAC > Privacy
9898 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9899 msgstr " Kiểm soát (lưu lại bạn đọc)"
9900
9901 # OPAC > Privacy
9902 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9903 msgstr " Kiểm soát (không lưu lại bạn đọc)"
9904
9905 # OPAC > Privacy
9906 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9907 msgstr ""
9908
9909 # OPAC > Appearance
9910 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9911 msgstr " Không hiển thị"
9912
9913 # OPAC > Appearance
9914 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9915 msgstr " Hiển thị"
9916
9917 # OPAC > Appearance
9918 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9919 msgstr ""
9920 " các tài liệu bị mất trên trang hiển thị kết quả tìm kiếm hoặc chi tiết biểu "
9921 "ghi tài liệu."
9922
9923 # OPAC > Features
9924 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9925 msgstr " Hiển thị"
9926
9927 # OPAC > Features
9928 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9929 msgstr " kết quả tìm kiếm trong một trang hiển thị trên OPAC."
9930
9931 # OPAC > Features
9932 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9933 msgstr " Cho phép"
9934
9935 # OPAC > Features
9936 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9937 msgstr " Không cho phép"
9938
9939 # OPAC > Features
9940 msgid ""
9941 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9942 "OPAC."
9943 msgstr " bạn đọc lưu tài liệu vào trong \"Giỏ tài liệu\" trên OPAC."
9944
9945 # OPAC > Appearance
9946 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9947 msgstr " Sử dụng kiểu mẫu CSS"
9948
9949 # OPAC > Appearance
9950 msgid ""
9951 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9952 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9953 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9954 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9955 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9956 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9957 "expected to start from your HTTP document root."
9958 msgstr ""
9959
9960 # OPAC > Privacy
9961 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9962 msgstr " Cho phép"
9963
9964 # OPAC > Privacy
9965 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9966 msgstr " Không cho phép"
9967
9968 # OPAC > Privacy
9969 msgid ""
9970 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9971 "out in the past."
9972 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9976 msgstr " Sử dụng kiểu dao diện"
9977
9978 # OPAC > Appearance
9979 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9980 msgstr " trên OPAC."
9981
9982 # OPAC > Features
9983 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9984 msgstr " Cho phép"
9985
9986 # OPAC > Features
9987 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9988 msgstr " Không cho phép"
9989
9990 # OPAC > Features
9991 msgid ""
9992 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9993 msgstr " bạn đọc đăng nhập vào giao diện OPAC."
9994
9995 # OPAC > Features
9996 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9997 msgstr " Cho phép"
9998
9999 # OPAC > Features
10000 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10001 msgstr " Không cho phép"
10002
10003 # OPAC > Features
10004 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10005 msgstr " bạn đọc gửi bình luận trên các tài liệu trong OPAC."
10006
10007 # OPAC > Features
10008 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10009 msgstr " Cho phép"
10010
10011 # OPAC > Features
10012 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10013 msgstr " Không cho phép"
10014
10015 # OPAC > Features
10016 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10017 msgstr " bạn đọc gửi đề xuất mua tới thư viện trên OPAC."
10018
10019 # Patrons
10020 msgid "patrons.pref"
10021 msgstr "bạn đọc"
10022
10023 # Patrons > General
10024 msgid "patrons.pref General"
10025 msgstr ""
10026
10027 # Patrons > Membership expiry
10028 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10029 msgstr ""
10030
10031 # Patrons > Notices and notifications
10032 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10033 msgstr ""
10034
10035 # Patrons > Patron forms
10036 msgid "patrons.pref Patron forms"
10037 msgstr ""
10038
10039 # Patrons > Patron relationships
10040 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10041 msgstr ""
10042
10043 # Patrons > Privacy
10044 msgid "patrons.pref Privacy"
10045 msgstr ""
10046
10047 # Patrons > Security
10048 msgid "patrons.pref Security"
10049 msgstr ""
10050
10051 # Patrons > General
10052 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10053 msgstr ""
10054
10055 # Patrons > General
10056 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10057 msgstr ""
10058
10059 # Patrons > General
10060 msgid ""
10061 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10062 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10063 "allow/disallow auto-renewal."
10064 msgstr ""
10065
10066 # Patrons > Patron relationships
10067 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10068 msgstr ""
10069
10070 # Patrons > Patron relationships
10071 msgid ""
10072 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10073 msgstr ""
10074
10075 # Patrons > Patron relationships
10076 msgid ""
10077 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10078 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10079 "OPAC."
10080 msgstr ""
10081
10082 # Patrons > Patron relationships
10083 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10084 msgstr ""
10085
10086 # Patrons > Patron relationships
10087 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10088 msgstr ""
10089
10090 # Patrons > Patron relationships
10091 msgid ""
10092 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10093 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10094 msgstr ""
10095
10096 # Patrons > General
10097 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10098 msgstr ""
10099
10100 # Patrons > General
10101 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10102 msgstr ""
10103
10104 # Patrons > General
10105 msgid ""
10106 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10107 "be activated."
10108 msgstr ""
10109
10110 # Patrons > General
10111 msgid ""
10112 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10113 "detail changes from the OPAC."
10114 msgstr ""
10115
10116 # Patrons > Notices and notifications
10117 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10118 msgstr " Không gửi"
10119
10120 # Patrons > Notices and notifications
10121 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10122 msgstr " Gửi"
10123
10124 # Patrons > Notices and notifications
10125 msgid ""
10126 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10127 "account details."
10128 msgstr ""
10129 " thư điện tử tới bạn đọc mới với các thông tin liên quan đến tài khoản bạn "
10130 "đọc."
10131
10132 # Patrons > Notices and notifications
10133 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10134 msgstr " Sử dụng địa chỉ thư điện tử"
10135
10136 # Patrons > Notices and notifications
10137 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10138 msgstr " luân phiên"
10139
10140 # Patrons > Notices and notifications
10141 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10142 msgstr " số thẻ là địa chỉ thư điện tử"
10143
10144 # Patrons > Notices and notifications
10145 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10146 msgstr " đầu tiên"
10147
10148 # Patrons > Notices and notifications
10149 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10150 msgstr " chính"
10151
10152 # Patrons > Notices and notifications
10153 msgid ""
10154 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10155 "emails."
10156 msgstr " của bạn đọc để gửi thư điện tử tới bạn đọc."
10157
10158 # Patrons > Notices and notifications
10159 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10160 msgstr " công việc"
10161
10162 # Patrons > Patron forms
10163 msgid ""
10164 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10165 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10166 "the field cardnumber."
10167 msgstr ""
10168
10169 # Patrons > Patron forms
10170 msgid ""
10171 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10172 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10173 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10174 "screen:"
10175 msgstr ""
10176
10177 # Patrons > Membership expiry
10178 msgid ""
10179 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10180 "new expiry date on"
10181 msgstr " Khi gia hạn tài khoản bạn đọc, ngày hết hạn tài khoản mới dựa trên"
10182
10183 # Patrons > Membership expiry
10184 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10185 msgstr " ngày hiện tại."
10186
10187 # Patrons > Membership expiry
10188 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10189 msgstr " ngày hết hạn cũ."
10190
10191 # Patrons > Membership expiry
10192 msgid ""
10193 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10194 "date."
10195 msgstr ""
10196
10197 # Patrons > Patron forms
10198 msgid ""
10199 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10200 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10201 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10202 "screen:"
10203 msgstr ""
10204
10205 # Patrons > Patron forms
10206 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10207 msgstr " (các chức danh phân cách bằng ký tự |)"
10208
10209 # Patrons > Patron forms
10210 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10211 msgstr " Các chức danh sau đây có thể được đi kèm với bạn đọc:"
10212
10213 # Patrons > Patron forms
10214 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10215 msgstr " Số thẻ bạn đọc phải chứa"
10216
10217 # Patrons > Patron forms
10218 msgid ""
10219 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10220 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10221 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10222 msgstr ""
10223
10224 # Patrons > Patron forms
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10227 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10228 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10229 msgstr ""
10230 " ký tự. Bạn có thể khai báo theo các định dạng ('Min,Max'), hoặc (',Max') "
10231 "hoặc ('Min,') hoặc một số cụ thể tùy theo yêu cầu của bạn."
