Translation updates for Koha 20.11.04
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-06-15 18:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-20 04:06+0000\n"
6 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: vi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1592625964.590523\n"
15 "X-Pootle-Path: /vi/20.05/vi-VN-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "bổ sung trao đổi"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr " Chính sách"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr " Máy in"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr " Tạo biểu ghi tài liệu khi"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr " biên mục biểu ghi."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr " đặt một đơn hàng."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr " nhận một đơn hàng."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr ""
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr ""
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid ""
187 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
188 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
189 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
190 msgstr ""
191
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid ""
194 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
195 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
196 "a=\"foo bar\"):"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
201 msgstr " Hiển thị các giỏ hàng"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
205 msgstr " được tạo hoặc quản lý bởi cán bộ thư viện"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
209 msgstr " được tạo bởi cán bộ thư viện đang đăng nhập vào."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
213 msgstr " bất kỳ trong hệ thống."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
217 msgstr " Không cảnh báo"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
221 msgstr " Cảnh báo"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
226 "create an invoice with a duplicate number."
227 msgstr " khi cán bộ thư viện tạo mới một hóa đơn đã tồn tại trong hệ thống."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
232 msgstr " Khi đóng hoặc mở lại một giỏ hàng,"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
236 msgstr " luôn luôn yêu cầu xác nhận."
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
240 msgstr " không yêu cầu xác nhận."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid ""
252 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
253 "sending serial or acquisitions claims notices."
254 msgstr ""
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
258 msgstr " 360 000,00 (FR)"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
266 msgstr " 360,000.00 (US)"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
271 "format"
272 msgstr " Định dạng hiển thị đơn vị tiền tệ thư viện đang sử dụng"
273
274 # Acquisitions > EDIFACT
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
277 "invoice message files when they are downloaded."
278 msgstr ""
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
282 msgstr ""
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
286 msgstr ""
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
291 "purchase suggestions will be sent to: "
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid ""
300 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
301 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
302 msgstr ""
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
306 msgstr ""
307
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
310 msgstr ""
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid ""
318 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
319 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
320 msgstr ""
321 " <br/>Ví dụ:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
322 "922$a"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329 " Thiết lập giá trị ánh xạ cho một đơn hàng mới được tạo từ biểu ghi MARC "
330 "trong tệp tin ISO2709."
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 " Bạn có thể sử dụng các trường sau đây: price, quantity, budget_code, "
338 "discount, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
349 "records created from a MARC record in a staged file."
350 msgstr ""
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
355 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
356 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
357 "fields: quantity and budget_code"
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
362 msgstr " English 2-page"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
366 msgstr " English 3-page"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
370 msgstr " French 3-page"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
374 msgstr " German 2-page"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr " Sử dụng định dạng"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
382 msgstr " khi in thông tin nhóm giỏ đặt hàng."
383
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid ""
386 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
387 "values or rounded values should be used in price calculations."
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
405 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
406 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
412 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
418 "purchase suggestions for a period of"
419 msgstr ""
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
424 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
430 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
431 "columns</a> should be unique in an item:"
432 msgstr ""
433
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid ""
436 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
437 "bibliographic records fields."
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
451 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
452 "separate with | (pipe)."
453 msgstr ""
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
458 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
463 msgstr ""
464
465 # Administration
466 msgid "admin.pref"
467 msgstr "quản trị hệ thống"
468
469 # Administration > CAS authentication
470 msgid "admin.pref CAS authentication"
471 msgstr ""
472
473 # Administration > Google OpenID Connect
474 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref Interface options"
479 msgstr " Tùy chọn giao diện"
480
481 # Administration > Login options
482 msgid "admin.pref Login options"
483 msgstr " Tùy chọn đăng nhập"
484
485 # Administration > SSL client certificate authentication
486 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Search engine
490 msgid "admin.pref Search engine"
491 msgstr ""
492
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Interface options
498 msgid ""
499 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
500 "notices are sent to: "
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
506 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
507 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > SSL client certificate authentication
511 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
512 msgstr ""
513
514 # Administration > SSL client certificate authentication
515 msgid ""
516 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
517 "authentication: "
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
522 msgstr ""
523
524 # Administration > SSL client certificate authentication
525 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Login options
529 msgid ""
530 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
531 "library administration</a>"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
536 msgstr ""
537
538 # Administration > Login options
539 msgid ""
540 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
541 "address range specified by their library (if any): "
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Interface options
553 msgid ""
554 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
555 "when an internal error occurs: "
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
560 msgstr ""
561
562 # Administration > Interface options
563 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Interface options
567 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
568 msgstr ""
569
570 # Administration > Interface options
571 msgid ""
572 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
573 "circulation rules: "
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 msgid ""
586 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
587 "notices and slips: "
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
592 msgstr ""
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
596 msgstr ""
597
598 # Administration > Interface options
599 msgid ""
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
601 "editing overdue notice/status triggers: "
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Search engine
610 msgid ""
611 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
612 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
613 "search results."
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Search engine
617 msgid ""
618 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
619 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
620 "record searchable."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Search engine
624 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Search engine
628 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Google OpenID Connect
640 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Google OpenID Connect
648 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Google OpenID Connect
656 msgid ""
657 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
658 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
659 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
660 "googleopenidconnect ."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid ""
673 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
674 "Open ID to automatically register."
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid ""
683 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
684 "automatically registering a Google Open ID patron: "
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
694 "automatically registering a Google Open ID patron: "
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
700 msgstr ""
701
702 # Administration > Google OpenID Connect
703 msgid ""
704 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
705 "domain (or subdomain of this domain): "
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Login options > IndependentBranches
709 msgid ""
710 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
711 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
712 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Login options
716 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Login options
720 msgid ""
721 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
722 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
723 "libraries: "
724 msgstr ""
725
726 # Administration > Login options
727 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Login options
731 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Login options
735 msgid ""
736 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
737 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
738 "requests for patrons belonging to other libraries: "
739 msgstr ""
740
741 # Administration > Login options
742 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Login options
746 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Login options
750 msgid ""
751 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
752 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Login options
756 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Interface options
760 msgid ""
761 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
762 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
763 "when an internal error occurs.)"
764 msgstr ""
765
766 # Administration > Interface options
767 msgid ""
768 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
769 "Koha: "
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options
773 msgid ""
774 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Interface options
778 msgid ""
779 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
780 "be used (often defaulting to the admin address)."
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
786 "undeliverable mail messages: "
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Search engine
790 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Search engine
794 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Search engine
798 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
799 msgstr ""
800
801 # Administration > Interface options
802 msgid ""
803 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
804 "their normal recipient.)"
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Interface options
808 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Login options
812 msgid ""
813 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
814 "changes frequently.)"
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Login options
818 msgid ""
819 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
820 "address for session security: "
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Login options
824 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
825 msgstr ""
826
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
829 msgstr ""
830
831 # Administration > Login options
832 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Login options
836 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Login options
840 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Login options
844 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Login options
848 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid ""
857 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
858 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
859 "\" (don't share)."
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid ""
864 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
865 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
866 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
870 msgid ""
871 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
872 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
873 "the statistics you share."
874 msgstr ""
875
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid ""
878 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
879 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid ""
892 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
893 "community: "
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid ""
906 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
907 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid ""
912 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
913 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
926 msgstr ""
927
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
930 msgstr ""
931
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
942 msgstr ""
943
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
946 msgstr ""
947
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
958 msgstr ""
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
962 msgstr ""
963
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
966 msgstr ""
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
974 msgstr ""
975
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
978 msgstr ""
979
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
998 msgstr ""
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1002 msgstr ""
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1006 msgstr ""
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1010 msgstr ""
1011
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1018 msgstr ""
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1034 msgstr ""
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1050 msgstr ""
1051
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1054 msgstr ""
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1058 msgstr ""
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1062 msgstr ""
1063
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1066 msgstr ""
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1070 msgstr ""
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1074 msgstr ""
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1082 msgstr ""
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1090 msgstr ""
1091
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1098 msgstr ""
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1110 msgstr ""
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1114 msgstr ""
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1122 msgstr ""
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1126 msgstr ""
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1138 msgstr ""
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1142 msgstr ""
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1154 msgstr ""
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1158 msgstr ""
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1162 msgstr ""
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1170 msgstr ""
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1174 msgstr ""
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1190 msgstr ""
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1194 msgstr ""
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1198 msgstr ""
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1202 msgstr ""
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1206 msgstr ""
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1210 msgstr ""
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1218 msgstr ""
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1222 msgstr ""
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1226 msgstr ""
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1230 msgstr ""
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1234 msgstr ""
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1238 msgstr ""
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1246 msgstr ""
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1250 msgstr ""
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1254 msgstr ""
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1258 msgstr ""
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1262 msgstr ""
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1266 msgstr ""
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1270 msgstr ""
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1274 msgstr ""
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1278 msgstr ""
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1282 msgstr ""
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1286 msgstr ""
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1290 msgstr ""
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1294 msgstr ""
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1298 msgstr ""
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1302 msgstr ""
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1306 msgstr ""
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1310 msgstr ""
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1314 msgstr ""
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1318 msgstr ""
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1322 msgstr ""
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1326 msgstr ""
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1330 msgstr ""
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1334 msgstr ""
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1338 msgstr ""
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1342 msgstr ""
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1346 msgstr ""
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1350 msgstr ""
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1354 msgstr ""
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1358 msgstr ""
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1362 msgstr ""
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1366 msgstr ""
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1370 msgstr ""
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1374 msgstr ""
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1378 msgstr ""
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1382 msgstr ""
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1386 msgstr ""
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1390 msgstr ""
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1394 msgstr ""
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1398 msgstr ""
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1402 msgstr ""
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1406 msgstr ""
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1414 msgstr ""
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1418 msgstr ""
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1422 msgstr ""
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1426 msgstr ""
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1430 msgstr ""
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1434 msgstr ""
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1438 msgstr ""
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1442 msgstr ""
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1446 msgstr ""
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1450 msgstr ""
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1454 msgstr ""
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1458 msgstr ""
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1462 msgstr ""
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1466 msgstr ""
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1470 msgstr ""
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1474 msgstr ""
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1478 msgstr ""
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1482 msgstr ""
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1486 msgstr ""
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1490 msgstr ""
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1494 msgstr ""
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1498 msgstr ""
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1502 msgstr ""
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1506 msgstr ""
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1510 msgstr ""
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1514 msgstr ""
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1518 msgstr ""
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1522 msgstr ""
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1526 msgstr ""
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1530 msgstr ""
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1534 msgstr ""
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1538 msgstr ""
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1542 msgstr ""
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1546 msgstr ""
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1550 msgstr ""
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1554 msgstr ""
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1558 msgstr ""
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1562 msgstr ""
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1566 msgstr ""
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1570 msgstr ""
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1574 msgstr ""
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1582 msgstr ""
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1586 msgstr ""
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1594 msgstr ""
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1598 msgstr ""
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1602 msgstr ""
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid ""
1610 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1611 "be shown on the Hea Community website: "
1612 msgstr ""
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1616 msgstr ""
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1624 msgstr ""
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1628 msgstr ""
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1632 msgstr ""
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1636 msgstr ""
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1640 msgstr ""
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1644 msgstr ""
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1648 msgstr ""
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1652 msgstr ""
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1656 msgstr ""
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1660 msgstr ""
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1668 msgstr ""
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1672 msgstr ""
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1676 msgstr ""
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1680 msgstr ""
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1688 msgstr ""
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1692 msgstr ""
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid ""
1700 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1701 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid ""
1706 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1707 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1708 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1709 msgstr ""
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid ""
1717 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1718 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1719 "share)."
1720 msgstr ""
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1724 msgstr ""
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1728 msgstr ""
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid ""
1732 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1733 "country)."
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid ""
1738 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1739 "sent anonymously."
1740 msgstr ""
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid ""
1744 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1745 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid ""
1750 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1751 "on the Hea Community website: "
1752 msgstr ""
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1756 msgstr ""
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid ""
1760 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1761 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid ""
1766 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1767 "Community website: "
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1772 msgstr ""
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1776 msgstr ""
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1780 msgstr ""
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1784 msgstr ""
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1792 msgstr ""
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1796 msgstr ""
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1800 msgstr ""
1801
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1804 msgstr ""
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1808 msgstr ""
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid ""
1812 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1813 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1814 msgstr ""
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid ""
1818 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1819 "Community website: "
1820 msgstr ""
1821
1822 # Administration > CAS authentication
1823 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1824 msgstr ""
1825
1826 # Administration > CAS authentication
1827 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1828 msgstr ""
1829
1830 # Administration > CAS authentication
1831 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1832 msgstr ""
1833
1834 # Administration > CAS authentication
1835 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1836 msgstr ""
1837
1838 # Administration > CAS authentication
1839 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1840 msgstr ""
1841
1842 # Administration > CAS authentication
1843 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > CAS authentication
1847 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Interface options
1851 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1852 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1853
1854 # Administration > Interface options
1855 msgid ""
1856 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1857 msgstr ""
1858
1859 # Administration > Interface options
1860 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1861 msgstr " gạch chéo ngược"
1862
1863 # Administration > Interface options
1864 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1865 msgstr " dấu phẩy"
1866
1867 # Administration > Interface options
1868 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1869 msgstr " dấu chấm phẩy"
1870
1871 # Administration > Interface options
1872 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1873 msgstr " gạch chéo"
1874
1875 # Administration > Interface options
1876 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1877 msgstr " các thẻ (tabulation)"
1878
1879 # Administration > Interface options
1880 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Interface options
1884 msgid ""
1885 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1886 msgstr ""
1887
1888 # Administration > Interface options
1889 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1890 msgstr ""
1891
1892 # Administration > Login options
1893 msgid ""
1894 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1895 "one day."
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Login options
1899 msgid ""
1900 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1901 "users: "
1902 msgstr ""
1903
1904 # Administration > Interface options
1905 msgid ""
1906 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1907 "lists of books: "
1908 msgstr ""
1909
1910 # Administration > Interface options
1911 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > Interface options
1915 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1916 msgstr ""
1917
1918 # Authorities
1919 msgid "authorities.pref"
1920 msgstr "dữ liệu kiểm soát"
1921
1922 # Authorities > General
1923 msgid "authorities.pref General"
1924 msgstr " Thông số chung"
1925
1926 # Authorities > Linker
1927 msgid "authorities.pref Linker"
1928 msgstr " Liên kết"
1929
1930 # Authorities > General
1931 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1932 msgstr " Hiển thị"
1933
1934 # Authorities > General
1935 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1936 msgstr " Không hiển thị"
1937
1938 # Authorities > General
1939 msgid ""
1940 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1941 "hierarchies when viewing authorities."
1942 msgstr " các thuật ngữ rông hơn/hẹp hơn khi xem biểu ghi nhất quán."
1943
1944 # Authorities > General
1945 msgid ""
1946 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1947 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1948 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1949 "<br>"
1950 msgstr ""
1951
1952 # Authorities > General
1953 msgid ""
1954 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1955 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1956 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1957 "some_value).<br>"
1958 msgstr ""
1959
1960 # Authorities > General
1961 msgid ""
1962 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1963 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1964 msgstr ""
1965
1966 # Authorities > General
1967 msgid ""
1968 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1969 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1970 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Authorities > General
1974 msgid ""
1975 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1976 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1977 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1978 msgstr ""
1979
1980 # Authorities > General
1981 msgid ""
1982 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1983 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1984 msgstr ""
1985
1986 # Authorities > General
1987 msgid ""
1988 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1989 "merge_authority cron job will merge them.)"
1990 msgstr ""
1991
1992 # Authorities > General
1993 msgid ""
1994 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1995 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1996 "relevant bibliographic record fields in"
1997 msgstr ""
1998
1999 # Authorities > General
2000 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2001 msgstr ""
2002
2003 # Authorities > General
2004 msgid ""
2005 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2006 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2007 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2008 msgstr ""
2009
2010 # Authorities > General
2011 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2012 msgstr ""
2013
2014 # Authorities > General
2015 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2016 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2017
2018 # Authorities > General
2019 msgid ""
2020 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2021 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2022 msgstr ""
2023 " các biểu ghi nhất quán bị thiết (thông số BiblioAddsAuthorities phải được "
2024 "thiết lập là \"Cho phép\")."
2025
2026 # Authorities > General
2027 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Authorities > General
2031 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2032 msgstr " tạo ra"
2033
2034 # Authorities > General
2035 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2036 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2037
2038 # Authorities > General
2039 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2040 msgstr " cho phép"
2041
2042 # Authorities > General
2043 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2044 msgstr " không cho phép"
2045
2046 # Authorities > General
2047 msgid ""
2048 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2049 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2050 "authorities."
2051 msgstr ""
2052 " tự động tạo ra các biểu ghi nhất quán mới nếu cần thiết, thay vì sử dụng "
2053 "các biểu ghi nhất quán hiện tại."
2054
2055 # Authorities > Linker
2056 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2057 msgstr " Tự động"
2058
2059 # Authorities > Linker
2060 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2061 msgstr ""
2062
2063 # Authorities > Linker
2064 msgid ""
2065 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2066 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2067 msgstr ""
2068 " liên kết lại các đề mục đã được liên kết trước đó khi bạn lưu lại biểu ghi "
2069 "trong phân hệ biên mục."
2070
2071 # Authorities > Linker
2072 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2073 msgstr " Giữ"
2074
2075 # Authorities > Linker
2076 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Authorities > Linker
2080 msgid ""
2081 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2082 "for headings where the linker is unable to find a match."
2083 msgstr ""
2084 " các liên kết hiện tại tới các biểu ghi nhất quán cho đề mục khi các liên "
2085 "kết không tìm thấy đối tượng phù hợp."
2086
2087 # Authorities > Linker
2088 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2089 msgstr " Sử dụng mô đun liên kết"
2090
2091 # Authorities > Linker
2092 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2093 msgstr ""
2094
2095 # Authorities > Linker
2096 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2097 msgstr ""
2098
2099 # Authorities > Linker
2100 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2101 msgstr ""
2102
2103 # Authorities > Linker
2104 msgid ""
2105 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2106 "authority records."
2107 msgstr " cho các đề mục phù hợp với biểu ghi nhất quán."
2108
2109 # Authorities > Linker
2110 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2111 msgstr ""
2112
2113 # Authorities > Linker
2114 msgid ""
2115 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2116 "linker:"
2117 msgstr ""
2118
2119 # Authorities > Linker
2120 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2121 msgstr " Tự động"
2122
2123 # Authorities > Linker
2124 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2125 msgstr ""
2126
2127 # Authorities > Linker
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2130 "linked to authority records."
2131 msgstr ""
2132 " liên kết lại các đề mục trước đó đã được liên kết tới biểu ghi nhất quán."
2133
2134 # Authorities > General
2135 msgid ""
2136 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2137 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2138 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2139 msgstr ""
2140
2141 # Authorities > General
2142 msgid ""
2143 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2144 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2145 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2146 msgstr ""
2147
2148 # Authorities > General
2149 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2150 msgstr " Không sử dụng"
2151
2152 # Authorities > General
2153 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2154 msgstr " Sử dụng"
2155
2156 # Authorities > General
2157 msgid ""
2158 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2159 "of text strings for searches from subject tracings."
2160 msgstr " số biểu ghi nhất quán để thay cho chuỗi ký tự tìm kiếm từ chủ đề."
2161
2162 # Cataloging
2163 msgid "cataloguing.pref"
2164 msgstr "biên mục"
2165
2166 # Cataloging > Display
2167 msgid "cataloguing.pref Display"
2168 msgstr " Thông số hiển thị"
2169
2170 # Cataloging > Exporting
2171 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2172 msgstr ""
2173
2174 # Cataloging > Importing
2175 msgid "cataloguing.pref Importing"
2176 msgstr " Nhập dữ liệu"
2177
2178 # Cataloging > Interface
2179 msgid "cataloguing.pref Interface"
2180 msgstr " Thông số giao diện"
2181
2182 # Cataloging > Record structure
2183 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2184 msgstr ""
2185
2186 # Cataloging > Spine labels
2187 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2188 msgstr ""
2189
2190 # Cataloging > Display
2191 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2192 msgstr " Hiển thị"
2193
2194 # Cataloging > Display
2195 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2196 msgstr " Không hiển thị"
2197
2198 # Cataloging > Display
2199 msgid ""
2200 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2201 "bibliographic record detail page."
2202 msgstr ""
2203
2204 # Cataloging > Importing
2205 msgid ""
2206 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2207 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2208 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2209 msgstr ""
2210
2211 # Cataloging > Importing
2212 msgid ""
2213 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2214 "subfields"
2215 msgstr ""
2216
2217 # Cataloging > Importing
2218 msgid ""
2219 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2220 "record import tool,"
2221 msgstr ""
2222 " Khi áp dụng quy tắc kiểm soát ISBN trong quá trình nhập biểu ghi, hệ thống "
2223 "sẽ "
2224
2225 # Cataloging > Importing
2226 msgid ""
2227 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2228 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2229 "ISBN fields of already cataloged records."
2230 msgstr ""
2231
2232 # Cataloging > Importing
2233 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2234 msgstr " loại bỏ"
2235
2236 # Cataloging > Importing
2237 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2238 msgstr " không loại bỏ"
2239
2240 # Cataloging > Importing
2241 msgid ""
2242 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2243 "record import tool,"
2244 msgstr ""
2245
2246 # Cataloging > Importing
2247 msgid ""
2248 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2249 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2250 "ISSN fields of already cataloged records."
2251 msgstr ""
2252
2253 # Cataloging > Importing
2254 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2255 msgstr ""
2256
2257 # Cataloging > Importing
2258 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Cataloging > Record structure
2262 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2263 msgstr " ."
2264
2265 # Cataloging > Record structure
2266 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2267 msgstr " Hiển thị trường con MARC"
2268
2269 # Cataloging > Record structure
2270 msgid ""
2271 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2272 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2273 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2274 "with the subfields separated by"
2275 msgstr ""
2276
2277 # Cataloging > Display
2278 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2279 msgstr ""
2280
2281 # Cataloging > Display
2282 msgid ""
2283 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2284 "with "
2285 msgstr ""
2286
2287 # Cataloging > Exporting
2288 # Cataloging > Exporting
2289 # Cataloging > Exporting
2290 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2291 msgstr ""
2292
2293 # Cataloging > Exporting
2294 msgid ""
2295 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2296 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2297 msgstr ""
2298
2299 # Cataloging > Exporting
2300 msgid ""
2301 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2302 "when exporting BibTeX:"
2303 msgstr ""
2304
2305 # Cataloging > Exporting
2306 msgid ""
2307 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2308 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2309 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2310 msgstr ""
2311
2312 # Cataloging > Exporting
2313 msgid ""
2314 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2315 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2316 "choosing."
2317 msgstr ""
2318
2319 # Cataloging > Exporting
2320 msgid ""
2321 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2322 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2323 msgstr ""
2324
2325 # Cataloging > Interface
2326 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2327 msgstr " Sử dụng"
2328
2329 # Cataloging > Interface
2330 msgid ""
2331 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2332 "source."
2333 msgstr " như là khung phân loại mặc định."
2334
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid ""
2337 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2338 "States."
2339 msgstr ""
2340
2341 # Cataloging > Record structure
2342 msgid ""
2343 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2344 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2345 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2346 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2347 msgstr ""
2348
2349 # Cataloging > Record structure
2350 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2351 msgstr "  (Nếu để trống giá trị mặc định sẽ là eng)"
2352
2353 # Cataloging > Record structure
2354 msgid ""
2355 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2356 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2357 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2358 "for Languages</a>):"
2359 msgstr ""
2360
2361 # Cataloging > Interface
2362 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2363 msgstr " Hiển thị"
2364
2365 # Cataloging > Interface
2366 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2367 msgstr ""
2368
2369 # Cataloging > Interface
2370 msgid ""
2371 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2372 "record relationships."
2373 msgstr ""
2374
2375 # Cataloging > Interface
2376 msgid ""
2377 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2378 msgstr ""
2379
2380 # Cataloging > Interface
2381 msgid ""
2382 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2383 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2384 msgstr ""
2385
2386 # Cataloging > Interface
2387 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2388 msgstr ""
2389
2390 # Cataloging > Interface
2391 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2392 msgstr ""
2393
2394 # Cataloging > Interface
2395 msgid ""
2396 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2397 "editor."
2398 msgstr ""
2399
2400 # Cataloging > Display
2401 msgid ""
2402 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2403 "template:"
2404 msgstr ""
2405
2406 # Cataloging > Display
2407 msgid ""
2408 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2409 "bibliographic records in"
2410 msgstr ""
2411
2412 # Cataloging > Display
2413 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2414 msgstr " kiểu ISBD (xem bên dưới)."
2415
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2418 msgstr " kiểu MARC."
2419
2420 # Cataloging > Display
2421 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2422 msgstr ""
2423
2424 # Cataloging > Display
2425 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2426 msgstr " kiểu bình thường."
2427
2428 # Cataloging > Display
2429 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2430 msgstr " Nhóm"
2431
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2434 msgstr " Không nhóm"
2435
2436 # Cataloging > Display
2437 msgid ""
2438 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2439 "one tag entry on the display."
2440 msgstr " các trường giống nhau trong một nhãn trên màn hình hiển thị."
2441
2442 # Cataloging > Record structure
2443 msgid ""
2444 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2445 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2446 msgstr ""
2447 " Nhập <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">\"Mã "
2448 "tổ chức MARC\"</a>"
2449
2450 # Cataloging > Record structure
2451 msgid ""
2452 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2453 "to disable). This can be also set on libraries level."
2454 msgstr ""
2455
2456 # Cataloging > Display
2457 msgid ""
2458 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2459 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2460 msgstr ""
2461
2462 # Cataloging > Display
2463 msgid ""
2464 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2465 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Display
2469 msgid ""
2470 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2471 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2472 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2473 "or \"fi-FI\")."
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Display
2477 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2478 msgstr ""
2479
2480 # Cataloging > Display
2481 msgid ""
2482 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2483 msgstr ""
2484
2485 # Cataloging > Record structure
2486 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2487 msgstr ""
2488
2489 # Cataloging > Record structure
2490 msgid ""
2491 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2492 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Record structure
2496 msgid ""
2497 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2498 "borrowernumber in MARC subfield"
2499 msgstr ""
2500
2501 # Cataloging > Record structure
2502 msgid ""
2503 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2504 "borrowernumber in MARC subfield"
2505 msgstr ""
2506
2507 # Cataloging > Record structure
2508 msgid ""
2509 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2510 "subfield"
2511 msgstr ""
2512
2513 # Cataloging > Record structure
2514 msgid ""
2515 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2516 "MARC subfield"
2517 msgstr ""
2518
2519 # Cataloging > Display
2520 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Display
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2526 msgstr ""
2527
2528 # Cataloging > Display
2529 msgid ""
2530 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Cataloging > Display
2542 msgid ""
2543 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2544 "records after a merge:"
2545 msgstr ""
2546
2547 # Cataloging > Display
2548 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2549 msgstr ""
2550
2551 # Cataloging > Record structure
2552 msgid ""
2553 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2554 "blank to disable)."
2555 msgstr " (Bạn nên điền một mã kho hoặc bỏ trống để không kích hoạt)."
2556
2557 # Cataloging > Record structure
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2560 "the temporary location of"
2561 msgstr ""
2562 " Khi tài liệu mới được tạo, chuyển tài liệu về kho tạm thời với mã kho là"
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2566 msgstr ""
2567
2568 # Cataloging > Display
2569 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2570 msgstr ""
2571
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid ""
2574 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2575 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2576 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2577 msgstr ""
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 msgid ""
2581 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2582 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2583 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2584 "(UNIMARC)."
2585 msgstr ""
2586
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid ""
2589 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2590 "like <code>192.168.</code>.)"
2591 msgstr ""
2592 " (Để trống nếu bạn không muốn sử dụng. Bạn có thể thiết lập một dải IP như "
2593 "<code>192.168.</code>.)"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2598 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2599 msgstr ""
2600
2601 # Cataloging > Display
2602 msgid ""
2603 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2604 "suppressed records to"
2605 msgstr ""
2606 " <br />Chuyển hướng trang hiển thị chi tiết biểu ghi bị ẩn trên giao diện "
2607 "Opac tới"
2608
2609 # Cataloging > Display
2610 msgid ""
2611 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2612 "addresses outside of the IP range"
2613 msgstr ""
2614
2615 # Cataloging > Display
2616 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2617 msgstr " Không ẩn"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2621 msgstr " Ẩn"
2622
2623 # Cataloging > Display
2624 msgid ""
2625 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2626 "blocked')."
2627 msgstr " trang giải thích ('Biểu ghi này bị hạn chế hiển thị')."
2628
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid ""
2631 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2632 "from OPAC search results."
2633 msgstr ""
2634
2635 # Cataloging > Display
2636 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2637 msgstr " trang lỗi 404 ('Không tìm thấy')."
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2641 msgstr " Khi bạn tạo tài liệu mới,"
2642
2643 # Cataloging > Record structure
2644 msgid ""
2645 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2646 "created item values."
2647 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó sẽ được hiển thị."
2648
2649 # Cataloging > Record structure
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2652 "item values."
2653 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó không được hiển thị."
2654
2655 # Cataloging > Exporting
2656 # Cataloging > Exporting
2657 # Cataloging > Exporting
2658 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2659 msgstr ""
2660
2661 # Cataloging > Exporting
2662 msgid ""
2663 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2664 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2665 msgstr ""
2666
2667 # Cataloging > Exporting
2668 msgid ""
2669 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2670 "when exporting RIS:"
2671 msgstr ""
2672
2673 # Cataloging > Exporting
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2676 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2677 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2683 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2684 "choosing."
2685 msgstr ""
2686
2687 # Cataloging > Exporting
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2690 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2691 msgstr ""
2692
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2695 msgstr " Không tách biệt"
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2699 msgstr " Tách biệt"
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2703 msgstr " thư viện sở hữu"
2704
2705 # Cataloging > Display
2706 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2707 msgstr " thư viện chính"
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2712 "second tab will contain all other items."
2713 msgstr ""
2714 " đối với thư viện đang được đăng nhập. Thẻ thứ hai chứa các tài liệu còn lại."
