Translation updates for Koha 18.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-help.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-help.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-10-20 00:43-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:43+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539657832.981699\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-help.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
26 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 msgstr ""
28 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
29 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
35 "best to set your system preferences and then work through the basic "
36 "parameters in the order that they appear on this page."
37 msgstr ""
38 "\"基本参数\" 是设置与管理图书馆的政策。最好是设置您的系统参数再依序设置基本参"
39 "数。"
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
42 #, c-format
43 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
44 msgstr "\"找不到借阅者\" 若借阅者号码不正确"
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
50 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
51 msgstr ""
52 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
53 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
56 #, c-format
57 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
58 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
61 #, c-format
62 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
63 msgstr "\"找不到馆藏\" 若馆藏条码错误"
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
66 #, c-format
67 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
68 msgstr "\"馆藏未借出\" 若还入可借出的馆藏"
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
71 #, c-format
72 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
73 msgstr "\"成功\" 若正确转移馆藏"
74
75 #. %1$s:  themelang 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
77 #, c-format
78 msgid "%s/modules/help"
79 msgstr "%s/modules/help"
80
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
85 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
86 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
87 msgstr ""
88 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
89 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;"
90 "&gt; 罚款:&lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
96 "values for your to alter"
97 msgstr "'新增 &amp; 复制' 将新增馆藏并把旧数据全数复制过来,以备馆员修改它"
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
100 #, c-format
101 msgid "'Add item' will add just the one item"
102 msgstr "'新增馆藏' 祗新增一个空白的馆藏"
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
108 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
109 msgstr "'新增多个复本' 将询问复本数,并将条码逐个 +1,做为各复本的条码号"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
115 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
116 "options are server dependent."
117 msgstr ""
118 "'其它 SRU 选项':您可从此键入其它外部服务器, 如 sru_version=1.1 或 "
119 "schema=marc21 等。此选项视服务器而定。"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
125 msgstr "'显示位置' 让您决定新增馆藏的显示顺序"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
128 #, c-format
129 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
130 msgstr "'Asort1',供采访统计之用。"
131
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
133 #, c-format
134 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
135 msgstr "'Asort2,' 供采访统计之用。"
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
141 "from which catalogers must choose an option."
142 msgstr "'容许值' 允许馆员从清单中挑选一个值,必须选一个。"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
148 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
149 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
150 "'MARC Structure' listing."
151 msgstr ""
152 "'容许值' 是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选 '分栏' 右方的标"
153 "签,'MARC 结构' 清单。"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
160 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
161 msgstr "'容许值' 是从清单里选择一个值供分栏使用"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
167 "circulation screen and the OPAC."
168 msgstr "'BOR_NOTES' 是客制化的读者说明,出现在流通页面与 OPAC。"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
171 #, c-format
172 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
173 msgstr "'Biblio' 是 MARC 纪录,可以连结至订阅 "
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
176 #, c-format
177 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
178 msgstr "'Bsort1' 是供读者统计之用。"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
181 #, c-format
182 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
183 msgstr "'Bsort2' 是供读者统计之用。"
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
189 "ReturnToShelvingCart"
190 msgstr ""
191 "'CART' 是书架位置,用于 InProcessingToShelvingCart 与 ReturnToShelvingCart 偏"
192 "好"
193
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
198 "items)."
199 msgstr "'CCODE' 是馆藏代码(编目与馆藏时出现)。"
200
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
204 msgstr "'Call Number' 是供馆藏索书号用的前缀码"
205
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
210 "and working with items."
211 msgstr "'DAMAGED' 是说明破坏的馆藏,编目与馆藏时出现。"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
217 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
218 "port). See also example below."
219 msgstr ""
220 "'数据库' 系指 Z39.50 目标的数据库名称。SRU 目标可键入部份的 URL (网址名称与端"
221 "口号后的部份)。见以下的样例。"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
227 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
228 "and over."
229 msgstr "'缺省值' 是缺省显示在字段的内容。此字段可编辑,可节省时间。"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
235 "you're picking"
236 msgstr "'说明' 的内容不受限,可键入任何必要的文字"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
239 #, c-format
240 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
241 msgstr "'编码' 的作用系告知系统读入字符的方式。"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
247 "items "
248 msgstr "'罚款金额' 应是向读者收取的逾期罚款总额 "
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
254 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
255 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
256 "field."
257 msgstr ""
258 "'框架' 由 MARC 的字段与分栏组成。编辑字段与分栏,就能编辑大部份的框架。点选 "
259 "(每个分栏右方) '编辑' 键,就能修改字段的内容。"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
265 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
266 "the holdings report."
267 msgstr ""
268 "'HINGS_AS' 系供一般馆藏:采访状态指标之用,在准备馆藏报表时,数据细目指定的馆"
269 "藏状态。"
270
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
272 #, c-format
273 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
274 msgstr "'HINGS_C' 系供一般馆藏:完整指标之用。"
275
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
277 #, c-format
278 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
279 msgstr "'HINGS_PF' 系供实体格式指标之用"
280
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
285 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
286 "report."
287 msgstr ""
288 "'HINGS_RD' 系供一般馆藏:保存指标之用,在准备馆藏报表时,一种数据细目指定馆藏"
289 "的保存政策。"
290
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
292 #, c-format
293 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
294 msgstr "'HINGS_UT' 系供一般馆藏:单位指标类型之用。"
295
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
300 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
301 msgstr "'隐藏' 允许您从 19 种可能的情况里,选择 7 种。他们是:"
302
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
307 "enter the domain name here. (See example below.)"
308 msgstr ""
309 "'主机名称' 是 Z39.50 目标的网址。SRU 目标,祗需键入网址名称(见以下的样例。)"
310
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
315 "editing an item."
316 msgstr "'LOC' 是书架位置,新增或编辑馆藏时用到它。"
317
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
322 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
323 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
324 msgstr ""
325 "'LOST' 表示该馆藏被标记为遗失。新增或编辑馆藏时用到它。应以数字 (不是字母数"
326 "字) 标记它。"
327
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
329 #, c-format
330 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
331 msgstr "'OPAC 书标' 用于 OPAC 的 MARC 格式查看。"
332
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
337 "advancedMARCeditor set to display labels."
338 msgstr ""
339 "'图书馆的书标' 是显示在馆员界面的书标,若您设置 advancedMARCeditor 首选为显示"
340 "书标。"
341
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
343 #, c-format
344 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
345 msgstr "'长度' - 系供控制字段 001-009使用"
346
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
348 #, c-format
349 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
350 msgstr "'馆员' 字段显示登录的图书馆名称"
351
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
355 msgstr "'图书馆' 是拥有该订阅的图书馆。"
356
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
358 #, c-format
359 msgid "'Location' is for the shelving location"
360 msgstr "'位置' 是馆藏位置"
361
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
363 #, c-format
364 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
365 msgstr "'MANUAL_INV' 包括人工发票的值。"
366
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
371 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
372 "that the subfield is not managed."
373 msgstr ""
374 "'分页管理' 定义分栏显示的分页。所有的分栏必须与其字段在同个分页或忽视它。'忽"
375 "视' 指不管理该分栏。"
376
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
381 "assigned to the tag."
382 msgstr "'必备' 必须有值,才能存储该纪录。"
383
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
388 "considered a 'match'"
389 msgstr "'匹配阈值' - 达到指定的 '点数' 后,才认定为 '匹配'"
390
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
392 #, c-format
393 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
394 msgstr "'NOT_LOAN' 列出不外借的原因。"
395
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
400 "librarians via the staff client"
401 msgstr "'不公开的说明' 祗供馆员从馆员界面查看"
402
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
407 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
408 "runs"
409 msgstr "'说明' 显示在存储报表页面,列出该报表更详尽的说明"
410
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid ""
414 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
415 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
416 "visiting 'Manage numbering patterns' "
417 msgstr "'编码模式' 协助您决定每期打印期号的方式 "
418
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
420 #, c-format
421 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
422 msgstr "'Offset' - 适用于控制字段 001-009"
423
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
428 "description as desired), also the location expected by "
429 "InProcessingToShelvingCart."
430 msgstr ""
431 "'PROC' 是位置,供 NewItemsDefaultLocation (视情况改变说明)之用,也是 "
432 "InProcessingToShelvingCart 预期的位置。"
433
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
438 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
439 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
440 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
441 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
442 msgstr ""
443 "'Plugin' 允许馆员外挂计算或管理分栏的软件。外挂软件可以做很多事。例如,在 "
444 "UNIMARC 里供 1xx 字段管理控制字段内容之用的外挂。还有两个外挂 "
445 "(unimarc_plugin_210 与 unimarc_plugin_225a) 可编辑 ISBN,以及馆藏清单。"
446
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
451 msgstr "'端口' 是指Koha取得数据的目标端口。"
452
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
457 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
458 "Catalog, Circulation, Patrons)"
459 msgstr ""
460 "'REPORT_GROUP' 是排序与筛选报表的方法,缺省值包括 Koha 的模块(会计、采访、编"
461 "目、流通与读者)"
462
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
467 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
468 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
469 "subgroup to the appropriate group."