10232
10233 # Patrons > General
10234 msgid ""
10235 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10236 "the current item has been checked out before."
10237 msgstr ""
10238
10239 # Patrons > General
10240 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10241 msgstr ""
10242
10243 # Patrons > General
10244 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10245 msgstr ""
10246
10247 # Patrons > General
10248 msgid ""
10249 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10250 msgstr ""
10251
10252 # Patrons > General
10253 msgid ""
10254 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10255 msgstr ""
10256
10257 # Patrons > Patron forms
10258 msgid ""
10259 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10260 "identifiers"
10261 msgstr ""
10262
10263 # Patrons > Patron forms
10264 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10265 msgstr ""
10266
10267 # Patrons > Patron forms
10268 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10269 msgstr ""
10270
10271 # Patrons > Patron forms
10272 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10273 msgstr ""
10274
10275 # Patrons > Patron forms
10276 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10277 msgstr ""
10278
10279 # Patrons > Patron forms
10280 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10281 msgstr ""
10282
10283 # Patrons > Patron forms
10284 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10285 msgstr ""
10286
10287 # Patrons > Patron forms
10288 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10289 msgstr ""
10290
10291 # Patrons > Patron forms
10292 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10293 msgstr ""
10294
10295 # Patrons > Patron forms
10296 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10297 msgstr ""
10298
10299 # Patrons > Patron forms
10300 msgid ""
10301 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10302 "patrons)"
10303 msgstr ""
10304
10305 # Patrons > Patron forms
10306 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Patron forms
10310 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10311 msgstr ""
10312
10313 # Patrons > Patron forms
10314 msgid ""
10315 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10316 "patrons)"
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid ""
10321 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10322 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10323 "still be expanded later):"
10324 msgstr ""
10325
10326 # Patrons > General
10327 msgid ""
10328 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10329 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10330 "option:"
10331 msgstr ""
10332
10333 # Patrons > General
10334 msgid ""
10335 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10336 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10337 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10338 "the patron search page."
10339 msgstr ""
10340
10341 # Patrons > General
10342 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10343 msgstr " Cho phép"
10344
10345 # Patrons > General
10346 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10347 msgstr " Không cho phép"
10348
10349 # Patrons > General
10350 msgid ""
10351 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10352 "arbitrary files to a borrower record."
10353 msgstr " tải các tệp tin đính kèm tới biểu ghi bạn đọc."
10354
10355 # Patrons > Notices and notifications
10356 msgid ""
10357 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10358 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10359 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10360 msgstr ""
10361
10362 # Patrons > Notices and notifications
10363 msgid ""
10364 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10365 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10366 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10367 "your system administrator to schedule them."
10368 msgstr ""
10369
10370 # Patrons > Notices and notifications
10371 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10372 msgstr " Cho phép"
10373
10374 # Patrons > Notices and notifications
10375 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10376 msgstr " Không cho phép"
10377
10378 # Patrons > Notices and notifications
10379 msgid ""
10380 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10381 "patrons will receive and when they will receive them."
10382 msgstr ""
10383
10384 # Patrons > Notices and notifications
10385 msgid ""
10386 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10387 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10388 msgstr ""
10389
10390 # Patrons > Notices and notifications
10391 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10392 msgstr ""
10393
10394 # Patrons > Notices and notifications
10395 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10396 msgstr ""
10397
10398 # Patrons > Notices and notifications
10399 msgid ""
10400 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10401 "the OPAC."
10402 msgstr ""
10403
10404 # Patrons > General
10405 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10406 msgstr " Không kích hoạt"
10407
10408 # Patrons > General
10409 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10410 msgstr " Kích hoạt"
10411
10412 # Patrons > General
10413 msgid ""
10414 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10415 "custom attributes on patrons."
10416 msgstr ""
10417 " việc tìm kiếm, chỉnh sửa và hiển thị các thuộc tính tùy chỉnh của bạn đọc."
10418
10419 # Patrons > Security
10420 msgid ""
10421 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10422 msgstr ""
10423
10424 # Patrons > Security
10425 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10426 msgstr ""
10427
10428 # Patrons > Notices and notifications
10429 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10430 msgstr ""
10431
10432 # Patrons > Notices and notifications
10433 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10434 msgstr ""
10435
10436 # Patrons > Notices and notifications
10437 msgid ""
10438 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10439 "SMS if no patron email is defined."
10440 msgstr ""
10441
10442 # Patrons > General
10443 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10444 msgstr ""
10445
10446 # Patrons > General
10447 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10448 msgstr ""
10449
10450 # Patrons > General
10451 msgid ""
10452 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10453 "to a category with an enrollment fee."
10454 msgstr ""
10455
10456 # Patrons > Privacy
10457 msgid ""
10458 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10459 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10460 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10461 msgstr ""
10462
10463 # Patrons > Privacy
10464 msgid ""
10465 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10466 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10467 "PrivacyPolicyURL setting."
10468 msgstr ""
10469
10470 # Patrons > Privacy
10471 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10472 msgstr ""
10473
10474 # Patrons > Privacy
10475 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10476 msgstr ""
10477
10478 # Patrons > Privacy
10479 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10480 msgstr ""
10481
10482 # Patrons > Privacy
10483 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10484 msgstr ""
10485
10486 # Patrons > General
10487 msgid ""
10488 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10489 "specified in the circulation rules matrix."
10490 msgstr ""
10491 " Nếu bạn bỏ trống có nghĩa là không bị giới hạn. Số tiền nợ tối đa với mỗi "
10492 "tài liệu được quy định trong chính sách lưu thông."
10493
10494 # Patrons > General
10495 msgid ""
10496 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10497 msgstr " Số tiền phạt tối đa bạn đọc được phép nợ thư viện"
10498
10499 # Patrons > General
10500 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10501 msgstr " [% local_currency %]."
10502
10503 # Patrons > Membership expiry
10504 msgid ""
10505 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10506 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10507 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10508 msgstr ""
10509
10510 # Patrons > Membership expiry
10511 msgid ""
10512 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10513 "when a patron's card will expire in"
10514 msgstr ""
10515
10516 # Patrons > Membership expiry
10517 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10518 msgstr ""
10519
10520 # Patrons > Membership expiry
10521 msgid ""
10522 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10523 "to expire or has expired"
10524 msgstr ""
10525 " Hiển thị một thông báo cho bạn đọc nếu tài khoản của bạn đọc sắp hết hạn "
10526 "hoặc đã hết hạn "
10527
10528 # Patrons > Membership expiry
10529 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10530 msgstr " ngày."
10531
10532 # Patrons > Patron forms
10533 msgid ""
10534 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10535 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10536 "target='blank'>database columns</a>:"
10537 msgstr ""
10538
10539 # Patrons > Patron forms
10540 msgid ""
10541 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10542 "possible duplicates when adding a new patron."
10543 msgstr ""
10544
10545 # Patrons > Patron forms
10546 msgid ""
10547 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10548 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10549 "columns</a>:"
10550 msgstr ""
10551
10552 # Patrons > Patron forms
10553 msgid ""
10554 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10555 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10556 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10557 "individual fields in that form will be ignored."
10558 msgstr ""
10559
10560 # Patrons > General
10561 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10562 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
10563
10564 # Patrons > General
10565 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10566 msgstr ""
10567
10568 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10569 msgid ""
10570 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10571 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10572 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10573 msgstr ""
10574
10575 # Patrons > Notices and notifications
10576 #, fuzzy
10577 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10578 msgstr " Không kích hoạt"
10579
10580 # Patrons > Notices and notifications
10581 #, fuzzy
10582 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10583 msgstr " Kích hoạt"
10584
10585 # Patrons > Notices and notifications
10586 #, fuzzy
10587 msgid ""
10588 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10589 "plugin will be required to process the phone notifications."
10590 msgstr ""
10591 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10592 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10593 "mượn)."