2715
2716 # Cataloging > Display
2717 msgid ""
2718 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2719 "first tab contains items whose"
2720 msgstr ""
2721 " việc hiển thị các tài liệu của biểu ghi trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa "
2722 "các tài liệu của"
2723
2724 # Cataloging > Spine labels
2725 msgid ""
2726 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2727 "printer,"
2728 msgstr " Khi sử dụng in nhanh nhãn gáy tài liệu,"
2729
2730 # Cataloging > Spine labels
2731 msgid ""
2732 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2733 msgstr " hiển thị hộp thoại in."
2734
2735 # Cataloging > Spine labels
2736 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2737 msgstr " tự động"
2738
2739 # Cataloging > Spine labels
2740 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2741 msgstr " không tự động"
2742
2743 # Cataloging > Spine labels
2744 msgid ""
2745 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2746 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2747 "&lt; and &gt;.)"
2748 msgstr ""
2749 " (Nhập các cột từ bảng <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> hoặc "
2750 "<code>items</code>, được chứa trong dấu &lt; ... &gt;.)"
2751
2752 # Cataloging > Spine labels
2753 msgid ""
2754 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2755 "printed spine label:"
2756 msgstr " Bao gồm các trường thông tin sau đây trên một nhãn gáy được in nhanh:"
2757
2758 # Cataloging > Spine labels
2759 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2760 msgstr " Hiển thị"
2761
2762 # Cataloging > Spine labels
2763 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2764 msgstr " Không hiển thị"
2765
2766 # Cataloging > Spine labels
2767 msgid ""
2768 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2769 "bibliographic details page to print item spine labels."
2770 msgstr ""
2771
2772 # Cataloging > Record structure
2773 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2774 msgstr ""
2775
2776 # Cataloging > Record structure
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2779 "preference is empty, no fields are restricted."
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2785 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2786 "permission is enabled, separated by spaces:"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2792 "952$b 952$c\""
2793 msgstr ""
2794
2795 # Cataloging > Record structure
2796 msgid ""
2797 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2798 "framework is excluded from the permission."
2799 msgstr ""
2800
2801 # Cataloging > Record structure
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2804 "995$h 995$j\""
2805 msgstr ""
2806
2807 # Cataloging > Record structure
2808 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2814 "preference is empty, no fields are restricted."
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2820 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2821 "enabled, separated by spaces:"
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2827 "952$c\""
2828 msgstr ""
2829
2830 # Cataloging > Record structure
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2833 "framework is excluded from the permission."
2834 msgstr ""
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid ""
2838 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2839 "995$h 995$j\""
2840 msgstr ""
2841
2842 # Cataloging > Record structure
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2845 "use when prefilling items (separated by space):"
2846 msgstr ""
2847
2848 # Cataloging > Record structure
2849 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2850 msgstr " Sử dụng ngôn ngữ (ISO 690-2)"
2851
2852 # Cataloging > Record structure
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2855 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2856 msgstr ""
2857 " như là ngôn ngữ mặc định trong trường UNIMARC 100 khi tạo một biểu ghi mới "
2858 "hoặc trong các trường tích hợp sẵn."
2859
2860 # Cataloging > Display
2861 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2862 msgstr " Hiển thị"
2863
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid ""
2866 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2867 "and items."
2868 msgstr ""
2869
2870 # Cataloging > Display
2871 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2872 msgstr " Không sử dụng"
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2876 msgstr " Sử dụng"
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2881 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2882 msgstr ""
2883 " số điều khiển biểu ghi (trường con $w) và số điều khiển (trường 001) cho "
2884 "việc liên kết các biểu ghi thư mục."
2885
2886 # Cataloging > Interface
2887 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2888 msgstr " Hiển thị"
2889
2890 # Cataloging > Interface
2891 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2892 msgstr " Không hiển thị"
2893
2894 # Cataloging > Interface
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2897 "the MARC editor."
2898 msgstr " mô tả trường và trường con trong giao diện chỉnh sửa biểu ghi MARC."
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2902 msgstr " Đăng ký cá biệt tài liệu"
2903
2904 # Cataloging > Record structure
2905 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2906 msgstr " được tự sinh theo mẫu 1, 2, 3."
2907
2908 # Cataloging > Record structure
2909 msgid ""
2910 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2911 msgstr ""
2912
2913 # Cataloging > Record structure
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2916 msgstr ""
2917
2918 # Cataloging > Record structure
2919 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2920 msgstr ""
2921
2922 # Cataloging > Record structure
2923 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2924 msgstr " không tự động sinh ra."
2925
2926 # Cataloging > Display
2927 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2928 msgstr " Hiển thị"
2929
2930 # Cataloging > Display
2931 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2932 msgstr " Không hiển thị"
2933
2934 # Cataloging > Display
2935 msgid ""
2936 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2937 "in MARC views."
2938 msgstr " số trường MARC, mã trường con và các chỉ số trong hiển thị MARC."
2939
2940 # Cataloging > Record structure
2941 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2942 msgstr " Chính sách lưu thông được áp dụng trên"
2943
2944 # Cataloging > Record structure
2945 msgid ""
2946 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2947 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2948 "either opac detail or results page, etc)."
2949 msgstr ""
2950 " (Thông số này sẽ ảnh hưởng tới chính sách lưu thông và tiền phạt cũng như "
2951 "việc hiển thị các biểu tượng kiểu tài liệu trên giao diện OPAC)."
2952
2953 # Cataloging > Record structure
2954 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Cataloging > Record structure
2958 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2959 msgstr " biểu ghi tài liệu"
2960
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid ""
2963 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2964 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2965 "676a; LOC: 680ab."
2966 msgstr ""
2967
2968 # Cataloging > Record structure
2969 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2970 msgstr ""
2971
2972 # Cataloging > Record structure
2973 msgid ""
2974 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2975 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2976 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2977 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2978 "the 092$a and 092$b."
2979 msgstr ""
2980
2981 # Cataloging > Record structure
2982 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2983 msgstr " Diễn giải và lưu trữ biểu ghi MARC trong định dạng"
2984
2985 # Cataloging > Record structure
2986 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2987 msgstr " MARC21"
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2991 msgstr " NORMARC"
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2995 msgstr " UNIMARC"
2996
2997 # Cataloging > Record structure
2998 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2999 msgstr " ."
3000
3001 # Cataloging > Record structure
3002 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3003 msgstr " Sao chép"
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3007 msgstr " Không sao chép"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3011 msgstr " tác giả từ các trường UNIMARC"
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3016 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3017 msgstr ""
3018 " (phân cách bởi dấu phẩy) tới trường tác giả chính xác khi Nhập biểu ghi qua "
3019 "giao thức Z39.50."
3020
3021 # Circulation
3022 msgid "circulation.pref"
3023 msgstr "lưu thông"
3024
3025 # Circulation > Article requests
3026 msgid "circulation.pref Article requests"
3027 msgstr ""
3028
3029 # Circulation > Batch checkout
3030 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3031 msgstr ""
3032
3033 # Circulation > Checkin policy
3034 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3035 msgstr ""
3036
3037 # Circulation > Checkout policy
3038 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3039 msgstr ""
3040
3041 # Circulation > Course reserves
3042 msgid "circulation.pref Course reserves"
3043 msgstr ""
3044
3045 # Circulation > Fines Policy
3046 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3047 msgstr ""
3048
3049 # Circulation > Holds policy
3050 msgid "circulation.pref Holds policy"
3051 msgstr ""
3052
3053 # Circulation > Housebound module
3054 msgid "circulation.pref Housebound module"
3055 msgstr ""
3056
3057 # Circulation > Interface
3058 msgid "circulation.pref Interface"
3059 msgstr " Thông số giao diện"
3060
3061 # Circulation > Interlibrary loans
3062 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3063 msgstr ""
3064
3065 # Circulation > Return claims
3066 msgid "circulation.pref Return claims"
3067 msgstr ""
3068
3069 # Circulation > Self check-in module
3070 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3071 msgstr ""
3072
3073 # Circulation > Self check-out module
3074 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3075 msgstr ""
3076
3077 # Circulation > Stock rotation module
3078 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3079 msgstr ""
3080
3081 # Circulation > Checkout policy
3082 msgid ""
3083 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3084 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3085 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3086 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3087 "empty to not apply an age restriction."
3088 msgstr ""
3089
3090 # Circulation > Checkout policy
3091 msgid ""
3092 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3093 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3094 msgstr ""
3095 " Ngăn chặn các đối tượng bạn đọc sau đây mượn các tài liệu không phù hợp:"
3096
3097 # Circulation > Checkout policy
3098 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3099 msgstr " Cho phép"
3100
3101 # Circulation > Checkout policy
3102 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3103 msgstr " Không cho phép"
3104
3105 # Circulation > Checkout policy
3106 msgid ""
3107 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3108 "restriction."
3109 msgstr " cán bộ thư viện cho bạn đọc mượn tài liệu không phù hợp với độ tuổi."
3110
3111 # Circulation > Checkout policy
3112 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3113 msgstr " Không bắt buộc"
3114
3115 # Circulation > Checkout policy
3116 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3117 msgstr " Bắt buộc"
3118
3119 # Circulation > Checkout policy
3120 msgid ""
3121 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3122 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3123 msgstr ""
3124
3125 # Circulation > Interface
3126 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3127 msgstr " Cho phép"
3128
3129 # Circulation > Interface
3130 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3131 msgstr " Không cho phép"
3132
3133 # Circulation > Interface
3134 msgid ""
3135 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3136 "from other libraries."
3137 msgstr " cán bộ thư viện xóa các tin nhắn được thêm vào từ các thư viện khác."
3138
3139 # Circulation > Interface
3140 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid ""
3149 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3150 "out items."
3151 msgstr ""
3152
3153 # Circulation > Checkout policy
3154 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3155 msgstr " Cho phép"
3156
3157 # Circulation > Checkout policy
3158 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3159 msgstr " Không cho phép"
3160
3161 # Circulation > Checkout policy
3162 msgid ""
3163 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3164 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3165 "system preference."
3166 msgstr ""
3167
3168 # Circulation > Holds policy
3169 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3170 msgstr " Cho phép"
3171
3172 # Circulation > Holds policy
3173 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3174 msgstr " Không cho phép"
3175
3176 # Circulation > Holds policy
3177 msgid ""
3178 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3179 "not enter the waiting list until a certain future date."
3180 msgstr ""
3181 "  bạn đọc đưa ra các yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lai trên giao "
3182 "diện nhân viên."
3183
3184 # Circulation > Holds policy
3185 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3186 msgstr ""
3187
3188 # Circulation > Holds policy
3189 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3190 msgstr ""
3191
3192 # Circulation > Holds policy
3193 msgid ""
3194 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3195 "by item type."
3196 msgstr ""
3197
3198 # Circulation > Holds policy
3199 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3200 msgstr " Cho phép"
3201
3202 # Circulation > Holds policy
3203 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3204 msgstr " Không cho phép"
3205
3206 # Circulation > Holds policy
3207 msgid ""
3208 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3209 "when placing holds."
3210 msgstr ""
3211
3212 # Circulation > Holds policy
3213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3214 msgstr " Cho phép"
3215
3216 # Circulation > Holds policy
3217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3218 msgstr " Không cho phép"
3219
3220 # Circulation > Holds policy
3221 msgid ""
3222 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3223 "filled by damaged items."
3224 msgstr ""
3225 " đặt mượn và đáp ứng các yêu cầu đặt mượn trên tài liệu bị đánh dấu là hư "
3226 "hỏng."
3227
3228 # Circulation > Holds policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3230 msgstr " Cho phép"
3231
3232 # Circulation > Holds policy
3233 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3234 msgstr " Không cho phép"
3235
3236 # Circulation > Holds policy
3237 msgid ""
3238 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3239 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3240 "record checked out."
3241 msgstr ""
3242 " bạn đọc đặt yêu cầu đặt mượn trên biểu ghi có một hoặc nhiều tài liệu khác "
3243 "đính kèm tới biểu ghi được cho bạn đọc mượn."
3244
3245 # Circulation > Checkout policy
3246 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3247 msgstr ""
3248
3249 # Circulation > Checkout policy
3250 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Checkout policy
3254 msgid ""
3255 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3256 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3257 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3258 msgstr ""
3259
3260 # Circulation > Checkout policy
3261 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3262 msgstr ""
3263
3264 # Circulation > Checkout policy
3265 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3266 msgstr ""
3267
3268 # Circulation > Checkout policy
3269 msgid ""
3270 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3271 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3272 msgstr ""
3273
3274 # Circulation > Checkout policy
3275 msgid ""
3276 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3277 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3278 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3279 msgstr ""
3280
3281 # Circulation > Checkout policy
3282 msgid ""
3283 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3284 "someone else via SIP checkout messages."
3285 msgstr ""
3286
3287 # Circulation > Checkout policy
3288 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3289 msgstr " Cho phép"
3290
3291 # Circulation > Checkout policy
3292 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3293 msgstr " Không cho phép"
3294
3295 # Circulation > Checkout policy
3296 msgid ""
3297 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3298 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3299 "records without a subscription attached.)"
3300 msgstr ""
3301
3302 # Circulation > Checkout policy
3303 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3304 msgstr " Cho phép"
3305
3306 # Circulation > Checkout policy
3307 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3308 msgstr " Không cho phép"
3309
3310 # Circulation > Checkout policy
3311 msgid ""
3312 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3313 "items that are marked as not for loan."
3314 msgstr ""
3315 " cán bộ thư viện ghi đè lên chính sách và cho mượn các tài liệu được đánh "
3316 "dấu là \"Không cho mượn\"."
3317
3318 # Circulation > Interface
3319 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3320 msgstr ""
3321
3322 # Circulation > Interface
3323 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3324 msgstr " Kích hoạt"
3325
3326 # Circulation > Interface
3327 msgid ""
3328 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3329 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3330 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3331 msgstr ""
3332
3333 # Circulation > Holds policy
3334 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3335 msgstr ""
3336
3337 # Circulation > Holds policy
3338 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3339 msgstr ""
3340
3341 # Circulation > Holds policy
3342 msgid ""
3343 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3344 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3349 msgstr " Cho phép"
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3353 msgstr " Không cho phép"
3354
3355 # Circulation > Checkout policy
3356 msgid ""
3357 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3358 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3359 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3360 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3361 msgstr ""
3362
3363 # Circulation > Checkout policy
3364 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3365 msgstr ""
3366
3367 # Circulation > Checkout policy
3368 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3369 msgstr ""
3370
3371 # Circulation > Checkout policy
3372 msgid ""
3373 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3374 "on hold by manually specifying a due date."
3375 msgstr ""
3376
3377 # Circulation > Checkout policy
3378 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3379 msgstr ""
3380
3381 # Circulation > Checkout policy
3382 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3383 msgstr ""
3384
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid ""
3387 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3388 "or the library it was checked out from."
3389 msgstr ""
3390
3391 # Circulation > Checkout policy
3392 msgid ""
3393 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3394 msgstr ""
3395
3396 # Circulation > Checkout policy
3397 msgid ""
3398 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3399 "checked out from."
3400 msgstr ""
3401
3402 # Circulation > Checkout policy
3403 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3404 msgstr " Cho phép"
3405
3406 # Circulation > Checkout policy
3407 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3408 msgstr " Không cho phép"
3409
3410 # Circulation > Checkout policy
3411 msgid ""
3412 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3413 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3414 msgstr ""
3415 " cán bộ thư viện ghi đè chính sách lưu thông và ghi mượn tài liệu cho bạn "
3416 "đọc có số lần ghi mượn vượt quá giới hạn cho phép."
3417
3418 # Circulation > Article requests
3419 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3420 msgstr ""
3421
3422 # Circulation > Article requests
3423 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3424 msgstr ""
3425
3426 # Circulation > Article requests
3427 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3428 msgstr ""
3429
3430 # Circulation > Article requests
3431 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3432 msgstr ""
3433
3434 # Circulation > Article requests
3435 msgid ""
3436 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3437 msgstr ""
3438
3439 # Circulation > Article requests
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3442 "results."
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Article requests
3446 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3447 msgstr ""
3448
3449 # Circulation > Article requests
3450 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3451 msgstr ""
3452
3453 # Circulation > Article requests
3454 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3455 msgstr ""
3456
3457 # Circulation > Article requests
3458 msgid ""
3459 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3460 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Article requests
3464 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Article requests
3468 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Article requests
3472 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Article requests
3476 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3477 msgstr ""
3478
3479 # Circulation > Article requests
3480 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3481 msgstr ""
3482
3483 # Circulation > Article requests
3484 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3485 msgstr ""
3486
3487 # Circulation > Article requests
3488 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3489 msgstr ""
3490
3491 # Circulation > Article requests
3492 msgid ""
3493 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3494 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3495 msgstr ""
3496
3497 # Circulation > Article requests
3498 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Article requests
3502 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3503 msgstr ""
3504
3505 # Circulation > Article requests
3506 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Circulation > Article requests
3510 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3511 msgstr ""
3512
3513 # Circulation > Article requests
3514 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3515 msgstr ""
3516
3517 # Circulation > Article requests
3518 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3519 msgstr ""
3520
3521 # Circulation > Article requests
3522 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3523 msgstr ""
3524
3525 # Circulation > Article requests
3526 msgid ""
3527 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3528 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3541 msgstr ""
3542
3543 # Circulation > Article requests
3544 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Circulation > Checkout policy
3548 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3549 msgstr " Tự động"
3550
3551 # Circulation > Checkout policy
3552 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3553 msgstr ""
3554
3555 # Circulation > Checkout policy
3556 msgid ""
3557 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3558 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3559 "are returned by a patron."
3560 msgstr ""
3561 " loại bỏ trạng thái khóa tài khoản khi các tài liệu quá hạn của bạn đọc được "
3562 "ghi trả. Chỉ áp dụng với các tài khoản bị khóa do tài liệu ghi mượn bị quá "
3563 "hạn."
3564
3565 # Circulation > Holds policy
3566 msgid ""
3567 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3568 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3569 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3570 "schedule it."
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Holds policy
3574 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3575 msgstr " Cho phép"
3576
3577 # Circulation > Holds policy
3578 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3579 msgstr " Không cho phép"
3580
3581 # Circulation > Holds policy
3582 msgid ""
3583 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3584 "automatically resumed by a set date."
3585 msgstr ""
3586 " tự động kích hoạt các yêu cầu đặt mượn vào một ngày được thiết lập trước."
3587
3588 # Circulation > Checkout policy
3589 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3590 msgstr ""
3591
3592 # Circulation > Checkout policy
3593 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3594 msgstr ""
3595
3596 # Circulation > Checkout policy
3597 msgid ""
3598 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3599 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3600 msgstr ""
3601
3602 # Circulation > Self check-out module
3603 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3604 msgstr " ."
3605
3606 # Circulation > Self check-out module
3607 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3608 msgstr " Cho phép"
3609
3610 # Circulation > Self check-out module
3611 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3612 msgstr " Không cho phép"
3613
3614 # Circulation > Self check-out module
3615 msgid ""
3616 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3617 "unable to log into the OPAC."
3618 msgstr ""
3619
3620 # Circulation > Self check-out module
3621 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3622 msgstr " và mật khẩu"
3623
3624 # Circulation > Self check-out module
3625 msgid ""
3626 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3627 "automatically log in with this staff login"
3628 msgstr ""
3629
3630 # Circulation > Interface
3631 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3632 msgstr ""
3633
3634 # Circulation > Interface
3635 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3636 msgstr ""
3637
3638 # Circulation > Interface
3639 msgid ""
3640 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3641 "overlapping patron and book barcodes."
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid ""
3646 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3647 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3648 msgstr ""
3649
3650 # Circulation > Checkout policy
3651 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3652 msgstr " Tự động"
3653
3654 # Circulation > Checkout policy
3655 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3656 msgstr " Không tự động"
3657
3658 # Circulation > Checkout policy
3659 msgid ""
3660 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3661 "home library when they are checked in."
3662 msgstr ""
3663
3664 # Circulation > Batch checkout
3665 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3666 msgstr ""
3667
3668 # Circulation > Batch checkout
3669 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Batch checkout
3673 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Batch checkout
3677 msgid ""
3678 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3679 "separated with a pipe '|')."
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Batch checkout
3683 msgid ""
3684 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3685 "checkout in a batch:"
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Checkin policy
3689 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3690 msgstr ""
3691
3692 # Circulation > Checkin policy
3693 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3694 msgstr ""
3695
3696 # Circulation > Checkin policy
3697 msgid ""
3698 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3699 "lost."
3700 msgstr ""
3701
3702 # Circulation > Checkin policy
3703 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3704 msgstr " Khóa"
3705
3706 # Circulation > Checkin policy
3707 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3708 msgstr " Không khóa"
3709
3710 # Circulation > Checkin policy
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3713 "been withdrawn."
3714 msgstr ""
3715 " việc bạn đọc ghi trả các tài liệu được đánh dấu là loại bỏ khỏi lưu thông."
3716
3717 # Circulation > Checkin policy
3718 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Checkin policy
3722 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3723 msgstr ""
3724
3725 # Circulation > Checkin policy
3726 msgid ""
3727 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3728 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3729 msgstr ""
3730
3731 # Circulation > Checkin policy
3732 msgid ""
3733 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3734 "are doing hourly loans then you should have this on."
3735 msgstr ""
3736
3737 # Circulation > Checkin policy
3738 msgid ""
3739 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3740 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3741 msgstr ""
3742
3743 # Circulation > Checkin policy
3744 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3745 msgstr " Thực hiện"
3746
3747 # Circulation > Checkin policy
3748 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3749 msgstr " Không thực hiện"
3750
3751 # Circulation > Checkin policy
3752 msgid ""
3753 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3754 "charges when an item is returned."
3755 msgstr ""
3756 " tính toán và cập nhật các khoản tiền phạt quá hạn khi một tài liệu được ghi "
3757 "trả."
3758
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3761 msgstr ""
3762
3763 # Circulation > Holds policy
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3766 "notify the patron"
3767 msgstr ""
3768
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid ""
3771 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3772 msgstr ""
3773
3774 # Circulation > Holds policy
3775 msgid ""
3776 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3777 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3778 msgstr ""
3779
3780 # Circulation > Interface
3781 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3782 msgstr " ."
3783
3784 # Circulation > Interface
3785 msgid ""
3786 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3787 "submitted in circulation"
3788 msgstr " Khi một đăng ký cá biệt trống được gửi đi trong phân hệ lưu thông,"
3789
3790 # Circulation > Interface
3791 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3792 msgstr " xóa màn hình"
3793
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3796 msgstr " mở hộp thoại in nhanh phiếu thông tin"
3797
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3800 msgstr " mở hộp thoại in phiếu thông tin"
3801
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Interface
3811 msgid ""
3812 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3813 "item are present at checkin/checkout."
3814 msgstr ""
3815
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3818 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
3819
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3822 msgstr " thư viện quản lý tài liệu."
3823
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3826 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc."
3827
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3830 msgstr " thư viện bạn đang đăng nhập."
3831
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3834 msgstr ""
3835
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3838 msgstr ""
3839
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid ""
3842 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3843 "pages."
3844 msgstr ""
3845
3846 # Circulation > Interlibrary loans
3847 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Interlibrary loans
3851 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3852 msgstr ""
3853
3854 # Circulation > Interlibrary loans
3855 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3856 msgstr ""
3857
3858 # Circulation > Return claims
3859 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3860 msgstr ""
3861
3862 # Circulation > Return claims
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3865 "returned\","
3866 msgstr ""
3867
3868 # Circulation > Return claims
3869 msgid ""
3870 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3871 msgstr ""
3872
3873 # Circulation > Return claims
3874 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Return claims
3878 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3879 msgstr ""
3880
3881 # Circulation > Return claims
3882 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3883 msgstr ""
3884
3885 # Circulation > Return claims
3886 msgid ""
3887 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3888 msgstr ""
3889
3890 # Circulation > Return claims
3891 msgid ""
3892 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3893 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3894 "more than"
3895 msgstr ""
3896
3897 # Circulation > Return claims
3898 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3899 msgstr ""
3900
3901 # Circulation > Holds policy
3902 msgid ""
3903 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3904 "no later than"
3905 msgstr ""
3906 " Chấp nhập các đặt mượn trong tương lai của bạn đọc nếu thời điểm đặt mượn "
3907 "không quá"
3908
3909 # Circulation > Holds policy
3910 msgid ""
3911 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3912 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3913 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3914 "renewing or transferring items."
3915 msgstr ""
3916
3917 # Circulation > Checkout policy
3918 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3919 msgstr ""
3920
3921 # Circulation > Checkout policy
3922 msgid ""
3923 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3929 "values will be checked separately."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Checkout policy
3933 msgid ""
3934 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3935 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3936 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3937 msgstr ""
3938
3939 # Circulation > Checkout policy
3940 msgid ""
3941 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3942 "as normal checkouts."
3943 msgstr ""
3944
3945 # Circulation > Checkin policy
3946 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3947 msgstr ""
3948
3949 # Circulation > Checkin policy
3950 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3951 msgstr ""
3952
3953 # Circulation > Checkin policy
3954 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3955 msgstr ""
3956
3957 # Circulation > Checkout policy
3958 msgid ""
3959 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3960 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3966 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3967 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3968 msgstr ""
3969
3970 # Circulation > Checkout policy
3971 msgid ""
3972 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3973 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3974 msgstr ""
3975
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid ""
3978 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3979 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid ""
3984 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3985 "pl script is called without the --lost parameter)"
3986 msgstr ""
3987
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid ""
3990 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3991 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3992 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3993 msgstr ""
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3998 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4004 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4005 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4006 msgstr ""
4007
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid ""
4010 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4011 "of an item to"
4012 msgstr ""
4013
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4016 msgstr ""
4017
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid ""
4020 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4021 "for more than"
4022 msgstr ""
4023
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4026 msgstr ""
4027
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid ""
4030 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4031 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4032 msgstr ""
4033
4034 # Circulation > Checkout policy
4035 msgid ""
4036 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4037 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4038 msgstr ""
4039
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid ""
4042 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4043 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4044 msgstr ""
4045
4046 # Circulation > Interface
4047 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4048 msgstr " Không hiển thị"
4049
4050 # Circulation > Interface
4051 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4052 msgstr " Hiển thị"
4053
4054 # Circulation > Interface
4055 msgid ""
4056 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4057 "patron from the screen on the circulation screen."
4058 msgstr " một nút để xóa bạn đọc hiện tại từ giao diện phân hệ lưu thông."
4059
4060 # Circulation > Holds policy
4061 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4062 msgstr " Không kích hoạt"
4063
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4066 msgstr " Kích hoạt"
4067
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4071 "multiple bibliographic records from the search results"
4072 msgstr ""
4073
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Circulation > Holds policy
4079 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Holds policy
4083 msgid ""
4084 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4085 "period for a hold's max pickup delay."
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Holds policy
4089 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4090 msgstr " Cho phép"
4091
4092 # Circulation > Holds policy
4093 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4094 msgstr " Không cho phép"
4095
4096 # Circulation > Holds policy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4099 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4100 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4101 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4102 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4103 "schedule it."
4104 msgstr ""
4105
4106 # Circulation > Holds policy
4107 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4108 msgstr ""
4109
4110 # Circulation > Holds policy
4111 msgid ""
4112 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4113 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4114 "to expire a fee of"
4115 msgstr ""
4116
4117 # Circulation > Holds policy
4118 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4119 msgstr ""
4120
4121 # Circulation > Holds policy
4122 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4123 msgstr ""
4124
4125 # Circulation > Holds policy
4126 msgid ""
4127 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4128 "days the library is closed."
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Interface
4132 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Interface
4136 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4137 msgstr ""
4138
4139 # Circulation > Interface
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4142 "options."
4143 msgstr ""
4144
4145 # Circulation > Interface
4146 msgid ""
4147 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4148 "200b 300c)."
4149 msgstr ""
4150
4151 # Circulation > Interface
4152 msgid ""
4153 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4154 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4155 msgstr ""
4156
4157 # Circulation > Interface
4158 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4159 msgstr " Không bắt buộc"
4160
4161 # Circulation > Interface
4162 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4163 msgstr " Bắt buộc"
4164
4165 # Circulation > Interface
4166 msgid ""
4167 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4168 "to show before running the overdues report."
4169 msgstr ""
4170 " cán bộ thư viện tiến hành lọc dữ liệu trước khi xuất báo cáo các tài liệu "
4171 "quá hạn."
4172
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4175 msgstr " Không thông báo"
4176
4177 # Circulation > Interface
4178 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4179 msgstr " Thông báo"
4180
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4184 "items they are checking in."
4185 msgstr " cho cán bộ thư viện số tiền phạt quá hạn của tài liệu được ghi trả."
4186
4187 # Circulation > Fines Policy
4188 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4189 msgstr " Không bao gồm"
4190
4191 # Circulation > Fines Policy
4192 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4193 msgstr " Bao gồm"
4194
4195 # Circulation > Fines Policy
4196 msgid ""
4197 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4198 "the fine for an overdue item."
4199 msgstr ""
4200 " khoảng thời gian ân hạn khi tính toán khoản tiền phạt quá hạn của một tài "
4201 "liệu."
4202
4203 # Circulation > Checkin policy
4204 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4205 msgstr ""
4206
4207 # Circulation > Checkin policy
4208 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4209 msgstr ""
4210
4211 # Circulation > Checkin policy
4212 msgid ""
4213 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4214 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4215 msgstr ""
4216
4217 # Circulation > Fines Policy
4218 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4219 msgstr ""
4220
4221 # Circulation > Fines Policy
4222 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4223 msgstr ""
4224
4225 # Circulation > Fines Policy
4226 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4227 msgstr ""
4228
4229 # Circulation > Fines Policy
4230 msgid ""
4231 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4232 "record has at least one hold already."
4233 msgstr ""
4234
4235 # Circulation > Checkin policy
4236 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4237 msgstr ""
4238
4239 # Circulation > Checkin policy
4240 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4241 msgstr ""
4242
4243 # Circulation > Checkin policy
4244 msgid ""
4245 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4246 "the librarian."