470 msgstr ""
471 "'REPORT_SUBGROUP' 可用于进一步排序与限制报表的方法。缺省值是空的。可以从 "
472 "(OPAC) 说明字段的 REPORT_GROUP 纳入包括容许值代码在内并连结至适当群组的次群"
473 "组。"
474
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
476 #, c-format
477 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
478 msgstr "'RESTRICTED' 系供馆藏的限制状态之用"
479
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
481 #, c-format
482 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
483 msgstr "'ROADTYPE' 用于读者地址内"
484
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
489 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
490 msgstr "'顺位' 让您键入目标显示的方式。若空白则以字顺方式显示。"
491
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
496 "target."
497 msgstr "'记录类型' 让您设置为书目或权威。"
498
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
503 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
504 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
505 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
506 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
507 "developer."
508 msgstr ""
509 "'公开报表' 维持在 '否' 的缺省情况。公开的报表,可以从 JSON 网页服务界面取得。"
510 "软件工程师可以通过此报表客制化其它报表,如,使用图形 API 。细节请洽您的软件工"
511 "程师。"
512
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
517 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
518 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
519 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
520 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
521 "developer. "
522 msgstr ""
523 "'报表是公开的' 缺省值应是 '不'。报表公开后,通过 JSON 网页服务,就能看到它。"
524 "软件开发者以此系统客制化报表,如:通过图形 API 显示它们。详情请询问您的软件开"
525 "发者。"
526
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
528 #, c-format
529 msgid "'Required match checks' - ??"
530 msgstr "'需要映射比较吗' - ??"
531
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
536 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
537 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
538 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
539 "specific search field, the whole record will be searched."
540 msgstr ""
541 "'SRU 寻找字段对照':按修改以新增或更新从可用的Koha寻找表单字段对照至特定伺服"
542 "器的索引名称。如:SRU 服务器可能使用 'cql.anywhere' 做为 Koha 表单的任何栏"
543 "位。若您未键入索引名称,则寻找整笔记录。"
544
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
549 "It appears when managing suggestions."
550 msgstr "'SUGGEST' 是接受或拒绝读者推荐的理由清单。管理推荐时供管理器选择。"
551
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
556 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
557 "match to the existing record"
558 msgstr ""
559 "'Score' - 与字段相当的 '点数'。若每个分数的总合大于契合的阈值,该纪录契合于现"
560 "有纪录"
561
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
566 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
567 "data\"."
568 msgstr ""
569 "'Search index' 查看系统里的 ccl.properties 文件,可以找到寻找索引,该索引告"
570 "诉 Zebra 寻找 MARC 里的数据\"。"
571
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
576 "the source (such as the library name)."
577 msgstr "'服务器名称' 应使用易于辨识来源的名称(例如图书馆名称)。"
578
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
583 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
584 msgstr "'订阅到期日期',祗供有到期日的订阅使用(即过期期刊)"
585
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
590 "This is also used for setting up renewal alerts"
591 msgstr "'订阅期限' 即订阅期数或月数。也可用于续订报警"
592
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
597 "is used for setting up renewal alerts"
598 msgstr "'订阅开始日期' 是开始订阅的日期。用于续订报警"
599
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
601 #, c-format
602 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
603 msgstr "'语法' 是使用 MARC 的方式。"
604
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
609 "the text for librarian is used instead"
610 msgstr ""
611 "'OPAC 的文字' ,显示于 OPAC 的字段之前,若空白,则以给馆员界面的文字取代"
612
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
617 "interface."
618 msgstr "'馆员界面的文字' 是显示在馆员界面分栏前的文字。"
619
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
624 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
625 "a reasonable amount of time."
626 msgstr "'时限' 有助于解除长期占用的问题。在指定时间内找不到时自动跳回。"
627
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
632 "protected."
633 msgstr "'用户帐号' 与 '口令' 是服务器要求的。"
634
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
639 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
640 msgstr "'Vendor' 可通过采访模块或键入供应商编号,找到指定的供应商 "
641
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
646 "or editing an item."
647 msgstr "'WITHDRAWN' 说明撤销馆藏的状态。新增或删除馆藏时显示。"
648
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
653 "names that you want to apply on the search results."
654 msgstr "'XSLT 字段':可键入一个或多个(以逗号区隔)XSLT 文件名称供寻找结果之用。"
655
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
660 "need a simple yes/no pull down menu."
661 msgstr "'YES_NO' 是通用型的容许值,可用于任何需要是/否的下拉选单。"
662
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
664 #, c-format
665 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
666 msgstr "( ! 表示 '不可见' 或在折叠时为 '不可收叠')"
667
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
860 #, c-format
861 msgid "(online)."
862 msgstr "(联机)。"
863
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
868 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
869 "function properly."
870 msgstr ""
871 "(系统偏好)必须设置为“不要在返回时自动将项目传送到其图书馆”以使循环收藏集正"
872 "常工作。"
873
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
875 #, c-format
876 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
877 msgstr ",Windows 脱机流通工具在这里 "
878
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
880 #, c-format
881 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
882 msgstr "-1 =&gt; OPAC 编辑器失效"
883
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
885 #, c-format
886 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
887 msgstr "-2 =&gt; OPAC 编辑器失效"
888
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
890 #, c-format
891 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
892 msgstr "-3 =&gt; OPAC 编辑器失效"
893
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
895 #, c-format
896 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
897 msgstr "-4 =&gt; OPAC 编辑器失效"
898
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
900 #, c-format
901 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
902 msgstr "-5 =&gt; OPAC 编辑器失效"
903
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
905 #, c-format
906 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
907 msgstr "-6 =&gt; OPAC 内部网络!编辑器!已破坏"
908
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
910 #, c-format
911 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
912 msgstr "-7 =&gt; OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
913
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
915 #, c-format
916 msgid "-8 =&gt; Flag"
917 msgstr "-8 =&gt; 标志"
918
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
920 #, c-format
921 msgid "-9 =&gt; Future use"
922 msgstr "-9 =&gt; 未来使用"
923
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
925 #, c-format
926 msgid ""
927 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
928 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
929 "as the barcode not being found). "
930 msgstr ""
931 "。例如,若使用 \"#circ_impossible\" 则不能借出时就引导音效 (例如条码找不到)。"
932
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
934 #, c-format
935 msgid ""
936 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
937 "kohastructure.sql or online at: "
938 msgstr "。可从 /installer/data/mysql/kohastructure.sql 或联机找到数据库结构:"
939
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
941 #, c-format
942 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
943 msgstr "0 =&gt; OPAC 编辑器失效"
944
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
949 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
950 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
951 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
952 "third title "
953 msgstr ""
954 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
955 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
956 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
957 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
958 "third title "
959
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
961 #, c-format
962 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
963 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce。"
964
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
969 "Lynn."