10594
10595 # Patrons > Patron relationships
10596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10597 msgstr ""
10598
10599 # Patrons > Patron relationships
10600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10601 msgstr ""
10602
10603 # Patrons > Patron relationships
10604 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10605 msgstr ""
10606
10607 # Patrons > Patron relationships
10608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10609 msgstr ""
10610
10611 # Patrons > Patron relationships
10612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10613 msgstr ""
10614
10615 # Patrons > Patron relationships
10616 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10617 msgstr ""
10618
10619 # Patrons > Patron relationships
10620 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10621 msgstr ""
10622
10623 # Patrons > Patron relationships
10624 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10625 msgstr ""
10626
10627 # Patrons > Patron relationships
10628 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10629 msgstr ""
10630
10631 # Patrons > Patron relationships
10632 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10633 msgstr ""
10634
10635 # Patrons > Patron relationships
10636 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10637 msgstr ""
10638
10639 # Patrons > Patron relationships
10640 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10641 msgstr ""
10642
10643 # Patrons > Patron relationships
10644 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10645 msgstr ""
10646
10647 # Patrons > Patron relationships
10648 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10649 msgstr ""
10650
10651 # Patrons > Patron relationships
10652 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10653 msgstr ""
10654
10655 # Patrons > Patron relationships
10656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10657 msgstr ""
10658
10659 # Patrons > Patron relationships
10660 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10661 msgstr ""
10662
10663 # Patrons > Patron relationships
10664 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10665 msgstr ""
10666
10667 # Patrons > Patron relationships
10668 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10669 msgstr ""
10670
10671 # Patrons > Patron relationships
10672 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Patron relationships
10676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10677 msgstr ""
10678
10679 # Patrons > Patron relationships
10680 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10681 msgstr ""
10682
10683 # Patrons > Patron relationships
10684 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10685 msgstr ""
10686
10687 # Patrons > Patron relationships
10688 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10689 msgstr ""
10690
10691 # Patrons > Patron relationships
10692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10693 msgstr ""
10694
10695 # Patrons > Patron relationships
10696 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Patron relationships
10700 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Patron relationships
10704 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Patron relationships
10708 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10709 msgstr ""
10710
10711 # Patrons > Patron relationships
10712 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10713 msgstr ""
10714
10715 # Patrons > Patron relationships
10716 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10717 msgstr ""
10718
10719 # Patrons > Patron relationships
10720 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10721 msgstr ""
10722
10723 # Patrons > Patron relationships
10724 msgid ""
10725 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10726 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10727 "the guarantors record:"
10728 msgstr ""
10729
10730 # Patrons > Privacy
10731 msgid ""
10732 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10733 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10734 msgstr ""
10735
10736 # Patrons > Privacy
10737 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10738 msgstr ""
10739
10740 # Patrons > Privacy
10741 msgid ""
10742 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10743 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10744 "make sure that this page is not blocked.)"
10745 msgstr ""
10746
10747 # Patrons > General
10748 msgid ""
10749 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10750 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10751 msgstr ""
10752
10753 # Patrons > General
10754 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10755 msgstr ""
10756
10757 # Patrons > General
10758 msgid ""
10759 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > General
10763 msgid ""
10764 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10765 "superlibrarian privileges."
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > Security
10769 msgid ""
10770 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10771 "transactions:"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Security
10775 msgid ""
10776 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10777 msgstr ""
10778
10779 # Patrons > Security
10780 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10781 msgstr ""
10782
10783 # Patrons > Security
10784 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10785 msgstr ""
10786
10787 # Patrons > Security
10788 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10789 msgstr ""
10790
10791 # Patrons > Security
10792 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10793 msgstr ""
10794
10795 # Patrons > Security
10796 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10797 msgstr ""
10798
10799 # Patrons > Security
10800 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10801 msgstr ""
10802
10803 # Patrons > Security
10804 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10805 msgstr ""
10806
10807 # Patrons > Security
10808 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10809 msgstr ""
10810
10811 # Patrons > Security
10812 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10813 msgstr ""
10814
10815 # Patrons > Security
10816 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10817 msgstr ""
10818
10819 # Patrons > Security
10820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10821 msgstr ""
10822
10823 # Patrons > Security
10824 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10825 msgstr ""
10826
10827 # Patrons > Security
10828 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10829 msgstr ""
10830
10831 # Patrons > Security
10832 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10833 msgstr ""
10834
10835 # Patrons > Security
10836 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10837 msgstr ""
10838
10839 # Patrons > Security
10840 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10841 msgstr ""
10842
10843 # Patrons > Security
10844 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10845 msgstr ""
10846
10847 # Patrons > Security
10848 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10849 msgstr ""
10850
10851 # Patrons > Security
10852 msgid ""
10853 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10854 "separate table for statistics purpose."
10855 msgstr ""
10856
10857 # Patrons > Security
10858 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10859 msgstr ""
10860
10861 # Patrons > Security
10862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10863 msgstr ""
10864
10865 # Patrons > Security
10866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10867 msgstr ""
10868
10869 # Patrons > Security
10870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10871 msgstr ""
10872
10873 # Patrons > Security
10874 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10875 msgstr ""
10876
10877 # Patrons > Security
10878 msgid ""
10879 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10880 "personal information."
10881 msgstr ""
10882
10883 # Patrons > Security
10884 msgid ""
10885 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10886 "lowercase and one uppercase)."
10887 msgstr ""
10888
10889 # Patrons > Security
10890 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10891 msgstr ""
10892
10893 # Patrons > Security
10894 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10895 msgstr ""
10896
10897 # Patrons > Security
10898 msgid ""
10899 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10900 msgstr ""
10901
10902 # Patrons > Notices and notifications
10903 msgid ""
10904 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10905 "set SMSSendDriver to: Email"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Notices and notifications
10909 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10910 msgstr " Sử dụng trình điều khiển SMS::Send::"
10911
10912 # Patrons > Notices and notifications
10913 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10914 msgstr " để gửi tin nhắn SMS."
10915
10916 # Patrons > Notices and notifications
10917 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10918 msgstr ""
10919
10920 # Patrons > Notices and notifications
10921 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Notices and notifications
10925 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10926 msgstr ""
10927
10928 # Patrons > Notices and notifications
10929 msgid ""
10930 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10931 msgstr ""
10932
10933 # Patrons > General
10934 msgid ""
10935 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10936 msgstr ""
10937
10938 # Patrons > General
10939 msgid ""
10940 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10941 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10942 msgstr ""
10943 " Hiển thị các trường sau đây từ cơ sở dữ liệu các tài liệu thành các cột "
10944 "trong bảng thông kê trên biểu ghi bạn đọc: "
10945
10946 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10947 msgid ""
10948 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10949 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10950 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10951 msgstr ""
10952
10953 # Patrons > Notices and notifications
10954 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10955 msgstr " Không kích hoạt"
10956
10957 # Patrons > Notices and notifications
10958 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10959 msgstr " Kích hoạt"
10960
10961 # Patrons > Notices and notifications
10962 msgid ""
10963 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10964 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10965 "supported)."
10966 msgstr ""
10967 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10968 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10969 "mượn)."
10970
10971 # Patrons > General
10972 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10973 msgstr ""
10974
10975 # Patrons > General
10976 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10977 msgstr ""
10978
10979 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
10980 msgid ""
10981 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect or "
10982 "checks an item out, the borrowers.lastseen will be updated with the current "
10983 "time."
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > General
10987 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10988 msgstr ""
10989
10990 # Patrons > Privacy
10991 msgid ""
10992 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10993 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10994 msgstr ""
10995
10996 # Patrons > Privacy
10997 msgid ""
10998 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10999 "accounts after"
11000 msgstr ""
11001
11002 # Patrons > Privacy
11003 msgid ""
11004 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11005 "accounts after"
11006 msgstr ""
11007
11008 # Patrons > Privacy
11009 msgid ""
11010 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11011 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11012 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11013 "cleanup database cron job."
11014 msgstr ""
11015
11016 # Patrons > Notices and notifications
11017 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11018 msgstr ""
11019
11020 # Patrons > Notices and notifications
11021 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11022 msgstr ""
11023
11024 # Patrons > Notices and notifications
11025 msgid ""
11026 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11027 "writeoffs."