4247 msgstr ""
4248
4249 # Circulation > Checkin policy
4250 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4251 msgstr ""
4252
4253 # Circulation > Checkin policy
4254 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4255 msgstr ""
4256
4257 # Circulation > Checkin policy
4258 msgid ""
4259 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4260 "dialog for auto-filled holds."
4261 msgstr ""
4262
4263 # Circulation > Checkout policy
4264 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4265 msgstr ""
4266
4267 # Circulation > Checkout policy
4268 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4269 msgstr ""
4270
4271 # Circulation > Checkout policy
4272 msgid ""
4273 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4274 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4275 msgstr ""
4276
4277 # Circulation > Checkin policy
4278 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4279 msgstr ""
4280
4281 # Circulation > Checkin policy
4282 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4283 msgstr ""
4284
4285 # Circulation > Checkin policy
4286 msgid ""
4287 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4288 "item is returned via SIP protocol."
4289 msgstr ""
4290
4291 # Circulation > Holds policy
4292 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4293 msgstr ""
4294
4295 # Circulation > Holds policy
4296 msgid ""
4297 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4298 "queue into separate tables by"
4299 msgstr ""
4300
4301 # Circulation > Holds policy
4302 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Holds policy
4306 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4307 msgstr ""
4308
4309 # Circulation > Holds policy
4310 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4311 msgstr ""
4312
4313 # Circulation > Holds policy
4314 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Circulation > Holds policy
4318 msgid ""
4319 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4320 "group is numbered separately"
4321 msgstr ""
4322
4323 # Circulation > Holds policy
4324 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4325 msgstr ""
4326
4327 # Circulation > Holds policy
4328 msgid ""
4329 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4330 "librarians"
4331 msgstr ""
4332
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4336 "out of order"
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Interface
4340 msgid ""
4341 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4342 "Holds to pull list to"
4343 msgstr ""
4344 " Thiết lập ngày bắt đầu khi chạy báo cáo về các đặt mượn đang chờ bạn đọc "
4345 "lấy tài liệu trước"
4346
4347 # Circulation > Interface
4348 msgid ""
4349 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4350 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4351 msgstr ""
4352
4353 # Circulation > Checkout policy
4354 msgid ""
4355 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4356 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4357
4358 # Circulation > Checkout policy
4359 msgid ""
4360 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4361 "(holdingbranch)."
4362 msgstr ""
4363
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid ""
4366 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4367 msgstr ""
4368
4369 # Circulation > Housebound module
4370 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4371 msgstr ""
4372
4373 # Circulation > Housebound module
4374 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4375 msgstr ""
4376
4377 # Circulation > Housebound module
4378 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4379 msgstr ""
4380
4381 # Circulation > Interlibrary loans
4382 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4383 msgstr ""
4384
4385 # Circulation > Interlibrary loans
4386 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4387 msgstr ""
4388
4389 # Circulation > Interlibrary loans
4390 msgid ""
4391 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4392 "during the request process."
4393 msgstr ""
4394
4395 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4396 msgid ""
4397 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4398 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Interlibrary loans
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4404 "empty, all ILL requests will be displayed."
4405 msgstr ""
4406
4407 # Circulation > Interlibrary loans
4408 msgid ""
4409 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4410 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4411 msgstr ""
4412
4413 # Circulation > Interlibrary loans
4414 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4415 msgstr ""
4416
4417 # Circulation > Interlibrary loans
4418 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4419 msgstr ""
4420
4421 # Circulation > Interlibrary loans
4422 msgid ""
4423 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Interlibrary loans
4427 msgid ""
4428 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4429 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4430 "the text displayed."
4431 msgstr ""
4432
4433 # Circulation > Interlibrary loans
4434 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4435 msgstr ""
4436
4437 # Circulation > Interlibrary loans
4438 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Interlibrary loans
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4444 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4445 "immediately requested by backend."
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Interlibrary loans
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4451 "installed backends will be enabled."
4452 msgstr ""
4453
4454 # Circulation > Interlibrary loans
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4457 "requests:"
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4463 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4464 "will be sent."
4465 msgstr ""
4466
4467 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4468 msgid ""
4469 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4470 "appropriate:"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Checkout policy
4474 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4475 msgstr " ."
4476
4477 # Circulation > Checkout policy
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4480 "lost, "
4481 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4482
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4485 msgstr " hiển thị tin nhắn"
4486
4487 # Circulation > Checkout policy
4488 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4489 msgstr " không có gì"
4490
4491 # Circulation > Checkout policy
4492 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4493 msgstr " yêu cầu xác nhận"
4494
4495 # Circulation > Checkout policy
4496 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4497 msgstr " Không ngăn chặn"
4498
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4501 msgstr " Ngăn chặn"
4502
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid ""
4505 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4506 "rental charge would take them over the limit."
4507 msgstr ""
4508 " việc ghi mượn tài liệu khi phí mượn tài liệu làm cho số tiền phạt của bạn "
4509 "đọc vượt quá giới hạn tiền phạt cho phép của thư viện."
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4514 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4515 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4516 msgstr ""
4517
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid ""
4520 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4521 "table followed by a colon then a space then"
4522 msgstr ""
4523
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4526 msgstr ""
4527
4528 # Circulation > Checkout policy
4529 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid ""
4534 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4535 "items from renewal."
4536 msgstr ""
4537
4538 # Circulation > Checkout policy
4539 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4540 msgstr ""
4541
4542 # Circulation > Checkout policy
4543 msgid ""
4544 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4545 "commas."
4546 msgstr ""
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Holds policy
4553 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4554 msgstr ""
4555
4556 # Circulation > Holds policy
4557 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4558 msgstr ""
4559
4560 # Circulation > Holds policy
4561 # Circulation > Holds policy
4562 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4563 msgstr ""
4564
4565 # Circulation > Holds policy
4566 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4567 msgstr ""
4568
4569 # Circulation > Holds policy
4570 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4571 msgstr ""
4572
4573 # Circulation > Holds policy
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4576 "whose"
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4581 msgstr " Không bao gồm"
4582
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4585 msgstr " Bao gồm"
4586
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 msgid ""
4589 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4590 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4591 msgstr ""
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4595 msgstr ""
4596
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid ""
4599 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4600 "flagged as lost "
4601 msgstr ""
4602
4603 # Circulation > Checkout policy
4604 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 msgid ""
4609 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4610 "tool"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid ""
4615 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4616 "module"
4617 msgstr ""
4618
4619 # Circulation > Checkout policy
4620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4621 msgstr ""
4622
4623 # Circulation > Checkout policy
4624 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4631 "claim"
4632 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4633
4634 # Circulation > Checkout policy
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Checkout policy
4640 msgid ""
4641 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4642 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4643 msgstr ""
4644
4645 # Circulation > Checkout policy
4646 msgid ""
4647 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Checkout policy
4651 msgid ""
4652 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4653 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4654 "guarantees owing in total more than"
4655 msgstr ""
4656
4657 # Circulation > Checkout policy
4658 msgid ""
4659 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4660 "%] in fines."
4661 msgstr ""
4662
4663 # Circulation > Fines Policy
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4666 "lost item is checked in more than"
4667 msgstr ""
4668
4669 # Circulation > Fines Policy
4670 msgid ""
4671 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4672 "lost."
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Checkout policy
4676 msgid ""
4677 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4678 "based on"
4679 msgstr ""
4680
4681 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid ""
4683 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4684 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Checkout policy
4688 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4689 msgstr ""
4690
4691 # Circulation > Checkout policy
4692 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4693 msgstr ""
4694
4695 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid ""
4697 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Interface
4701 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4702 msgstr " Áp dụng các định dạng chữ tại"
4703
4704 # Circulation > Interface
4705 msgid ""
4706 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4707 "starting with <code>http://</code>)"
4708 msgstr ""
4709
4710 # Circulation > Holds policy
4711 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4712 msgstr " Cho phép"
4713
4714 # Circulation > Holds policy
4715 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4716 msgstr " Không cho phép"
4717
4718 # Circulation > Holds policy
4719 msgid ""
4720 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4721 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4722 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4723 msgstr ""
4724 " bạn đọc yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lại trên giao diện OPAC. "
4725 "(Thông số AllowHoldDateInFuture phải được kích hoạt)."
4726
4727 # Circulation > Holds policy
4728 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4729 msgstr " Cho phép"
4730
4731 # Circulation > Holds policy
4732 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4733 msgstr " Không cho phép"
4734
4735 # Circulation > Holds policy
4736 msgid ""
4737 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4738 "to pick up a hold from."
4739 msgstr " bạn đọc lựa chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn."
4740
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4744 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4745 msgstr ""
4746
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4753 msgstr ""
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4757 msgstr ""
4758
4759 # Circulation > Holds policy
4760 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4761 msgstr ""
4762
4763 # Circulation > Holds policy
4764 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Holds policy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4770 "where the item is available."
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation > Holds policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4776 "categories separated with a pipe '|')"
4777 msgstr ""
4778
4779 # Circulation > Holds policy
4780 msgid ""
4781 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4782 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4787 msgstr ""
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4796 "last checkout was an on-site one."
4797 msgstr ""
4798
4799 # Circulation > Checkout policy
4800 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4801 msgstr ""
4802
4803 # Circulation > Checkout policy
4804 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4813 msgstr ""
4814
4815 # Circulation > Checkout policy
4816 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4817 msgstr ""
4818
4819 # Circulation > Checkout policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4822 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4827 msgstr ""
4828
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4831 msgstr ""
4832
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4836 "overdue notices."
4837 msgstr ""
4838
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4841 msgstr " Yêu cầu xác nhận"
4842
4843 # Circulation > Checkout policy
4844 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4845 msgstr " Khóa"
4846
4847 # Circulation > Checkout policy
4848 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4849 msgstr " Không khóa"
4850
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 msgid ""
4853 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4854 "overdues outstanding."
4855 msgstr ""
4856
4857 # Circulation > Checkout policy
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4860 "overdue,"
4861 msgstr ""
4862
4863 # Circulation > Checkout policy
4864 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4865 msgstr ""
4866
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid ""
4869 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4870 "items."
4871 msgstr ""
4872
4873 # Circulation > Checkout policy
4874 msgid ""
4875 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4876 msgstr ""
4877
4878 # Circulation > Interface
4879 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4880 msgstr ""
4881
4882 # Circulation > Interface
4883 msgid ""
4884 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4885 "time."
4886 msgstr ""
4887
4888 # Circulation > Interface
4889 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4890 msgstr ""
4891
4892 # Circulation > Interface
4893 msgid ""
4894 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4895 "typing a patron search for circulation or patron search."
4896 msgstr ""
4897
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4900 msgstr " Bao gồm"
4901
4902 # Circulation > Checkout policy
4903 msgid ""
4904 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4905 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4906 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4907 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4908 "notice, no matter how many there are."
4909 msgstr ""
4910
4911 # Circulation > Fines Policy
4912 msgid ""
4913 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4914 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4915 "type) is applied:"
4916 msgstr ""
4917
4918 # Circulation > Interface
4919 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4920 msgstr " Không lưu lại"
4921
4922 # Circulation > Interface
4923 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4924 msgstr " Lưu lại"
4925
4926 # Circulation > Interface
4927 msgid ""
4928 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4929 "checked in."
4930 msgstr ""
4931 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4932 "thống."
4933
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 #, fuzzy
4936 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4937 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4938
4939 # Circulation > Interface
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4942 msgstr " Không lưu lại"
4943
4944 # Circulation > Interface
4945 #, fuzzy
4946 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4947 msgstr " Lưu lại"
4948
4949 # Circulation > Interface
4950 #, fuzzy
4951 msgid ""
4952 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4953 "item."
4954 msgstr ""
4955 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4956 "thống."
4957
4958 # Circulation > Fines Policy
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4961 "apply the refunding rules defined for the"
4962 msgstr ""
4963
4964 # Circulation > Fines Policy
4965 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4966 msgstr ""
4967
4968 # Circulation > Fines Policy
4969 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4970 msgstr ""
4971
4972 # Circulation > Fines Policy
4973 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4974 msgstr ""
4975
4976 # Circulation > Checkout policy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4979 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Checkout policy
4983 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Checkout policy
4987 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4993 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4994 "items may still be overdue."
4995 msgstr ""
4996
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 msgid ""
4999 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5000 "on an overdue item that is accruing fines,"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5009 msgstr ""
5010
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5014 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5015 "items may still be overdue."
5016 msgstr ""
5017
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid ""
5020 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5021 "due date on"
5022 msgstr " Khi gia hạn một tài liệu, ngày hết hạn mới được dựa trên"
5023
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5026 msgstr " ngày hiện tại."
5027
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5030 msgstr " ngày hết hạn cũ của tài liệu."
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5034 msgstr " Không gửi"
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5038 msgstr " Gửi"
5039
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 msgid ""
5042 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5043 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5044 msgstr ""
5045
5046 # Circulation > Checkout policy
5047 msgid ""
5048 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5049 "with rental fees, "
5050 msgstr ""
5051
5052 # Circulation > Checkout policy
5053 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5054 msgstr ""
5055
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5058 msgstr ""
5059
5060 # Circulation > Checkout policy
5061 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5062 msgstr ""
5063
5064 # Circulation > Checkout policy
5065 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5066 msgstr " Không bao gồm"
5067
5068 # Circulation > Checkout policy
5069 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5070 msgstr " Bao gồm"
5071
5072 # Circulation > Checkout policy
5073 msgid ""
5074 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5075 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5076 msgstr ""
5077
5078 # Circulation > Holds policy
5079 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5080 msgstr " Kiểm tra"
5081
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5084 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
5085
5086 # Circulation > Holds policy
5087 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5088 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
5089
5090 # Circulation > Holds policy
5091 msgid ""
5092 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5093 "hold on the item."
5094 msgstr " để xem các đặt mượn bạn đọc đặt lên tài liệu."
5095
5096 # Circulation > Holds policy
5097 msgid ""
5098 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5099 "has been waiting for more than"
5100 msgstr ""
5101 " Đánh dấu một yêu cầu đặt mượn có vấn đề nếu bạn đọc không đến nhận tài liệu "
5102 "sau"
5103
5104 # Circulation > Holds policy
5105 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5106 msgstr " ngày."
5107
5108 # Circulation > Holds policy
5109 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5110 msgstr " Tự động"
5111
5112 # Circulation > Holds policy
5113 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5114 msgstr " Không tự động"
5115
5116 # Circulation > Holds policy
5117 msgid ""
5118 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5119 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5120 msgstr ""
5121 " đánh dấu các yêu cầu đặt mượn được tìm thấy và chờ đáp ứng khi tài liệu đặt "
5122 "mượn được trả lại thư viện."
5123
5124 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5126 msgstr ""
5127
5128 # Circulation > Checkout policy
5129 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5142 msgstr " Không bắt buộc"
5143
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5146 msgstr " Bắt buộc"
5147
5148 # Circulation > Checkout policy
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5151 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5152 "date)."
5153 msgstr ""
5154
5155 # Circulation > Self check-out module
5156 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5157 msgstr ""
5158
5159 # Circulation > Self check-out module
5160 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5161 msgstr ""
5162
5163 # Circulation > Self check-out module
5164 msgid ""
5165 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5166 "self checkout system."
5167 msgstr ""
5168
5169 # Circulation > Self check-out module
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5172 "based self checkout screen:"
5173 msgstr ""
5174
5175 # Circulation > Self check-out module
5176 msgid ""
5177 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5178 "web-based self checkout:"
5179 msgstr ""
5180 " Bao gồm các CSS sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả tự "
5181 "động:"
5182
5183 # Circulation > Self check-out module
5184 msgid ""
5185 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5186 "the web-based self checkout:"
5187 msgstr ""
5188 " Bao gồm Javascript sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả "
5189 "tự động:"
5190
5191 # Circulation > Self check-out module
5192 msgid ""
5193 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5194 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5195 "192.168.0.0/24</code>.)"
5196 msgstr ""
5197
5198 # Circulation > Self check-out module
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5201 "from the following IP addresses:"
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Self check-out module
5205 msgid ""
5206 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5207 "Help page of the web-based self checkout system:"
5208 msgstr ""
5209 " Bao gồm các HTML sau đây trong trang 'Trợ giúp' của hệ thống mượn trả tự "
5210 "động:"
5211
5212 # Circulation > Self check-in module
5213 msgid ""
5214 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5215 "self check-in screen:"
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Self check-in module
5219 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Self check-in module
5223 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5224 msgstr ""
5225
5226 # Circulation > Self check-in module
5227 msgid ""
5228 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5229 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5230 msgstr ""
5231
5232 # Circulation > Self check-in module
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5235 "after"
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Self check-in module
5239 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5240 msgstr ""
5241
5242 # Circulation > Self check-in module
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5245 "self check-in screens:"
5246 msgstr ""
5247
5248 # Circulation > Self check-in module
5249 msgid ""
5250 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5251 "the self check-in screens:"
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Self check-out module
5255 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5256 msgstr " Không hiển thị"
5257
5258 # Circulation > Self check-out module
5259 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5260 msgstr " Hiển thị"
5261
5262 # Circulation > Self check-out module
5263 msgid ""
5264 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5265 "self checkout is finished."
5266 msgstr ""
5267
5268 # Circulation > Self check-out module
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5271 "self checkout system login after"
5272 msgstr " Tự động thoát khỏi giao diện mượn trả tự động sau"
5273
5274 # Circulation > Self check-out module
5275 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5276 msgstr " giây không hoạt động."
5277
5278 # Circulation > Self check-out module
5279 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5285 "self checkout system with their"
5286 msgstr ""
5287
5288 # Circulation > Self check-out module
5289 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5290 msgstr ""
5291
5292 # Circulation > Self check-out module
5293 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5294 msgstr ""
5295
5296 # Circulation > Interface
5297 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5298 msgstr ""
5299
5300 # Circulation > Interface
5301 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5302 msgstr ""
5303
5304 # Circulation > Interface
5305 msgid ""
5306 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5307 "list, even items that were not checked out."
5308 msgstr ""
5309
5310 # Circulation > Self check-out module
5311 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5312 msgstr " Không hiển thị"
5313
5314 # Circulation > Self check-out module
5315 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5316 msgstr " Hiển thị"
5317
5318 # Circulation > Self check-out module
5319 msgid ""
5320 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5321 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5322 msgstr ""
5323 " hình ảnh của bạn đọc (nếu có) khi bạn đọc sử dụng giao diện mượn trả tự "
5324 "động."
5325
5326 # Circulation > Checkin policy
5327 msgid ""
5328 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5329 "separated with a pipe '|')"
5330 msgstr ""
5331
5332 # Circulation > Checkin policy
5333 msgid ""
5334 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5335 "for loan' values of"
5336 msgstr ""
5337
5338 # Circulation > Checkin policy
5339 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5340 msgstr ""
5341
5342 # Circulation > Interface
5343 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5344 msgstr " Cho phép"
5345
5346 # Circulation > Interface
5347 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5348 msgstr " Không cho phép"
5349
5350 # Circulation > Interface
5351 msgid ""
5352 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5353 msgstr " cán bộ thư viện xác định ngày hết hạn cho một lần ghi mượn tài liệu."
5354
5355 # Circulation > Interface
5356 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5357 msgstr " Cho phép"
5358
5359 # Circulation > Interface
5360 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5361 msgstr " Không cho phép"
5362
5363 # Circulation > Interface
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5366 "check in."
5367 msgstr " cán bộ thư viện thay đổi ngày ghi trả tài liệu của bạn đọc."
5368
5369 # Circulation > Checkout policy
5370 msgid ""
5371 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5372 "staff interface, display"
5373 msgstr ""
5374
5375 # Circulation > Checkout policy
5376 msgid ""
5377 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5378 "from."
5379 msgstr ""
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 msgid ""
5383 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5384 "held by."
5385 msgstr ""
5386
5387 # Circulation > Holds policy
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5390 "commas; if empty, uses all libraries)"
5391 msgstr ""
5392 " (như là mã thư viện, ngăn cách bởi dấu phẩy; nếu bạn bỏ trống, tất cả các "
5393 "thư viện đều được sử dụng)"
5394
5395 # Circulation > Holds policy
5396 msgid ""
5397 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5398 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5399 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5400 msgstr ""
5401
5402 # Circulation > Holds policy
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5405 "libraries"
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Holds policy
5409 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5410 msgstr " trong thứ tự bất kì."
5411
5412 # Circulation > Holds policy
5413 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5414 msgstr " trong thứ tự được liệt kê."
5415
5416 # Circulation > Holds policy
5417 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5418 msgstr ""
5419
5420 # Circulation > Holds policy
5421 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5422 msgstr ""
5423
5424 # Circulation > Holds policy
5425 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5426 msgstr ""
5427
5428 # Circulation > Stock rotation module
5429 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5430 msgstr ""
5431
5432 # Circulation > Stock rotation module
5433 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5434 msgstr ""
5435
5436 # Circulation > Stock rotation module
5437 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5438 msgstr ""
5439
5440 # Circulation > Checkin policy
5441 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5442 msgstr ""
5443
5444 # Circulation > Checkin policy
5445 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Checkin policy
5449 msgid ""
5450 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5451 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5452 "preferences."
5453 msgstr ""
5454
5455 # Circulation > Holds policy
5456 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5457 msgstr " Cho phép"
5458
5459 # Circulation > Holds policy
5460 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5461 msgstr " Không cho phép"
5462
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid ""
5465 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5466 "interface."
5467 msgstr ""
5468
5469 # Circulation > Holds policy
5470 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5471 msgstr " Cho phép"
5472
5473 # Circulation > Holds policy
5474 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5475 msgstr " Không cho phép"
5476
5477 # Circulation > Holds policy
5478 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5479 msgstr " tạm dừng các yêu cầu đặt mượn từ giao diện OPAC."
5480
5481 # Circulation > Fines Policy
5482 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5483 msgstr ""
5484
5485 # Circulation > Fines Policy
5486 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5487 msgstr ""
5488
5489 # Circulation > Fines Policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5492 "suspension expiration."
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Checkout policy
5496 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5497 msgstr ""
5498
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5501 msgstr ""
5502
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5506 "checkouts when checked out."
5507 msgstr ""
5508
5509 # Circulation > Holds policy
5510 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5511 msgstr " Không vận chuyển"
5512
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5515 msgstr " Vận chuyển"
5516
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5520 "all waiting holds."
5521 msgstr " các tài liệu khi hủy tất cả các yêu cầu đặt mượn trên chúng."
5522
5523 # Circulation > Checkin policy
5524 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5525 msgstr ""
5526
5527 # Circulation > Checkin policy
5528 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5529 msgstr ""
5530
5531 # Circulation > Checkin policy
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5534 "when a transfer is triggered."
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid ""
5539 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5540 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5545 msgstr " ngày kể từ thời điểm gửi tài liệu."
5546
5547 # Circulation > Checkin policy
5548 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5549 msgstr ""
5550
5551 # Circulation > Checkin policy
5552 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Checkin policy
5556 msgid ""
5557 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5558 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5559 msgstr ""
5560
5561 # Circulation > Holds policy
5562 #, fuzzy
5563 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5564 msgstr " Cho phép"
5565
5566 # Circulation > Holds policy
5567 #, fuzzy
5568 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5569 msgstr " Không cho phép"
5570
5571 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5572 msgid ""
5573 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5574 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Checkin policy
5578 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5579 msgstr ""
5580
5581 # Circulation > Checkin policy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5584 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5585 "in.<br/>"
5586 msgstr ""
5587
5588 # Circulation > Checkin policy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5591 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5592 msgstr ""
5593
5594 # Circulation > Checkin policy
5595 msgid ""
5596 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5597 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5598 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5599 "<br/>"
5600 msgstr ""
5601
5602 # Circulation > Checkin policy
5603 msgid ""
5604 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5605 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5606 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5607 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Circulation > Checkin policy
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5613 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5614 "check in.<br/>"
5615 msgstr ""
5616
5617 # Circulation > Checkin policy
5618 msgid ""
5619 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5620 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5621 "<br/><br/>"
5622 msgstr ""
5623
5624 # Circulation > Checkin policy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5627 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5628 "all other rules.</strong>"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid ""
5633 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5634 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5635 "items with no location assigned.<br/>"
5636 msgstr ""
5637
5638 # Circulation > Checkin policy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5641 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5642 "<br/><br/>"
5643 msgstr ""
5644
5645 # Circulation > Checkin policy
5646 msgid ""
5647 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5648 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5649 msgstr ""
5650
5651 # Circulation > Checkin policy
5652 msgid ""
5653 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5654 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5655 ">"
5656 msgstr ""
5657
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5661 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5662 "page."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Holds policy
5666 msgid ""
5667 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5668 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5669 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5670 msgstr ""
5671
5672 # Circulation > Checkin policy
5673 msgid ""
5674 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5675 "be on a separate line."
5676 msgstr ""
5677
5678 # Circulation > Checkin policy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5681 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5682 "matches the items not for loan value"
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Checkin policy
5686 msgid ""
5687 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5688 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5689 "'Ordered' to now be available for loan."
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Interface
5693 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5694 msgstr " Cập nhật"
5695
5696 # Circulation > Interface
5697 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5698 msgstr ""
5699
5700 # Circulation > Interface
5701 msgid ""
5702 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5703 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5704 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5705 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5706 msgstr ""
5707
5708 # Circulation > Checkout policy
5709 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5710 msgstr " ."
5711
5712 # Circulation > Checkout policy
5713 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5714 msgstr " Không giới hạn"
5715
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5718 msgstr " Giới hạn"
5719
5720 # Circulation > Checkout policy
5721 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5722 msgstr " mã bộ sưu tập"
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5726 msgstr " kiểu tài liệu"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5731 msgstr " các tài liệu vận chuyển giữa các thư viện theo"
5732
5733 # Circulation > Interface
5734 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5735 msgstr ""
5736
5737 # Circulation > Interface
5738 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5739 msgstr ""
5740
5741 # Circulation > Interface
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5744 msgstr ""
5745
5746 # Circulation > Course reserves
5747 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5748 msgstr " Không sử dụng"
5749
5750 # Circulation > Course reserves
5751 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5752 msgstr " Sử dụng"
5753
5754 # Circulation > Course reserves
5755 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5756 msgstr ""
5757
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5760 msgstr " Không sử dụng"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy
5763 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5764 msgstr " Sử dụng"
5765
5766 # Circulation > Checkout policy
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5769 "calculating optimal holds filling between libraries."
5770 msgstr ""
5771
5772 # Circulation > Interface
5773 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5774 msgstr " Không thông báo"
5775
5776 # Circulation > Interface
5777 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5778 msgstr " Thông báo"
5779
5780 # Circulation > Interface
5781 msgid ""
5782 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5783 "patron whose items they are checking in."
5784 msgstr ""
5785 " cho cán bộ thư viện các đặt mượn của bạn đọc đối với tài liệu được trả lại."
5786
5787 # Circulation > Self check-out module
5788 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5789 msgstr " Không kích hoạt"
5790
5791 # Circulation > Self check-out module
5792 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5793 msgstr " Kích hoạt"
5794
5795 # Circulation > Self check-out module
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5798 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5799 msgstr ""
5800
5801 # Circulation > Fines Policy
5802 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5803 msgstr " Phạt tiền"
5804
5805 # Circulation > Fines Policy
5806 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5807 msgstr ""
5808
5809 # Circulation > Fines Policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5812 "patron loses an item."
5813 msgstr ""
5814 " bạn đọc làm mất tài liệu của thư viện. Số tiền phạt bạn đọc bằng với giá "
5815 "thay thế của tài liệu"
5816
5817 # Circulation > Fines Policy
5818 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Fines Policy
5822 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5823 msgstr " Không phạt"
5824
5825 # Circulation > Fines Policy
5826 msgid ""
5827 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5828 "as lost."
5829 msgstr ""
5830
5831 # Circulation > Holds policy
5832 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5833 msgstr " Cho phép"
5834
5835 # Circulation > Holds policy
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5838 "independentbranches)"
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Holds policy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5844 "place a hold on an item from another library"
5845 msgstr " bạn đọc đặt mượn tài liệu từ thư viện khác"
5846
5847 # Circulation > Holds policy
5848 msgid ""
5849 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5850 "statuses when counting items:"
5851 msgstr ""
5852
5853 # Circulation > Holds policy
5854 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5855 msgstr ""
5856
5857 # Circulation > Holds policy
5858 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5859 msgstr " Không kích hoạt"
5860
5861 # Circulation > Holds policy
5862 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5863 msgstr " Kích hoạt"
5864
5865 # Circulation > Holds policy
5866 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5867 msgstr ""
5868
5869 # Circulation > Holds policy
5870 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5871 msgstr ""
5872
5873 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5874 msgid ""
5875 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5876 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5877 "setting here."
5878 msgstr ""
5879
5880 # Circulation > Holds policy
5881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5882 msgstr ""
5883
5884 # Circulation > Holds policy
5885 msgid ""
5886 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5887 "than"
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Holds policy
5891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5892 msgstr ""
5893
5894 # Circulation > Holds policy
5895 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5896 msgstr ""
5897
5898 # Circulation > Holds policy
5899 msgid ""
5900 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5901 "the record"
5902 msgstr ""
5903
5904 # Circulation > Holds policy
5905 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5906 msgstr " việc giảm thời gian ghi mượn tài liệu đi"
5907
5908 # Circulation > Holds policy
5909 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5910 msgstr " Không kích hoạt"
5911
5912 # Circulation > Holds policy
5913 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5914 msgstr " Kích hoạt"
5915
5916 # Circulation > Holds policy
5917 msgid ""
5918 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5919 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5920 msgstr ""
5921 " gửi một thư điện tử tới cán bộ quản trị Koha khi có một yêu cầu đặt mượn "
5922 "mới."
5923
5924 # Circulation > Fines Policy
5925 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5926 msgstr ""
5927
5928 # Circulation > Fines Policy
5929 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5930 msgstr ""
5931
5932 # Circulation > Fines Policy
5933 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5934 msgstr ""
5935
5936 # Circulation > Fines Policy
5937 msgid ""
5938 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5939 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5940 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5941 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5942 "item is returned."