970 msgstr "07/08/2008 创建无毒学校与社区 : 502326000054 Fox, C. Lynn。"
971
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
973 #, c-format
974 msgid "1 = Circulation"
975 msgstr "1 = 流通"
976
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
978 #, c-format
979 msgid "1 = Expected"
980 msgstr "1 = 预期"
981
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
983 #, c-format
984 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
985 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet编辑器破坏"
986
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
988 #, c-format
989 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
990 msgstr "1/2 月(6/年):双月刊"
991
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
993 #, c-format
994 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
995 msgstr "1/ 2 周:每月两次 (两周)"
996
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
998 #, c-format
999 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1000 msgstr "1/ 2 年:半年刊"
1001
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1003 #, c-format
1004 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1005 msgstr "1/3 月(1/季):季刊"
1006
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1008 #, c-format
1009 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1010 msgstr "1/ 3 周:三周刊"
1011
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1013 #, c-format
1014 msgid "1/day: Daily"
1015 msgstr "1/ 日:日刊"
1016
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1018 #, c-format
1019 msgid "1/month: Monthly"
1020 msgstr "1/月:月刊"
1021
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1026 "Winter, Spring)"
1027 msgstr "1/季(季节性):与季节有关 (如:春、夏、秋、冬)"
1028
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1030 #, c-format
1031 msgid "1/week: Weekly"
1032 msgstr "1/周:周刊"
1033
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1035 #, c-format
1036 msgid "1/year: Annual"
1037 msgstr "1/年:年刊"
1038
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1040 #, c-format
1041 msgid "2 - Source of classification"
1042 msgstr "2- 分类法来源"
1043
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1045 #, c-format
1046 msgid "2 = Arrived"
1047 msgstr "2 = 到馆"
1048
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1050 #, c-format
1051 msgid "2 = Catalog"
1052 msgstr "2 = 目录"
1053
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1055 #, c-format
1056 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1057 msgstr "2 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!破坏"
1058
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1060 #, c-format
1061 msgid "2/day: Twice daily"
1062 msgstr "2/天:一天两次"
1063
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1065 #, c-format
1066 msgid "2/year: Half yearly"
1067 msgstr "2/年:一年两次"
1068
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1070 #, c-format
1071 msgid "3 = Late"
1072 msgstr "3 = 迟到"
1073
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1075 #, c-format
1076 msgid "3 = Patrons"
1077 msgstr "3 = 读者"
1078
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1080 #, c-format
1081 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1082 msgstr "3 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器已破坏"
1083
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1085 #, c-format
1086 msgid "3/week: Three times a week"
1087 msgstr "3/周:每周三次"
1088
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1090 #, c-format
1091 msgid "4 = Acquisitions"
1092 msgstr "4 = 采访"
1093
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1095 #, c-format
1096 msgid "4 = Missing"
1097 msgstr "4 = 遗失"
1098
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1100 #, c-format
1101 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1102 msgstr "4 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!已破坏"
1103
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1105 #, c-format
1106 msgid "410 Library Rd. "
1107 msgstr "410 Library Rd. "
1108
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1110 #, c-format
1111 msgid "5 = Accounts"
1112 msgstr "5 = 帐号"
1113
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1115 #, c-format
1116 msgid "5 = Not Available"
1117 msgstr "5 = 不可得"
1118
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1120 #, c-format
1121 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1122 msgstr "5 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
1123
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1125 #, c-format
1126 msgid "6 = Delete"
1127 msgstr "6 = 删除"
1128
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1130 #, c-format
1131 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1132 msgstr "6 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器!已破坏"
1133
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1135 #, c-format
1136 msgid "7 = Claimed"
1137 msgstr "7 = 催缺"
1138
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1140 #, c-format
1141 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1142 msgstr "7 =&gt; !OPAC 内部网络!编辑器已破坏"
1143
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1145 #, c-format
1146 msgid "8 = Stopped"
1147 msgstr "8 = 停订"
1148
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1150 #, c-format
1151 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1152 msgstr "8 =&gt; !OPAC !内部网络!编辑器!已破坏"
1153
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1155 #, c-format
1156 msgid "9 =&gt; Future use"
1157 msgstr "9 =&gt; 供未来使用"
1158
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1163 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1164 "statement (or any other number above 10,000."
1165 msgstr ""
1166 ":Koha 被 SQL 语句限制,最多祗能有 10,000 笔记录。必须在SQL语句之后,加入 "
1167 "'LIMIT 100000' (或其它大于 10,000 的数字。"
1168
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1173 "table?"
1174 msgstr ":在 reports_dictionary 表单里可能的本地代码为何?"
1175
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1180 "old_reserves tables?"
1181 msgstr ":在 reserves 与 old_reserves 表单里可能的代码为何?"
1182
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1187 "table?"
1188 msgstr ":在消息表单的 message_type 字段里可能的代码为何?"
1189
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1191 #, c-format
1192 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1193 msgstr ":在期刊表单的状态字段里可能的代码为何?"
1194
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1196 #, c-format
1197 msgid "A = Account management fee"
1198 msgstr "A = 帐户管理费"
1199
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1204 msgstr "采购项目群组是已关闭采购项目的群组,您可以继续操作它。"
1205
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1210 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1211 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1212 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1213 "workflow used in your library."
1214 msgstr ""
1215 "采购篮群组由采购篮构成。大型图书馆里,馆员经营自己采购篮,然后,到了固定的时"
1216 "间,再把这些采购篮集合在一起送交代理商。换句话说,采购篮群组里可能祗有一个采"
1217 "购篮。"
1218
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1220 #, c-format
1221 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1222 msgstr "不能关闭包括未确定价格的采购项目。"
1223
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1226 #, c-format
1227 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1228 msgstr "批次是一群读者,您可批次制作读者证。"
1229
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1234 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1235 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1236 "finances."
1237 msgstr ""
1238 "子基金是上层基金的次基金。例如上层基金 '小说' 可能有一个子基金 '新出版' 与另"
1239 "个子基金 '科幻小说'。可以更细致地组织您的财务。"
1240
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1242 #, c-format
1243 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1244 msgstr "儿童读者必须有保证人"
1245
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1250 "license number."
1251 msgstr "此字段常用于学号或身份证号码。"
1252
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1257 "happen"
1258 msgstr "将出现确认消息,让您确认将进行的工作"
1259
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1265 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1266 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1267 msgstr ""
1268 "退出表示读者没有借出、没有保留也没有欠款。必须设置 useDischarge 系统首选为 "
1269 "'允许' 才能启用此功能。"
1270
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1275 "installation using the import framework option."
1276 msgstr "以此方式输出的框架可以用输入选项输入其它的 Koha 系统。"
1277
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1279 #, c-format
1280 msgid "A fund is added to a budget."
1281 msgstr "基金可加入预算。"
1282
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1288 "where it will appear."
1289 msgstr "布局定义印在读者证的文字与照片位置。"
1290
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1297 msgstr "布局用于定义书标上的字段。"
1298
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1303 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1304 "have multiple EANs."
1305 msgstr ""
1306 "图书馆EAN是供应商向图书馆发回给他们的标识符,以便他们知道在结算时使用哪个帐"
1307 "户。一个EDI账户可以有多个EAN。"
1308
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1312 msgstr "虚拟书架也可从目录寻找结果新增它"
1313
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1318 msgstr "虚拟书架可以从虚拟书架页面点选 '新增虚拟书架',新增它"
1319
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1325 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1326 msgstr ""
1327 "虚拟书架是读者所属的期刊传阅清单,可通过读者纪录的 '传阅清单' 分页查看。"
1328
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid ""
1332 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1333 "EDIFACT Messages."
1334 msgstr "在EDIFACT消息下可以找到通过EDIFACT发送和接收的所有消息的日志。"
1335
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1340 "to prevent duplication"
1341 msgstr "匹配纪录是以字段找到的,避免出现重复纪录"
1342
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1347 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1348 "items as received by the home branch."
1349 msgstr ""
1350 "消息将显示出来,告知馆藏未被借出,但目录的状态将是可取得。此步骤置标馆藏已由"
1351 "所属图书馆收到。"
1352
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1357 "the 'Manage Patron Image' section "
1358 msgstr "读者照片可以通过 '管理读者照片' 区,浏览本机的照片档新增它 "
1359
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1366 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1367 "printer (to which the profile is assigned). "
1368 msgstr ""
1369 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1370 "给该打印机)。"
1371
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1377 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1378 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1379 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1380 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1381 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1382 "text to the left, right, top or bottom."
1383 msgstr ""
1384 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1385 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1386 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1387
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1394 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1395 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1396 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1397 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1398 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1399 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1400 msgstr ""
1401 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1402 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1403 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1404
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1410 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1411 msgstr ""
1412 "公开报表可以从这样的 URL 取得:http://MYOPAC/cgi-bin/koha/svc/report?"
1413 "id=REPORTID"
1414
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1419 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1420 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1421 msgstr ""
1422 "传阅清单是在期刊上架前先在指定读者间传阅的清单。订阅期刊前,从 '告知读者' 下"
1423 "拉选单里,选择 '传阅清单'。"
1424
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1429 "matching rules"
1430 msgstr "报表的摘要将与选项同时出现,供改变映射规则之用"
1431
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1438 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1439 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1440 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1441 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1442 "on the vendor's website."
1443 msgstr ""
1444 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1445 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1446 "网站。"
1447
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1453 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1454 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1455 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1456 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1457 "website."