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Patron forms
11031 msgid ""
11032 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11033 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11034 "field cardnumber."
11035 msgstr ""
11036
11037 # Patrons > Patron forms
11038 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11039 msgstr " Mặc định"
11040
11041 # Patrons > Patron forms
11042 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11043 msgstr " Không mặc định"
11044
11045 # Patrons > Patron forms
11046 msgid ""
11047 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11048 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11049 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11050 "default to 26345000012942)."
11051 msgstr ""
11052 "  trường số thẻ bạn đọc được hệ thống tự động sinh ra và số thẻ sẽ tăng dần "
11053 "(Ví dụ như số thẻ bạn đọc cuối cùng 26345000012941, thì số thẻ của bạn đọc "
11054 "tiếp theo sẽ là 26345000012942)."
11055
11056 # Patrons > Patron relationships
11057 msgid ""
11058 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11059 "Leave empty to deactivate."
11060 msgstr ""
11061
11062 # Patrons > Patron relationships
11063 msgid ""
11064 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11065 "they guarantee:"
11066 msgstr ""
11067 " Các trường sau đây được sử dụng để khai báo thông tin cho các bạn đọc thuộc "
11068 "nhóm đối tượng cần bảo lãnh:"
11069
11070 # Patrons > General
11071 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11072 msgstr " Cho phép"
11073
11074 # Patrons > General
11075 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11076 msgstr " Không cho phép"
11077
11078 # Patrons > General
11079 msgid ""
11080 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11081 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11082 "allowed access or not)."
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > Security
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11088 "be at least"
11089 msgstr ""
11090 " Mật khẩu đăng nhập cho cán bộ thư viện và bạn đọc phải có chiều dài tối "
11091 "thiểu là"
11092
11093 # Patrons > Security
11094 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11095 msgstr " ký tự."
11096
11097 # Patrons > General
11098 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11099 msgstr " Cho phép"
11100
11101 # Patrons > General
11102 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11103 msgstr " Không cho phép"
11104
11105 # Patrons > General
11106 msgid ""
11107 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11108 "the staff interface."
11109 msgstr ""
11110
11111 # Patrons > Patron forms
11112 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11113 msgstr " Thực hiện"
11114
11115 # Patrons > Patron forms
11116 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11117 msgstr " Không thực hiện"
11118
11119 # Patrons > Patron forms
11120 msgid ""
11121 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11122 msgstr " lưu và hiển thị tên bạn đọc ở dạng chữ hoa."
11123
11124 # Patrons > General
11125 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11126 msgstr " Cho phép"
11127
11128 # Patrons > General
11129 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11130 msgstr " Không cho phép"
11131
11132 # Patrons > General
11133 msgid ""
11134 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11135 "to request a discharge."
11136 msgstr ""
11137
11138 # Searching
11139 msgid "searching.pref"
11140 msgstr "tìm kiếm"
11141
11142 # Searching > Did you mean/spell checking
11143 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11144 msgstr ""
11145
11146 # Searching > Features
11147 msgid "searching.pref Features"
11148 msgstr " Chức năng"
11149
11150 # Searching > Results display
11151 msgid "searching.pref Results display"
11152 msgstr ""
11153
11154 # Searching > Search form
11155 msgid "searching.pref Search form"
11156 msgstr ""
11157
11158 # Searching > Search form
11159 msgid ""
11160 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11161 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11162 msgstr ""
11163 " Ví dụ, để hạn chế tiếng Pháp và tiếng Ý, bạn có thể nhập <em>ita|fre</em>."
11164
11165 # Searching > Search form
11166 msgid ""
11167 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11168 "values with | or ,)."
11169 msgstr ""
11170 " . (Giá trị nhập vào theo mã ngôn ngữ ISO 639-2  và được phân cách bằng ký "
11171 "tự | hoặc ,)."
11172
11173 # Searching > Search form
11174 msgid ""
11175 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11176 "advanced search drop-down to the"
11177 msgstr ""
11178 " Các ngôn ngữ sau đây không được hiển thị trong tính năng tìm kiếm nâng cao "
11179 "của Koha "
11180
11181 # Searching > Search form
11182 msgid ""
11183 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11184 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11185 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11186 msgstr ""
11187 " <em>Các giá trị hiện tại được Koha hỗ trợ</em>: Kiểu tài liệu "
11188 "(<strong>itemtypes</strong>), Mã bộ sưu tập (<strong>ccode</strong>) và kho "
11189 "tài liệu (<strong>loc</strong>)."
11190
11191 # Searching > Search form
11192 msgid ""
11193 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11194 "interface advanced search for limiting searches on the"
11195 msgstr ""
11196
11197 # Searching > Search form
11198 msgid ""
11199 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11200 "appear in the order listed.<br/>"
11201 msgstr ""
11202 " (các giá trị phân cách bằng ký tự |). Các thẻ được xuất hiện theo thứ tự "
11203 "liệt kê.<br/>"
11204
11205 # Searching > Results display
11206 msgid ""
11207 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11208 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11209 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11210 "record."
11211 msgstr ""
11212
11213 # Searching > Results display
11214 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11215 msgstr ""
11216
11217 # Searching > Results display
11218 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11219 msgstr ""
11220
11221 # Searching > Features
11222 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11223 msgstr ""
11224
11225 # Searching > Features
11226 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11227 msgstr ""
11228
11229 # Searching > Features
11230 msgid ""
11231 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11232 "bibliographic record detail page in staff interface."
11233 msgstr ""
11234
11235 # Searching > Results display
11236 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11237 msgstr ""
11238 " Hiển thị các tiêu chí giới hạn thư viện sau đây trong tính năng giới hạn "
11239 "kết quả tìm kiếm trên giao diện Opac và nhân viên"
11240
11241 # Searching > Results display
11242 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11243 msgstr " Thư viện quản lý và thư viện sở hữu"
11244
11245 # Searching > Results display
11246 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11247 msgstr " Thư viện sở hữu"
11248
11249 # Searching > Results display
11250 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11251 msgstr " Thư viện quản lý"
11252
11253 # Searching > Features
11254 #, fuzzy
11255 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11256 msgstr " Không kích hoạt"
11257
11258 # Searching > Features
11259 #, fuzzy
11260 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11261 msgstr " Kích hoạt"
11262
11263 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11264 msgid ""
11265 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11266 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11267 "query.html#type-cross-fields"
11268 msgstr ""
11269
11270 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11271 msgid ""
11272 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11273 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11274 msgstr ""
11275
11276 # Searching > Features
11277 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11278 msgstr " Không lưu giữ"
11279
11280 # Searching > Features
11281 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11282 msgstr " Lưu giữ"
11283
11284 # Searching > Features
11285 msgid ""
11286 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11287 "interface."
11288 msgstr ""
11289
11290 # Searching > Results display
11291 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11292 msgstr " Loại bỏ"
11293
11294 # Searching > Results display
11295 msgid ""
11296 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11297 "interface."
11298 msgstr ""
11299 " ký tự cuối của các thông số, trong giao diện OPAC và giao diện nhân viên."
11300
11301 # Searching > Results display
11302 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11303 msgstr ""
11304
11305 # Searching > Results display
11306 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11307 msgstr ""
11308
11309 # Searching > Features
11310 msgid ""
11311 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11312 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11313 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11314 msgstr ""
11315
11316 # Searching > Features
11317 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11318 msgstr " Không bao gồm"
11319
11320 # Searching > Features
11321 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11322 msgstr " Bao gồm"
11323
11324 # Searching > Search form
11325 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11326 msgstr " Theo mặc định,"
11327
11328 # Searching > Search form
11329 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11330 msgstr " không sử dụng"
11331
11332 # Searching > Search form
11333 msgid ""
11334 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11335 "callnumber and standard number staff interface searches."
11336 msgstr ""
11337
11338 # Searching > Search form
11339 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11340 msgstr " sử dụng"
11341
11342 # Searching > Did you mean/spell checking
11343 msgid ""
11344 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11345 "bibspell."