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Fines Policy
5946 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5947 msgstr " Tính toán và tính phí"
5948
5949 # Circulation > Fines Policy
5950 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5951 msgstr " Không tính toán"
5952
5953 # Circulation > Fines Policy
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5956 "being run)."
5957 msgstr ""
5958
5959 # Circulation > Interface
5960 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5961 msgstr " Không kích hoạt"
5962
5963 # Circulation > Interface
5964 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5965 msgstr " Kích hoạt"
5966
5967 # Circulation > Interface
5968 msgid ""
5969 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5970 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5971 "not turn up any results during an item barcode search."
5972 msgstr ""
5973 " tính năng tìm kiếm tài liệu theo từ khóa nhập vào cửa sổ ghi mượn trong "
5974 "trường hợp không tìm thấy đăng ký cá biệt phù hợp."
5975
5976 # Circulation > Interface
5977 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5978 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu CueCat"
5979
5980 # Circulation > Interface
5981 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5982 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu Libsuite8"
5983
5984 # Circulation > Interface
5985 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5986 msgstr " Không lọc"
5987
5988 # Circulation > Interface
5989 msgid ""
5990 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Interface
5994 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5995 msgstr " Loại bỏ dấu cách từ"
5996
5997 # Circulation > Interface
5998 msgid ""
5999 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6000 "prefix style"
6001 msgstr " Loại bỏ số đầu tiên từ kiểu Tprefix"
6002
6003 # Circulation > Interface
6004 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6005 msgstr " mã đăng ký cá biệt tài liệu được quét lại."
6006
6007 # Circulation > Checkout policy
6008 msgid ""
6009 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6010 "OPAC if they owe more than"
6011 msgstr ""
6012 " Ngăn chặn không cho bạn đọc đặt mượn tài liệu trên OPAC nếu bạn đọc có số "
6013 "tiền phạt lớn hơn"
6014
6015 # Circulation > Checkout policy
6016 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6017 msgstr " [% local_currency %]."
6018
6019 # Circulation > Holds policy
6020 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6021 msgstr " Bạn đọc chỉ có thể yêu cầu"
6022
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6025 msgstr " đặt mượn cùng lúc."
6026
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 msgid ""
6029 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6030 "they have more than"
6031 msgstr ""
6032
6033 # Circulation > Checkout policy
6034 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6035 msgstr " [% local_currency %]."
6036
6037 # Circulation > Interface
6038 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6039 msgstr " Hiển thị"
6040
6041 # Circulation > Interface
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6044 "screen."
6045 msgstr " tài liệu được ghi trả sau cùng trên giao diện ghi trả tài liệu."
6046
6047 # Circulation > Interface
6048 msgid ""
6049 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6050 "the circulation page from"
6051 msgstr ""
6052 " Sắp xếp tài liệu được ghi mượn trước đó trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6053
6054 # Circulation > Interface
6055 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6056 msgstr " của ngày hết hạn."
6057
6058 # Circulation > Interface
6059 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6060 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6061
6062 # Circulation > Interface
6063 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6064 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6065
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid ""
6068 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6069 "circulation page from"
6070 msgstr ""
6071 " Sắp xếp tài liệu ghi mượn trong ngày trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6072
6073 # Circulation > Interface
6074 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6075 msgstr ""
6076
6077 # Circulation > Interface
6078 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6079 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6080
6081 # Circulation > Interface
6082 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6083 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6084
6085 # Circulation > Checkout policy
6086 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Checkout policy
6090 msgid ""
6091 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6092 "next open day"
6093 msgstr ""
6094
6095 # Circulation > Checkout policy
6096 msgid ""
6097 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6098 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6099 "otherwise"
6100 msgstr ""
6101
6102 # Circulation > Checkout policy
6103 msgid ""
6104 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6105 "closed"
6106 msgstr ""
6107
6108 # Circulation > Checkout policy
6109 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > Fines Policy
6113 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Fines Policy
6117 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6118 msgstr ""
6119
6120 # Circulation > Fines Policy
6121 msgid ""
6122 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6123 "defined for the item type."
6124 msgstr ""
6125
6126 # Enhanced content
6127 msgid "enhanced_content.pref"
6128 msgstr "Nội dung nâng cao"
6129
6130 # Enhanced content > Adlibris
6131 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6132 msgstr ""
6133
6134 # Enhanced content > All
6135 msgid "enhanced_content.pref All"
6136 msgstr " Tất cả"
6137
6138 # Enhanced content > Amazon
6139 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6140 msgstr " Amazon"
6141
6142 # Enhanced content > Babelthèque
6143 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6144 msgstr " Babelthèque"
6145
6146 # Enhanced content > Baker and Taylor
6147 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6148 msgstr " Baker và Taylor"
6149
6150 # Enhanced content > Coce cover images cache
6151 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6152 msgstr ""
6153
6154 # Enhanced content > Google
6155 msgid "enhanced_content.pref Google"
6156 msgstr " Google"
6157
6158 # Enhanced content > HTML5 media
6159 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6160 msgstr ""
6161
6162 # Enhanced content > Library Thing
6163 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6164 msgstr " Library Thing"
6165
6166 # Enhanced content > Local or remote cover images
6167 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6168 msgstr ""
6169
6170 # Enhanced content > Manual
6171 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6172 msgstr ""
6173
6174 # Enhanced content > Novelist Select
6175 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6176 msgstr " Novelist Select"
6177
6178 # Enhanced content > Open Library
6179 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6180 msgstr " Open Library"
6181
6182 # Enhanced content > OverDrive
6183 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6184 msgstr " OverDrive"
6185
6186 # Enhanced content > RecordedBooks
6187 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6188 msgstr ""
6189
6190 # Enhanced content > Syndetics
6191 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6192 msgstr " Syndetics"
6193
6194 # Enhanced content > Tagging
6195 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6196 msgstr " Nhãn tài liệu"
6197
6198 # Enhanced content > Adlibris
6199 msgid ""
6200 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6201 "external images might leak sensitive data to third parties."
6202 msgstr ""
6203
6204 # Enhanced content > All
6205 msgid ""
6206 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6207 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6208 "all sources selected."
6209 msgstr ""
6210
6211 # Enhanced content > Adlibris
6212 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6213 msgstr ""
6214
6215 # Enhanced content > Adlibris
6216 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6217 msgstr ""
6218
6219 # Enhanced content > Adlibris
6220 msgid ""
6221 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6222 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6223 "se\">Adlibris</a>."
6224 msgstr ""
6225
6226 # Enhanced content > Adlibris
6227 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6228 msgstr ""
6229
6230 # Enhanced content > Adlibris
6231 msgid ""
6232 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6233 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6234 msgstr ""
6235
6236 # Enhanced content > Local or remote cover images
6237 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6238 msgstr " Cho phép"
6239
6240 # Enhanced content > Local or remote cover images
6241 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6242 msgstr " Không cho phép"
6243
6244 # Enhanced content > Local or remote cover images
6245 msgid ""
6246 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6247 "each bibliographic record and item."
6248 msgstr ""
6249
6250 # Enhanced content > Amazon
6251 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6252 msgstr " Đặt thẻ liên kết"
6253
6254 # Enhanced content > Amazon
6255 msgid ""
6256 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6257 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6258 msgstr ""
6259 " trên liên kết tới Amazon. Điều này có thể loại bỏ phí giới thiệu cho thư "
6260 "viện của bạn nếu một bạn đọc mua một tài liệu trên đó."
6261
6262 # Enhanced content > Amazon
6263 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6264 msgstr " Không hiển thị"
6265
6266 # Enhanced content > Amazon
6267 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6268 msgstr " Hiển thị"
6269
6270 # Enhanced content > Amazon
6271 msgid ""
6272 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6273 "results and item detail pages on the staff interface."
6274 msgstr ""
6275 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6276 "trên giao diện nhân viên."
6277
6278 # Enhanced content > Amazon
6279 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6280 msgstr " nước Mỹ"
6281
6282 # Enhanced content > Amazon
6283 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6284 msgstr " nước Anh"
6285
6286 # Enhanced content > Amazon
6287 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6288 msgstr " nước Canada"
6289
6290 # Enhanced content > Amazon
6291 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6292 msgstr " nước Pháp"
6293
6294 # Enhanced content > Amazon
6295 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6296 msgstr " nước Đức"
6297
6298 # Enhanced content > Amazon
6299 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6300 msgstr ""
6301
6302 # Enhanced content > Amazon
6303 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6304 msgstr " nước Nhật Bản"
6305
6306 # Enhanced content > Amazon
6307 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6308 msgstr " Sử dụng dữ liệu Amazon từ trang web"
6309
6310 # Enhanced content > Amazon
6311 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6312 msgstr " của họ."
6313
6314 # Enhanced content > Babelthèque
6315 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6316 msgstr " Bao gồm"
6317
6318 # Enhanced content > Babelthèque
6319 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6320 msgstr " Không bao gồm"
6321
6322 # Enhanced content > Babelthèque
6323 msgid ""
6324 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6325 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6326 msgstr ""
6327 " thông tin (như là đánh giá và trích dẫn) từ Babelthèque trong trang hiển "
6328 "thị chi tiết tài liệu trên giao diện OPAC."
6329
6330 # Enhanced content > Babelthèque
6331 msgid ""
6332 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6333 "bw_XX.js)."
6334 msgstr ""
6335
6336 # Enhanced content > Babelthèque
6337 msgid ""
6338 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6339 "javascript file: "
6340 msgstr ""
6341
6342 # Enhanced content > Babelthèque
6343 msgid ""
6344 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6345 "com/.../file.csv.bz2)."
6346 msgstr ""
6347
6348 # Enhanced content > Babelthèque
6349 msgid ""
6350 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6351 "Babelthèque periodic update: "
6352 msgstr ""
6353
6354 # Enhanced content > Baker and Taylor
6355 msgid ""
6356 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6357 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6358 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6359 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6360 msgstr ""
6361 " <em>isbn</em></code> (bạn nên điền giá trị vào, ví dụ như <code>ocls."
6362 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6363 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Nếu bạn để trống liên kết sẽ không được "
6364 "kích hoạt."
6365
6366 # Enhanced content > Baker and Taylor
6367 msgid ""
6368 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6369 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6370 msgstr ""
6371 " Liên kết \"Nhà sách thư viện của tôi\" của Baker và Taylor được truy cập "
6372 "tại địa chỉ <code>https://"
6373
6374 # Enhanced content > Baker and Taylor
6375 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6376 msgstr " Thêm"
6377
6378 # Enhanced content > Baker and Taylor
6379 msgid ""
6380 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6381 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6382 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6383 msgstr ""
6384
6385 # Enhanced content > Baker and Taylor
6386 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6387 msgstr " Không thêm"
6388
6389 # Enhanced content > Baker and Taylor
6390 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6391 msgstr " ."
6392
6393 # Enhanced content > Baker and Taylor
6394 msgid ""
6395 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6396 "username"
6397 msgstr " Truy cập Baker và Taylor sử dụng tên đăng nhập"
6398
6399 # Enhanced content > Baker and Taylor
6400 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6401 msgstr " và mật khẩu"
6402
6403 # Enhanced content > Coce cover images cache
6404 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6405 msgstr " Ảnh bìa lưu trên máy chủ"
6406
6407 # Enhanced content > Coce cover images cache
6408 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6409 msgstr ""
6410
6411 # Enhanced content > Coce cover images cache
6412 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6413 msgstr ""
6414
6415 # Enhanced content > Coce cover images cache
6416 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6417 msgstr ""
6418
6419 # Enhanced content > Coce cover images cache
6420 msgid ""
6421 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6422 "the covers"
6423 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
6424
6425 # Enhanced content > Local or remote cover images
6426 # Enhanced content > Local or remote cover images
6427 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6428 msgstr ""
6429
6430 # Enhanced content > Local or remote cover images
6431 # Enhanced content > Local or remote cover images
6432 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6433 msgstr ""
6434
6435 # Enhanced content > Local or remote cover images
6436 msgid ""
6437 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6438 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6439 msgstr ""
6440
6441 # Enhanced content > Local or remote cover images
6442 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6443 msgstr ""
6444
6445 # Enhanced content > Local or remote cover images
6446 msgid ""
6447 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6448 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6449 msgstr ""
6450
6451 # Enhanced content > Local or remote cover images
6452 msgid ""
6453 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6454 "OPAC.<br/>"
6455 msgstr ""
6456
6457 # Enhanced content > Local or remote cover images
6458 msgid ""
6459 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6460 "staff interface.<br/>"
6461 msgstr ""
6462
6463 # Enhanced content > All
6464 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6465 msgstr " Không hiển thị"
6466
6467 # Enhanced content > All
6468 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6469 msgstr " Hiển thị"
6470
6471 # Enhanced content > All
6472 msgid ""
6473 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6474 "staff interface (if found by one of the services below)."
6475 msgstr ""
6476
6477 # Enhanced content > Google
6478 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6479 msgstr " Thêm"
6480
6481 # Enhanced content > Google
6482 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6483 msgstr " Không thêm"
6484
6485 # Enhanced content > Google
6486 msgid ""
6487 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6488 "search results and item detail pages on the OPAC."
6489 msgstr ""
6490 " ảnh bìa từ Google books tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6491 "liệu trên giao diện OPAC."
6492
6493 # Enhanced content > HTML5 media
6494 msgid ""
6495 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6496 "player for files catalogued in field 856"
6497 msgstr ""
6498 " Hiển thị một thẻ với chương trình chạy HTML5 cho các tệp tin được biên mục "
6499 "trong trường 856"
6500
6501 # Enhanced content > HTML5 media
6502 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6503 msgstr ""
6504
6505 # Enhanced content > HTML5 media
6506 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6507 msgstr " trong OPAC."
6508
6509 # Enhanced content > HTML5 media
6510 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6511 msgstr ""
6512
6513 # Enhanced content > HTML5 media
6514 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6515 msgstr " không hiển thị."
6516
6517 # Enhanced content > HTML5 media
6518 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6519 msgstr " (phân cách bằng |)."
6520
6521 # Enhanced content > HTML5 media
6522 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6523 msgstr " Các tệp tin mở rộng"
6524
6525 # Enhanced content > HTML5 media
6526 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6527 msgstr ""
6528
6529 # Enhanced content > HTML5 media
6530 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6531 msgstr ""
6532
6533 # Enhanced content > HTML5 media
6534 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6535 msgstr ""
6536
6537 # Enhanced content > Coce cover images cache
6538 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6539 msgstr ""
6540
6541 # Enhanced content > Coce cover images cache
6542 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6543 msgstr ""
6544
6545 # Enhanced content > Coce cover images cache
6546 msgid ""
6547 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6548 "interface."
6549 msgstr ""
6550
6551 # Enhanced content > Manual
6552 msgid ""
6553 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6554 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6555 msgstr ""
6556
6557 # Enhanced content > Manual
6558 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6559 msgstr ""
6560
6561 # Enhanced content > Manual
6562 msgid ""
6563 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6564 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6565 msgstr ""
6566
6567 # Enhanced content > Manual
6568 msgid ""
6569 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6570 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6571 msgstr ""
6572
6573 # Enhanced content > Manual
6574 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6575 msgstr ""
6576
6577 # Enhanced content > Manual
6578 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6579 msgstr ""
6580
6581 # Enhanced content > Manual
6582 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6583 msgstr ""
6584
6585 # Enhanced content > Manual
6586 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6587 msgstr ""
6588
6589 # Enhanced content > Manual
6590 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6591 msgstr ""
6592
6593 # Enhanced content > Manual
6594 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6595 msgstr ""
6596
6597 # Enhanced content > Manual
6598 msgid ""
6599 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6600 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6601 "version."
6602 msgstr ""
6603
6604 # Enhanced content > Manual
6605 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6606 msgstr ""
6607
6608 # Enhanced content > Manual
6609 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6610 msgstr ""
6611
6612 # Enhanced content > Manual
6613 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6614 msgstr ""
6615
6616 # Enhanced content > Manual
6617 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6618 msgstr ""
6619
6620 # Enhanced content > Manual
6621 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6622 msgstr ""
6623
6624 # Enhanced content > Library Thing
6625 msgid ""
6626 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6627 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Library Thing
6631 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6632 msgstr " Không hiển thị"
6633
6634 # Enhanced content > Library Thing
6635 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6636 msgstr " Hiển thị"
6637
6638 # Enhanced content > Library Thing
6639 msgid ""
6640 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6641 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6642 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6643 msgstr ""
6644 " các đánh giá, tài liệu tượng tự, các trường từ Library Thing trên trang "
6645 "hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC. Nếu bạn kích hoạt tính năng này, bạn "
6646 "cần phải "
6647
6648 # Enhanced content > Library Thing
6649 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6650 msgstr " ."
6651
6652 # Enhanced content > Library Thing
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6655 "Libraries using the customer ID"
6656 msgstr ""
6657 " Truy cập vào Library Thing của thư viện bằng cách sử dụng ID của khách hàng"
6658
6659 # Enhanced content > Library Thing
6660 msgid ""
6661 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6662 "for Libraries content"
6663 msgstr " Hiển thị Library Thing cho nội dung thư viện"
6664
6665 # Enhanced content > Library Thing
6666 msgid ""
6667 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6668 "bibliographic information."
6669 msgstr " trong dòng với thông tin thư mục."
6670
6671 # Enhanced content > Library Thing
6672 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6673 msgstr " trong các thẻ."
6674
6675 # Enhanced content > Local or remote cover images
6676 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6677 msgstr " Hiển thị"
6678
6679 # Enhanced content > Local or remote cover images
6680 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6681 msgstr " Không hiển thị"
6682
6683 # Enhanced content > Local or remote cover images
6684 msgid ""
6685 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6686 "interface search and details pages."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced content > Novelist Select
6690 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6691 msgstr " Thêm"
6692
6693 # Enhanced content > Novelist Select
6694 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6695 msgstr " Không thêm"
6696
6697 # Enhanced content > Novelist Select
6698 msgid ""
6699 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6700 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6701 "can be seen in image links)."
6702 msgstr ""
6703 "  nội dung trên Novelist Select tới OPAC (yêu cầu bạn nhập tên đăng nhập và "
6704 "mật khẩu, bạn có thể tìm thấy thông tin trong liên kết tới hình ảnh)."
6705
6706 # Enhanced content > Novelist Select
6707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6708 msgstr ""
6709
6710 # Enhanced content > Novelist Select
6711 msgid ""
6712 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6713 "password"
6714 msgstr ""
6715
6716 # Enhanced content > Novelist Select
6717 msgid ""
6718 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6719 "user profile"
6720 msgstr " Truy cập Novelist Select sử dụng tên đăng nhập"
6721
6722 # Enhanced content > Novelist Select
6723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6724 msgstr ""
6725
6726 # Enhanced content > Novelist Select
6727 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6728 msgstr ""
6729
6730 # Enhanced content > Novelist Select
6731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6732 msgstr ""
6733
6734 # Enhanced content > Novelist Select
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6737 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6738 "password, which can be seen in image links)."
6739 msgstr ""
6740
6741 # Enhanced content > Novelist Select
6742 msgid ""
6743 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6744 "using user profile"
6745 msgstr ""
6746
6747 # Enhanced content > Novelist Select
6748 msgid ""
6749 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6750 msgstr ""
6751
6752 # Enhanced content > Novelist Select
6753 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6754 msgstr ""
6755
6756 # Enhanced content > Novelist Select
6757 msgid ""
6758 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6759 "interface content"
6760 msgstr ""
6761
6762 # Enhanced content > Novelist Select
6763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6764 msgstr ""
6765
6766 # Enhanced content > Novelist Select
6767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6768 msgstr ""
6769
6770 # Enhanced content > Novelist Select
6771 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6772 msgstr ""
6773
6774 # Enhanced content > Novelist Select
6775 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6776 msgstr " ."
6777
6778 # Enhanced content > Novelist Select
6779 msgid ""
6780 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6781 msgstr " Hiển thị nội dung Novelist Select"
6782
6783 # Enhanced content > Novelist Select
6784 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6785 msgstr " trên thẻ Holding"
6786
6787 # Enhanced content > Novelist Select
6788 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6789 msgstr " dưới thẻ Holding"
6790
6791 # Enhanced content > Novelist Select
6792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6793 msgstr " trong một thẻ trên OPAC"
6794
6795 # Enhanced content > Novelist Select
6796 msgid ""
6797 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6798 "the right"
6799 msgstr " dưới danh sách thả xuống \"Lưu biểu ghi\", về phía bên phải"
6800
6801 # Enhanced content > Amazon
6802 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6803 msgstr " Không hiển thị"
6804
6805 # Enhanced content > Amazon
6806 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6807 msgstr " Hiển thị"
6808
6809 # Enhanced content > Amazon
6810 msgid ""
6811 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6812 "search results and item detail pages on the OPAC."
6813 msgstr ""
6814 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6815 "trên giao diện OPAC."
6816
6817 # Enhanced content > All
6818 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6819 msgstr " Không hiển thị"
6820
6821 # Enhanced content > All
6822 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6823 msgstr " Hiển thị"
6824
6825 # Enhanced content > All
6826 msgid ""
6827 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6828 "OPAC."
6829 msgstr " các bản sao khác của một tài liệu trên giao diện OPAC."
6830
6831 # Enhanced content > Local or remote cover images
6832 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6833 msgstr " Hiển thị"
6834
6835 # Enhanced content > Local or remote cover images
6836 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6837 msgstr " Không hiển thị"
6838
6839 # Enhanced content > Local or remote cover images
6840 msgid ""
6841 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6842 "search and details pages."
6843 msgstr ""
6844 " ảnh bìa lưu trên máy chủ trên trang tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6845 "liệu trong giao diện OPAC."
6846
6847 # Enhanced content > Coce cover images cache
6848 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6849 msgstr ""
6850
6851 # Enhanced content > Coce cover images cache
6852 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6853 msgstr ""
6854
6855 # Enhanced content > Coce cover images cache
6856 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6857 msgstr ""
6858
6859 # Enhanced content > Open Library
6860 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6861 msgstr " Thêm"
6862
6863 # Enhanced content > Open Library
6864 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6865 msgstr " Không thêm"
6866
6867 # Enhanced content > Open Library
6868 msgid ""
6869 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6870 "search results and item detail pages on the OPAC."
6871 msgstr ""
6872 "  ảnh bìa từ Open Library tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết "
6873 "tài liệu trong giao diện OPAC."
6874
6875 # Enhanced content > Open Library
6876 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6877 msgstr ""
6878
6879 # Enhanced content > Open Library
6880 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6881 msgstr ""
6882
6883 # Enhanced content > Open Library
6884 msgid ""
6885 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6886 "the OPAC."
6887 msgstr ""
6888
6889 # Enhanced content > OverDrive
6890 msgid ""
6891 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6892 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6893 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > OverDrive
6897 msgid ""
6898 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6899 "Authname"
6900 msgstr ""
6901
6902 # Enhanced content > OverDrive
6903 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6904 msgstr ""
6905
6906 # Enhanced content > OverDrive
6907 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6908 msgstr ""
6909
6910 # Enhanced content > OverDrive
6911 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6912 msgstr ""
6913
6914 # Enhanced content > OverDrive
6915 msgid ""
6916 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6917 "have a SIP connection registered with"
6918 msgstr ""
6919
6920 # Enhanced content > OverDrive
6921 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6922 msgstr ""
6923
6924 # Enhanced content > OverDrive
6925 msgid ""
6926 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6927 "authentication against Koha"
6928 msgstr ""
6929
6930 # Enhanced content > OverDrive
6931 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6932 msgstr ""
6933
6934 # Enhanced content > OverDrive
6935 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Enhanced content > OverDrive
6939 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > OverDrive
6943 # Enhanced content > OverDrive
6944 msgid ""
6945 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6946 "<br />"
6947 msgstr ""
6948
6949 # Enhanced content > OverDrive
6950 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6951 msgstr ""
6952
6953 # Enhanced content > OverDrive
6954 msgid ""
6955 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6956 "circulation history, and circulate items.<br />"
6957 msgstr ""
6958
6959 # Enhanced content > OverDrive
6960 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6961 msgstr " ."
6962
6963 # Enhanced content > OverDrive
6964 msgid ""
6965 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6966 "information with the client key"
6967 msgstr " Bao gồm các thông tin từ OverDrive với tài khoản"
6968
6969 # Enhanced content > OverDrive
6970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6971 msgstr " và mật khẩu"
6972
6973 # Enhanced content > OverDrive
6974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6975 msgstr " ."
6976
6977 # Enhanced content > OverDrive
6978 msgid ""
6979 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6980 "catalog of library #"
6981 msgstr ""
6982 " Hiển thị thông tin tài liệu từ OverDrive của thư viện (Nhập ID thư viện)"
6983
6984 # Enhanced content > OverDrive
6985 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6986 msgstr ""
6987
6988 # Enhanced content > OverDrive
6989 msgid ""
6990 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6991 "website id #"
6992 msgstr ""
6993
6994 # Enhanced content > RecordedBooks
6995 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6996 msgstr ""
6997
6998 # Enhanced content > RecordedBooks
6999 msgid ""
7000 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7001 "availability information with the client secret"
7002 msgstr ""
7003
7004 # Enhanced content > RecordedBooks
7005 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7006 msgstr ""
7007
7008 # Enhanced content > RecordedBooks
7009 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7010 msgstr ""
7011
7012 # Enhanced content > RecordedBooks
7013 msgid ""
7014 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7015 "RecordedBooks catalog of library ID"
7016 msgstr ""
7017
7018 # Enhanced content > Syndetics
7019 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7020 msgstr " Không hiển thị"
7021
7022 # Enhanced content > Syndetics
7023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7024 msgstr " Hiển thị"
7025
7026 # Enhanced content > Syndetics
7027 msgid ""
7028 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7029 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7030 msgstr ""
7031 " các ghi chú về tác giả của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang "
7032 "hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7033
7034 # Enhanced content > Syndetics
7035 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7036 msgstr " Không hiển thị"
7037
7038 # Enhanced content > Syndetics
7039 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7040 msgstr " Hiển thị"
7041
7042 # Enhanced content > Syndetics
7043 msgid ""
7044 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7045 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7046 msgstr ""
7047 " thông tin từ Syndetics về các giải thưởng của một nhan đề tài liệu giành "
7048 "được trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7049
7050 # Enhanced content > Syndetics
7051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7052 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
7053
7054 # Enhanced content > Syndetics
7055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7056 msgstr " để truy cập Syndetics."
7057
7058 # Enhanced content > Syndetics
7059 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7060 msgstr " Không hiển thị"
7061
7062 # Enhanced content > Syndetics
7063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7064 msgstr " Hiển thị"
7065
7066 # Enhanced content > Syndetics
7067 msgid ""
7068 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7069 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7070 msgstr ""
7071 " ảnh bìa từ Syndetics trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết  tài "
7072 "liệu trên OPAC trong một hình ảnh có kích thước"
7073
7074 # Enhanced content > Syndetics
7075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7076 msgstr " lớn"
7077
7078 # Enhanced content > Syndetics
7079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7080 msgstr " trung bình"
7081
7082 # Enhanced content > Syndetics
7083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7084 msgstr " ."
7085
7086 # Enhanced content > Syndetics
7087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7088 msgstr " Không hiển thị"
7089
7090 # Enhanced content > Syndetics
7091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7092 msgstr " Hiển thị"
7093
7094 # Enhanced content > Syndetics
7095 msgid ""
7096 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7097 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7098 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7099 msgstr ""
7100 " thông tin về các bản sao khác của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên "
7101 "trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC (khi OPACFRBRizeEditions hoạt "
7102 "động)."
7103
7104 # Enhanced content > Syndetics
7105 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7106 msgstr " Không sử dụng"
7107
7108 # Enhanced content > Syndetics
7109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7110 msgstr " Sử dụng"
7111
7112 # Enhanced content > Syndetics
7113 msgid ""
7114 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7115 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7116 "client code below."
7117 msgstr ""
7118 " nội dung từ Syndetics. Chú ý rằng tính năng này yêu cầu bạn phải đăng ký "
7119 "dịch vụ và nhập mã của bạn vào tính năng dưới đây."
7120
7121 # Enhanced content > Syndetics
7122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7123 msgstr " Không hiển thị"
7124
7125 # Enhanced content > Syndetics
7126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7127 msgstr " Hiển thị"
7128
7129 # Enhanced content > Syndetics
7130 msgid ""
7131 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7132 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7133 msgstr ""
7134 " các trích dẫn của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7135 "tiết tài liệu trong OPAC."
7136
7137 # Enhanced content > Syndetics
7138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7139 msgstr " Không hiển thị"
7140
7141 # Enhanced content > Syndetics
7142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7143 msgstr " Hiển thị"
7144
7145 # Enhanced content > Syndetics
7146 msgid ""
7147 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7148 "item detail pages on the OPAC."
7149 msgstr ""
7150 " bình luận của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7151 "tiết tài liệu trong OPAC."
7152
7153 # Enhanced content > Syndetics
7154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7155 msgstr " Không hiển thị"
7156
7157 # Enhanced content > Syndetics
7158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7159 msgstr " Hiển thị"
7160
7161 # Enhanced content > Syndetics
7162 msgid ""
7163 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7164 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7165 msgstr ""
7166 " thông tin trên các tài liệu khác trong một dịch vụ của nhan đề từ Syndetics "
7167 "trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7168
7169 # Enhanced content > Syndetics
7170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7171 msgstr " Không hiển thị"
7172
7173 # Enhanced content > Syndetics
7174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7175 msgstr " Hiển thị"
7176
7177 # Enhanced content > Syndetics
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7180 "on item detail pages on the OPAC."
7181 msgstr ""
7182 " tóm tắt của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
7183 "trong OPAC."
7184
7185 # Enhanced content > Syndetics
7186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7187 msgstr " Không hiển thị"
7188
7189 # Enhanced content > Syndetics
7190 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7191 msgstr " Hiển thị"
7192
7193 # Enhanced content > Syndetics
7194 msgid ""
7195 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7196 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7197 msgstr ""
7198 " bảng nội dung của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài "
7199 "liệu trong OPAC."