1458 msgstr ""
1459 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1460 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1461 "网站。"
1462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1467 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1468 msgstr ""
1469 "题名可以新增至虚拟书架,勾选寻找结果的题名,再从 '加入' 选单里把它加入虚拟书"
1470 "架"
1471
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1473 #, c-format
1474 msgid "ACCTDETAILS "
1475 msgstr "ACCTDETAILS "
1476
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1478 #, c-format
1479 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1480 msgstr "ACQCLAIM(采访需求) "
1481
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1483 #, c-format
1484 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1485 msgstr "ANSCR (录音数据)"
1486
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1488 #, c-format
1489 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1490 msgstr "通过编目页面近用所有编目功能"
1491
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1496 msgstr "可以编辑馆藏记录,但不能编辑书目记录"
1497
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1502 "cataloging"
1503 msgstr "在编目的 '编辑' 选单下使用 '删除所有馆藏' 选项的能力"
1504
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "About Koha"
1508 msgstr "关于 Koha"
1509
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1514 "the status will be changed to 'cleaned'"
1515 msgstr "接受删除,且该等目录将从数据库中删除,状态将改为 '清除'"
1516
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1518 #, c-format
1519 msgid "Access to all librarian functions "
1520 msgstr "近用图书馆员的所有功能 "
1521
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1523 #, c-format
1524 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1525 msgstr "近用匿名读者工具"
1526
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1528 #, c-format
1529 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1530 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1531
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1533 #, c-format
1534 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1535 msgstr "近用批次修改馆藏工具"
1536
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1538 #, c-format
1539 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1540 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1541
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1543 #, c-format
1544 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1545 msgstr "近用CSV配置文件工具"
1546
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1548 #, c-format
1549 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1550 msgstr "近用行事历/休馆日工具"
1551
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1553 #, c-format
1554 msgid "Access to the Comments Tool"
1555 msgstr "近用评论工具"
1556
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1558 #, c-format
1559 msgid "Access to the Export Data Tool"
1560 msgstr "近用输出数据工具"
1561
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1563 #, c-format
1564 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1565 msgstr "近用上传照片工具"
1566
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1568 #, c-format
1569 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1570 msgstr "近用输入读者工具"
1571
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1573 #, c-format
1574 msgid "Access to the Inventory Tool"
1575 msgstr "近用登录簿工具"
1576
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1578 #, c-format
1579 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1580 msgstr "近用书标产生器与快速书标产生器工具"
1581
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1583 #, c-format
1584 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1585 msgstr "近用记录查看器工具"
1586
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1588 #, c-format
1589 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1590 msgstr "近用管理暂存MARC记录工具"
1591
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1593 #, c-format
1594 msgid "Access to the News Tool"
1595 msgstr "近用最新公告工具"
1596
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1598 #, c-format
1599 msgid "Access to the Notices Tool"
1600 msgstr "近用通知工具"
1601
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1603 #, c-format
1604 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1605 msgstr "近用逾期通知状态/启用工具"
1606
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1608 #, c-format
1609 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1610 msgstr "近用暂存MARC记录工具"
1611
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1613 #, c-format
1614 msgid "Access to the Tags Tool"
1615 msgstr "近用标签工具"
1616
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1618 #, c-format
1619 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1620 msgstr "近用工作调度工具"
1621
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1623 #, c-format
1624 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1625 msgstr "近用上传本地封面工具"
1626
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1631 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1632 "increasing late fines."
1633 msgstr ""
1634 "根据我们的纪录,发出此通知时,您的借出馆藏已逾期。请尽快归还或续借以免罚款持"
1635 "续增加。"
1636
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1638 #, c-format
1639 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1640 msgstr "采访或推荐管理"
1641
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "Acquisitions"
1645 msgstr "采访"
1646
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1649 #, c-format
1650 msgid "Acquisitions Searching"
1651 msgstr "采访寻找"
1652
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1654 #, c-format
1655 msgid "Acquisitions statistics"
1656 msgstr "采访统计"
1657
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1659 #, c-format
1660 msgid "Acquisitions:"
1661 msgstr "采访:"
1662
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1667 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1668 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1669 msgstr ""
1670 "Koha的运作都存储在纪录档内。通过系统首选的设置,可以不存储它。可从查看纪录工"
1671 "具查看该等纪录。"
1672
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "Add A New Serial Subscription"
1676 msgstr "新增订阅期刊"
1677
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1679 #, c-format
1680 msgid "Add CSV Profiles"
1681 msgstr "新增 CSV 配置文件"
1682
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1684 #, c-format
1685 msgid "Add New Authorized Value"
1686 msgstr "新增容许值"
1687
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1689 #, c-format
1690 msgid "Add New Authorized Value Category"
1691 msgstr "新增容许值类型"
1692
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1694 #, c-format
1695 msgid "Add New Framework"
1696 msgstr "新增书目纪录框架"
1697
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1699 #, c-format
1700 msgid "Add Quote"
1701 msgstr "新增引句"
1702
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1706 #, c-format
1707 msgid "Add a Batch"
1708 msgstr "新增批次"
1709
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1711 #, c-format
1712 msgid "Add a Contract"
1713 msgstr "新增合约"
1714
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1716 #, c-format
1717 msgid "Add a Fund"
1718 msgstr "新增基金"
1719
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1723 #, c-format
1724 msgid "Add a Layout"
1725 msgstr "新增布局"
1726
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1730 #, c-format
1731 msgid "Add a Profile"
1732 msgstr "新增配置文件"
1733
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1735 #, c-format
1736 msgid "Add a Staff Patron"
1737 msgstr "新增馆员读者"
1738
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1742 #, c-format
1743 msgid "Add a Template"
1744 msgstr "新增模版"
1745
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1747 #, c-format
1748 msgid "Add a Vendor"
1749 msgstr "新增供应商"
1750
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1752 #, c-format
1753 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1754 msgstr "新增 Z39.50/SRU 目标"
1755
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1757 #, c-format
1758 msgid "Add a custom report"
1759 msgstr "新增客制化报表"
1760
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1762 #, c-format
1763 msgid "Add a new Patron"
1764 msgstr "新增读者"
1765
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1767 #, c-format
1768 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1769 msgstr "新增与删除预算(但不能修改它们)"
1770
1771 #. INPUT type=submit name=submit
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1773 msgid "Add help"
1774 msgstr "新增说明"
1775
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1777 #, c-format
1778 msgid "Add or modify patrons"
1779 msgstr "新增或修改读者"
1780
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "Add patrons"
1784 msgstr "新增读者"
1785
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1787 #, c-format
1788 msgid "Add subfields to Frameworks"
1789 msgstr "新增框架的分栏"
1790
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1792 #, c-format
1793 msgid "Add to a list"
1794 msgstr "新增至虚拟书架"
1795
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1797 #, c-format
1798 msgid "Add/edit a course"
1799 msgstr "新增/编辑一个课程"
1800
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "Add/edit course items"
1804 msgstr "新增/编辑课程馆藏"
1805
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "Adding Authorities"
1809 msgstr "新增权威"
1810
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1812 #, c-format
1813 msgid "Adding Events"
1814 msgstr "新增事件"
1815
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1817 #, c-format
1818 msgid "Adding Item Types"
1819 msgstr "新增馆藏类型"
1820
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1822 #, c-format
1823 msgid "Adding Notices & Slips"
1824 msgstr "新增通知 & 收条"
1825
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1827 #, c-format
1828 msgid "Adding Patron Attributes"
1829 msgstr "新增读者属性"
1830
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "Adding a Basket"
1834 msgstr "新增采购项目"
1835
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1837 #, c-format
1838 msgid "Adding a City"
1839 msgstr "新增县市"
1840
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1842 #, c-format
1843 msgid "Adding a Library"
1844 msgstr "新增图书馆"
1845
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1847 #, c-format
1848 msgid "Adding a Message"
1849 msgstr "新增消息"
1850
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1852 #, c-format
1853 msgid "Adding a budget"
1854 msgstr "新增预算"
1855
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1857 #, c-format
1858 msgid "Adding a group"
1859 msgstr "新增群组"
1860
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
1862 #, c-format
1863 msgid "Adding a new alert"
1864 msgstr "新增报警"
1865
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1867 #, c-format
1868 msgid "Adding a new budget"
1869 msgstr "新增预算"
1870
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1872 #, c-format
1873 msgid "Adding a patron category"
1874 msgstr "新增读者类型"
1875
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "Adding items"
1879 msgstr "新增馆藏"
1880
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1882 #, c-format
1883 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1884 msgstr "新增/编辑分类法来源"
1885
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1887 #, c-format
1888 msgid "Additional Content Types"
1889 msgstr "新增内容类型"
1890
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1892 #, c-format
1893 msgid "Additional Help"
1894 msgstr "其它说明"
1895
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1897 #, c-format
1898 msgid "Additional Parameters"
1899 msgstr "新增参数"
1900
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
1904 msgstr "最后,有三种虚拟书架类型可供选择 "
1905
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1907 #, c-format
1908 msgid "Administration Help"
1909 msgstr "管理说明"
1910
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1912 #, c-format
1913 msgid "Administration:"
1914 msgstr "管理:"
1915
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1917 #, c-format
1918 msgid "Adult "
1919 msgstr "成人 "
1920
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1922 #, c-format
1923 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1924 msgstr "成人 = 一般人(可以让儿童读者附属于他)"
1925
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1930 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1931 "checking it out."
1932 msgstr ""
1933 "新增编目数据后,接着询问键入馆藏数据。键入馆藏条码、馆藏代码等数据后,就可储"
1934 "存它,以备借出。"
1935
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1940 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1941 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1942 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1943 "the item form."