11346 msgstr ""
11347
11348 # Searching > Did you mean/spell checking
11349 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11350 msgstr ""
11351
11352 # Searching > Did you mean/spell checking
11353 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11354 msgstr ""
11355
11356 # Searching > Did you mean/spell checking
11357 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11358 msgstr ""
11359
11360 # Searching > Did you mean/spell checking
11361 msgid ""
11362 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11363 "changing."
11364 msgstr ""
11365
11366 # Searching > Search form
11367 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11368 msgstr ""
11369
11370 # Searching > Search form
11371 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11372 msgstr ""
11373
11374 # Searching > Search form
11375 msgid ""
11376 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11377 "unlogged user to the next patron logging in."
11378 msgstr ""
11379
11380 # Searching > Results display
11381 msgid ""
11382 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11383 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11384 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11385 msgstr ""
11386
11387 # Searching > Results display
11388 msgid ""
11389 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11390 "for no limit."
11391 msgstr ""
11392
11393 # Searching > Results display
11394 msgid ""
11395 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11396 "many items, only check the availability status for the first"
11397 msgstr ""
11398
11399 # Searching > Results display
11400 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11401 msgstr ""
11402
11403 # Searching > Results display
11404 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11405 msgstr " Không hiển thị"
11406
11407 # Searching > Results display
11408 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11409 msgstr " Hiển thị"
11410
11411 # Searching > Results display
11412 msgid ""
11413 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11414 "number in OPAC search results."
11415 msgstr ""
11416 " thư viện, kho tài liệu, ký hiệu phân loại của tài liệu trong kết quả tìm "
11417 "kiếm trên giao diện OPAC."
11418
11419 # Searching > Search form
11420 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11421 msgstr " Theo mặc định,"
11422
11423 # Searching > Search form
11424 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11425 msgstr " không sử dụng"
11426
11427 # Searching > Search form
11428 msgid ""
11429 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11430 "callnumber and standard number OPAC searches."
11431 msgstr ""
11432
11433 # Searching > Search form
11434 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11435 msgstr " sử dụng"
11436
11437 # Searching > Results display
11438 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11439 msgstr " ,"
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid ""
11443 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11444 "OPAC by"
11445 msgstr " Theo mặc định, sắp xếp kết quả tìm kiếm trong giao diện OPAC theo"
11446
11447 # Searching > Results display
11448 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11449 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11450
11451 # Searching > Results display
11452 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11453 msgstr " tác giả"
11454
11455 # Searching > Results display
11456 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11457 msgstr " ký hiệu phân loại"
11458
11459 # Searching > Results display
11460 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11461 msgstr " ngày bổ sung"
11462
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11465 msgstr " ngày xuất bản"
11466
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11469 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11470
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11473 msgstr " Từ A đến Z."
11474
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11477 msgstr " Từ Z đến A."
11478
11479 # Searching > Results display
11480 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11481 msgstr " mức độ liên quan"
11482
11483 # Searching > Results display
11484 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11485 msgstr " nhan đề"
11486
11487 # Searching > Results display
11488 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11489 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11490
11491 # Searching > Results display
11492 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11493 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11494
11495 # Searching > Results display
11496 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11497 msgstr " kết quả tìm kiếm trên mỗi trang Hiển thị trong giao diện OPAC."
11498
11499 # Searching > Results display
11500 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11501 msgstr ""
11502
11503 # Searching > Results display
11504 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11505 msgstr ""
11506
11507 # Searching > Results display
11508 msgid ""
11509 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11510 "OPAC search results."
11511 msgstr ""
11512
11513 # Searching > Features
11514 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11515 msgstr " Không sử dụng"
11516
11517 # Searching > Features
11518 msgid ""
11519 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11520 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11521 msgstr ""
11522 " PazPar2 để nhóm các kết quả tìm kiếm tương tự trên OPAC. Tính năng này yêu "
11523 "cầu PazPar2 được thiết lập và hoạt động."
11524
11525 # Searching > Features
11526 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11527 msgstr " Sử dụng"
11528
11529 # Searching > Features
11530 msgid ""
11531 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11532 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11533 msgstr ""
11534 " <br />Ký tự '*' được sử dụng như <cite>'Har*'</cite> hoặc <cite>'*logging'</"
11535 "cite>.)"
11536
11537 # Searching > Features
11538 msgid ""
11539 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11540 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11541 "cite>)"
11542 msgstr ""
11543 " Thực hiện tìm kiếm các ký tự đại diện (Ví dụ từ khóa là <cite>\"Har\"</"
11544 "cite> sẽ tìm kiếm các từ khóa <cite>\"Harry\"</cite> và <cite>\"harp\"</"
11545 "cite>)"
11546
11547 # Searching > Features
11548 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11549 msgstr " tự động tìm kiếm."
11550
11551 # Searching > Features
11552 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11553 msgstr " chỉ tìm kiếm nếu thêm ký tự \"*\"."
11554
11555 # Searching > Features
11556 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11557 msgstr " Không tìm kiếm"
11558
11559 # Searching > Features
11560 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11561 msgstr " Tìm kiếm"
11562
11563 # Searching > Features
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11567 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11568 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11569 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11570 msgstr ""
11571 " các tài liệu tương tự với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm kiếm <cite>\"flang"
11572 "\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"flange\"</cite> và <cite>"
11573 "\"fang\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11574
11575 # Searching > Features
11576 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11577 msgstr ""
11578
11579 # Searching > Features
11580 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11581 msgstr ""
11582
11583 # Searching > Features
11584 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11585 msgstr ""
11586
11587 # Searching > Features
11588 msgid ""
11589 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11590 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11591 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11592 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11593 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11594 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11595 msgstr ""
11596
11597 # Searching > Features
11598 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11599 msgstr " Không tìm kiếm"
11600
11601 # Searching > Features
11602 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11603 msgstr " Tìm kiếm"
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid ""
11607 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11608 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11609 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11610 msgstr ""
11611 "  tìm kiếm các tài liệu có cùng cơ sở với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm "
11612 "kiếm <cite>\"enabling\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"enable"
11613 "\"</cite> và <cite>\"enabled\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11614
11615 # Searching > Features
11616 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11617 msgstr " Không kích hoạt"
11618
11619 # Searching > Features
11620 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11621 msgstr " Kích hoạt"
11622
11623 # Searching > Features
11624 msgid ""
11625 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11626 "(REQUIRES ZEBRA)."
11627 msgstr " việc xếp hạng kết quả tìm kiếm theo mức độ liên quan (YÊU CẦU ZEBRA)."
11628
11629 # Searching > Results display
11630 msgid ""
11631 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11632 msgstr " lịch sử ghi mượn của bạn đọc trên giao diện nhân viên."
11633
11634 # Searching > Results display
11635 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11636 msgstr " không hiển thị"
11637
11638 # Searching > Results display
11639 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11640 msgstr ""
11641
11642 # Searching > Results display
11643 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11644 msgstr " hiển thị"
11645
11646 # Searching > Features
11647 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11648 msgstr " Không bắt buộc"
11649
11650 # Searching > Features
11651 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11652 msgstr " Bắt buộc"
11653
11654 # Searching > Features
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11657 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11658 msgstr ""
11659
11660 # Searching > Features
11661 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11662 msgstr " Không thực hiện"
11663
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11666 msgstr " Thực hiện"
11667
11668 # Searching > Features
11669 msgid ""
11670 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11671 "by clicking on subject tracings."
11672 msgstr " một tìm kiếm mới khi kích vào các chủ đề hiện có."
11673
11674 # Searching > Results display
11675 msgid ""
11676 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11677 "separator for UNIMARC authors facets"
11678 msgstr ""
11679 " Sử dụng đoạn văn bản sau đây thay thế cho các thông số tác giả UNIMARC"
11680
11681 # Searching > Features
11682 msgid ""
11683 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11684 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11685 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11686 "for Koha to figure this out on its own."
11687 msgstr ""
11688 " ICU Zebra để đánh chỉ mục. Chú ý tính năng này không ảnh hưởng đến chỉ mục "
11689 "Zebra."