7200
7201 # Enhanced content > Tagging
7202 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7203 msgstr " Cho phép"
7204
7205 # Enhanced content > Tagging
7206 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7207 msgstr " Không cho phép"
7208
7209 # Enhanced content > Tagging
7210 msgid ""
7211 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7212 msgstr " bạn đọc và cán bộ thư viện đặt các nhãn đánh dấu cho tài liệu."
7213
7214 # Enhanced content > Tagging
7215 msgid ""
7216 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7217 "of the ispell executable"
7218 msgstr " Cho phép các nhãn đánh dấu trong từ điển của các tệp tin chạy"
7219
7220 # Enhanced content > Tagging
7221 msgid ""
7222 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7223 "without moderation."
7224 msgstr " trên máy chủ để được thông qua mà không cần kiểm duyệt."
7225
7226 # Enhanced content > Tagging
7227 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7228 msgstr " Cho phép"
7229
7230 # Enhanced content > Tagging
7231 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7232 msgstr " Không cho phép"
7233
7234 # Enhanced content > Tagging
7235 msgid ""
7236 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7237 "detail pages on the OPAC."
7238 msgstr ""
7239 " bạn đọc đánh dấu tài liệu từ trang hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
7240
7241 # Enhanced content > Tagging
7242 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7243 msgstr " Cho phép"
7244
7245 # Enhanced content > Tagging
7246 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7247 msgstr " Không cho phép"
7248
7249 # Enhanced content > Tagging
7250 msgid ""
7251 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7252 "results on the OPAC."
7253 msgstr "  bạn đọc đánh dấu tài liệu từ kết quả tìm kiếm trên OPAC."
7254
7255 # Enhanced content > Tagging
7256 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7257 msgstr " Không bắt buộc"
7258
7259 # Enhanced content > Tagging
7260 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7261 msgstr " Bắt buộc"
7262
7263 # Enhanced content > Tagging
7264 msgid ""
7265 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7266 "reviewed by a staff member before being shown."
7267 msgstr ""
7268 " các nhãn đánh dấu của bạn đọc phải được cán bộ thư viện kiểm tra lại trước "
7269 "khi hiển thị."
7270
7271 # Enhanced content > Tagging
7272 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7273 msgstr " Hiển thị"
7274
7275 # Enhanced content > Tagging
7276 msgid ""
7277 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7278 "OPAC."
7279 msgstr ""
7280 " nhãn đánh dấu tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7281
7282 # Enhanced content > Tagging
7283 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7284 msgstr " Hiển thị"
7285
7286 # Enhanced content > Tagging
7287 msgid ""
7288 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7289 msgstr " nhãn đánh dấu trên trang kết quả tìm kiếm trong OPAC."
7290
7291 # Enhanced content > Library Thing
7292 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7293 msgstr " Không sử dụng"
7294
7295 # Enhanced content > Library Thing
7296 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7297 msgstr " Sử dụng"
7298
7299 # Enhanced content > Library Thing
7300 msgid ""
7301 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7302 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7303 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7304 msgstr ""
7305 "  dịch vụ ThingISBN để hiển thị các bản sao khác của một nhan đề tài liệu "
7306 "(khi FRBRizeEditions hoặc OPACFRBRizeEditions hoạt động). Điều này tách biệt "
7307 "từ Library Thing tới thư viện."
7308
7309 # I18N/L10N
7310 msgid "i18n_l10n.pref"
7311 msgstr "nội dung nâng cao"
7312
7313 # I18N/L10N
7314 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7315 msgstr ""
7316
7317 # I18N/L10N
7318 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7319 msgstr " Định dạng thời gian"
7320
7321 # I18N/L10N
7322 msgid ""
7323 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7324 "Postal Code] [City] - [Country])"
7325 msgstr ""
7326
7327 # I18N/L10N
7328 msgid ""
7329 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7330 "Postal Code] [City] - [Country])"
7331 msgstr ""
7332
7333 # I18N/L10N
7334 msgid ""
7335 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7336 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7337 msgstr ""
7338
7339 # I18N/L10N
7340 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7341 msgstr ""
7342
7343 # I18N/L10N
7344 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7345 msgstr " Thứ 2"
7346
7347 # I18N/L10N
7348 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7349 msgstr ""
7350
7351 # I18N/L10N
7352 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7353 msgstr " Chủ nhật"
7354
7355 # I18N/L10N
7356 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7357 msgstr ""
7358
7359 # I18N/L10N
7360 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7361 msgstr ""
7362
7363 # I18N/L10N
7364 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7365 msgstr " Sử dụng"
7366
7367 # I18N/L10N
7368 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7369 msgstr ""
7370
7371 # I18N/L10N
7372 msgid ""
7373 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7374 "calendar."
7375 msgstr " là ngày đầu tuần."
7376
7377 # I18N/L10N
7378 msgid ""
7379 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7380 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7381 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7382 msgstr ""
7383
7384 # I18N/L10N
7385 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7386 msgstr " 12 giờ ( ví dụ như \"02:18 PM\" )"
7387
7388 # I18N/L10N
7389 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7390 msgstr " 24 giờ ( ví dụ như \"14:18\" )"
7391
7392 # I18N/L10N
7393 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7394 msgstr " Định dạng thời gian"
7395
7396 # I18N/L10N
7397 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7398 msgstr ""
7399
7400 # I18N/L10N
7401 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7402 msgstr ""
7403
7404 # I18N/L10N
7405 msgid ""
7406 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7407 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7408 "patron will be the one defined for the patron."
7409 msgstr ""
7410
7411 # I18N/L10N
7412 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7413 msgstr ""
7414
7415 # I18N/L10N
7416 msgid ""
7417 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7418 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7419 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7420 msgstr ""
7421
7422 # I18N/L10N
7423 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7424 msgstr " Sử dụng các chữ cái"
7425
7426 # I18N/L10N
7427 msgid ""
7428 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7429 "space separated list of uppercase letters."
7430 msgstr ""
7431 " cho việc thống kê trong phân hệ bạn đọc. Các chữ cái được cách nhau bằng "
7432 "phím cách."
7433
7434 # I18N/L10N
7435 msgid ""
7436 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7437 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7438 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7439 msgstr ""
7440
7441 # I18N/L10N
7442 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7443 msgstr " Định dạng ngày như"
7444
7445 # I18N/L10N
7446 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7447 msgstr ""
7448
7449 # I18N/L10N
7450 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7451 msgstr " dd/mm/yyyy"
7452
7453 # I18N/L10N
7454 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7455 msgstr " mm/dd/yyyy"
7456
7457 # I18N/L10N
7458 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7459 msgstr " yyyy-mm-dd"
7460
7461 # I18N/L10N
7462 msgid ""
7463 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7464 "interface:"
7465 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau trên giao diện nhân viên:"
7466
7467 # I18N/L10N
7468 msgid ""
7469 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7470 "languages on the interface."
7471 msgstr ""
7472
7473 # I18N/L10N
7474 msgid ""
7475 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7476 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau đây trên giao diện OPAC:"
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid ""
7480 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7481 "the languages on the interface."
7482 msgstr ""
7483
7484 # I18N/L10N
7485 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7486 msgstr " Cho phép"
7487
7488 # I18N/L10N
7489 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7490 msgstr " Không cho phép"
7491
7492 # I18N/L10N
7493 msgid ""
7494 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7495 "on the OPAC."
7496 msgstr " bạn đọc thay đổi ngôn ngữ hiển thị trên giao diện OPAC."
7497
7498 # Local Use
7499 msgid "local_use.pref"
7500 msgstr "sử dụng nội bộ"
7501
7502 # Local Use
7503 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7504 msgstr ""
7505
7506 # Logging
7507 msgid "logs.pref"
7508 msgstr "Nhật ký hệ thống"
7509
7510 # Logging > Debugging
7511 msgid "logs.pref Debugging"
7512 msgstr ""
7513
7514 # Logging > Logging
7515 msgid "logs.pref Logging"
7516 msgstr ""
7517
7518 # Logging > Logging
7519 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7520 msgstr ""
7521
7522 # Logging > Logging
7523 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7524 msgstr ""
7525
7526 # Logging > Logging
7527 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7528 msgstr ""
7529
7530 # Logging > Logging
7531 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7532 msgstr ""
7533
7534 # Logging > Logging
7535 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7536 msgstr ""
7537
7538 # Logging > Logging
7539 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7540 msgstr ""
7541
7542 # Logging > Logging
7543 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7544 msgstr " Không ghi lại"
7545
7546 # Logging > Logging
7547 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7548 msgstr " Ghi lại"
7549
7550 # Logging > Logging
7551 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7552 msgstr " các thay đổi của biểu ghi nhất quán."
7553
7554 # Logging > Logging
7555 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7556 msgstr " Không ghi lại"
7557
7558 # Logging > Logging
7559 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7560 msgstr " Ghi lại"
7561
7562 # Logging > Logging
7563 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7564 msgstr " thay đổi của các biểu ghi bạn đọc."
7565
7566 # Logging > Logging
7567 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7568 msgstr " Không ghi lại"
7569
7570 # Logging > Logging
7571 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7572 msgstr " Ghi lại"
7573
7574 # Logging > Logging
7575 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7576 msgstr ""
7577
7578 # Logging > Logging
7579 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7580 msgstr ""
7581
7582 # Logging > Logging
7583 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7584 msgstr ""
7585
7586 # Logging > Logging
7587 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7588 msgstr ""
7589
7590 # Logging > Debugging
7591 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7592 msgstr ""
7593
7594 # Logging > Debugging
7595 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7596 msgstr ""
7597
7598 # Logging > Debugging
7599 msgid ""
7600 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7601 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7602 msgstr ""
7603
7604 # Logging > Debugging
7605 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7606 msgstr ""
7607
7608 # Logging > Debugging
7609 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7610 msgstr ""
7611
7612 # Logging > Debugging
7613 msgid ""
7614 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7615 "comment in the HTML source for the staff interface."
7616 msgstr ""
7617
7618 # Logging > Debugging
7619 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7620 msgstr ""
7621
7622 # Logging > Debugging
7623 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7624 msgstr ""
7625
7626 # Logging > Debugging
7627 msgid ""
7628 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7629 "comment in the HTML source for the OPAC."
7630 msgstr ""
7631
7632 # Logging > Logging
7633 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7634 msgstr " Không ghi lại"
7635
7636 # Logging > Logging
7637 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7638 msgstr " Ghi lại"
7639
7640 # Logging > Logging
7641 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7642 msgstr " khi khoản tiền phạt thay đổi, được thanh toán hoặc được miễn giảm."
7643
7644 # Logging > Logging
7645 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7646 msgstr ""
7647
7648 # Logging > Logging
7649 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7650 msgstr ""
7651
7652 # Logging > Logging
7653 msgid ""
7654 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7655 "etc)."
7656 msgstr ""
7657
7658 # Logging > Logging
7659 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7660 msgstr ""
7661
7662 # Logging > Logging
7663 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7664 msgstr ""
7665
7666 # Logging > Logging
7667 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7668 msgstr ""
7669
7670 # Logging > Logging
7671 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7672 msgstr " Không ghi lại"
7673
7674 # Logging > Logging
7675 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7676 msgstr " Ghi lại"
7677
7678 # Logging > Logging
7679 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7680 msgstr " khi các tài liệu được cho bạn đọc mượn."
7681
7682 # Logging > Logging
7683 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7684 msgstr " Không ghi lại"
7685
7686 # Logging > Logging
7687 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7688 msgstr " Ghi lại"
7689
7690 # Logging > Logging
7691 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7692 msgstr " khi một thông báo khiếu nại tự động gửi đi."
7693
7694 # Logging > Logging
7695 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7696 msgstr ""
7697
7698 # Logging > Logging
7699 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7700 msgstr ""
7701
7702 # Logging > Logging
7703 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7704 msgstr ""
7705
7706 # Logging > Logging
7707 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7708 msgstr ""
7709
7710 # Logging > Logging
7711 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7712 msgstr ""
7713
7714 # Logging > Logging
7715 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7716 msgstr ""
7717
7718 # Logging > Logging
7719 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7720 msgstr " Không ghi lại"
7721
7722 # Logging > Logging
7723 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7724 msgstr " Ghi lại"
7725
7726 # Logging > Logging
7727 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7728 msgstr ""
7729
7730 # Logging > Logging
7731 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7732 msgstr " Không ghi lại"
7733
7734 # Logging > Logging
7735 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7736 msgstr " Ghi lại"
7737
7738 # Logging > Logging
7739 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7740 msgstr " khi các ấn phẩm định kỳ được thêm vào, bị xóa hoặc thay đổi."
7741
7742 # OPAC
7743 msgid "opac.pref"
7744 msgstr "giao diện Opac"
7745
7746 # OPAC > Advanced search options
7747 msgid "opac.pref Advanced search options"
7748 msgstr ""
7749
7750 # OPAC > Appearance
7751 msgid "opac.pref Appearance"
7752 msgstr " Giao diện"
7753
7754 # OPAC > Appearance
7755 #, fuzzy
7756 msgid "opac.pref Authentication"
7757 msgstr " Giao diện"
7758
7759 # OPAC > Features
7760 msgid "opac.pref Features"
7761 msgstr " Tính năng"
7762
7763 # OPAC > OpenURL
7764 msgid "opac.pref OpenURL"
7765 msgstr ""
7766
7767 # OPAC > Payments
7768 msgid "opac.pref Payments"
7769 msgstr ""
7770
7771 # OPAC > Policy
7772 msgid "opac.pref Policy"
7773 msgstr " Chính sách"
7774
7775 # OPAC > Privacy
7776 msgid "opac.pref Privacy"
7777 msgstr " Bảo mật"
7778
7779 # OPAC > Restricted page
7780 msgid "opac.pref Restricted page"
7781 msgstr ""
7782
7783 # OPAC > Self registration and modification
7784 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7785 msgstr ""
7786
7787 # OPAC > Shelf browser
7788 msgid "opac.pref Shelf browser"
7789 msgstr ""
7790
7791 # OPAC > Privacy
7792 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7793 msgstr ""
7794
7795 # OPAC > Privacy
7796 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7797 msgstr ""
7798
7799 # OPAC > Privacy
7800 msgid ""
7801 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7802 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7803 "patron's guarantor."
7804 msgstr ""
7805
7806 # OPAC > Privacy
7807 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7808 msgstr ""
7809
7810 # OPAC > Privacy
7811 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7812 msgstr ""
7813
7814 # OPAC > Privacy
7815 msgid ""
7816 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7817 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7818 "guarantor."
7819 msgstr ""
7820
7821 # OPAC > Privacy
7822 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7823 msgstr " Cho phép"
7824
7825 # OPAC > Privacy
7826 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7827 msgstr " Không cho phép"
7828
7829 # OPAC > Privacy
7830 msgid ""
7831 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7832 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7833 "preference."
7834 msgstr ""
7835
7836 # OPAC > Privacy
7837 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7838 msgstr " Sử dụng số thẻ bạn đọc"
7839
7840 # OPAC > Privacy
7841 msgid ""
7842 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7843 "suggestions and checkout history)."
7844 msgstr ""
7845
7846 # OPAC > Appearance
7847 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7848 msgstr ""
7849
7850 # OPAC > Appearance
7851 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7852 msgstr " trong mẫu ISBD đã được thiết lập."
7853
7854 # OPAC > Appearance
7855 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7856 msgstr " trong mẫu đơn giản."
7857
7858 # OPAC > Appearance
7859 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7860 msgstr " trong mẫu MARC."
7861
7862 # OPAC > Policy
7863 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7864 msgstr " Khóa"
7865
7866 # OPAC > Policy
7867 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7868 msgstr " Không khóa"
7869
7870 # OPAC > Policy
7871 msgid ""
7872 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7873 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7874 "category takes priority over this system preference."
7875 msgstr ""
7876
7877 # OPAC > Appearance
7878 msgid ""
7879 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7880 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7881 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7882 msgstr ""
7883
7884 # OPAC > Appearance
7885 msgid ""
7886 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7887 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7888 msgstr ""
7889
7890 # OPAC > Appearance
7891 msgid ""
7892 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7893 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7894 "times."
7895 msgstr ""
7896 " COinS / OpenURL / Z39.88 trong kết quả tìm kiếm trên OPAC.  <br/>Cảnh báo: "
7897 "Kích hoạt chức năng này sẽ làm chậm quá trình tìm kiếm trên OPAC."
7898
7899 # OPAC > Appearance
7900 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7901 msgstr " Không bao gồm"
7902
7903 # OPAC > Appearance
7904 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7905 msgstr " Bao gồm"
7906
7907 # OPAC > Appearance
7908 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7909 msgstr " Không hiển thị"
7910
7911 # OPAC > Appearance
7912 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7913 msgstr " Hiển thị"
7914
7915 # OPAC > Appearance
7916 msgid ""
7917 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7918 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7919 msgstr ""
7920
7921 # OPAC > Privacy
7922 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7923 msgstr " Không lưu lại"
7924
7925 # OPAC > Privacy
7926 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7927 msgstr " Lưu lại"
7928
7929 # OPAC > Privacy
7930 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7931 msgstr " lịch sử tìm kiếm của bạn đọc trên OPAC."
7932
7933 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7934 msgid ""
7935 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7936 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7937 "implement different payment services."
7938 msgstr ""
7939
7940 # OPAC > Payments
7941 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7942 msgstr ""
7943
7944 # OPAC > Payments
7945 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7946 msgstr ""
7947
7948 # OPAC > Payments
7949 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7950 msgstr ""
7951
7952 # OPAC > Payments
7953 msgid ""
7954 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7955 "via PayPal in"
7956 msgstr ""
7957
7958 # OPAC > Payments
7959 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7960 msgstr ""
7961
7962 # OPAC > Payments
7963 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7964 msgstr ""
7965
7966 # OPAC > Appearance
7967 msgid ""
7968 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7969 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7970 "only)."
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Appearance
7974 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7975 msgstr " Không đánh dấu"
7976
7977 # OPAC > Appearance
7978 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7979 msgstr " Đánh dấu"
7980
7981 # OPAC > Appearance
7982 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7983 msgstr ""
7984
7985 # OPAC > Appearance
7986 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7987 msgstr ""
7988
7989 # OPAC > Appearance
7990 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7991 msgstr " kết quả tìm kiếm từ "
7992
7993 # OPAC > Appearance
7994 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7995 msgstr " Hiển thị"
7996
7997 # OPAC > Appearance
7998 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7999 msgstr " là tên thư viện trên giao diện OPAC."
8000
8001 # OPAC > Policy
8002 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8003 msgstr ""
8004
8005 # OPAC > Policy
8006 msgid ""
8007 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8008 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8009 msgstr ""
8010
8011 # OPAC > Policy
8012 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8013 msgstr ""
8014
8015 # OPAC > Policy
8016 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8017 msgstr ""
8018
8019 # OPAC > Policy
8020 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8021 msgstr ""
8022
8023 # OPAC > Features
8024 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8025 msgstr ""
8026
8027 # OPAC > Features
8028 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8029 msgstr ""
8030
8031 # OPAC > Features
8032 msgid ""
8033 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8034 "pages."
8035 msgstr ""
8036
8037 # OPAC > Appearance
8038 msgid ""
8039 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8040 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8041 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8042 "search plugins to work.)"
8043 msgstr ""
8044
8045 # OPAC > Appearance
8046 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8047 msgstr ""
8048
8049 # OPAC > Features
8050 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8051 msgstr ""
8052
8053 # OPAC > Features
8054 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8055 msgstr ""
8056
8057 # OPAC > Features
8058 msgid ""
8059 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8060 "bibliographic detail page."
8061 msgstr ""
8062
8063 # OPAC > Appearance
8064 msgid ""
8065 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8066 "must be turned on."
8067 msgstr ""
8068
8069 # OPAC > Appearance
8070 msgid ""
8071 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8072 "image on: "
8073 msgstr " Hiển thị URL trong trường 856u như là một hình ảnh trên: "
8074
8075 # OPAC > Appearance
8076 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8077 msgstr ""
8078
8079 # OPAC > Appearance
8080 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8081 msgstr ""
8082
8083 # OPAC > Appearance
8084 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8085 msgstr ""
8086
8087 # OPAC > Appearance
8088 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8089 msgstr ""
8090
8091 # OPAC > Appearance
8092 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8093 msgstr ""
8094
8095 # OPAC > Appearance
8096 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8097 msgstr ""
8098
8099 # OPAC > Appearance
8100 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8101 msgstr ""
8102
8103 # OPAC > Appearance
8104 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8105 msgstr ""
8106
8107 # OPAC > Policy
8108 msgid ""
8109 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8110 "the OPAC if they have less than"
8111 msgstr ""
8112 " Chỉ cho phép bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC nếu số tiền phạt của bạn "
8113 "đọc nhỏ hơn"
8114
8115 # OPAC > Policy
8116 msgid ""
8117 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8118 "disable)."
8119 msgstr " [% local_currency %] (để trống nếu không kích hoạt)."
8120
8121 # OPAC > Policy
8122 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8123 msgstr ""
8124
8125 # OPAC > Policy
8126 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8127 msgstr ""
8128
8129 # OPAC > Policy
8130 msgid ""
8131 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8132 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8133 msgstr ""
8134
8135 # OPAC > Features
8136 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8137 msgstr " Cho phép"
8138
8139 # OPAC > Features
8140 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8141 msgstr " Không cho phép"
8142
8143 # OPAC > Features
8144 msgid ""
8145 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8146 "page on the OPAC."
8147 msgstr ""
8148
8149 # OPAC > Appearance
8150 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8151 msgstr ""
8152
8153 # OPAC > Appearance
8154 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8155 msgstr ""
8156
8157 # OPAC > Appearance
8158 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8159 msgstr ""
8160
8161 # OPAC > Appearance
8162 msgid ""
8163 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8164 "holdings table."
8165 msgstr ""
8166
8167 # OPAC > Privacy
8168 #, fuzzy
8169 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8170 msgstr " Cho phép"
8171
8172 # OPAC > Privacy
8173 #, fuzzy
8174 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8175 msgstr " Không cho phép"
8176
8177 # OPAC > Privacy
8178 #, fuzzy
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8181 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8182
8183 # OPAC > Features
8184 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8185 msgstr ""
8186
8187 # OPAC > Appearance
8188 msgid ""
8189 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8190 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8191 "displayed record."
8192 msgstr ""
8193 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} và {AUTHOR} sẽ "
8194 "được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại.'"
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid ""
8198 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8199 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8200 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8201 msgstr ""
8202
8203 # OPAC > Appearance
8204 msgid ""
8205 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8206 "This note only appears if the patron is logged in:"
8207 msgstr ""
8208 " Ghi chú được hiển thị trên trang \"Thông tin chung\" của tài khoản bạn đọc. "
8209 "Các ghi chú sẽ được hiển thị khi bạn đọc đăng nhập vào Opac:"
8210
8211 # OPAC > Appearance
8212 msgid ""
8213 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8214 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8215 msgstr ""
8216 " <br />Chú ý: Bạn cần phải có thông số {QUERY_KW}, thông số này sẽ được thay "
8217 "thế bằng từ khóa tìm kiếm."
8218
8219 # OPAC > Appearance
8220 msgid ""
8221 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8222 "for a search in the OPAC:"
8223 msgstr " Hiển thị các HTML sau đây khi không tìm thấy tài liệu trên OPAC:"
8224
8225 # OPAC > OpenURL
8226 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8227 msgstr ""
8228
8229 # OPAC > OpenURL
8230 msgid ""
8231 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8232 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8233 msgstr ""
8234
8235 # OPAC > Self registration and modification
8236 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8237 msgstr " Cho phép"
8238
8239 # OPAC > Self registration and modification
8240 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8241 msgstr " Không cho phép"
8242
8243 # OPAC > Self registration and modification
8244 msgid ""
8245 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8246 "their contact information from the OPAC."
8247 msgstr " bạn đọc thay đổi thông tin tài khoản của mình từ giao diện OPAC."
8248
8249 # OPAC > Appearance
8250 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8251 msgstr ""
8252
8253 # OPAC > Appearance
8254 msgid ""
8255 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8256 "on the OPAC record details page."
8257 msgstr ""
8258
8259 # OPAC > Appearance
8260 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8261 msgstr ""
8262
8263 # OPAC > Features
8264 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8265 msgstr " Hiển thị"
8266
8267 # OPAC > Features
8268 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8269 msgstr " Không hiển thị"
8270
8271 # OPAC > Features
8272 msgid ""
8273 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8274 "for a combined search on OPAC detail pages."
8275 msgstr ""
8276 " danh sách các tác giả/chủ đề trong một kết quả tìm kiếm tổng hợp trong "
8277 "trang Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
8278
8279 # OPAC > Privacy
8280 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8281 msgstr " Cho phép"
8282
8283 # OPAC > Privacy
8284 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8285 msgstr " Không cho phép"
8286
8287 # OPAC > Privacy
8288 msgid ""
8289 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8290 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8291 "system preferences."
8292 msgstr ""
8293
8294 # OPAC > Features
8295 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8296 msgstr ""
8297
8298 # OPAC > Features
8299 msgid ""
8300 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8301 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8302 msgstr ""
8303
8304 # OPAC > Features
8305 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8306 msgstr ""
8307
8308 # OPAC > Features
8309 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8310 msgstr ""
8311
8312 # OPAC > Features
8313 msgid ""
8314 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8315 "pages to the library or Koha administrator."
8316 msgstr ""
8317
8318 # OPAC > Appearance
8319 msgid ""
8320 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8321 "available for MARC21 and UNIMARC."
8322 msgstr ""
8323
8324 # OPAC > Appearance
8325 msgid ""
8326 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8327 msgstr ""
8328
8329 # OPAC > Appearance
8330 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8331 msgstr ""
8332
8333 # OPAC > Appearance
8334 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8335 msgstr ""
8336
8337 # OPAC > Appearance
8338 msgid ""
8339 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8340 "OPAC search results:"
8341 msgstr ""
8342 " Bao gồm các HTML sau đây bên dưới các thông số trong kết quả tìm kiếm OPAC:"
8343
8344 # OPAC > Appearance
8345 msgid ""
8346 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8347 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8348 "information from the displayed record."
8349 msgstr ""
8350 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8351 "{ISSN} và {AUTHOR} sẽ được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại."
8352
8353 # OPAC > Appearance
8354 msgid ""
8355 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8356 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8357 "disable):"
8358 msgstr ""
8359 " Bao gồm một ô \"Mở rộng tìm kiếm\" trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
8360 "trong OPAC, với các HTML sau đây (bỏ trống để không kích hoạt):"
8361
8362 # OPAC > Shelf browser
8363 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8364 msgstr " Không hiển thị"
8365
8366 # OPAC > Shelf browser
8367 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8368 msgstr " Hiển thị"
8369
8370 # OPAC > Shelf browser
8371 msgid ""
8372 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8373 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8374 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8375 "your collection has a large number of items."
8376 msgstr ""
8377 " công cụ tìm kiếm theo giá sách trên trang hiển thị chi tiết tài liệu, tính "
8378 "năng này cho phép bạn đọc xem các tài liệu có trên giá. Chú ý rằng tính năng "
8379 "này sẽ làm chậm hệ thống của bạn, nên cần cân nhắc khi sử dụng."
8380
8381 # OPAC > Privacy
8382 #, fuzzy
8383 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8384 msgstr " Cho phép"
8385
8386 # OPAC > Privacy
8387 #, fuzzy
8388 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8389 msgstr " Không cho phép"
8390
8391 # OPAC > Privacy
8392 #, fuzzy
8393 msgid ""
8394 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8395 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8396
8397 # OPAC > Appearance
8398 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8399 msgstr " Không hiển thị"
8400
8401 # OPAC > Appearance
8402 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8403 msgstr " Hiển thị"
8404
8405 # OPAC > Appearance
8406 msgid ""
8407 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8408 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8409 msgstr ""
8410 " tên bạn đọc ghi mượn tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong "
8411 "OPAC."
8412
8413 # OPAC > Appearance
8414 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8415 msgstr " Không hiển thị chi tiết đặt mượn"
8416
8417 # OPAC > Appearance
8418 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8419 msgstr " Hiển thị số lượng đặt mượn"
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8423 msgstr " Hiển thị số lượng và mức ưu tiên của đặt mượn"
8424
8425 # OPAC > Appearance
8426 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8427 msgstr " Hiển thị mức ưu tiên của đặt mượn"
8428
8429 # OPAC > Appearance
8430 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8431 msgstr " tới bạn đọc trong giao diện OPAC."
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8439 msgstr ""
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid ""
8443 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8444 "details page."
8445 msgstr ""
8446
8447 # OPAC > OpenURL
8448 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8449 msgstr ""
8450
8451 # OPAC > OpenURL
8452 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > OpenURL
8456 msgid ""
8457 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8458 "and detail page."
8459 msgstr ""
8460
8461 # OPAC > Appearance
8462 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Appearance
8466 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8467 msgstr " Hiển thị"
8468
8469 # OPAC > Appearance
8470 msgid ""
8471 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8472 "authority browser."
8473 msgstr ""
8474 " các biểu ghi nhất quán không được sử dụng trong kết quả tìm kiếm biểu ghi "
8475 "nhất quán trên OPAC."