1944 msgstr ""
1945 "进入书目信息后 (除了待处理文件外的所有输入方法),若已将 AcqCreateItem 系统偏"
1946 "好设为订购后新增馆藏则可接着键入馆藏信息。至少需键入一笔馆藏纪录再勾选馆藏表"
1947 "单左下方的 '新增' 钮。"
1948
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1953 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1954 "Host Item'"
1955 msgstr ""
1956 "编目分析目录后(见新增纪录),从一般查看点选 '编辑',再选择 '连结至主馆藏'"
1957
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1962 msgstr "选定复制对象后,将出现确认消息。"
1963
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1970 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1971 "subtract that shipping amount from."
1972 msgstr ""
1973 "点选 '签收送货单' 后,Koha 将要求键入供应商给的发票号码、签收送货单日期、货运"
1974 "成本与预算。"
1975
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1980 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1981 "out."
1982 msgstr "点选 '存储' 后,进入馆藏纪录,条码号已经有了。"
1983
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1988 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1989 msgstr ""
1990 "点选新增后,馆藏将出现在表单之上,您可以相同方式新增下个馆藏(若订单里有多笔馆"
1991 "藏)。"
1992
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
1997 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
1998 msgstr "勾选 '新增馆藏' 钮后,自动借出原先打算借出的馆藏。"
1999
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2004 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2005 "pagination options at the top of the table."
2006 msgstr ""
2007 "勾选每个框架右方的 'MARC 结构' 连结后,使用表单上方的页面选项,可决定在屏幕显"
2008 "示的字段数。"
2009
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2014 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2015 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2016 msgstr ""
2017 "点选之后,将进入目录寻找页面,可找到需预约的馆藏。在结果的题名旁有个 '供读者"
2018 "预约' 的选项。"
2019
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2025 "help you find your subscription"
2026 msgstr "按了订阅连结后您会被带入寻找页面协助订阅事宜"
2027
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2033 "longer appear."
2034 msgstr "确认删除后,将更新虚拟书架并不再出现引句。"
2035
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2040 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2041 msgstr ""
2042 "新增采购项目后,可以编辑它的名称、帐单地址、送达地址、附注以及所属的合约等。"
2043
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2048 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2049 msgstr ""
2050 "键入成本,按下键盘的 'Enter' 钮或点选矩阵的 '存储' 钮,就能够存储您的更新。"
2051
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2056 "confirmation message."
2057 msgstr "键入馆藏条码并按下 '选择' 钮后,出现确认消息。"
2058
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2060 #, c-format
2061 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2062 msgstr "键入数据于所有字段后,点选 '送出'"
2063
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid ""
2067 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2068 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2069 "choose which issues don't exist from the list presented."
2070 msgstr ""
2071 "填写完这些数据后,点击 '测试预测模式' 按钮查看系统会产生什么问题,如果有不正"
2072 "常情况,您可以从列表中选择不存在哪些问题。"
2073
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2079 "assign it to the template."
2080 msgstr "找到印本文件的异常后,新增配置文件给该模版。"
2081
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2086 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2087 "'Manage Templates' page."
2088 msgstr ""
2089 "找到印本文件的异常后,新增一个配置文件并指定给一个模版。存储后,该模版将出现"
2090 "在 '管理模版' 页面。"
2091
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2096 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2097 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2098 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2099 "choosing 'New item'"
2100 msgstr ""
2101 "存储新的书目纪录后,被带到空白的馆藏纪录,以备附加在该笔书目纪录。也可从编目"
2102 "寻找结果点选 '新增馆藏',或点选书目纪录的 '新增',再选择 '新增馆藏',都可以新"
2103 "增馆藏"
2104
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2109 "calendar"
2110 msgstr "存储之后,您可在行事历右方看到事件清单摘要"
2111
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2117 "library."
2118 msgstr "存储文件后,打印图书馆的空白标签。"
2119
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2124 "what preferences were saved"
2125 msgstr "存储首选后,出现确认消息,告知已存储的首选"
2126
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2130 #, c-format
2131 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2132 msgstr "存储之后,您的布局将出现在 '管理布局' 页面。"
2133
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2137 #, c-format
2138 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2139 msgstr "存储之后,您的配置文件将出现在 '管理配置文件' 页面。"
2140
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2146 msgstr "存储之后,您的模版将出现在 '管理模版' 页面。"
2147
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2153 msgstr "寻找之后,结果显示在寻找选项右方。"
2154
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2159 "uploaded into a temporary editing table."
2160 msgstr "选定CSV文件后,点选 '打开' 钮,该文件将上传至暂存编辑表。"
2161
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2166 "message at the top of the screen"
2167 msgstr "送出您的改变后,在屏幕上端出现确认消息"
2168
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2173 "actions' on the right to process the actions."
2174 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选 '查看待处理脱机流通工作'。"
2175
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2180 "catalog to 'in transit'"
2181 msgstr "还入馆藏后,目录里面馆藏的状态将改为 '传送中'"
2182
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2184 #, c-format
2185 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2186 msgstr "上传之后,出现确认消息"
2187
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2192 "them on the course page."
2193 msgstr "在您完成条码扫瞄把书籍等内容加入课程后,您可在课程页面看到相关信息。"
2194
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2196 #, c-format
2197 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2198 msgstr "所有的流通权利,除了强制续借的权利"
2199
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2204 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2205 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2206 msgstr ""
2207 "通过 OPAC,读者新增的评论,需经馆员审核。待审核的评论出现在馆员主页的工具分页"
2208
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2213 "\" key."
2214 msgstr "纪录的所有字段是 \"字段名称\" 键的变量内容。"
2215
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2221 "can be uploaded from."
2222 msgstr "已上传所有的文件,将显示在表单里,并可从该表单继续上传其它文件。"
2223
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2229 "off."
2230 msgstr "所有的罚款将从待付区删除,并显示已免除。"
2231
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2236 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2237 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2238 msgstr ""
2239 "Koha 产生的通知与流通收条都可以用通知 &amp; 收条工具客制它。系统本身有若干缺"
2240 "省的模版在工具页面里。"
2241
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2246 "'Catalog details'"
2247 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下"
2248
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2253 "'Catalog details.'"
2254 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下。"
2255
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2260 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2261 "'Save' "
2262 msgstr ""
2263 "复制所有的字段但不包括名、读者证号码、联机公共目录名称与口令。补入遗失的部份"
2264 "并点选 '存储' "
2265
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2270 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2271 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2272 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2273 "their record."
2274 msgstr ""
2275 "所有的读者信息将显示在详情分页。包括新增读者的所有连络信息、说明、消息首选"
2276 "等。'儿童' 或 '专业读者' 及其保证人的其它信息将显示在其纪录内。"
2277
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2282 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2283 "public lists that they have no created themselves."
2284 msgstr "馆员都能近用虚拟书架。不勾选后馆员才能删除其它人创建的公共虚拟书架。"
2285
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2290 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2291 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2292 "Permissions"
2293 msgstr ""
2294 "所有的馆员必须以 '馆员' 类型登录 Koha。在新增读者时选择馆员类型。在馆员权限"
2295 "里,给近用馆员界面的权限"
2296
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2298 #, c-format
2299 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2300 msgstr "所有的三个选项将打开收到刊期表单:"
2301
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2305 msgstr "照片与其它数据将显示在页面的右手边。"
2306
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2308 #, c-format
2309 msgid "Allow access to the reports module"
2310 msgstr "允许近用至报表模块"
2311
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2316 "the queue)"
2317 msgstr "允许馆员改变预约优先顺序(升降读者的顺位)"
2318
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2320 #, c-format
2321 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2322 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
2323
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2328 "specific"
2329 msgstr "允许:允许读者选择下个可用或指定的馆藏"
2330
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2335 msgstr "在页面下方是该读者的预约馆藏清单"
2336
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2341 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2342 "line "
2343 msgstr ""
2344 "同时包括一个名为 datalink.txt 或 idlink.txt 的纯文本档(*.TXT),每列一张照片名"
2345 "称与读者号 "
2346
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2351 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2352 "file' to generate this file."