11690
11691 # Searching > Features
11692 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11693 msgstr " Không sử dụng"
11694
11695 # Searching > Features
11696 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11697 msgstr " Sử dụng"
11698
11699 # Searching > Results display
11700 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11701 msgstr " ,"
11702
11703 # Searching > Results display
11704 msgid ""
11705 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11706 "staff interface by"
11707 msgstr ""
11708
11709 # Searching > Results display
11710 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11711 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11712
11713 # Searching > Results display
11714 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11715 msgstr " tác giả"
11716
11717 # Searching > Results display
11718 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11719 msgstr " ký hiệu phân loại"
11720
11721 # Searching > Results display
11722 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11723 msgstr " ngày bổ sung"
11724
11725 # Searching > Results display
11726 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11727 msgstr " ngày xuất bản"
11728
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11731 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11732
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11735 msgstr " Từ A đến Z."
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11739 msgstr " Từ Z đến A."
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11743 msgstr " mức độ liên quan"
11744
11745 # Searching > Results display
11746 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11747 msgstr " nhan đề"
11748
11749 # Searching > Results display
11750 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11751 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11752
11753 # Searching > Results display
11754 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11755 msgstr " Không hiển thị"
11756
11757 # Searching > Results display
11758 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11759 msgstr " Hiển thị"
11760
11761 # Searching > Results display
11762 msgid ""
11763 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11764 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11765 "Applies to OPAC and staff interface."
11766 msgstr ""
11767 " số lượng tài liệu liên quan đến từng thông số tìm kiếm. Giá trị này phụ "
11768 "thuộc vào giá trị của thông số maxRecordsForFacets preference. Tính năng này "
11769 "được áp dụng trên giao diện OPAC và giao diện nhân viện."
11770
11771 # Searching > Search form
11772 msgid ""
11773 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11774 "interface advanced search pages."
11775 msgstr ""
11776
11777 # Searching > Search form
11778 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11779 msgstr " Theo mặc định,"
11780
11781 # Searching > Search form
11782 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11783 msgstr " không hiển thị"
11784
11785 # Searching > Search form
11786 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11787 msgstr " hiển thị"
11788
11789 # Searching > Results display
11790 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11791 msgstr " Hiển thị"
11792
11793 # Searching > Results display
11794 msgid ""
11795 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11796 "the search results"
11797 msgstr ""
11798
11799 # Searching > Results display
11800 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11801 msgstr " Xây dựng các thông số lọc kết quả tìm kiếm dựa trên"
11802
11803 # Searching > Results display
11804 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11805 msgstr " biểu ghi thư mục đầu tiên trong kết quả tìm kiếm."
11806
11807 # Searching > Results display
11808 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11809 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11810
11811 # Searching > Results display
11812 msgid ""
11813 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11814 msgstr ""
11815
11816 # Searching > Results display
11817 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11818 msgstr ""
11819
11820 # Searching > Results display
11821 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11822 msgstr ""
11823
11824 # Searching > Results display
11825 msgid ""
11826 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11827 "interface search results."
11828 msgstr ""
11829
11830 # Serials
11831 msgid "serials.pref"
11832 msgstr "ấn phẩm định kỳ"
11833
11834 # Serials
11835 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11836 msgstr " Hiển thị"
11837
11838 # Serials
11839 msgid ""
11840 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11841 "OPAC."
11842 msgstr " kỳ ấn phẩm định kỳ được phát hành trước đó trên giao diện OPAC."
11843
11844 # Serials
11845 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11846 msgstr ""
11847
11848 # Serials
11849 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11850 msgstr ""
11851
11852 # Serials
11853 msgid ""
11854 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11855 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11856 msgstr ""
11857
11858 # Serials
11859 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11860 msgstr " Thêm"
11861
11862 # Serials
11863 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11864 msgstr " Không thêm"
11865
11866 # Serials
11867 msgid ""
11868 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11869 "record when its attached serial is renewed."
11870 msgstr ""
11871
11872 # Serials
11873 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11874 msgstr " Không cho phép"
11875
11876 # Serials
11877 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11878 msgstr " Cho phép"
11879
11880 # Serials
11881 msgid ""
11882 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11883 "a routing list."
11884 msgstr ""
11885 " đặt mượn ấn phẩm định kỳ mới về nếu nó đang trong danh sách đặt mượn dài "
11886 "hạn ấn phẩm định kỳ."
11887
11888 # Serials
11889 msgid ""
11890 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11891 "lists:"
11892 msgstr ""
11893
11894 # Serials
11895 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11896 msgstr ""
11897
11898 # Serials
11899 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11900 msgstr ""
11901
11902 # Serials
11903 msgid ""
11904 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11905 msgstr ""
11906
11907 # Serials
11908 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11909 msgstr " Hiển thị"
11910
11911 # Serials
11912 msgid ""
11913 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11914 "the staff interface."
11915 msgstr ""
11916
11917 # Serials
11918 msgid ""
11919 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11920 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11921 msgstr ""
11922
11923 # Serials
11924 msgid ""
11925 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11926 "for a bibliographic record, preselect"
11927 msgstr ""
11928 " Khi hiển thị thông tin ấn phẩm định kỳ của một biểu ghi thư mục, lựa chọn "
11929 "xem trước"
11930
11931 # Serials
11932 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11933 msgstr " lịch sử tóm tắt"
11934
11935 # Serials
11936 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11937 msgstr " lịch sử đầy đủ"
11938
11939 # Serials
11940 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11941 msgstr " của ấn phẩm định kỳ phát hành."
11942
11943 # Serials
11944 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11945 msgstr ""
11946
11947 # Serials
11948 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11949 msgstr ""
11950
11951 # Serials
11952 msgid ""
11953 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11954 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11955 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11956 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11957 msgstr ""
11958
11959 # Serials
11960 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11961 msgstr " Hiển thị"
11962
11963 # Serials
11964 msgid ""
11965 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11966 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11967 "UNIMARC."
11968 msgstr ""
11969
11970 # Serials
11971 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11972 msgstr ""
11973
11974 # Serials
11975 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11976 msgstr ""
11977
11978 # Serials
11979 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11980 msgstr ""
11981
11982 # Staff interface
11983 msgid "staff_interface.pref"
11984 msgstr ""
11985
11986 # Staff interface > Appearance
11987 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11988 msgstr ""
11989
11990 # Staff interface
11991 msgid "staff_interface.pref Authentication"
11992 msgstr ""
11993
11994 # Staff interface > Options
11995 msgid "staff_interface.pref Options"
11996 msgstr ""
11997
11998 # Staff interface > Options
11999 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12000 msgstr ""
12001
12002 # Staff interface > Options
12003 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12004 msgstr ""
12005
12006 # Staff interface > Options
12007 msgid ""
12008 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12009 "audio alerts section of administration."
12010 msgstr ""
12011
12012 # Staff interface > Appearance
12013 msgid ""
12014 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12015 "option must be turned on."
12016 msgstr ""
12017
12018 # Staff interface > Appearance
12019 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12020 msgstr ""
12021
12022 # Staff interface > Appearance
12023 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12024 msgstr ""
12025
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid ""
12028 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12029 "as an image on: "
12030 msgstr ""
12031
12032 # Staff interface > Appearance
12033 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12034 msgstr ""
12035
12036 # Staff interface > Appearance
12037 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12038 msgstr ""
12039
12040 # Staff interface > Appearance
12041 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12042 msgstr ""
12043
12044 # Staff interface > Appearance
12045 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12046 msgstr ""
12047
12048 # Staff interface > Appearance
12049 msgid ""
12050 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12051 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12052 "staff interface."
12053 msgstr ""
12054
12055 # Staff interface > Options
12056 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Staff interface > Options
12060 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12061 msgstr ""
12062
12063 # Staff interface > Options
12064 msgid ""
12065 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12066 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12067 msgstr ""
12068
12069 # Staff interface > Options
12070 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12071 msgstr ""
12072
12073 # Staff interface > Options
12074 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12075 msgstr ""
12076
12077 # Staff interface > Options
12078 msgid ""
12079 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12080 "for 'Search the catalog' boxes."