8476
8477 # OPAC > Policy
8478 msgid ""
8479 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8480 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8481 msgstr ""
8482
8483 # OPAC > Policy
8484 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8485 msgstr ""
8486
8487 # OPAC > Policy
8488 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8489 msgstr ""
8490
8491 # OPAC > Policy
8492 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8493 msgstr ""
8494
8495 # OPAC > Policy
8496 msgid ""
8497 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8498 "patron purchase suggestions:"
8499 msgstr ""
8500
8501 # OPAC > Policy
8502 msgid ""
8503 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Policy
8507 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8508 msgstr ""
8509
8510 # OPAC > Policy
8511 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Policy
8515 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8516 msgstr ""
8517
8518 # OPAC > Policy
8519 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8520 msgstr ""
8521
8522 # OPAC > Policy
8523 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8524 msgstr ""
8525
8526 # OPAC > Policy
8527 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8528 msgstr ""
8529
8530 # OPAC > Policy
8531 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8532 msgstr ""
8533
8534 # OPAC > Policy
8535 msgid ""
8536 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8537 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8538 msgstr ""
8539
8540 # OPAC > Policy
8541 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8542 msgstr ""
8543
8544 # OPAC > Policy
8545 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8546 msgstr ""
8547
8548 # OPAC > Policy
8549 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8550 msgstr ""
8551
8552 # OPAC > Policy
8553 msgid ""
8554 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8555 "patron purchase suggestions:"
8556 msgstr ""
8557
8558 # OPAC > Policy
8559 msgid ""
8560 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8561 msgstr ""
8562
8563 # OPAC > Policy
8564 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8565 msgstr ""
8566
8567 # OPAC > Policy
8568 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8569 msgstr ""
8570
8571 # OPAC > Policy
8572 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8573 msgstr ""
8574
8575 # OPAC > Policy
8576 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8577 msgstr ""
8578
8579 # OPAC > Policy
8580 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8581 msgstr ""
8582
8583 # OPAC > Policy
8584 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8585 msgstr ""
8586
8587 # OPAC > Policy
8588 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8589 msgstr ""
8590
8591 # OPAC > Appearance
8592 msgid ""
8593 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8594 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8595 msgstr ""
8596 " Khi bạn đọc kích vào một liên kết tới trang web khác từ giao diện OPAC (như "
8597 "Amazon hoặc OCLC),"
8598
8599 # OPAC > Appearance
8600 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8601 msgstr " mở"
8602
8603 # OPAC > Appearance
8604 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8605 msgstr " không mở"
8606
8607 # OPAC > Appearance
8608 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8609 msgstr " trang web trong một cửa sổ mới."
8610
8611 # OPAC > Appearance
8612 msgid ""
8613 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8614 msgstr " Bao gồm các CSS sau đây cho tất cả các trang OPAC:"
8615
8616 # OPAC > Appearance
8617 msgid ""
8618 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8619 "OPAC:"
8620 msgstr ""
8621
8622 # OPAC > Appearance
8623 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8624 msgstr ""
8625
8626 # OPAC > Appearance
8627 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8628 msgstr ""
8629
8630 # OPAC > Appearance
8631 msgid ""
8632 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8633 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8634 msgstr ""
8635
8636 # OPAC > Policy
8637 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8638 msgstr " Không hiển thị"
8639
8640 # OPAC > Policy
8641 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8642 msgstr " Hiển thị"
8643
8644 # OPAC > Policy
8645 msgid ""
8646 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8647 "on the OPAC."
8648 msgstr " đề xuất mua từ bạn đọc khác trên OPAC."
8649
8650 # OPAC > Appearance
8651 msgid ""
8652 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8653 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8654 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8655 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8656 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8657 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8658 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8659 msgstr ""
8660
8661 # OPAC > Appearance
8662 msgid ""
8663 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8664 "at: "
8665 msgstr " Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC theo kiểu mẫu XLST tại: "
8666
8667 # OPAC > Appearance
8668 msgid ""
8669 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8670 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8671 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8672 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8673 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8674 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8675 "replaced with current interface language."
8676 msgstr ""
8677
8678 # OPAC > Appearance
8679 msgid ""
8680 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8681 "stylesheet at: "
8682 msgstr ""
8683
8684 # OPAC > Appearance
8685 msgid ""
8686 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8687 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8688 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8689 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8690 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8691 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8692 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8693 msgstr ""
8694
8695 # OPAC > Appearance
8696 msgid ""
8697 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8698 "at: "
8699 msgstr " Hiển thị kết quả tìm kiếm trên OPAC theo kiểu mẫu XSLT tại: "
8700
8701 # OPAC > Features
8702 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8703 msgstr " Không hiển thị"
8704
8705 # OPAC > Features
8706 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8707 msgstr " Hiển thị"
8708
8709 # OPAC > Features
8710 msgid ""
8711 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8712 "the OPAC."
8713 msgstr " hình ảnh bạn đọc trên trang thông tin tài khoản bạn đọc trong OPAC."
8714
8715 # OPAC > Appearance
8716 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8717 msgstr " Cho phép"
8718
8719 # OPAC > Appearance
8720 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8721 msgstr " Không cho phép"
8722
8723 # OPAC > Appearance
8724 msgid ""
8725 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8726 "the OPAC masthead."
8727 msgstr ""
8728 " bạn đọc lựa chọn giới hạn tìm kiếm tài liệu theo thư viện trong công cụ tìm "
8729 "kiếm nhanh."
8730
8731 # OPAC > Appearance
8732 msgid ""
8733 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8734 msgstr " Bao gồm các kiểu mẫu CSS"
8735
8736 # OPAC > Appearance
8737 msgid ""
8738 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8739 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8740 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8741 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8742 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8743 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8744 "to start from your HTTP document root."
8745 msgstr ""
8746
8747 # OPAC > Advanced search options
8748 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8749 msgstr ""
8750
8751 # OPAC > Advanced search options
8752 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Advanced search options
8756 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8757 msgstr ""
8758
8759 # OPAC > Advanced search options
8760 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8761 msgstr ""
8762
8763 # OPAC > Advanced search options
8764 msgid ""
8765 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8766 "view:"
8767 msgstr ""
8768
8769 # OPAC > Advanced search options
8770 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8771 msgstr ""
8772
8773 # OPAC > Advanced search options
8774 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8775 msgstr ""
8776
8777 # OPAC > Advanced search options
8778 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8779 msgstr ""
8780
8781 # OPAC > Advanced search options
8782 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8783 msgstr ""
8784
8785 # OPAC > Advanced search options
8786 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8787 msgstr ""
8788
8789 # OPAC > Advanced search options
8790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8791 msgstr ""
8792
8793 # OPAC > Advanced search options
8794 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8795 msgstr ""
8796
8797 # OPAC > Advanced search options
8798 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Advanced search options
8802 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8803 msgstr ""
8804
8805 # OPAC > Policy
8806 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8807 msgstr " Cho phép"
8808
8809 # OPAC > Policy
8810 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8811 msgstr " Không cho phép"
8812
8813 # OPAC > Policy
8814 msgid ""
8815 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8816 msgstr ""
8817
8818 # OPAC > Policy
8819 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8820 msgstr " Cho phép"
8821
8822 # OPAC > Policy
8823 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8824 msgstr " Không cho phép"
8825
8826 # OPAC > Policy
8827 msgid ""
8828 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8829 "with other patrons."
8830 msgstr ""
8831
8832 # OPAC > Features
8833 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8834 msgstr " Cho phép"
8835
8836 # OPAC > Features
8837 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8838 msgstr " Không cho phép"
8839
8840 # OPAC > Features
8841 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8842 msgstr " bạn đọc tìm kiếm các biểu ghi nhất quán của họ trên OPAC."
8843
8844 # OPAC > Features
8845 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8846 msgstr " Không kích hoạt"
8847
8848 # OPAC > Features
8849 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8850 msgstr " Kích hoạt"
8851
8852 # OPAC > Features
8853 msgid ""
8854 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8855 "OPAC detail page."
8856 msgstr ""
8857 " tính năng xem kết quả tìm kiếm trong trang hiển thị chi tiết tài liệu trên "
8858 "OPAC."
8859
8860 # OPAC > Features
8861 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8862 msgstr ""
8863
8864 # OPAC > Features
8865 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8866 msgstr ""
8867
8868 # OPAC > Features
8869 msgid ""
8870 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8871 "(Elasticsearch only)."
8872 msgstr ""
8873
8874 # OPAC > Features
8875 msgid ""
8876 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8877 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8878 "Ask your system administrator to schedule it."
8879 msgstr ""
8880
8881 # OPAC > Features
8882 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8883 msgstr " Cho phép"
8884
8885 # OPAC > Features
8886 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8887 msgstr " Không cho phép"
8888
8889 # OPAC > Features
8890 msgid ""
8891 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8892 msgstr ""
8893
8894 # OPAC > Features
8895 msgid ""
8896 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8897 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8898 "Ask your system administrator to schedule it."
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Features
8902 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8903 msgstr " Không hiển thị"
8904
8905 # OPAC > Features
8906 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8907 msgstr " Hiển thị"
8908
8909 # OPAC > Features
8910 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Appearance
8914 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Appearance
8918 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Appearance
8922 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8923 msgstr ""
8924
8925 # OPAC > Appearance
8926 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Appearance
8930 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8931 msgstr ""
8932
8933 # OPAC > Appearance
8934 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Appearance
8938 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Appearance
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8944 "from OPAC detail page:"
8945 msgstr ""
8946
8947 # OPAC > Appearance
8948 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8949 msgstr ""
8950
8951 # OPAC > Appearance
8952 msgid ""
8953 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8954 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8955 msgstr ""
8956
8957 # OPAC > Appearance
8958 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8959 msgstr " Sử dụng hình ảnh tại"
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8964 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8965 msgstr ""
8966 " cho hình đại diện của OPAC. (Bạn cần nhập một URL hoàn chỉnh, bắt đầu với "
8967 "<code>http://</code>.)"
8968
8969 # OPAC > Policy
8970 msgid ""
8971 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8972 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8973 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8974 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8975 msgstr ""
8976
8977 # OPAC > Policy
8978 msgid ""
8979 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8980 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8981 msgstr ""
8982
8983 # OPAC > Appearance
8984 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8985 msgstr ""
8986
8987 # OPAC > Appearance
8988 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8989 msgstr " Không đánh dấu"
8990
8991 # OPAC > Appearance
8992 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8993 msgstr " Đánh dấu"
8994
8995 # OPAC > Appearance
8996 msgid ""
8997 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8998 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8999 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9000 msgstr ""
9001
9002 # OPAC > Features
9003 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9004 msgstr " Cho phép"
9005
9006 # OPAC > Features
9007 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Features
9011 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9012 msgstr ""
9013
9014 # OPAC > Features
9015 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9016 msgstr " Hiển thị"
9017
9018 # OPAC > Features
9019 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9020 msgstr " của tài liệu trên kết quả tìm kiếm trong OPAC."
9021
9022 # OPAC > Features
9023 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9024 msgstr ""
9025
9026 # OPAC > Features
9027 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9028 msgstr ""
9029
9030 # OPAC > Features
9031 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9032 msgstr ""
9033
9034 # OPAC > Features
9035 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9036 msgstr ""
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9040 msgstr " dòng chữ 'Được cung cấp bởi Koha' ở góc dưới giao diện OPAC."
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9044 msgstr " Không hiển thị"
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9048 msgstr " Hiển thị"
9049
9050 # OPAC > Appearance
9051 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9052 msgstr ""
9053
9054 # OPAC > Appearance
9055 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9056 msgstr ""
9057
9058 # OPAC > Appearance
9059 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9060 msgstr ""
9061
9062 # OPAC > Appearance
9063 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9064 msgstr ""
9065
9066 # OPAC > Appearance
9067 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9068 msgstr ""
9069
9070 # OPAC > Appearance
9071 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9072 msgstr ""
9073
9074 # OPAC > Appearance
9075 msgid ""
9076 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9077 "page."
9078 msgstr ""
9079
9080 # OPAC > Appearance
9081 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9082 msgstr ""
9083
9084 # OPAC > Appearance
9085 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9086 msgstr ""
9087
9088 # OPAC > Appearance
9089 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9090 msgstr ""
9091
9092 # OPAC > Appearance
9093 msgid ""
9094 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9095 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9096 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9097 "administration page."
9098 msgstr ""
9099
9100 # OPAC > Appearance
9101 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9102 msgstr ""
9103
9104 # OPAC > Appearance
9105 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9106 msgstr ""
9107
9108 # OPAC > Appearance
9109 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9110 msgstr ""
9111
9112 # OPAC > Appearance
9113 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9114 msgstr ""
9115
9116 # OPAC > Appearance
9117 msgid ""
9118 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Appearance
9122 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9127 msgstr " Không hiển thị"
9128
9129 # OPAC > Appearance
9130 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9131 msgstr " Hiển thị"
9132
9133 # OPAC > Appearance
9134 msgid ""
9135 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9136 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9137 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9138 msgstr ""
9139 " Cảnh báo OPAC đang được bảo trì. Chú ý: Thông báo này hiển thị khi CSDL "
9140 "được nâng cấp."
9141
9142 # OPAC > Appearance
9143 msgid ""
9144 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9145 "OpacMaintenance is enabled:"
9146 msgstr ""
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9150 msgstr " Hiển thị tối đa"
9151
9152 # OPAC > Appearance
9153 msgid ""
9154 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9155 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9156 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9157 msgstr ""
9158
9159 # OPAC > Appearance
9160 msgid ""
9161 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9162 "results (160 characters)."
9163 msgstr ""
9164
9165 # OPAC > Appearance
9166 msgid ""
9167 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9168 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9169 msgstr ""
9170
9171 # OPAC > Appearance
9172 msgid ""
9173 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9174 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9175 msgstr ""
9176 " Hiển thị các HTML sau đây trong các cột phía bên trái của trang chính và "
9177 "tài khoản bạn đọc trên OPAC (thường là các liên kết điều hướng):"
9178
9179 # OPAC > Appearance
9180 msgid ""
9181 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9182 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9183 "patron account links if available:"
9184 msgstr ""
9185 " Hiển thị các HTML sau đây trên các cột phía bên trái của trang chính và tài "
9186 "khoản bạn đọc trên OPAC, sau OpacNav, và trước các liên kết tài khoản bạn "
9187 "đọc nếu có sẵn:"
9188
9189 # OPAC > Features
9190 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9191 msgstr ""
9192
9193 # OPAC > Features
9194 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9195 msgstr ""
9196
9197 # OPAC > Features
9198 msgid ""
9199 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9200 "the OPAC."
9201 msgstr ""
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9205 msgstr ""
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9209 msgstr ""
9210
9211 # OPAC > Appearance
9212 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9213 msgstr ""
9214
9215 # OPAC > Features
9216 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9217 msgstr " Cho phép"
9218
9219 # OPAC > Features
9220 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9221 msgstr " Không cho phép"
9222
9223 # OPAC > Features
9224 msgid ""
9225 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9226 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9227 msgstr ""
9228 " bạn đọc thay đổi mật khẩu tài khoản đăng nhập trên giao diện OPAC. Chú ý "
9229 "rằng tính năng này phải thiết lập \"Không cho phép\" nếu bạn sử dụng LDAP."
9230
9231 # OPAC > Appearance
9232 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9233 msgstr " Không kích hoạt"
9234
9235 # OPAC > Appearance
9236 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9237 msgstr " Kích hoạt"
9238
9239 # OPAC > Appearance
9240 msgid ""
9241 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9242 "authentication before accessing the OPAC. "
9243 msgstr ""
9244
9245 # OPAC > Appearance
9246 msgid ""
9247 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9248 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9249 msgstr ""
9250
9251 # OPAC > Policy
9252 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9253 msgstr " Cho phép"
9254
9255 # OPAC > Policy
9256 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9257 msgstr " Không cho phép"
9258
9259 # OPAC > Policy
9260 msgid ""
9261 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9262 msgstr " bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC."
9263
9264 # OPAC > Policy
9265 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9266 msgstr " 'OPACRenew'"
9267
9268 # OPAC > Policy
9269 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9270 msgstr " NULL"
9271
9272 # OPAC > Policy
9273 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9274 msgstr " Sử dụng"
9275
9276 # OPAC > Policy
9277 msgid ""
9278 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9279 msgstr " như là mã thư viện để lưu trữ trong bảng thống kê."
9280
9281 # OPAC > Policy
9282 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9283 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
9284
9285 # OPAC > Policy
9286 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9287 msgstr " thư viện ghi mượn tài liệu"
9288
9289 # OPAC > Policy
9290 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9291 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
9292
9293 # OPAC > Features
9294 msgid ""
9295 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9296 "OPAC."
9297 msgstr ""
9298
9299 # OPAC > Features
9300 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9301 msgstr ""
9302
9303 # OPAC > Features
9304 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9305 msgstr ""
9306
9307 # OPAC > Features
9308 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9309 msgstr ""
9310
9311 # OPAC > Appearance
9312 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9313 msgstr " Không tách riêng"
9314
9315 # OPAC > Appearance
9316 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9317 msgstr " Tách riêng"
9318
9319 # OPAC > Appearance
9320 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9321 msgstr " thư viện sở hữu"
9322
9323 # OPAC > Appearance
9324 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9325 msgstr " thư viện chính"
9326
9327 # OPAC > Appearance
9328 msgid ""
9329 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9330 "second tab will contain all other items."
9331 msgstr ""
9332
9333 # OPAC > Appearance
9334 msgid ""
9335 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9336 "tab contains items whose"
9337 msgstr " hiển thị tài liệu trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa các tài liệu của"
9338
9339 # OPAC > Appearance
9340 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9341 msgstr " Không hiển thị"
9342
9343 # OPAC > Appearance
9344 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9345 msgstr " Hiển thị"
9346
9347 # OPAC > Appearance
9348 msgid ""
9349 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9350 "masthead."
9351 msgstr " một liên kết tới bình luận mới nhất trong giao diện OPAC."
9352
9353 # OPAC > Appearance
9354 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9355 msgstr " Hiển thị bình chọn trên"
9356
9357 # OPAC > Appearance
9358 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9359 msgstr " Không hiển thị"
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9363 msgstr " Hiển thị chi tiết"
9364
9365 # OPAC > Appearance
9366 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9367 msgstr " ."
9368
9369 # OPAC > Appearance
9370 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9371 msgstr ""
9372
9373 # OPAC > Appearance
9374 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9375 msgstr " Không hiển thị"
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9379 msgstr " Hiển thị"
9380
9381 # OPAC > Appearance
9382 msgid ""
9383 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9384 "a suggestion in OPAC."
9385 msgstr " tên của cán bộ thư viện quản lý đề xuất mua trên giao diện Opac."
9386
9387 # OPAC > Features
9388 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9389 msgstr " Cho phép"
9390
9391 # OPAC > Features
9392 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9393 msgstr " Không cho phép"
9394
9395 # OPAC > Features
9396 msgid ""
9397 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9398 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9399 "avoided if your collection has a large number of items."
9400 msgstr " bạn đọc xem danh sách các tài liệu được mượn nhiều nhất trên OPAC."
9401
9402 # OPAC > OpenURL
9403 msgid ""
9404 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9405 "OpenURL.png</code>"
9406 msgstr ""
9407
9408 # OPAC > OpenURL
9409 msgid ""
9410 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9411 "openurl.png</code>"
9412 msgstr ""
9413
9414 # OPAC > OpenURL
9415 msgid ""
9416 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9417 "<code>http://</code> or"
9418 msgstr ""
9419
9420 # OPAC > OpenURL
9421 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9422 msgstr ""
9423
9424 # OPAC > OpenURL
9425 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9426 msgstr ""
9427
9428 # OPAC > OpenURL
9429 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9430 msgstr ""
9431
9432 # OPAC > OpenURL
9433 msgid ""
9434 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9435 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9436 msgstr ""
9437
9438 # OPAC > OpenURL
9439 msgid ""
9440 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9441 "OpenURLImageLocation is defined):"
9442 msgstr ""
9443
9444 # OPAC > Self registration and modification
9445 msgid ""
9446 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9447 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9448 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9449 "modification screen:"
9450 msgstr ""
9451
9452 # OPAC > Self registration and modification
9453 msgid ""
9454 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9455 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9456 "code."
9457 msgstr ""
9458
9459 # OPAC > Self registration and modification
9460 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9461 msgstr " Cho phép"
9462
9463 # OPAC > Self registration and modification
9464 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9465 msgstr " Không cho phép"
9466
9467 # OPAC > Self registration and modification
9468 msgid ""
9469 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9470 "via the OPAC."
9471 msgstr ""
9472
9473 # OPAC > Self registration and modification
9474 msgid ""
9475 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9476 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9477 "( HTML is allowed ):"
9478 msgstr ""
9479 " Hiển thị các hướng dẫn dưới đây tới bạn đọc tự đăng ký qua OPAC ( Nhập mã "
9480 "HTML ):"
9481
9482 # OPAC > Self registration and modification
9483 msgid ""
9484 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9485 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9486 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9487 "screen:"
9488 msgstr ""
9489
9490 # OPAC > Self registration and modification
9491 msgid ""
9492 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9493 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9494 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9495 "registration screen:"
9496 msgstr ""
9497
9498 # OPAC > Self registration and modification
9499 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9500 msgstr ""
9501
9502 # OPAC > Self registration and modification
9503 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9504 msgstr ""
9505
9506 # OPAC > Self registration and modification
9507 msgid ""
9508 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9509 "address by entering it twice."
9510 msgstr ""
9511
9512 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9513 msgid ""
9514 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9515 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9516 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9517 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9518 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9519 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9520 msgstr ""
9521
9522 # OPAC > Self registration and modification
9523 msgid ""
9524 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9525 msgstr " Sử dụng mã kiểu bạn đọc"
9526
9527 # OPAC > Self registration and modification
9528 msgid ""
9529 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9530 "category for patrons registered via the OPAC."
9531 msgstr ""
9532 " làm kiểu bạn đọc mặc định cho các bạn đọc tự đăng ký tài khoản qua OPAC."
9533
9534 # OPAC > Self registration and modification
9535 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9536 msgstr ""
9537
9538 # OPAC > Self registration and modification
9539 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9540 msgstr ""
9541
9542 # OPAC > Self registration and modification
9543 msgid ""
9544 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9545 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9546 "already exists in the database."
9547 msgstr ""
9548
9549 # OPAC > Self registration and modification
9550 msgid ""
9551 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9552 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9553 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9554 "to schedule it."
9555 msgstr ""
9556
9557 # OPAC > Self registration and modification
9558 msgid ""
9559 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9560 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9561 msgstr ""
9562
9563 # OPAC > Self registration and modification
9564 msgid ""
9565 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9566 "account creation."
9567 msgstr ""
9568
9569 # OPAC > Self registration and modification
9570 msgid ""
9571 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9572 msgstr ""
9573
9574 # OPAC > Self registration and modification
9575 msgid ""
9576 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9577 "for the following libraries:"
9578 msgstr ""
9579
9580 # OPAC > Self registration and modification
9581 msgid ""
9582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9583 "listed."
9584 msgstr ""
9585
9586 # OPAC > Self registration and modification
9587 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9588 msgstr ""
9589
9590 # OPAC > Self registration and modification
9591 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9592 msgstr ""
9593
9594 # OPAC > Self registration and modification
9595 msgid ""
9596 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9597 "patron has self registered."
9598 msgstr ""
9599
9600 # OPAC > Self registration and modification
9601 msgid ""
9602 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9603 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9604 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Self registration and modification
9608 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9609 msgstr " Không bắt buộc"
9610
9611 # OPAC > Self registration and modification
9612 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9613 msgstr " Bắt buộc"
9614
9615 # OPAC > Self registration and modification
9616 msgid ""
9617 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9618 "patron verify themselves via email."
9619 msgstr ""
9620
9621 # OPAC > Payments
9622 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9623 msgstr ""
9624
9625 # OPAC > Payments
9626 msgid ""
9627 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9628 "description as "
9629 msgstr ""
9630
9631 # OPAC > Payments
9632 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9633 msgstr ""
9634
9635 # OPAC > Payments
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9638 "is "
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Payments
9642 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Payments
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9648 "return to the "
9649 msgstr ""
9650
9651 # OPAC > Payments
9652 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9653 msgstr ""
9654
9655 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9656 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9657 msgstr ""
9658
9659 # OPAC > Payments
9660 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9661 msgstr ""
9662
9663 # OPAC > Payments
9664 msgid ""
9665 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9666 "payments is "
9667 msgstr ""
9668
9669 # OPAC > Payments
9670 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9671 msgstr ""
9672
9673 # OPAC > Payments
9674 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9675 msgstr ""
9676
9677 # OPAC > Features
9678 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9679 msgstr ""
9680
9681 # OPAC > Features
9682 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9683 msgstr ""
9684
9685 # OPAC > Features
9686 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9687 msgstr ""
9688
9689 # OPAC > Features
9690 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9691 msgstr ""
9692
9693 # OPAC > Features
9694 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9695 msgstr " Cho phép"
9696
9697 # OPAC > Features
9698 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9699 msgstr " Không cho phép"
9700
9701 # OPAC > Features
9702 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9703 msgstr " bạn đọc yêu cầu đặt mượn trên OPAC."
9704
9705 # OPAC > Restricted page
9706 msgid ""
9707 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9708 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9709 msgstr ""
9710
9711 # OPAC > Restricted page
9712 msgid ""
9713 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9714 msgstr ""
9715
9716 # OPAC > Restricted page
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9719 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9720 msgstr ""
9721
9722 # OPAC > Restricted page
9723 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9724 msgstr ""
9725
9726 # OPAC > Restricted page
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9729 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9730 msgstr ""
9731
9732 # OPAC > Policy
9733 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9734 msgstr " Không giới hạn"
9735
9736 # OPAC > Policy
9737 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9738 msgstr " Giới hạn"
9739
9740 # OPAC > Policy
9741 msgid ""
9742 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9743 "registered at."
9744 msgstr " bạn đọc tìm kiếm tài liệu trong thư viện quản lý của mình."
9745
9746 # OPAC > Shelf browser
9747 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9748 msgstr " Không sử dụng"
9749
9750 # OPAC > Shelf browser
9751 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9752 msgstr " Sử dụng"
9753
9754 # OPAC > Shelf browser
9755 msgid ""
9756 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9757 "for the shelf browser."
9758 msgstr " mã bộ sưu tập tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9759
9760 # OPAC > Shelf browser
9761 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9762 msgstr " Không sử dụng"
9763
9764 # OPAC > Shelf browser
9765 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9766 msgstr " Sử dụng"
9767
9768 # OPAC > Shelf browser
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9771 "items for the shelf browser."
9772 msgstr " thư viện chính tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9773
9774 # OPAC > Shelf browser
9775 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9776 msgstr " Không sử dụng"
9777
9778 # OPAC > Shelf browser
9779 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9780 msgstr " Sử dụng"
9781
9782 # OPAC > Shelf browser
9783 msgid ""
9784 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9785 "the shelf browser."
9786 msgstr " kho tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9787
9788 # OPAC > Features
9789 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9790 msgstr " Hiển thị"
9791
9792 # OPAC > Features
9793 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9794 msgstr " tên"
9795
9796 # OPAC > Features
9797 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9798 msgstr " họ và tên"
9799
9800 # OPAC > Features
9801 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9802 msgstr " tên đầy đủ"
9803
9804 # OPAC > Features
9805 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9806 msgstr " họ"
9807
9808 # OPAC > Features
9809 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9810 msgstr " không hiển thị tên"
9811
9812 # OPAC > Features
9813 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9814 msgstr " của người bình luận, với các bình luận trên OPAC."
9815
9816 # OPAC > Features
9817 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9818 msgstr " tên đăng nhập"
9819
9820 # OPAC > Features
9821 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9822 msgstr " Ẩn"
9823
9824 # OPAC > Features
9825 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9826 msgstr " Hiển thị"
9827
9828 # OPAC > Features
9829 msgid ""
9830 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9831 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9832 "address."
9833 msgstr ""
9834
9835 # OPAC > Features
9836 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > Features
9840 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9841 msgstr ""
9842
9843 # OPAC > Features
9844 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9845 msgstr ""
9846
9847 # OPAC > Features
9848 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9849 msgstr ""
9850
9851 # OPAC > Features
9852 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9853 msgstr ""
9854
9855 # OPAC > Features
9856 msgid ""
9857 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9858 msgstr ""
9859
9860 # OPAC > Privacy
9861 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9862 msgstr " Không kiểm soát"
9863
9864 # OPAC > Privacy
9865 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9866 msgstr " Kiểm soát (lưu lại bạn đọc)"
9867
9868 # OPAC > Privacy
9869 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9870 msgstr " Kiểm soát (không lưu lại bạn đọc)"
9871
9872 # OPAC > Privacy
9873 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9874 msgstr ""
9875
9876 # OPAC > Appearance
9877 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9878 msgstr " Không hiển thị"
9879
9880 # OPAC > Appearance
9881 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9882 msgstr " Hiển thị"
9883
9884 # OPAC > Appearance
9885 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9886 msgstr ""
9887 " các tài liệu bị mất trên trang hiển thị kết quả tìm kiếm hoặc chi tiết biểu "
9888 "ghi tài liệu."
9889
9890 # OPAC > Features
9891 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9892 msgstr " Hiển thị"
9893
9894 # OPAC > Features
9895 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9896 msgstr " kết quả tìm kiếm trong một trang hiển thị trên OPAC."
9897
9898 # OPAC > Features
9899 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9900 msgstr " Cho phép"
9901
9902 # OPAC > Features
9903 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9904 msgstr " Không cho phép"
9905
9906 # OPAC > Features
9907 msgid ""
9908 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9909 "OPAC."
9910 msgstr " bạn đọc lưu tài liệu vào trong \"Giỏ tài liệu\" trên OPAC."
9911
9912 # OPAC > Appearance
9913 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9914 msgstr " Sử dụng kiểu mẫu CSS"
9915
9916 # OPAC > Appearance
9917 msgid ""
9918 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9919 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9920 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9921 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9922 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9923 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9924 "expected to start from your HTTP document root."
9925 msgstr ""
9926
9927 # OPAC > Privacy
9928 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9929 msgstr " Cho phép"
9930
9931 # OPAC > Privacy
9932 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9933 msgstr " Không cho phép"
9934
9935 # OPAC > Privacy
9936 msgid ""
9937 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9938 "out in the past."
9939 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
9940
9941 # OPAC > Appearance
9942 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9943 msgstr " Sử dụng kiểu dao diện"
9944
9945 # OPAC > Appearance
9946 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9947 msgstr " trên OPAC."
9948
9949 # OPAC > Features
9950 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9951 msgstr " Cho phép"
9952
9953 # OPAC > Features
9954 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9955 msgstr " Không cho phép"
9956
9957 # OPAC > Features
9958 msgid ""
9959 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9960 msgstr " bạn đọc đăng nhập vào giao diện OPAC."