2353 msgstr ""
2354 "或者您可输出清单为 CSV 文件,再以其它的应用软件编辑它。点选 '输出成CSV文件' "
2355 "钮,就能产生该文件。"
2356
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2358 #, c-format
2359 msgid "Always contains "
2360 msgstr "总是包括 "
2361
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2366 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2367 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2368 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2369 msgstr ""
2370 "缺省通知里包括几种常用的通知。可以通过通知 &amp;收条工具客制化也可以用 "
2371 "NoticeCSS 首选设置它们的格式。以下是若干通知"
2372
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2377 msgstr "基金的金额应该祗有数字与小数点,不能键入其它字符"
2378
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2383 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2384 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2385 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2386 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2387 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2388 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2389 msgstr ""
2390 "在推荐表单下,勾选 '接受' 后,该推荐就成为 '接受的' 推荐。'待决' 推荐是等待图"
2391 "书馆决定的推荐。勾选推荐表单前的 '检查',该推荐就是 '被检查' 过的推荐。'已订"
2392 "购' 推荐表示该笔推荐已使用您采访栏的 '来自采访推荐' 连结。'拒绝' 的推荐是已勾"
2393 "选推荐表单下的 '拒绝'。"
2394
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2399 "academic settings to store the patron's home address."
2400 msgstr "其它连络信息可能是父母或保证人。在大学里可存储父母的地址。"
2401
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2406 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2407 "other system using the instructions above to be available for import here."
2408 msgstr "输入现成的框架是新增框架的最简单方法。在此之前先从其它系统输出框架。"
2409
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2411 #, c-format
2412 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2413 msgstr "可使用通知模版里这些栏号里的样例:"
2414
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2416 #, c-format
2417 msgid "Analytics"
2418 msgstr "分析"
2419
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2424 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2425 msgstr "且它区分大小写:纪录为 999$9 = 'xxx' 将不会属于 999$9 = 'XXX'。"
2426
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2431 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2432 msgstr "点选画面右方的 '同步' 连结,就能同步流通计算机与服务器的数据。"
2433
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2438 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2439 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2440 "purchased."
2441 msgstr ""
2442 "图书馆对推荐清单的另个选项是逐一通过或拒绝该等推荐,勾选推荐的题名,打开包括"
2443 "购买理由在内的推荐摘要。"
2444
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2449 #, c-format
2450 msgid "Answer"
2451 msgstr "回答"
2452
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2455 #, c-format
2456 msgid "Answer:"
2457 msgstr "答案:"
2458
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2460 #, c-format
2461 msgid "Any"
2462 msgstr "任何"
2463
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2468 "system is working."
2469 msgstr "文件上传后出现确认消息。"
2470
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2475 "the script."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2482 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2483 "items checked out today will appear at the top."
2484 msgstr ""
2485 "页面下方有个读者借出馆藏的摘要以及到期日(若为指定参考书则为时间),今天借出的"
2486 "馆藏在最前面。"
2487
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2492 "button."
2493 msgstr "供应商信息页面上方,可看 '新增合约' 钮。"
2494
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2499 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2500 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2501 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2502 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2503 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2504 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2505 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2506 msgstr ""
2507 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
2508 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
2509 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2510
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2515 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2516 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2517 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2518 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2519 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2520 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2521 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2522 "corner of every page."
2523 msgstr ""
2524 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
2525 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
2526 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2527
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2532 "item's barcode into. "
2533 msgstr "在借出画面的上方有个键入盒,供键入或扫瞄馆藏的条码。"
2534
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2539 "link to 'Go to item search'"
2540 msgstr "在馆员界面的高级寻找页面您可看到 '至馆藏寻找' 连结"
2541
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2546 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2547 "reserve item."
2548 msgstr ""
2549 "在课程说明上方,请点击 '新增保留' 键新增题名至此指定参考书清单中。您将会被要"
2550 "求提供条码号给每个题名。"
2551
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2556 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2557 "records' tab."
2558 msgstr ""
2559 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出权威纪录,则点选 '输出权威数据' 钮。"
2560
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2565 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2566 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2567 msgstr ""
2568 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出书目纪录,含或不含馆藏数据,则点选 '输出"
2569 "书目纪录' 钮。"
2570
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2576 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2577 msgstr "在多个采访页面上方,有个快速寻找盒,可以寻找供应商或订单。"
2578
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2583 "should be entered for new items:"
2584 msgstr "若打算借出馆藏,以下字段应键入新的馆藏:"
2585
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2590 "button"
2591 msgstr "做到此地,您可按 \"播放音效\" 钮听听您选的音效"
2592
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2594 #, c-format
2595 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2596 msgstr "此时,祗有键词可当成 '副题名' 使用。"
2597
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2599 #, c-format
2600 msgid "Audience"
2601 msgstr "预期读者"
2602
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2604 #, c-format
2605 msgid "Audio alerts"
2606 msgstr "音效报警"
2607
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2609 #, c-format
2610 msgid "Author"
2611 msgstr "著者"
2612
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2617 "pull down instead of a free text field"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2622 #, c-format
2623 msgid "Authorities"
2624 msgstr "权威"
2625
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2630 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2631 msgstr "从寻找结果点选权威摘要,再按下纪录上方的 '编辑' 钮,就可以编辑权威。"
2632
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2634 #, c-format
2635 msgid "Authorities:"
2636 msgstr "权威:"
2637
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2639 #, c-format
2640 msgid "Authority Record Tags"
2641 msgstr "权威纪录栏号"
2642
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2644 #, c-format
2645 msgid "Authority Types"
2646 msgstr "容许值类型"
2647
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2652 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2653 msgstr "容许值类型是权威记录的 MARC 框架。因此,以下的规则系指书目框架。"
2654
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2660 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2661 "personal names and places."
2662 msgstr ""
2663 "权威纪录是一种控制 MARC 纪录字段的方法。以权威纪录控制主题标目、个人名称与地"
2664 "名。"
2665
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2667 #, c-format
2668 msgid "Authorized Values"
2669 msgstr "容许值"
2670
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2675 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2676 "entered into MARC fields by catalogers."
2677 msgstr "容许值可用于 Koha 的多个地方。主要的用途是控制键入 MARC 字段的内容。"
2678
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2681 #, c-format
2682 msgid "Authorized value "
2683 msgstr "容许值 "
2684
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2689 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2690 msgstr ""
2691 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。"
2692
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2694 #, c-format
2695 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2696 msgstr "按年龄配置自动修改项目"
2697
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2699 #, c-format
2700 msgid "AutomaticItemReturn"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2704 #, c-format
2705 msgid "Average loan time"
2706 msgstr "平均借出期间"
2707
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2709 #, c-format
2710 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2711 msgstr "B = 供读者之用"
2712
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2714 #, c-format
2715 msgid "Barcode not found "
2716 msgstr "找不到条码号 "
2717
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2722 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2723 "manipulate to your needs."
2724 msgstr ""
2725 "根据你的选择,可在寻找表单之上看到部份查询信息。也可选择输出至文件再编辑成您"
2726 "的需要。"
2727
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2729 #, c-format
2730 msgid "Basic Parameters"
2731 msgstr "基本参数"
2732
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2734 #, c-format
2735 msgid "Basket Groups"
2736 msgstr "采购项目群组"
2737
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2739 #, c-format
2740 msgid "Batch Delete Items"
2741 msgstr "批次删除馆藏"
2742
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2744 #, c-format
2745 msgid "Batch Item Deletions"
2746 msgstr "批次馆藏删除"
2747
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2749 #, c-format
2750 msgid "Batch Item Modifications"
2751 msgstr "批次馆藏修改"
2752
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2754 #, c-format
2755 msgid "Batch Patron Modification"
2756 msgstr "批次读者修订"
2757
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2759 #, c-format
2760 msgid "Batch modify items"
2761 msgstr "批次修改馆藏"
2762
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2764 #, c-format
2765 msgid "Batch record deletion"
2766 msgstr "批次删除记录"
2767
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2769 #, c-format
2770 msgid "Batch record modification"
2771 msgstr "批次读者修订"
2772
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
2778 #, c-format
2779 msgid "Batches"
2780 msgstr "批次"
2781
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2788 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2789 "for."
2790 msgstr "把打印的条码汇成批次。在此工具里可以寻找馆藏条码再把它打印出来。"
2791
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2797 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2798 msgstr ""
2799 "有两种方式新增批次。第一种方法是点选 '待处理 MARC 管理' 页面里的 '新增书标批"
2800 "次' 连结"
2801
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2806 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2807 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2808 msgstr ""
2809 "新增事件前,选择适用此闭馆日的图书馆。新增事件时,应选定该事件适用于单一图书"
2810 "馆或所有图书馆。新增事件,祗要"
2811
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2816 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2817 msgstr "新增指定参者书前,您至少要有一个课程才能加入它。请至指定参考书模块。"
2818
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2823 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个供应商。"
2824
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2829 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2830 msgstr "流通馆藏前,应先设置系统首选、基本参数与读者&amp;流通规则。"
2831
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2836 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2837 msgstr ""
2838 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2839
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2845 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2846 msgstr ""
2847 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2848
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2853 "'Built-in offline circulation interface'"
2854 msgstr "第一次使用脱机流通功能前,先进入流通模块,点选 '创建脱机流通界面'"
2855
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2857 #, c-format
2858 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2859 msgstr "使用指定参考书前,您必须要做一些设置。"
2860
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2865 "have completed all of the set up."