12081 msgstr ""
12082
12083 # Staff interface > Appearance
12084 msgid ""
12085 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12086 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12087 msgstr ""
12088
12089 # Staff interface > Appearance
12090 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12091 msgstr ""
12092
12093 # Staff interface > Appearance
12094 msgid ""
12095 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12096 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12097 msgstr ""
12098
12099 # Staff interface > Appearance
12100 msgid ""
12101 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12102 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12103 "of links or blank):"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid ""
12108 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12109 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12110 msgstr ""
12111
12112 # Staff interface > Appearance
12113 msgid ""
12114 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12115 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12116 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12117 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12118 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12119 msgstr ""
12120
12121 # Staff interface > Appearance
12122 msgid ""
12123 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12124 "in the staff interface:"
12125 msgstr ""
12126
12127 # Staff interface > Appearance
12128 msgid ""
12129 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12130 "pages in the staff interface:"
12131 msgstr ""
12132
12133 # Staff interface > Appearance
12134 msgid ""
12135 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12136 "own column on the main page of the staff interface:"
12137 msgstr ""
12138
12139 # Staff interface > Appearance
12140 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Staff interface > Appearance
12144 msgid ""
12145 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12146 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12147 msgstr ""
12148
12149 # Staff interface > Options
12150 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12151 msgstr ""
12152
12153 # Staff interface > Options
12154 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Options
12158 msgid ""
12159 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12160 "detail page."
12161 msgstr ""
12162
12163 # Staff interface > Appearance
12164 msgid ""
12165 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12166 msgstr ""
12167
12168 # Staff interface > Appearance
12169 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12170 msgstr ""
12171
12172 # Staff interface > Appearance
12173 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12174 msgstr ""
12175
12176 # Staff interface > Appearance
12177 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Staff interface > Appearance
12181 msgid ""
12182 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12183 "staff interface login page"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Staff interface > Options
12187 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12188 msgstr ""
12189
12190 # Staff interface > Options
12191 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12192 msgstr ""
12193
12194 # Staff interface > Options
12195 msgid ""
12196 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12197 "editing certain HTML system preferences."
12198 msgstr ""
12199
12200 # Staff interface > Appearance
12201 msgid ""
12202 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12203 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12204 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12205 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12206 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12207 msgstr ""
12208
12209 # Staff interface > Appearance
12210 msgid ""
12211 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12212 "interface using XSLT stylesheet at: "
12213 msgstr ""
12214
12215 # Staff interface > Appearance
12216 msgid ""
12217 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12218 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12219 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12220 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12221 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12222 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12223 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12224 msgstr ""
12225
12226 # Staff interface > Appearance
12227 msgid ""
12228 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12229 "using XSLT stylesheet at: "
12230 msgstr ""
12231
12232 # Staff interface > Appearance
12233 msgid ""
12234 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12235 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12236 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12237 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12238 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Appearance
12242 msgid ""
12243 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12244 "interface using XSLT stylesheet at: "
12245 msgstr ""
12246
12247 # Staff interface > Appearance
12248 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid ""
12253 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12254 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Staff interface > Options
12258 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12259 msgstr ""
12260
12261 # Staff interface > Options
12262 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12263 msgstr ""
12264
12265 # Staff interface > Options
12266 msgid ""
12267 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12268 msgstr ""
12269
12270 # Staff interface > Appearance
12271 msgid ""
12272 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12273 "stylesheet"
12274 msgstr ""
12275
12276 # Staff interface > Appearance
12277 msgid ""
12278 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12279 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12280 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12281 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12282 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12283 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12284 "expected to start from your HTTP document root."
12285 msgstr ""
12286
12287 # Staff interface > Appearance
12288 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12289 msgstr ""
12290
12291 # Staff interface > Appearance
12292 msgid ""
12293 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12294 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12295 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12296 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12297 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12298 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12299 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12300 "root."
12301 msgstr ""
12302
12303 # Staff interface > Options
12304 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12305 msgstr ""
12306
12307 # Staff interface > Options
12308 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12309 msgstr ""
12310
12311 # Staff interface > Options
12312 msgid ""
12313 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12314 "the staff interface."
12315 msgstr ""
12316
12317 # Staff interface > Appearance
12318 msgid ""
12319 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12320 msgstr ""
12321
12322 # Staff interface > Appearance
12323 msgid ""
12324 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12325 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12326 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12327 "work.)"
12328 msgstr ""
12329
12330 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12331 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12332 msgstr ""
12333
12334 # OPAC > Features
12335 #, fuzzy
12336 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12337 msgstr " Không cho phép"
12338
12339 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12340 msgid ""
12341 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12342 "shibboleth."
12343 msgstr ""
12344
12345 # Staff interface > Appearance
12346 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12347 msgstr ""
12348
12349 # Staff interface > Appearance
12350 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12351 msgstr ""
12352
12353 # Staff interface > Options
12354 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12355 msgstr ""
12356
12357 # Staff interface > Options
12358 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12359 msgstr ""
12360
12361 # Staff interface > Options
12362 msgid ""
12363 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12364 "staff interface."
12365 msgstr ""
12366
12367 # Staff interface > Options
12368 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12369 msgstr ""
12370
12371 # Staff interface > Options
12372 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12373 msgstr ""
12374
12375 # Staff interface > Options
12376 msgid ""
12377 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12378 "form on the staff interface."
12379 msgstr ""
12380
12381 # Staff interface > Options
12382 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12383 msgstr ""
12384
12385 # Staff interface > Options
12386 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12387 msgstr ""
12388
12389 # Staff interface > Options
12390 msgid ""
12391 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12392 "the staff interface."
12393 msgstr ""
12394
12395 # Tools
12396 msgid "tools.pref"
12397 msgstr "công cụ bổ trợ"
12398
12399 # Tools > Barcodes
12400 msgid "tools.pref Barcodes"
12401 msgstr ""
12402
12403 # Tools > Batch item
12404 msgid "tools.pref Batch item"
12405 msgstr ""
12406
12407 # Tools > News
12408 msgid "tools.pref News"
12409 msgstr ""
12410
12411 # Tools > Patron cards
12412 msgid "tools.pref Patron cards"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Tools > Reports
12416 msgid "tools.pref Reports"
12417 msgstr ""
12418
12419 # Tools > Upload
12420 msgid "tools.pref Upload"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Tools > Barcodes
12424 msgid ""
12425 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12426 msgstr ""
12427
12428 # Tools > Barcodes
12429 msgid ""
12430 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12431 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12432 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12433 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12434 msgstr ""
12435
12436 # Tools > Patron cards
12437 msgid ""
12438 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12439 "database to"
12440 msgstr ""
12441
12442 # Tools > Patron cards
12443 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12444 msgstr ""
12445
12446 # Tools > Batch item
12447 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12448 msgstr ""
12449
12450 # Tools > Batch item
12451 msgid ""
12452 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12453 "batch."
12454 msgstr ""
12455
12456 # Tools > Batch item
12457 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Tools > Batch item
12461 msgid ""
12462 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12463 "batch."
12464 msgstr ""
12465
12466 # Tools > Batch item
12467 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12468 msgstr ""
12469
12470 # Tools > Batch item
12471 msgid ""
12472 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12473 "batch."