9961
9962 # OPAC > Features
9963 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9964 msgstr " Cho phép"
9965
9966 # OPAC > Features
9967 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9968 msgstr " Không cho phép"
9969
9970 # OPAC > Features
9971 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9972 msgstr " bạn đọc gửi bình luận trên các tài liệu trong OPAC."
9973
9974 # OPAC > Features
9975 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9976 msgstr " Cho phép"
9977
9978 # OPAC > Features
9979 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9980 msgstr " Không cho phép"
9981
9982 # OPAC > Features
9983 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9984 msgstr " bạn đọc gửi đề xuất mua tới thư viện trên OPAC."
9985
9986 # Patrons
9987 msgid "patrons.pref"
9988 msgstr "bạn đọc"
9989
9990 # Patrons > General
9991 msgid "patrons.pref General"
9992 msgstr ""
9993
9994 # Patrons > Membership expiry
9995 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9996 msgstr ""
9997
9998 # Patrons > Notices and notifications
9999 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10000 msgstr ""
10001
10002 # Patrons > Patron forms
10003 msgid "patrons.pref Patron forms"
10004 msgstr ""
10005
10006 # Patrons > Patron relationships
10007 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10008 msgstr ""
10009
10010 # Patrons > Privacy
10011 msgid "patrons.pref Privacy"
10012 msgstr ""
10013
10014 # Patrons > Security
10015 msgid "patrons.pref Security"
10016 msgstr ""
10017
10018 # Patrons > General
10019 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10020 msgstr ""
10021
10022 # Patrons > General
10023 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10024 msgstr ""
10025
10026 # Patrons > General
10027 msgid ""
10028 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10029 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10030 "allow/disallow auto-renewal."
10031 msgstr ""
10032
10033 # Patrons > Patron relationships
10034 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10035 msgstr ""
10036
10037 # Patrons > Patron relationships
10038 msgid ""
10039 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10040 msgstr ""
10041
10042 # Patrons > Patron relationships
10043 msgid ""
10044 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10045 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10046 "OPAC."
10047 msgstr ""
10048
10049 # Patrons > Patron relationships
10050 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10051 msgstr ""
10052
10053 # Patrons > Patron relationships
10054 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10055 msgstr ""
10056
10057 # Patrons > Patron relationships
10058 msgid ""
10059 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10060 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10061 msgstr ""
10062
10063 # Patrons > General
10064 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10065 msgstr ""
10066
10067 # Patrons > General
10068 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10069 msgstr ""
10070
10071 # Patrons > General
10072 msgid ""
10073 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10074 "be activated."
10075 msgstr ""
10076
10077 # Patrons > General
10078 msgid ""
10079 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10080 "detail changes from the OPAC."
10081 msgstr ""
10082
10083 # Patrons > Notices and notifications
10084 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10085 msgstr " Không gửi"
10086
10087 # Patrons > Notices and notifications
10088 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10089 msgstr " Gửi"
10090
10091 # Patrons > Notices and notifications
10092 msgid ""
10093 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10094 "account details."
10095 msgstr ""
10096 " thư điện tử tới bạn đọc mới với các thông tin liên quan đến tài khoản bạn "
10097 "đọc."
10098
10099 # Patrons > Notices and notifications
10100 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10101 msgstr " Sử dụng địa chỉ thư điện tử"
10102
10103 # Patrons > Notices and notifications
10104 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10105 msgstr " luân phiên"
10106
10107 # Patrons > Notices and notifications
10108 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10109 msgstr " số thẻ là địa chỉ thư điện tử"
10110
10111 # Patrons > Notices and notifications
10112 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10113 msgstr " đầu tiên"
10114
10115 # Patrons > Notices and notifications
10116 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10117 msgstr " chính"
10118
10119 # Patrons > Notices and notifications
10120 msgid ""
10121 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10122 "emails."
10123 msgstr " của bạn đọc để gửi thư điện tử tới bạn đọc."
10124
10125 # Patrons > Notices and notifications
10126 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10127 msgstr " công việc"
10128
10129 # Patrons > Patron forms
10130 msgid ""
10131 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10132 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10133 "the field cardnumber."
10134 msgstr ""
10135
10136 # Patrons > Patron forms
10137 msgid ""
10138 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10139 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10140 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10141 "screen:"
10142 msgstr ""
10143
10144 # Patrons > Membership expiry
10145 msgid ""
10146 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10147 "new expiry date on"
10148 msgstr " Khi gia hạn tài khoản bạn đọc, ngày hết hạn tài khoản mới dựa trên"
10149
10150 # Patrons > Membership expiry
10151 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10152 msgstr " ngày hiện tại."
10153
10154 # Patrons > Membership expiry
10155 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10156 msgstr " ngày hết hạn cũ."
10157
10158 # Patrons > Membership expiry
10159 msgid ""
10160 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10161 "date."
10162 msgstr ""
10163
10164 # Patrons > Patron forms
10165 msgid ""
10166 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10167 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10168 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10169 "screen:"
10170 msgstr ""
10171
10172 # Patrons > Patron forms
10173 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10174 msgstr " (các chức danh phân cách bằng ký tự |)"
10175
10176 # Patrons > Patron forms
10177 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10178 msgstr " Các chức danh sau đây có thể được đi kèm với bạn đọc:"
10179
10180 # Patrons > Patron forms
10181 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10182 msgstr " Số thẻ bạn đọc phải chứa"
10183
10184 # Patrons > Patron forms
10185 msgid ""
10186 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10187 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10188 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10189 msgstr ""
10190
10191 # Patrons > Patron forms
10192 msgid ""
10193 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10194 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10195 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10196 msgstr ""
10197 " ký tự. Bạn có thể khai báo theo các định dạng ('Min,Max'), hoặc (',Max') "
10198 "hoặc ('Min,') hoặc một số cụ thể tùy theo yêu cầu của bạn."
10199
10200 # Patrons > General
10201 msgid ""
10202 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10203 "the current item has been checked out before."
10204 msgstr ""
10205
10206 # Patrons > General
10207 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10208 msgstr ""
10209
10210 # Patrons > General
10211 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10212 msgstr ""
10213
10214 # Patrons > General
10215 msgid ""
10216 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10217 msgstr ""
10218
10219 # Patrons > General
10220 msgid ""
10221 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10222 msgstr ""
10223
10224 # Patrons > Patron forms
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10227 "identifiers"
10228 msgstr ""
10229
10230 # Patrons > Patron forms
10231 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10232 msgstr ""
10233
10234 # Patrons > Patron forms
10235 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > Patron forms
10239 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10240 msgstr ""
10241
10242 # Patrons > Patron forms
10243 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10244 msgstr ""
10245
10246 # Patrons > Patron forms
10247 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10248 msgstr ""
10249
10250 # Patrons > Patron forms
10251 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10252 msgstr ""
10253
10254 # Patrons > Patron forms
10255 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10256 msgstr ""
10257
10258 # Patrons > Patron forms
10259 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10260 msgstr ""
10261
10262 # Patrons > Patron forms
10263 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10264 msgstr ""
10265
10266 # Patrons > Patron forms
10267 msgid ""
10268 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10269 "patrons)"
10270 msgstr ""
10271
10272 # Patrons > Patron forms
10273 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10274 msgstr ""
10275
10276 # Patrons > Patron forms
10277 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > Patron forms
10281 msgid ""
10282 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10283 "patrons)"
10284 msgstr ""
10285
10286 # Patrons > Patron forms
10287 msgid ""
10288 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10289 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10290 "still be expanded later):"
10291 msgstr ""
10292
10293 # Patrons > General
10294 msgid ""
10295 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10296 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10297 "option:"
10298 msgstr ""
10299
10300 # Patrons > General
10301 msgid ""
10302 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10303 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10304 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10305 "the patron search page."
10306 msgstr ""
10307
10308 # Patrons > General
10309 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10310 msgstr " Cho phép"
10311
10312 # Patrons > General
10313 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10314 msgstr " Không cho phép"
10315
10316 # Patrons > General
10317 msgid ""
10318 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10319 "arbitrary files to a borrower record."
10320 msgstr " tải các tệp tin đính kèm tới biểu ghi bạn đọc."
10321
10322 # Patrons > Notices and notifications
10323 msgid ""
10324 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10325 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10326 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10327 msgstr ""
10328
10329 # Patrons > Notices and notifications
10330 msgid ""
10331 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10332 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10333 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10334 "your system administrator to schedule them."
10335 msgstr ""
10336
10337 # Patrons > Notices and notifications
10338 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10339 msgstr " Cho phép"
10340
10341 # Patrons > Notices and notifications
10342 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10343 msgstr " Không cho phép"
10344
10345 # Patrons > Notices and notifications
10346 msgid ""
10347 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10348 "patrons will receive and when they will receive them."
10349 msgstr ""
10350
10351 # Patrons > Notices and notifications
10352 msgid ""
10353 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10354 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10355 msgstr ""
10356
10357 # Patrons > Notices and notifications
10358 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > Notices and notifications
10362 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10363 msgstr ""
10364
10365 # Patrons > Notices and notifications
10366 msgid ""
10367 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10368 "the OPAC."
10369 msgstr ""
10370
10371 # Patrons > General
10372 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10373 msgstr " Không kích hoạt"
10374
10375 # Patrons > General
10376 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10377 msgstr " Kích hoạt"
10378
10379 # Patrons > General
10380 msgid ""
10381 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10382 "custom attributes on patrons."
10383 msgstr ""
10384 " việc tìm kiếm, chỉnh sửa và hiển thị các thuộc tính tùy chỉnh của bạn đọc."
10385
10386 # Patrons > Security
10387 msgid ""
10388 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10389 msgstr ""
10390
10391 # Patrons > Security
10392 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10393 msgstr ""
10394
10395 # Patrons > Notices and notifications
10396 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10397 msgstr ""
10398
10399 # Patrons > Notices and notifications
10400 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10401 msgstr ""
10402
10403 # Patrons > Notices and notifications
10404 msgid ""
10405 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10406 "SMS if no patron email is defined."
10407 msgstr ""
10408
10409 # Patrons > General
10410 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10411 msgstr ""
10412
10413 # Patrons > General
10414 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10415 msgstr ""
10416
10417 # Patrons > General
10418 msgid ""
10419 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10420 "to a category with an enrollment fee."
10421 msgstr ""
10422
10423 # Patrons > Privacy
10424 msgid ""
10425 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10426 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10427 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10428 msgstr ""
10429
10430 # Patrons > Privacy
10431 msgid ""
10432 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10433 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10434 "PrivacyPolicyURL setting."
10435 msgstr ""
10436
10437 # Patrons > Privacy
10438 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10439 msgstr ""
10440
10441 # Patrons > Privacy
10442 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10443 msgstr ""
10444
10445 # Patrons > Privacy
10446 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10447 msgstr ""
10448
10449 # Patrons > Privacy
10450 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10451 msgstr ""
10452
10453 # Patrons > General
10454 msgid ""
10455 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10456 "specified in the circulation rules matrix."
10457 msgstr ""
10458 " Nếu bạn bỏ trống có nghĩa là không bị giới hạn. Số tiền nợ tối đa với mỗi "
10459 "tài liệu được quy định trong chính sách lưu thông."
10460
10461 # Patrons > General
10462 msgid ""
10463 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10464 msgstr " Số tiền phạt tối đa bạn đọc được phép nợ thư viện"
10465
10466 # Patrons > General
10467 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10468 msgstr " [% local_currency %]."
10469
10470 # Patrons > Membership expiry
10471 msgid ""
10472 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10473 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10474 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10475 msgstr ""
10476
10477 # Patrons > Membership expiry
10478 msgid ""
10479 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10480 "when a patron's card will expire in"
10481 msgstr ""
10482
10483 # Patrons > Membership expiry
10484 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10485 msgstr ""
10486
10487 # Patrons > Membership expiry
10488 msgid ""
10489 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10490 "to expire or has expired"
10491 msgstr ""
10492 " Hiển thị một thông báo cho bạn đọc nếu tài khoản của bạn đọc sắp hết hạn "
10493 "hoặc đã hết hạn "
10494
10495 # Patrons > Membership expiry
10496 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10497 msgstr " ngày."
10498
10499 # Patrons > Patron forms
10500 msgid ""
10501 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10502 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10503 "target='blank'>database columns</a>:"
10504 msgstr ""
10505
10506 # Patrons > Patron forms
10507 msgid ""
10508 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10509 "possible duplicates when adding a new patron."
10510 msgstr ""
10511
10512 # Patrons > Patron forms
10513 msgid ""
10514 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10515 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10516 "columns</a>:"
10517 msgstr ""
10518
10519 # Patrons > Patron forms
10520 msgid ""
10521 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10522 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10523 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10524 "individual fields in that form will be ignored."
10525 msgstr ""
10526
10527 # Patrons > General
10528 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10529 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
10530
10531 # Patrons > General
10532 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10533 msgstr ""
10534
10535 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10536 msgid ""
10537 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10538 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10539 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10540 msgstr ""
10541
10542 # Patrons > Notices and notifications
10543 #, fuzzy
10544 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10545 msgstr " Không kích hoạt"
10546
10547 # Patrons > Notices and notifications
10548 #, fuzzy
10549 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10550 msgstr " Kích hoạt"
10551
10552 # Patrons > Notices and notifications
10553 #, fuzzy
10554 msgid ""
10555 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10556 "plugin will be required to process the phone notifications."
10557 msgstr ""
10558 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10559 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10560 "mượn)."
10561
10562 # Patrons > Patron relationships
10563 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10564 msgstr ""
10565
10566 # Patrons > Patron relationships
10567 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > Patron relationships
10571 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10572 msgstr ""
10573
10574 # Patrons > Patron relationships
10575 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10576 msgstr ""
10577
10578 # Patrons > Patron relationships
10579 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10580 msgstr ""
10581
10582 # Patrons > Patron relationships
10583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Patron relationships
10587 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10588 msgstr ""
10589
10590 # Patrons > Patron relationships
10591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10592 msgstr ""
10593
10594 # Patrons > Patron relationships
10595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > Patron relationships
10599 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Patron relationships
10603 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10604 msgstr ""
10605
10606 # Patrons > Patron relationships
10607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10608 msgstr ""
10609
10610 # Patrons > Patron relationships
10611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10612 msgstr ""
10613
10614 # Patrons > Patron relationships
10615 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Patron relationships
10619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Patron relationships
10623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Patron relationships
10627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Patron relationships
10631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Patron relationships
10635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Patron relationships
10639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Patron relationships
10643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Patron relationships
10647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Patron relationships
10651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > Patron relationships
10655 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > Patron relationships
10659 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10660 msgstr ""
10661
10662 # Patrons > Patron relationships
10663 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10664 msgstr ""
10665
10666 # Patrons > Patron relationships
10667 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10668 msgstr ""
10669
10670 # Patrons > Patron relationships
10671 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10672 msgstr ""
10673
10674 # Patrons > Patron relationships
10675 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10676 msgstr ""
10677
10678 # Patrons > Patron relationships
10679 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10680 msgstr ""
10681
10682 # Patrons > Patron relationships
10683 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Patron relationships
10687 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10688 msgstr ""
10689
10690 # Patrons > Patron relationships
10691 msgid ""
10692 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10693 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10694 "the guarantors record:"
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > Privacy
10698 msgid ""
10699 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10700 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Privacy
10704 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Privacy
10708 msgid ""
10709 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10710 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10711 "make sure that this page is not blocked.)"
10712 msgstr ""
10713
10714 # Patrons > General
10715 msgid ""
10716 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10717 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10718 msgstr ""
10719
10720 # Patrons > General
10721 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > General
10725 msgid ""
10726 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10727 msgstr ""
10728
10729 # Patrons > General
10730 msgid ""
10731 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10732 "superlibrarian privileges."
10733 msgstr ""
10734
10735 # Patrons > Security
10736 msgid ""
10737 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10738 "transactions:"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > Security
10742 msgid ""
10743 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > Security
10747 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10748 msgstr ""
10749
10750 # Patrons > Security
10751 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10752 msgstr ""
10753
10754 # Patrons > Security
10755 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10756 msgstr ""
10757
10758 # Patrons > Security
10759 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > Security
10763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Patrons > Security
10767 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Security
10771 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Security
10775 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10776 msgstr ""
10777
10778 # Patrons > Security
10779 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10780 msgstr ""
10781
10782 # Patrons > Security
10783 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10784 msgstr ""
10785
10786 # Patrons > Security
10787 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Security
10791 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10792 msgstr ""
10793
10794 # Patrons > Security
10795 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > Security
10799 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10800 msgstr ""
10801
10802 # Patrons > Security
10803 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10804 msgstr ""
10805
10806 # Patrons > Security
10807 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10808 msgstr ""
10809
10810 # Patrons > Security
10811 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > Security
10815 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10816 msgstr ""
10817
10818 # Patrons > Security
10819 msgid ""
10820 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10821 "separate table for statistics purpose."
10822 msgstr ""
10823
10824 # Patrons > Security
10825 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10826 msgstr ""
10827
10828 # Patrons > Security
10829 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Patrons > Security
10833 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10834 msgstr ""
10835
10836 # Patrons > Security
10837 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10838 msgstr ""
10839
10840 # Patrons > Security
10841 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > Security
10845 msgid ""
10846 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10847 "personal information."
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > Security
10851 msgid ""
10852 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10853 "lowercase and one uppercase)."
10854 msgstr ""
10855
10856 # Patrons > Security
10857 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > Security
10861 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Security
10865 msgid ""
10866 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10867 msgstr ""
10868
10869 # Patrons > Notices and notifications
10870 msgid ""
10871 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10872 "set SMSSendDriver to: Email"
10873 msgstr ""
10874
10875 # Patrons > Notices and notifications
10876 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10877 msgstr " Sử dụng trình điều khiển SMS::Send::"
10878
10879 # Patrons > Notices and notifications
10880 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10881 msgstr " để gửi tin nhắn SMS."
10882
10883 # Patrons > Notices and notifications
10884 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10885 msgstr ""
10886
10887 # Patrons > Notices and notifications
10888 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10889 msgstr ""
10890
10891 # Patrons > Notices and notifications
10892 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10893 msgstr ""
10894
10895 # Patrons > Notices and notifications
10896 msgid ""
10897 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > General
10901 msgid ""
10902 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10903 msgstr ""
10904
10905 # Patrons > General
10906 msgid ""
10907 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10908 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10909 msgstr ""
10910 " Hiển thị các trường sau đây từ cơ sở dữ liệu các tài liệu thành các cột "
10911 "trong bảng thông kê trên biểu ghi bạn đọc: "
10912
10913 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10914 msgid ""
10915 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10916 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10917 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10918 msgstr ""
10919
10920 # Patrons > Notices and notifications
10921 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10922 msgstr " Không kích hoạt"
10923
10924 # Patrons > Notices and notifications
10925 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10926 msgstr " Kích hoạt"
10927
10928 # Patrons > Notices and notifications
10929 msgid ""
10930 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10931 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10932 "supported)."
10933 msgstr ""
10934 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10935 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10936 "mượn)."
10937
10938 # Patrons > General
10939 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10940 msgstr ""
10941
10942 # Patrons > General
10943 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10944 msgstr ""
10945
10946 # Patrons > General
10947 msgid ""
10948 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10949 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > General
10953 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10954 msgstr ""
10955
10956 # Patrons > Privacy
10957 msgid ""
10958 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10959 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10960 msgstr ""
10961
10962 # Patrons > Privacy
10963 msgid ""
10964 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10965 "accounts after"
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Privacy
10969 msgid ""
10970 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10971 "accounts after"
10972 msgstr ""
10973
10974 # Patrons > Privacy
10975 msgid ""
10976 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10977 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10978 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10979 "cleanup database cron job."
10980 msgstr ""
10981
10982 # Patrons > Notices and notifications
10983 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > Notices and notifications
10987 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10988 msgstr ""
10989
10990 # Patrons > Notices and notifications
10991 msgid ""
10992 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10993 "writeoffs."
10994 msgstr ""
10995
10996 # Patrons > Patron forms
10997 msgid ""
10998 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10999 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11000 "field cardnumber."
11001 msgstr ""
11002
11003 # Patrons > Patron forms
11004 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11005 msgstr " Mặc định"
11006
11007 # Patrons > Patron forms
11008 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11009 msgstr " Không mặc định"
11010
11011 # Patrons > Patron forms
11012 msgid ""
11013 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11014 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11015 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11016 "default to 26345000012942)."
11017 msgstr ""
11018 "  trường số thẻ bạn đọc được hệ thống tự động sinh ra và số thẻ sẽ tăng dần "
11019 "(Ví dụ như số thẻ bạn đọc cuối cùng 26345000012941, thì số thẻ của bạn đọc "
11020 "tiếp theo sẽ là 26345000012942)."
11021
11022 # Patrons > Patron relationships
11023 msgid ""
11024 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11025 "Leave empty to deactivate."
11026 msgstr ""
11027
11028 # Patrons > Patron relationships
11029 msgid ""
11030 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11031 "they guarantee:"
11032 msgstr ""
11033 " Các trường sau đây được sử dụng để khai báo thông tin cho các bạn đọc thuộc "
11034 "nhóm đối tượng cần bảo lãnh:"
11035
11036 # Patrons > General
11037 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11038 msgstr " Cho phép"
11039
11040 # Patrons > General
11041 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11042 msgstr " Không cho phép"
11043
11044 # Patrons > General
11045 msgid ""
11046 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11047 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11048 "allowed access or not)."
11049 msgstr ""
11050
11051 # Patrons > Security
11052 msgid ""
11053 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11054 "be at least"
11055 msgstr ""
11056 " Mật khẩu đăng nhập cho cán bộ thư viện và bạn đọc phải có chiều dài tối "
11057 "thiểu là"
11058
11059 # Patrons > Security
11060 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11061 msgstr " ký tự."
11062
11063 # Patrons > General
11064 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11065 msgstr " Cho phép"
11066
11067 # Patrons > General
11068 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11069 msgstr " Không cho phép"
11070
11071 # Patrons > General
11072 msgid ""
11073 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11074 "the staff interface."
11075 msgstr ""
11076
11077 # Patrons > Patron forms
11078 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11079 msgstr " Thực hiện"
11080
11081 # Patrons > Patron forms
11082 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11083 msgstr " Không thực hiện"
11084
11085 # Patrons > Patron forms
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11088 msgstr " lưu và hiển thị tên bạn đọc ở dạng chữ hoa."
11089
11090 # Patrons > General
11091 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11092 msgstr " Cho phép"
11093
11094 # Patrons > General
11095 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11096 msgstr " Không cho phép"
11097
11098 # Patrons > General
11099 msgid ""
11100 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11101 "to request a discharge."
11102 msgstr ""
11103
11104 # Searching
11105 msgid "searching.pref"
11106 msgstr "tìm kiếm"
11107
11108 # Searching > Did you mean/spell checking
11109 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11110 msgstr ""
11111
11112 # Searching > Features
11113 msgid "searching.pref Features"
11114 msgstr " Chức năng"
11115
11116 # Searching > Results display
11117 msgid "searching.pref Results display"
11118 msgstr ""
11119
11120 # Searching > Search form
11121 msgid "searching.pref Search form"
11122 msgstr ""
11123
11124 # Searching > Search form
11125 msgid ""
11126 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11127 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11128 msgstr ""
11129 " Ví dụ, để hạn chế tiếng Pháp và tiếng Ý, bạn có thể nhập <em>ita|fre</em>."
11130
11131 # Searching > Search form
11132 msgid ""
11133 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11134 "values with | or ,)."
11135 msgstr ""
11136 " . (Giá trị nhập vào theo mã ngôn ngữ ISO 639-2  và được phân cách bằng ký "
11137 "tự | hoặc ,)."
11138
11139 # Searching > Search form
11140 msgid ""
11141 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11142 "advanced search drop-down to the"
11143 msgstr ""
11144 " Các ngôn ngữ sau đây không được hiển thị trong tính năng tìm kiếm nâng cao "
11145 "của Koha "
11146
11147 # Searching > Search form
11148 msgid ""
11149 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11150 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11151 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11152 msgstr ""
11153 " <em>Các giá trị hiện tại được Koha hỗ trợ</em>: Kiểu tài liệu "
11154 "(<strong>itemtypes</strong>), Mã bộ sưu tập (<strong>ccode</strong>) và kho "
11155 "tài liệu (<strong>loc</strong>)."
11156
11157 # Searching > Search form
11158 msgid ""
11159 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11160 "interface advanced search for limiting searches on the"
11161 msgstr ""
11162
11163 # Searching > Search form
11164 msgid ""
11165 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11166 "appear in the order listed.<br/>"
11167 msgstr ""
11168 " (các giá trị phân cách bằng ký tự |). Các thẻ được xuất hiện theo thứ tự "
11169 "liệt kê.<br/>"
11170
11171 # Searching > Results display
11172 msgid ""
11173 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11174 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11175 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11176 "record."
11177 msgstr ""
11178
11179 # Searching > Results display
11180 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11181 msgstr ""
11182
11183 # Searching > Results display
11184 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11185 msgstr ""
11186
11187 # Searching > Features
11188 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11189 msgstr ""
11190
11191 # Searching > Features
11192 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11193 msgstr ""
11194
11195 # Searching > Features
11196 msgid ""
11197 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11198 "bibliographic record detail page in staff interface."
11199 msgstr ""
11200
11201 # Searching > Results display
11202 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11203 msgstr ""
11204 " Hiển thị các tiêu chí giới hạn thư viện sau đây trong tính năng giới hạn "
11205 "kết quả tìm kiếm trên giao diện Opac và nhân viên"
11206
11207 # Searching > Results display
11208 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11209 msgstr " Thư viện quản lý và thư viện sở hữu"
11210
11211 # Searching > Results display
11212 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11213 msgstr " Thư viện sở hữu"
11214
11215 # Searching > Results display
11216 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11217 msgstr " Thư viện quản lý"
11218
11219 # Searching > Features
11220 #, fuzzy
11221 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11222 msgstr " Không kích hoạt"
11223
11224 # Searching > Features
11225 #, fuzzy
11226 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11227 msgstr " Kích hoạt"
11228
11229 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11230 msgid ""
11231 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11232 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11233 "query.html#type-cross-fields"
11234 msgstr ""
11235
11236 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11237 msgid ""
11238 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11239 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11240 msgstr ""
11241
11242 # Searching > Features
11243 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11244 msgstr " Không lưu giữ"
11245
11246 # Searching > Features
11247 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11248 msgstr " Lưu giữ"
11249
11250 # Searching > Features
11251 msgid ""
11252 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11253 "interface."
11254 msgstr ""
11255
11256 # Searching > Results display
11257 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11258 msgstr " Loại bỏ"
11259
11260 # Searching > Results display
11261 msgid ""
11262 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11263 "interface."
11264 msgstr ""
11265 " ký tự cuối của các thông số, trong giao diện OPAC và giao diện nhân viên."
11266
11267 # Searching > Results display
11268 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11269 msgstr ""
11270
11271 # Searching > Results display
11272 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11273 msgstr ""
11274
11275 # Searching > Features
11276 msgid ""
11277 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11278 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11279 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11280 msgstr ""
11281
11282 # Searching > Features
11283 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11284 msgstr " Không bao gồm"
11285
11286 # Searching > Features
11287 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11288 msgstr " Bao gồm"
11289
11290 # Searching > Search form
11291 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11292 msgstr " Theo mặc định,"
11293
11294 # Searching > Search form
11295 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11296 msgstr " không sử dụng"
11297
11298 # Searching > Search form
11299 msgid ""
11300 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11301 "callnumber and standard number staff interface searches."
11302 msgstr ""
11303
11304 # Searching > Search form
11305 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11306 msgstr " sử dụng"
11307
11308 # Searching > Did you mean/spell checking
11309 msgid ""
11310 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11311 "bibspell."
11312 msgstr ""
11313
11314 # Searching > Did you mean/spell checking
11315 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11316 msgstr ""
11317
11318 # Searching > Did you mean/spell checking
11319 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11320 msgstr ""
11321
11322 # Searching > Did you mean/spell checking
11323 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11324 msgstr ""
11325
11326 # Searching > Did you mean/spell checking
11327 msgid ""
11328 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11329 "changing."
11330 msgstr ""
11331
11332 # Searching > Search form
11333 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11334 msgstr ""
11335
11336 # Searching > Search form
11337 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11338 msgstr ""
11339
11340 # Searching > Search form
11341 msgid ""
11342 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11343 "unlogged user to the next patron logging in."
11344 msgstr ""
11345
11346 # Searching > Results display
11347 msgid ""
11348 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11349 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11350 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11351 msgstr ""
11352
11353 # Searching > Results display
11354 msgid ""
11355 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11356 "for no limit."
11357 msgstr ""
11358
11359 # Searching > Results display
11360 msgid ""
11361 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11362 "many items, only check the availability status for the first"
11363 msgstr ""
11364
11365 # Searching > Results display
11366 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11367 msgstr ""
11368
11369 # Searching > Results display
11370 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11371 msgstr " Không hiển thị"
11372
11373 # Searching > Results display
11374 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11375 msgstr " Hiển thị"
11376
11377 # Searching > Results display
11378 msgid ""
11379 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11380 "number in OPAC search results."
11381 msgstr ""
11382 " thư viện, kho tài liệu, ký hiệu phân loại của tài liệu trong kết quả tìm "
11383 "kiếm trên giao diện OPAC."
11384
11385 # Searching > Search form
11386 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11387 msgstr " Theo mặc định,"
11388
11389 # Searching > Search form
11390 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11391 msgstr " không sử dụng"
11392
11393 # Searching > Search form
11394 msgid ""
11395 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11396 "callnumber and standard number OPAC searches."