2866 msgstr "使用采访模块前,先确定已经设置完成。"
2867
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2872 "limits for."
2873 msgstr "开始之前,您将要选择设置限制的图书馆。"
2874
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2879 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2880 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2881 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2882 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2883 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2884 msgstr ""
2885 "在 Koha 编目之前应先完成若干基本设置。引用应用核对清单先处理这些设置。最重要"
2886 "的是确认您的框架已设置完成。进入编目模块后就不能新增或删除字段与分栏。"
2887
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2889 #, c-format
2890 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2891 msgstr "以下是高级寻找限制的各种限制摘要:"
2892
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2898 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2899 "different from the bibliographic record's history page."
2900 msgstr ""
2901 "在 '纪录' 标题下有个连结至 '查看馆藏借出纪录',点选之后,打开馆藏的纪录,看起"
2902 "来与书目纪录的页面略有不同。"
2903
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2905 #, c-format
2906 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2907 msgstr "在新增表单下有 3 个钮可供新增馆藏"
2908
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2913 "default due date for the item."
2914 msgstr "在条码盒之下,可能的选项供您取代缺省的到期日。"
2915
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
2920 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
2921 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
2922 msgstr ""
2923 "在条码盒之下可看到 '自动续借' 框。若已执行适当的工作调度且没有被预约该馆藏就"
2924 "自动续借。"
2925
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2930 "be imported "
2931 msgstr "在框架选项下有将输入纪录清单 "
2932
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2937 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2938 msgstr "在详情页面的读者信息下,是借出、逾期与预约馆藏的分页。"
2939
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2944 "specific framework "
2945 msgstr "在摘要之下,是使用特定框架批次输入的书目纪录 "
2946
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2948 #, c-format
2949 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2950 msgstr "工作调度表单下,有排定报表清单"
2951
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
2957 "preference."
2958 msgstr "应使用以 dateformat 首选设置的格式入出生年月日。"
2959
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2961 #, c-format
2962 msgid "Borrow books"
2963 msgstr "借阅图书"
2964
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
2967 #, c-format
2968 msgid "Borrower number: "
2969 msgstr "读者证号码:"
2970
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
2975 "the new quote."
2976 msgstr "为了储存新的引述,'来源'和'文字'栏位二者必须填写"
2977
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
2979 #, c-format
2980 msgid "Browse the system logs"
2981 msgstr "浏览系统纪录"
2982
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2984 #, c-format
2985 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2986 msgstr "浏览计算机里的 *.koc 文件"
2987
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2989 #, c-format
2990 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2991 msgstr "浏览计算机里的ZIP档"
2992
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2994 #, c-format
2995 msgid "Budget Planning"
2996 msgstr "规画预算"
2997
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2999 #, c-format
3000 msgid "Budgets"
3001 msgstr "预算"
3002
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3004 #, c-format
3005 msgid "Budgets are broken into funds."
3006 msgstr "预算打散入基金。"
3007
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3012 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3013 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3014 "etc)."
3015 msgstr ""
3016 "预算用于跟踪采访的会计帐。您可为当年度 (2015) 开个预算再打散为多个基金供图书"
3017 "馆的不同块 (如:图书、视听数据等) 使用。"
3018
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3023 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3024 msgstr "可以新增预算,或复制上年度的预算或关闭上年度的预算。"
3025
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3027 #, c-format
3028 msgid "Build and manage batches of labels"
3029 msgstr "创建与管理批次书标"
3030
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3032 #, c-format
3033 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3034 msgstr "创建与管理批次读者证"
3035
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3037 #, c-format
3038 msgid "Build sets"
3039 msgstr "创建集"
3040
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid ""
3044 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3045 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3046 "combination that you would like to stop notices for."
3047 msgstr ""
3048 "所有馆藏类型与所有读者都缺省被通知借出与还入事宜,点选馆藏/读者综合选项,就能"
3049 "停止发出通知。"
3050
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3055 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3056 msgstr "缺省输出馆藏,点选 '不要输出馆藏' 盒,就能祗输出书目数据"
3057
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3062 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3063 msgstr "缺省进入所属图书馆的馆员界面。图书馆名称将显示在馆员界面的右上角。"
3064
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3069 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3070 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3071 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3072 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3073 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3074 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3075 msgstr ""
3076 "缺省,队列将由系统决定,先采用已经在提取图书馆的馆藏;不行时,再以"
3077 "build_holds_queue.pl 使用 StaticHoldsQueueWeight 系统首选设置提取馆藏。若停"
3078 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照在 "
3079 "StaticHoldsQueueWeight 系统首选的设置,依序提取馆藏。"
3080
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3082 #, c-format
3083 msgid "By default, this includes:"
3084 msgstr "缺省包括:"
3085
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3087 #, c-format
3088 msgid "C = Credit"
3089 msgstr "C = 额度"
3090
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3092 #, c-format
3093 msgid "CHECKIN "
3094 msgstr "还入 "
3095
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3097 #, c-format
3098 msgid "CHECKOUT "
3099 msgstr "借出 "
3100
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3105 "to be imported in to a variety of applications"
3106 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
3107
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3109 #, c-format
3110 msgid "CSV File Uploading"
3111 msgstr "上传 CSV 文件"
3112
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3117 "export."
3118 msgstr "CSV 配置文件用于设置采购单或虚拟书架的输出内容。"
3119
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3121 #, c-format
3122 msgid "CSV profiles"
3123 msgstr "CSV 配置文件"
3124
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3126 #, c-format
3127 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3128 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3129
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3131 #, c-format
3132 msgid "Can I edit the online help?"
3133 msgstr "可以编辑联机说明吗?"
3134
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
3136 #, c-format
3137 msgid "Cancel"
3138 msgstr "取消"
3139
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3141 #, c-format
3142 msgid "Catalog"
3143 msgstr "目录"
3144
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3146 #, c-format
3147 msgid "Catalog by item type"
3148 msgstr "目录依馆藏类型排序"
3149
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3154 "Koha."
3155 msgstr "目录参数协助组态Koha的编目功能。"
3156
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3158 #, c-format
3159 msgid "Catalog statistics"
3160 msgstr "目录统计"
3161
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3164 #, c-format
3165 msgid "Cataloging"
3166 msgstr "编目"
3167
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3169 #, c-format
3170 msgid "Cataloging:"
3171 msgstr "编目"
3172
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3174 #, c-format
3175 msgid "Change Patron Password"
3176 msgstr "更改读者口令"
3177
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3182 "it is to be transferred to"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3186 #, c-format
3187 msgid "Charging Fines/Fees"
3188 msgstr "收取罚款/费用"
3189
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3191 #, c-format
3192 msgid "Chat with Koha users and developers"
3193 msgstr "与Koha用户与程序员交谈"
3194
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3199 "attribute."
3200 msgstr "检查 '允许口令' 设置,确认口令与此属性相关。"
3201
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3206 "in the OPAC."
3207 msgstr "检查 '显示于 OPAC',确认 OPAC 读者详情的属性。"
3208
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3213 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3214 "pages"
3215 msgstr ""
3216 "检查 '显示于借出' 页面,确认此属性显示于借出与其它读者页面的读者详情左方"
3217
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3222 "be selected by default."
3223 msgstr "勾选 '预选(缺省寻找)' 若您缺省使用此目标。"
3224
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3229 "search."
3230 msgstr "检查 '寻找性',确认此属性可以通过馆员界面寻找。"
3231
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3233 #, c-format
3234 msgid "Check In Messages"
3235 msgstr "还入消息"
3236
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3238 #, c-format
3239 msgid "Check Out"
3240 msgstr "借出"
3241
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3243 #, c-format
3244 msgid "Check Out Messages"
3245 msgstr "借出消息"
3246
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3248 #, c-format
3249 msgid "Check Out Warnings"
3250 msgstr "借出报警"
3251
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3253 #, c-format
3254 msgid "Check Serial Expiration"
3255 msgstr "检查期刊到期日"
3256
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3258 #, c-format
3259 msgid "Check out and check in items"
3260 msgstr "借出与还入馆藏"
3261
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3266 "$/ )"
3267 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 m/^\\$/ )"
3268
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3273 "$// )"
3274 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 s/\\$// )"
3275
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3280 "drop down list for this category."
3281 msgstr "勾选 '使用来源?' 盒把值显示在此范围的下拉选单里。"
3282
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3287 "Anonymize)"
3288 msgstr "在您想要完成的工作 (删除或匿名) 里,勾选 '确认' 钮"
3289
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3294 "budget should no longer be used."