12474 msgstr ""
12475
12476 # Tools > News
12477 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12478 msgstr ""
12479
12480 # Tools > News
12481 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12482 msgstr ""
12483
12484 # Tools > News
12485 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Tools > News
12489 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12490 msgstr ""
12491
12492 # Tools > News
12493 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12494 msgstr ""
12495
12496 # Tools > News
12497 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12498 msgstr ""
12499
12500 # Tools > News
12501 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12502 msgstr ""
12503
12504 # Tools > News
12505 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12506 msgstr ""
12507
12508 # Tools > News
12509 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12510 msgstr ""
12511
12512 # Tools > News
12513 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12514 msgstr ""
12515
12516 # Tools > Reports
12517 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Tools > Reports
12521 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12522 msgstr ""
12523
12524 # Tools > Upload
12525 msgid ""
12526 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12527 "uploads older than"
12528 msgstr ""
12529
12530 # Tools > Upload
12531 msgid ""
12532 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12533 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12534 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12535 msgstr ""
12536
12537 # Web services
12538 msgid "web_services.pref"
12539 msgstr "dịch vụ Web"
12540
12541 # Web services > General
12542 msgid "web_services.pref General"
12543 msgstr ""
12544
12545 # Web services > ILS-DI
12546 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12547 msgstr " ILS-DI"
12548
12549 # Web services > IdRef
12550 msgid "web_services.pref IdRef"
12551 msgstr "dịch vụ Web"
12552
12553 # Web services > Mana KB
12554 msgid "web_services.pref Mana KB"
12555 msgstr ""
12556
12557 # Web services > OAI-PMH
12558 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12559 msgstr " OAI-PMH"
12560
12561 # Web services > REST API
12562 msgid "web_services.pref REST API"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Web services > Reporting
12566 msgid "web_services.pref Reporting"
12567 msgstr " Báo cáo"
12568
12569 # Web services > General
12570 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12571 msgstr ""
12572
12573 # Web services > General
12574 msgid ""
12575 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12576 "Origin header to"
12577 msgstr ""
12578
12579 # Web services > Mana KB
12580 msgid ""
12581 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12582 "KB:"
12583 msgstr ""
12584
12585 # Web services > Mana KB
12586 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12587 msgstr ""
12588
12589 # Web services > ILS-DI
12590 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12591 msgstr " Không kích hoạt"
12592
12593 # Web services > ILS-DI
12594 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12595 msgstr " Kích hoạt"
12596
12597 # Web services > ILS-DI
12598 msgid ""
12599 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12600 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12601 msgstr ""
12602
12603 # Web services > ILS-DI
12604 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12605 msgstr " Cho phép địa chỉ IP"
12606
12607 # Web services > ILS-DI
12608 msgid ""
12609 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12610 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12611 "the field blank to allow any IP address."
12612 msgstr ""
12613 " sử dụng dịch vụ ILS-DI (khi được kích hoạt). Các địa chỉ IP được phân cách "
12614 "bằng dấu phẩy. Hãy bỏ trống nếu bạn không hạn chế sử dụng ILS-DI theo IP."
12615
12616 # Web services > IdRef
12617 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12618 msgstr " Không kích hoạt"
12619
12620 # Web services > IdRef
12621 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12622 msgstr " Kích hoạt"
12623
12624 # Web services > IdRef
12625 msgid ""
12626 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12627 "UNIMARC."
12628 msgstr ""
12629
12630 # Web services > IdRef
12631 msgid ""
12632 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12633 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12634 msgstr ""
12635
12636 # Web services > Mana KB
12637 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12638 msgstr ""
12639
12640 # Web services > Mana KB
12641 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12642 msgstr ""
12643
12644 # Web services > Mana KB
12645 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12646 msgstr ""
12647
12648 # Web services > Mana KB
12649 msgid ""
12650 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12651 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12652 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12653 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12654 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12655 "license</a>"
12656 msgstr ""
12657
12658 # Web services > Mana KB
12659 msgid ""
12660 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12661 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12662 msgstr ""
12663
12664 # Web services > Mana KB
12665 msgid ""
12666 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12667 msgstr ""
12668
12669 # Web services > OAI-PMH
12670 msgid ""
12671 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12672 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12673 msgstr ""
12674
12675 # Web services > OAI-PMH
12676 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12677 msgstr " Không kích hoạt"
12678
12679 # Web services > OAI-PMH
12680 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12681 msgstr " Kích hoạt"
12682
12683 # Web services > OAI-PMH
12684 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12685 msgstr " máy chủ"
12686
12687 # Web services > OAI-PMH
12688 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12689 msgstr " Không kích hoạt"
12690
12691 # Web services > OAI-PMH
12692 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12693 msgstr " Kích hoạt"
12694
12695 # Web services > OAI-PMH
12696 msgid ""
12697 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12698 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12699 msgstr ""
12700
12701 # Web services > OAI-PMH
12702 msgid ""
12703 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12704 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12705 msgstr ""
12706
12707 # Web services > OAI-PMH
12708 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12709 msgstr ""
12710
12711 # Web services > OAI-PMH
12712 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12713 msgstr ""
12714
12715 # Web services > OAI-PMH
12716 msgid ""
12717 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12718 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12719 msgstr ""
12720
12721 # Web services > OAI-PMH
12722 msgid ""
12723 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12724 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12725 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12726 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12727 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12728 msgstr ""
12729 ". Nếu để trống, máy chủ Koha OAI hoạt động ở chế độ bình thường nếu không nó "
12730 "hoạt động ở chế độ mở rộng. Trong chế độ mở rộng Koha có thể hỗ trợ nhiều "
12731 "định dạnh của siêu dữ liệu khác marcxml hoặc Dublin Core. Tệp tin cấu hình "
12732 "YAML sẽ xác định các định dang siêu dữ liệu và tệp tin XSL."
12733
12734 # Web services > OAI-PMH
12735 msgid ""
12736 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12737 msgstr " Tệp tin cấu hình máy chủ YAML OAI của Koha:"
12738
12739 # Web services > OAI-PMH
12740 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12741 msgstr ""
12742
12743 # Web services > OAI-PMH
12744 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12745 msgstr ""
12746
12747 # Web services > OAI-PMH
12748 msgid ""
12749 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12750 "some point (transient)"
12751 msgstr ""
12752
12753 # Web services > OAI-PMH
12754 msgid ""
12755 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12756 "(persistent)"
12757 msgstr ""
12758
12759 # Web services > OAI-PMH
12760 msgid ""
12761 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12762 msgstr ""
12763
12764 # Web services > OAI-PMH
12765 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12766 msgstr " Chỉ trả lại"
12767
12768 # Web services > OAI-PMH
12769 msgid ""
12770 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12771 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12772 msgstr ""
12773 " biểu ghi tại thời điểm đáp ứng truy vấn ListRecords hoặc ListIdentifiers."
12774
12775 # Web services > OAI-PMH
12776 msgid ""
12777 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12778 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12779 msgstr ""
12780
12781 # Web services > OAI-PMH
12782 msgid ""
12783 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12784 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12785 msgstr ""
12786
12787 # Web services > OAI-PMH
12788 msgid ""
12789 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12790 msgstr ""
12791
12792 # Web services > OAI-PMH
12793 msgid ""
12794 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12795 "prefix"
12796 msgstr " Nhận diện các biểu ghi tại trang web này với tiền tố"
12797
12798 # Web services > REST API
12799 msgid ""
12800 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12801 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12802 "the REST API."
12803 msgstr ""
12804
12805 # Web services > REST API
12806 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12807 msgstr ""
12808
12809 # Web services > REST API
12810 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12811 msgstr ""
12812
12813 # Web services > REST API
12814 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12815 msgstr ""
12816
12817 # Web services > REST API
12818 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12819 msgstr ""
12820
12821 # Web services > REST API
12822 msgid ""
12823 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12824 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12825 "[EXPERIMENTAL]"
12826 msgstr ""
12827
12828 # Web services > REST API
12829 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12830 msgstr ""
12831
12832 # Web services > REST API
12833 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12834 msgstr ""
12835
12836 # Web services > REST API
12837 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12838 msgstr ""
12839
12840 # Web services > REST API
12841 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12842 msgstr ""
12843
12844 # Web services > REST API
12845 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12846 msgstr ""
12847
12848 # Web services > REST API
12849 msgid ""
12850 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12851 "routes (that don't require authenticated access)"
12852 msgstr ""
12853
12854 # Web services > REST API
12855 msgid ""
12856 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12857 "returned by the REST API endpoints to"
12858 msgstr ""
12859
12860 # Web services > REST API
12861 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12862 msgstr ""
12863
12864 # Web services > Reporting
12865 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12866 msgstr " Chỉ trả lại"
12867
12868 # Web services > Reporting
12869 msgid ""
12870 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12871 "reports web service."
12872 msgstr ""
12873 " hàng của một báo cáo được yêu cầu thông qua các báo cáo của dịch vụ Web."