11397 msgstr ""
11398
11399 # Searching > Search form
11400 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11401 msgstr " sử dụng"
11402
11403 # Searching > Results display
11404 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11405 msgstr " ,"
11406
11407 # Searching > Results display
11408 msgid ""
11409 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11410 "OPAC by"
11411 msgstr " Theo mặc định, sắp xếp kết quả tìm kiếm trong giao diện OPAC theo"
11412
11413 # Searching > Results display
11414 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11415 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11416
11417 # Searching > Results display
11418 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11419 msgstr " tác giả"
11420
11421 # Searching > Results display
11422 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11423 msgstr " ký hiệu phân loại"
11424
11425 # Searching > Results display
11426 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11427 msgstr " ngày bổ sung"
11428
11429 # Searching > Results display
11430 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11431 msgstr " ngày xuất bản"
11432
11433 # Searching > Results display
11434 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11435 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11436
11437 # Searching > Results display
11438 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11439 msgstr " Từ A đến Z."
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11443 msgstr " Từ Z đến A."
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11447 msgstr " mức độ liên quan"
11448
11449 # Searching > Results display
11450 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11451 msgstr " nhan đề"
11452
11453 # Searching > Results display
11454 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11455 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11456
11457 # Searching > Results display
11458 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11459 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11460
11461 # Searching > Results display
11462 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11463 msgstr " kết quả tìm kiếm trên mỗi trang Hiển thị trong giao diện OPAC."
11464
11465 # Searching > Results display
11466 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11467 msgstr ""
11468
11469 # Searching > Results display
11470 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11471 msgstr ""
11472
11473 # Searching > Results display
11474 msgid ""
11475 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11476 "OPAC search results."
11477 msgstr ""
11478
11479 # Searching > Features
11480 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11481 msgstr " Không sử dụng"
11482
11483 # Searching > Features
11484 msgid ""
11485 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11486 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11487 msgstr ""
11488 " PazPar2 để nhóm các kết quả tìm kiếm tương tự trên OPAC. Tính năng này yêu "
11489 "cầu PazPar2 được thiết lập và hoạt động."
11490
11491 # Searching > Features
11492 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11493 msgstr " Sử dụng"
11494
11495 # Searching > Features
11496 msgid ""
11497 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11498 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11499 msgstr ""
11500 " <br />Ký tự '*' được sử dụng như <cite>'Har*'</cite> hoặc <cite>'*logging'</"
11501 "cite>.)"
11502
11503 # Searching > Features
11504 msgid ""
11505 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11506 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11507 "cite>)"
11508 msgstr ""
11509 " Thực hiện tìm kiếm các ký tự đại diện (Ví dụ từ khóa là <cite>\"Har\"</"
11510 "cite> sẽ tìm kiếm các từ khóa <cite>\"Harry\"</cite> và <cite>\"harp\"</"
11511 "cite>)"
11512
11513 # Searching > Features
11514 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11515 msgstr " tự động tìm kiếm."
11516
11517 # Searching > Features
11518 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11519 msgstr " chỉ tìm kiếm nếu thêm ký tự \"*\"."
11520
11521 # Searching > Features
11522 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11523 msgstr " Không tìm kiếm"
11524
11525 # Searching > Features
11526 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11527 msgstr " Tìm kiếm"
11528
11529 # Searching > Features
11530 #, fuzzy
11531 msgid ""
11532 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11533 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11534 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11535 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11536 msgstr ""
11537 " các tài liệu tương tự với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm kiếm <cite>\"flang"
11538 "\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"flange\"</cite> và <cite>"
11539 "\"fang\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11540
11541 # Searching > Features
11542 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11543 msgstr ""
11544
11545 # Searching > Features
11546 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11547 msgstr ""
11548
11549 # Searching > Features
11550 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11551 msgstr ""
11552
11553 # Searching > Features
11554 msgid ""
11555 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11556 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11557 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11558 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11559 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11560 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11561 msgstr ""
11562
11563 # Searching > Features
11564 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11565 msgstr " Không tìm kiếm"
11566
11567 # Searching > Features
11568 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11569 msgstr " Tìm kiếm"
11570
11571 # Searching > Features
11572 msgid ""
11573 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11574 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11575 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11576 msgstr ""
11577 "  tìm kiếm các tài liệu có cùng cơ sở với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm "
11578 "kiếm <cite>\"enabling\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"enable"
11579 "\"</cite> và <cite>\"enabled\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11580
11581 # Searching > Features
11582 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11583 msgstr " Không kích hoạt"
11584
11585 # Searching > Features
11586 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11587 msgstr " Kích hoạt"
11588
11589 # Searching > Features
11590 msgid ""
11591 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11592 "(REQUIRES ZEBRA)."
11593 msgstr " việc xếp hạng kết quả tìm kiếm theo mức độ liên quan (YÊU CẦU ZEBRA)."
11594
11595 # Searching > Results display
11596 msgid ""
11597 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11598 msgstr " lịch sử ghi mượn của bạn đọc trên giao diện nhân viên."
11599
11600 # Searching > Results display
11601 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11602 msgstr " không hiển thị"
11603
11604 # Searching > Results display
11605 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11606 msgstr ""
11607
11608 # Searching > Results display
11609 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11610 msgstr " hiển thị"
11611
11612 # Searching > Features
11613 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11614 msgstr " Không bắt buộc"
11615
11616 # Searching > Features
11617 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11618 msgstr " Bắt buộc"
11619
11620 # Searching > Features
11621 msgid ""
11622 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11623 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11624 msgstr ""
11625
11626 # Searching > Features
11627 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11628 msgstr " Không thực hiện"
11629
11630 # Searching > Features
11631 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11632 msgstr " Thực hiện"
11633
11634 # Searching > Features
11635 msgid ""
11636 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11637 "by clicking on subject tracings."
11638 msgstr " một tìm kiếm mới khi kích vào các chủ đề hiện có."
11639
11640 # Searching > Results display
11641 msgid ""
11642 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11643 "separator for UNIMARC authors facets"
11644 msgstr ""
11645 " Sử dụng đoạn văn bản sau đây thay thế cho các thông số tác giả UNIMARC"
11646
11647 # Searching > Features
11648 msgid ""
11649 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11650 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11651 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11652 "for Koha to figure this out on its own."
11653 msgstr ""
11654 " ICU Zebra để đánh chỉ mục. Chú ý tính năng này không ảnh hưởng đến chỉ mục "
11655 "Zebra."
11656
11657 # Searching > Features
11658 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11659 msgstr " Không sử dụng"
11660
11661 # Searching > Features
11662 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11663 msgstr " Sử dụng"
11664
11665 # Searching > Results display
11666 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11667 msgstr " ,"
11668
11669 # Searching > Results display
11670 msgid ""
11671 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11672 "staff interface by"
11673 msgstr ""
11674
11675 # Searching > Results display
11676 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11677 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11678
11679 # Searching > Results display
11680 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11681 msgstr " tác giả"
11682
11683 # Searching > Results display
11684 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11685 msgstr " ký hiệu phân loại"
11686
11687 # Searching > Results display
11688 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11689 msgstr " ngày bổ sung"
11690
11691 # Searching > Results display
11692 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11693 msgstr " ngày xuất bản"
11694
11695 # Searching > Results display
11696 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11697 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11698
11699 # Searching > Results display
11700 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11701 msgstr " Từ A đến Z."
11702
11703 # Searching > Results display
11704 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11705 msgstr " Từ Z đến A."
11706
11707 # Searching > Results display
11708 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11709 msgstr " mức độ liên quan"
11710
11711 # Searching > Results display
11712 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11713 msgstr " nhan đề"
11714
11715 # Searching > Results display
11716 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11717 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11718
11719 # Searching > Results display
11720 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11721 msgstr " Không hiển thị"
11722
11723 # Searching > Results display
11724 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11725 msgstr " Hiển thị"
11726
11727 # Searching > Results display
11728 msgid ""
11729 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11730 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11731 "Applies to OPAC and staff interface."
11732 msgstr ""
11733 " số lượng tài liệu liên quan đến từng thông số tìm kiếm. Giá trị này phụ "
11734 "thuộc vào giá trị của thông số maxRecordsForFacets preference. Tính năng này "
11735 "được áp dụng trên giao diện OPAC và giao diện nhân viện."
11736
11737 # Searching > Search form
11738 msgid ""
11739 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11740 "interface advanced search pages."
11741 msgstr ""
11742
11743 # Searching > Search form
11744 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11745 msgstr " Theo mặc định,"
11746
11747 # Searching > Search form
11748 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11749 msgstr " không hiển thị"
11750
11751 # Searching > Search form
11752 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11753 msgstr " hiển thị"
11754
11755 # Searching > Results display
11756 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11757 msgstr " Hiển thị"
11758
11759 # Searching > Results display
11760 msgid ""
11761 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11762 "the search results"
11763 msgstr ""
11764
11765 # Searching > Results display
11766 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11767 msgstr " Xây dựng các thông số lọc kết quả tìm kiếm dựa trên"
11768
11769 # Searching > Results display
11770 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11771 msgstr " biểu ghi thư mục đầu tiên trong kết quả tìm kiếm."
11772
11773 # Searching > Results display
11774 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11775 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11776
11777 # Searching > Results display
11778 msgid ""
11779 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11780 msgstr ""
11781
11782 # Searching > Results display
11783 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11784 msgstr ""
11785
11786 # Searching > Results display
11787 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11788 msgstr ""
11789
11790 # Searching > Results display
11791 msgid ""
11792 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11793 "interface search results."
11794 msgstr ""
11795
11796 # Serials
11797 msgid "serials.pref"
11798 msgstr "ấn phẩm định kỳ"
11799
11800 # Serials
11801 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11802 msgstr " Hiển thị"
11803
11804 # Serials
11805 msgid ""
11806 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11807 "OPAC."
11808 msgstr " kỳ ấn phẩm định kỳ được phát hành trước đó trên giao diện OPAC."
11809
11810 # Serials
11811 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11812 msgstr ""
11813
11814 # Serials
11815 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11816 msgstr ""
11817
11818 # Serials
11819 msgid ""
11820 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11821 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11822 msgstr ""
11823
11824 # Serials
11825 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11826 msgstr " Thêm"
11827
11828 # Serials
11829 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11830 msgstr " Không thêm"
11831
11832 # Serials
11833 msgid ""
11834 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11835 "record when its attached serial is renewed."
11836 msgstr ""
11837
11838 # Serials
11839 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11840 msgstr " Không cho phép"
11841
11842 # Serials
11843 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11844 msgstr " Cho phép"
11845
11846 # Serials
11847 msgid ""
11848 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11849 "a routing list."
11850 msgstr ""
11851 " đặt mượn ấn phẩm định kỳ mới về nếu nó đang trong danh sách đặt mượn dài "
11852 "hạn ấn phẩm định kỳ."
11853
11854 # Serials
11855 msgid ""
11856 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11857 "lists:"
11858 msgstr ""
11859
11860 # Serials
11861 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11862 msgstr ""
11863
11864 # Serials
11865 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11866 msgstr ""
11867
11868 # Serials
11869 msgid ""
11870 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11871 msgstr ""
11872
11873 # Serials
11874 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11875 msgstr " Hiển thị"
11876
11877 # Serials
11878 msgid ""
11879 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11880 "the staff interface."
11881 msgstr ""
11882
11883 # Serials
11884 msgid ""
11885 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11886 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11887 msgstr ""
11888
11889 # Serials
11890 msgid ""
11891 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11892 "for a bibliographic record, preselect"
11893 msgstr ""
11894 " Khi hiển thị thông tin ấn phẩm định kỳ của một biểu ghi thư mục, lựa chọn "
11895 "xem trước"
11896
11897 # Serials
11898 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11899 msgstr " lịch sử tóm tắt"
11900
11901 # Serials
11902 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11903 msgstr " lịch sử đầy đủ"
11904
11905 # Serials
11906 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11907 msgstr " của ấn phẩm định kỳ phát hành."
11908
11909 # Serials
11910 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11911 msgstr ""
11912
11913 # Serials
11914 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11915 msgstr ""
11916
11917 # Serials
11918 msgid ""
11919 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11920 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11921 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11922 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11923 msgstr ""
11924
11925 # Serials
11926 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11927 msgstr " Hiển thị"
11928
11929 # Serials
11930 msgid ""
11931 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11932 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11933 "UNIMARC."
11934 msgstr ""
11935
11936 # Serials
11937 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11938 msgstr ""
11939
11940 # Serials
11941 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11942 msgstr ""
11943
11944 # Serials
11945 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11946 msgstr ""
11947
11948 # Staff interface
11949 msgid "staff_interface.pref"
11950 msgstr ""
11951
11952 # Staff interface > Appearance
11953 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11954 msgstr ""
11955
11956 # Staff interface
11957 msgid "staff_interface.pref Authentication"
11958 msgstr ""
11959
11960 # Staff interface > Options
11961 msgid "staff_interface.pref Options"
11962 msgstr ""
11963
11964 # Staff interface > Options
11965 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11966 msgstr ""
11967
11968 # Staff interface > Options
11969 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11970 msgstr ""
11971
11972 # Staff interface > Options
11973 msgid ""
11974 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11975 "audio alerts section of administration."
11976 msgstr ""
11977
11978 # Staff interface > Appearance
11979 msgid ""
11980 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11981 "option must be turned on."
11982 msgstr ""
11983
11984 # Staff interface > Appearance
11985 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11986 msgstr ""
11987
11988 # Staff interface > Appearance
11989 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11990 msgstr ""
11991
11992 # Staff interface > Appearance
11993 msgid ""
11994 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11995 "as an image on: "
11996 msgstr ""
11997
11998 # Staff interface > Appearance
11999 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12000 msgstr ""
12001
12002 # Staff interface > Appearance
12003 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12004 msgstr ""
12005
12006 # Staff interface > Appearance
12007 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12008 msgstr ""
12009
12010 # Staff interface > Appearance
12011 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12012 msgstr ""
12013
12014 # Staff interface > Appearance
12015 msgid ""
12016 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12017 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12018 "staff interface."
12019 msgstr ""
12020
12021 # Staff interface > Options
12022 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12023 msgstr ""
12024
12025 # Staff interface > Options
12026 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12027 msgstr ""
12028
12029 # Staff interface > Options
12030 msgid ""
12031 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12032 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12033 msgstr ""
12034
12035 # Staff interface > Options
12036 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12037 msgstr ""
12038
12039 # Staff interface > Options
12040 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12041 msgstr ""
12042
12043 # Staff interface > Options
12044 msgid ""
12045 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12046 "for 'Search the catalog' boxes."
12047 msgstr ""
12048
12049 # Staff interface > Appearance
12050 msgid ""
12051 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12052 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12053 msgstr ""
12054
12055 # Staff interface > Appearance
12056 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Staff interface > Appearance
12060 msgid ""
12061 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12062 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12063 msgstr ""
12064
12065 # Staff interface > Appearance
12066 msgid ""
12067 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12068 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12069 "of links or blank):"
12070 msgstr ""
12071
12072 # Staff interface > Appearance
12073 msgid ""
12074 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12075 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12076 msgstr ""
12077
12078 # Staff interface > Appearance
12079 msgid ""
12080 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12081 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12082 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12083 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12084 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Staff interface > Appearance
12088 msgid ""
12089 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12090 "in the staff interface:"
12091 msgstr ""
12092
12093 # Staff interface > Appearance
12094 msgid ""
12095 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12096 "pages in the staff interface:"
12097 msgstr ""
12098
12099 # Staff interface > Appearance
12100 msgid ""
12101 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12102 "own column on the main page of the staff interface:"
12103 msgstr ""
12104
12105 # Staff interface > Appearance
12106 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12107 msgstr ""
12108
12109 # Staff interface > Appearance
12110 msgid ""
12111 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12112 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12113 msgstr ""
12114
12115 # Staff interface > Options
12116 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12117 msgstr ""
12118
12119 # Staff interface > Options
12120 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12121 msgstr ""
12122
12123 # Staff interface > Options
12124 msgid ""
12125 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12126 "detail page."
12127 msgstr ""
12128
12129 # Staff interface > Appearance
12130 msgid ""
12131 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12132 msgstr ""
12133
12134 # Staff interface > Appearance
12135 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12136 msgstr ""
12137
12138 # Staff interface > Appearance
12139 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12140 msgstr ""
12141
12142 # Staff interface > Appearance
12143 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12144 msgstr ""
12145
12146 # Staff interface > Appearance
12147 msgid ""
12148 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12149 "staff interface login page"
12150 msgstr ""
12151
12152 # Staff interface > Options
12153 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Staff interface > Options
12157 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12158 msgstr ""
12159
12160 # Staff interface > Options
12161 msgid ""
12162 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12163 "editing certain HTML system preferences."
12164 msgstr ""
12165
12166 # Staff interface > Appearance
12167 msgid ""
12168 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12169 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12170 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12171 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12172 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12173 msgstr ""
12174
12175 # Staff interface > Appearance
12176 msgid ""
12177 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12178 "interface using XSLT stylesheet at: "
12179 msgstr ""
12180
12181 # Staff interface > Appearance
12182 msgid ""
12183 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12184 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12185 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12186 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12187 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12188 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12189 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12190 msgstr ""
12191
12192 # Staff interface > Appearance
12193 msgid ""
12194 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12195 "using XSLT stylesheet at: "
12196 msgstr ""
12197
12198 # Staff interface > Appearance
12199 msgid ""
12200 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12201 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12202 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12203 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12204 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12205 msgstr ""
12206
12207 # Staff interface > Appearance
12208 msgid ""
12209 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12210 "interface using XSLT stylesheet at: "
12211 msgstr ""
12212
12213 # Staff interface > Appearance
12214 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12215 msgstr ""
12216
12217 # Staff interface > Appearance
12218 msgid ""
12219 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12220 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12221 msgstr ""
12222
12223 # Staff interface > Options
12224 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12225 msgstr ""
12226
12227 # Staff interface > Options
12228 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12229 msgstr ""
12230
12231 # Staff interface > Options
12232 msgid ""
12233 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12234 msgstr ""
12235
12236 # Staff interface > Appearance
12237 msgid ""
12238 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12239 "stylesheet"
12240 msgstr ""
12241
12242 # Staff interface > Appearance
12243 msgid ""
12244 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12245 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12246 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12247 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12248 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12249 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12250 "expected to start from your HTTP document root."
12251 msgstr ""
12252
12253 # Staff interface > Appearance
12254 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Staff interface > Appearance
12258 msgid ""
12259 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12260 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12261 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12262 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12263 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12264 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12265 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12266 "root."
12267 msgstr ""
12268
12269 # Staff interface > Options
12270 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Staff interface > Options
12274 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Staff interface > Options
12278 msgid ""
12279 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12280 "the staff interface."
12281 msgstr ""
12282
12283 # Staff interface > Appearance
12284 msgid ""
12285 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12286 msgstr ""
12287
12288 # Staff interface > Appearance
12289 msgid ""
12290 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12291 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12292 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12293 "work.)"
12294 msgstr ""
12295
12296 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12297 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12298 msgstr ""
12299
12300 # OPAC > Features
12301 #, fuzzy
12302 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12303 msgstr " Không cho phép"
12304
12305 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12306 msgid ""
12307 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12308 "shibboleth."
12309 msgstr ""
12310
12311 # Staff interface > Appearance
12312 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12313 msgstr ""
12314
12315 # Staff interface > Appearance
12316 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12317 msgstr ""
12318
12319 # Staff interface > Options
12320 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12321 msgstr ""
12322
12323 # Staff interface > Options
12324 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12325 msgstr ""
12326
12327 # Staff interface > Options
12328 msgid ""
12329 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12330 "staff interface."
12331 msgstr ""
12332
12333 # Staff interface > Options
12334 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12335 msgstr ""
12336
12337 # Staff interface > Options
12338 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12339 msgstr ""
12340
12341 # Staff interface > Options
12342 msgid ""
12343 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12344 "form on the staff interface."
12345 msgstr ""
12346
12347 # Staff interface > Options
12348 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12349 msgstr ""
12350
12351 # Staff interface > Options
12352 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12353 msgstr ""
12354
12355 # Staff interface > Options
12356 msgid ""
12357 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12358 "the staff interface."
12359 msgstr ""
12360
12361 # Tools
12362 msgid "tools.pref"
12363 msgstr "công cụ bổ trợ"
12364
12365 # Tools > Barcodes
12366 msgid "tools.pref Barcodes"
12367 msgstr ""
12368
12369 # Tools > Batch item
12370 msgid "tools.pref Batch item"
12371 msgstr ""
12372
12373 # Tools > News
12374 msgid "tools.pref News"
12375 msgstr ""
12376
12377 # Tools > Patron cards
12378 msgid "tools.pref Patron cards"
12379 msgstr ""
12380
12381 # Tools > Reports
12382 msgid "tools.pref Reports"
12383 msgstr ""
12384
12385 # Tools > Upload
12386 msgid "tools.pref Upload"
12387 msgstr ""
12388
12389 # Tools > Barcodes
12390 msgid ""
12391 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12392 msgstr ""
12393
12394 # Tools > Barcodes
12395 msgid ""
12396 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12397 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12398 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12399 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12400 msgstr ""
12401
12402 # Tools > Patron cards
12403 msgid ""
12404 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12405 "database to"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Tools > Patron cards
12409 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12410 msgstr ""
12411
12412 # Tools > Batch item
12413 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12414 msgstr ""
12415
12416 # Tools > Batch item
12417 msgid ""
12418 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12419 "batch."
12420 msgstr ""
12421
12422 # Tools > Batch item
12423 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12424 msgstr ""
12425
12426 # Tools > Batch item
12427 msgid ""
12428 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12429 "batch."
12430 msgstr ""
12431
12432 # Tools > Batch item
12433 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12434 msgstr ""
12435
12436 # Tools > Batch item
12437 msgid ""
12438 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12439 "batch."
12440 msgstr ""
12441
12442 # Tools > News
12443 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12444 msgstr ""
12445
12446 # Tools > News
12447 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12448 msgstr ""
12449
12450 # Tools > News
12451 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12452 msgstr ""
12453
12454 # Tools > News
12455 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12456 msgstr ""
12457
12458 # Tools > News
12459 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12460 msgstr ""
12461
12462 # Tools > News
12463 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12464 msgstr ""
12465
12466 # Tools > News
12467 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12468 msgstr ""
12469
12470 # Tools > News
12471 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12472 msgstr ""
12473
12474 # Tools > News
12475 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12476 msgstr ""
12477
12478 # Tools > News
12479 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12480 msgstr ""
12481
12482 # Tools > Reports
12483 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12484 msgstr ""
12485
12486 # Tools > Reports
12487 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12488 msgstr ""
12489
12490 # Tools > Upload
12491 msgid ""
12492 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12493 "uploads older than"
12494 msgstr ""
12495
12496 # Tools > Upload
12497 msgid ""
12498 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12499 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12500 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12501 msgstr ""
12502
12503 # Web services
12504 msgid "web_services.pref"
12505 msgstr "dịch vụ Web"
12506
12507 # Web services > General
12508 msgid "web_services.pref General"
12509 msgstr ""
12510
12511 # Web services > ILS-DI
12512 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12513 msgstr " ILS-DI"
12514
12515 # Web services > IdRef
12516 msgid "web_services.pref IdRef"
12517 msgstr "dịch vụ Web"
12518
12519 # Web services > Mana KB
12520 msgid "web_services.pref Mana KB"
12521 msgstr ""
12522
12523 # Web services > OAI-PMH
12524 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12525 msgstr " OAI-PMH"
12526
12527 # Web services > REST API
12528 msgid "web_services.pref REST API"
12529 msgstr ""
12530
12531 # Web services > Reporting
12532 msgid "web_services.pref Reporting"
12533 msgstr " Báo cáo"
12534
12535 # Web services > General
12536 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12537 msgstr ""
12538
12539 # Web services > General
12540 msgid ""
12541 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12542 "Origin header to"
12543 msgstr ""
12544
12545 # Web services > Mana KB
12546 msgid ""
12547 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12548 "KB:"
12549 msgstr ""
12550
12551 # Web services > Mana KB
12552 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12553 msgstr ""
12554
12555 # Web services > ILS-DI
12556 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12557 msgstr " Không kích hoạt"
12558
12559 # Web services > ILS-DI
12560 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12561 msgstr " Kích hoạt"
12562
12563 # Web services > ILS-DI
12564 msgid ""
12565 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12566 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Web services > ILS-DI
12570 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12571 msgstr " Cho phép địa chỉ IP"
12572
12573 # Web services > ILS-DI
12574 msgid ""
12575 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12576 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12577 "the field blank to allow any IP address."
12578 msgstr ""
12579 " sử dụng dịch vụ ILS-DI (khi được kích hoạt). Các địa chỉ IP được phân cách "
12580 "bằng dấu phẩy. Hãy bỏ trống nếu bạn không hạn chế sử dụng ILS-DI theo IP."
12581
12582 # Web services > IdRef
12583 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12584 msgstr " Không kích hoạt"
12585
12586 # Web services > IdRef
12587 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12588 msgstr " Kích hoạt"
12589
12590 # Web services > IdRef
12591 msgid ""
12592 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12593 "UNIMARC."
12594 msgstr ""
12595
12596 # Web services > IdRef
12597 msgid ""
12598 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12599 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12600 msgstr ""
12601
12602 # Web services > Mana KB
12603 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12604 msgstr ""
12605
12606 # Web services > Mana KB
12607 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12608 msgstr ""
12609
12610 # Web services > Mana KB
12611 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12612 msgstr ""
12613
12614 # Web services > Mana KB
12615 msgid ""
12616 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12617 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12618 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12619 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12620 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12621 "license</a>"
12622 msgstr ""
12623
12624 # Web services > Mana KB
12625 msgid ""
12626 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12627 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12628 msgstr ""
12629
12630 # Web services > Mana KB
12631 msgid ""
12632 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12633 msgstr ""
12634
12635 # Web services > OAI-PMH
12636 msgid ""
12637 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12638 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12639 msgstr ""
12640
12641 # Web services > OAI-PMH
12642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12643 msgstr " Không kích hoạt"
12644
12645 # Web services > OAI-PMH
12646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12647 msgstr " Kích hoạt"
12648
12649 # Web services > OAI-PMH
12650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12651 msgstr " máy chủ"
12652
12653 # Web services > OAI-PMH
12654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12655 msgstr " Không kích hoạt"
12656
12657 # Web services > OAI-PMH
12658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12659 msgstr " Kích hoạt"
12660
12661 # Web services > OAI-PMH
12662 msgid ""
12663 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12664 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12665 msgstr ""
12666
12667 # Web services > OAI-PMH
12668 msgid ""
12669 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12670 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12671 msgstr ""
12672
12673 # Web services > OAI-PMH
12674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12675 msgstr ""
12676
12677 # Web services > OAI-PMH
12678 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12679 msgstr ""
12680
12681 # Web services > OAI-PMH
12682 msgid ""
12683 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12684 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12685 msgstr ""
12686
12687 # Web services > OAI-PMH
12688 msgid ""
12689 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12690 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12691 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12692 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12693 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12694 msgstr ""
12695 ". Nếu để trống, máy chủ Koha OAI hoạt động ở chế độ bình thường nếu không nó "
12696 "hoạt động ở chế độ mở rộng. Trong chế độ mở rộng Koha có thể hỗ trợ nhiều "
12697 "định dạnh của siêu dữ liệu khác marcxml hoặc Dublin Core. Tệp tin cấu hình "
12698 "YAML sẽ xác định các định dang siêu dữ liệu và tệp tin XSL."
12699
12700 # Web services > OAI-PMH
12701 msgid ""
12702 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12703 msgstr " Tệp tin cấu hình máy chủ YAML OAI của Koha:"
12704
12705 # Web services > OAI-PMH
12706 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12707 msgstr ""
12708
12709 # Web services > OAI-PMH
12710 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12711 msgstr ""
12712
12713 # Web services > OAI-PMH
12714 msgid ""
12715 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12716 "some point (transient)"
12717 msgstr ""
12718
12719 # Web services > OAI-PMH
12720 msgid ""
12721 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12722 "(persistent)"
12723 msgstr ""
12724
12725 # Web services > OAI-PMH
12726 msgid ""
12727 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12728 msgstr ""
12729
12730 # Web services > OAI-PMH
12731 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12732 msgstr " Chỉ trả lại"
12733
12734 # Web services > OAI-PMH
12735 msgid ""
12736 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12737 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12738 msgstr ""
12739 " biểu ghi tại thời điểm đáp ứng truy vấn ListRecords hoặc ListIdentifiers."
12740
12741 # Web services > OAI-PMH
12742 msgid ""
12743 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12744 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12745 msgstr ""
12746
12747 # Web services > OAI-PMH
12748 msgid ""
12749 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12750 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12751 msgstr ""
12752
12753 # Web services > OAI-PMH
12754 msgid ""
12755 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12756 msgstr ""
12757
12758 # Web services > OAI-PMH
12759 msgid ""
12760 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12761 "prefix"
12762 msgstr " Nhận diện các biểu ghi tại trang web này với tiền tố"
12763
12764 # Web services > REST API
12765 msgid ""
12766 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12767 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12768 "the REST API."
12769 msgstr ""
12770
12771 # Web services > REST API
12772 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12773 msgstr ""
12774
12775 # Web services > REST API
12776 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12777 msgstr ""
12778
12779 # Web services > REST API
12780 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12781 msgstr ""
12782
12783 # Web services > REST API
12784 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12785 msgstr ""
12786
12787 # Web services > REST API
12788 msgid ""
12789 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12790 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12791 "[EXPERIMENTAL]"
12792 msgstr ""
12793
12794 # Web services > REST API
12795 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12796 msgstr ""
12797
12798 # Web services > REST API
12799 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12800 msgstr ""
12801
12802 # Web services > REST API
12803 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12804 msgstr ""
12805
12806 # Web services > REST API
12807 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12808 msgstr ""
12809
12810 # Web services > REST API
12811 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Web services > REST API
12815 msgid ""
12816 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12817 "routes (that don't require authenticated access)"
12818 msgstr ""
12819
12820 # Web services > REST API
12821 msgid ""
12822 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12823 "returned by the REST API endpoints to"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Web services > REST API
12827 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12828 msgstr ""
12829
12830 # Web services > Reporting
12831 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12832 msgstr " Chỉ trả lại"
12833
12834 # Web services > Reporting
12835 msgid ""
12836 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12837 "reports web service."
12838 msgstr ""
12839 " hàng của một báo cáo được yêu cầu thông qua các báo cáo của dịch vụ Web."