3295 msgstr "若不使用原预算则按 '标记原预算为停用' 盒。"
3296
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3301 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3302 msgstr "按 '移动尚未动用的基金' 钮把余额转到指定的预算。"
3303
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3308 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3309 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3310 msgstr ""
3311 "按 '设置所有基金为零' 钮,则新预算保有前手预算原基金的结构但自行键入金额。"
3312
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3317 "values of this attribute. "
3318 msgstr "勾选 '重复性' 旁的盒,让馆员纪录内存储多个值。"
3319
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid ""
3323 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3324 msgstr "勾选题名左方的盒,新增至新的虚拟书架"
3325
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3330 "type you have selected at the top."
3331 msgstr "勾选图书馆,接受来自其它馆藏类型的还入。"
3332
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3334 #, c-format
3335 msgid "Check the expiration of a serial"
3336 msgstr "勾选期刊的到期日"
3337
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3342 "button to finish the process."
3343 msgstr "选欲删除的纪录再按 '删除选定的纪录' 钮就可。"
3344
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3350 "Selected\""
3351 msgstr "勾选\"选定支付项目\",支付部份罚款"
3352
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3357 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3358 msgstr "根据流通规则与续借首选,可以续借借出的馆藏(延长至另个借期)。"
3359
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3361 #, c-format
3362 msgid "Checking Items In"
3363 msgstr "还入馆藏"
3364
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3366 #, c-format
3367 msgid "Checking in (Returning)"
3368 msgstr "还入(归还)"
3369
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3371 #, c-format
3372 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3373 msgstr "可从多个不同的地方还入馆藏"
3374
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3376 #, c-format
3377 msgid "Checking out (Issuing)"
3378 msgstr "借出(流通)"
3379
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3384 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3385 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3386 msgstr ""
3387 "在 '借出' 页面以条码或名称寻找该读者确认完成借出。点选读者后,出现罚款与借出"
3388 "等读者信息。"
3389
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3394 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3395 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3396 msgstr "勾选 '人工纪录' 盒,将允许您键入预期模式外的期刊。"
3397
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3399 #, c-format
3400 msgid "Checkout History"
3401 msgstr "借出纪录"
3402
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3404 #, c-format
3405 msgid "Checkouts Per Patron"
3406 msgstr "每位读者的借出"
3407
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3409 #, c-format
3410 msgid "Child "
3411 msgstr "儿童 "
3412
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3414 #, c-format
3415 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3416 msgstr "儿童 = 属于成人读者的读者"
3417
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3419 #, c-format
3420 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3421 msgstr "儿童读者有附属的保证人。"
3422
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3427 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3428 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3429 msgstr ""
3430 "Koha 不会把儿童读者自动升格为成人读者。必须点选 '其它' 选单并选择 '升格儿童为"
3431 "成人读者' "
3432
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3434 #, c-format
3435 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3436 msgstr "选择 \"不存在\""
3437
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3439 #, c-format
3440 msgid "Choose \"matches\""
3441 msgstr "选择 \"匹配\""
3442
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3444 #, c-format
3445 msgid "Choose 'Add/Update'"
3446 msgstr "选择 '新增/更新'"
3447
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3452 msgstr "从状态下拉选单选择 '到馆',标记已收到该期刊。"
3453
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3456 #, c-format
3457 msgid "Choose 'Copy'"
3458 msgstr "选择 '复本'"
3459
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3461 #, c-format
3462 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3463 msgstr "选择 '文件类型' 块下的 '影像文件'"
3464
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3466 #, c-format
3467 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3468 msgstr "选择 '其它' 项下的 '遗失馆藏'"
3469
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3471 #, c-format
3472 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3473 msgstr "在 '文件类型' 块下选择 'Zip 文件'"
3474
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3477 #, c-format
3478 msgid "Choose 'if'"
3479 msgstr "选择 'if'"
3480
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3484 msgstr "从 '新增至:' 下拉选单里,选择 [新增虚拟书架] "
3485
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3490 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3491 msgstr "选择 '图书馆' 执行报表(或在下拉选单上方,选择 '全部' 字段)"
3492
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3497 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3498 "items)"
3499 msgstr ""
3500 "假设馆藏遗失(逾期太久)、不见、或遗失(或设置为 '全部',查看所有遗失),才能选"
3501 "择 '遗失状态' 供寻找"
3502
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3504 #, c-format
3505 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3506 msgstr "选择报表类型。当前,祗能选择 Tabular。"
3507
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3509 #, c-format
3510 msgid "Choose a title for your entry"
3511 msgstr "选择一个题名供您的款目之用"
3512
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3514 #, c-format
3515 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3516 msgstr "选定不重复的名称,键入 '映射规则代码' 字段"
3517
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3522 "'All' to perform the report on all item types)"
3523 msgstr ""
3524 "选择 '馆藏类型' 以执行报表(或保留缺省的 '全部' 以执行所有馆藏类型的报表)"
3525
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3527 #, c-format
3528 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3529 msgstr "选择适当的排序规则 - 杜威分类法、通用分类法或美国国会图书馆分类法"
3530
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3535 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3536 "instead of making an option."
3537 msgstr ""
3538 "选择对您的报表限制(如馆藏类型或分馆)。若不使用任何限制,勾选下一步即可。"
3539
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid ""
3543 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3544 "method is used when displaying the lost items)"
3545 msgstr "选定类型入 '排序方式' ('排序方式' 字段影响显示遗失馆藏的排序方式)"
3546
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3551 "in the database, simply click Finish."
3552 msgstr "选择数据顺序。若依照在数据库的顺序打印,祗需按下完成钮。"
3553
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3558 "data you're about to import"
3559 msgstr "选定使用 MARC 修改模板修改将输入的数据"
3560
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3565 "this to 'All' it will apply to all item types"
3566 msgstr "选择 '馆藏类型' 供此规则使用。若保留 '全部' 则适用于所有馆藏类型"
3567
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3569 #, c-format
3570 msgid "Choose the character encoding"
3571 msgstr "选择字符编码方式"
3572
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3577 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3578 "before clicking the Add button."
3579 msgstr ""
3580 "选择报表用到的字段。可在每个馆藏使用 CTRL+Click 键,新增多个字段,再按下新增"
3581 "钮。"
3582
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3585 #, c-format
3586 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3587 msgstr "选择编目基础的框架"
3588
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3590 #, c-format
3591 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3592 msgstr "选择读者提取馆藏的图书馆"
3593
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3598 "is closed in the calculation or don't include them."
3599 msgstr "选择计算到期日的方法 - 包括或不包括闭馆日。"
3600
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3602 #, c-format
3603 msgid "Choose the module this notice is related to"
3604 msgstr "选择此通知相关的模块"
3605
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3610 "fields are available for you to query."
3611 msgstr "选择报表的模块。将决定可用的表单与字段。"
3612
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3615 #, c-format
3616 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3617 msgstr "选择存储文件的名称"
3618
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3623 msgstr "选择编辑的配置文件,并修改必要的字段。"
3624
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3629 "click 'Submit.'"
3630 msgstr "选择文本与想要标记的日期,并按下 '送出' 钮。"
3631
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3636 "fiscal year, a quarter, etc."
3637 msgstr "选择预算适用的期限,学年、预算年或季。"
3638
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3641 #, c-format
3642 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3643 msgstr "选择输出数据为机读编目格式或marcxml格式"
3644
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3649 msgstr "从下列的选项中,选择限制输出的方式 "
3650
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3652 #, c-format
3653 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3654 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3655
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3657 #, c-format
3658 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3659 msgstr "选是是否收取此结果的文字或连结"
3660
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3662 #, c-format
3663 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3664 msgstr "选择是否编辑书目或权威纪录"
3665
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3667 #, c-format
3668 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3669 msgstr "选择此通知或收条适用的图书馆"
3670
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3672 #, c-format
3673 msgid "Choose which library will be using this fund"
3674 msgstr "选择使用此基金的图书馆"
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3680 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3681 "to use while walking around the library checking your collection"
3682 msgstr ""
3683 "选择图书馆、书架位置、索书号范围、馆藏状态与馆藏最后出现位置,产生可以打印的"
3684 "排架清单,供读架之用"
3685
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3690 "will be calculate in"
3691 msgstr "选择时间的单位,天或小时,供计算借期与罚款之用"
3692
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3697 "of duplicate card numbers to the system"
3698 msgstr "选择您的 CSV 文件,并指定映射 '读者证号码' 以免新增重复的读者号"
3699
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3701 #, c-format
3702 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3703 msgstr "从屏幕上方的下拉选单里选择您的图书馆 "
3704
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3709 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3710 "import."
3711 msgstr ""
3712 "不需要选择 '缺省' 以外的框架,但对执行报表与输入正确的书目层次馆藏类型有帮"
3713 "助。"
3714
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3719 "spent."
3720 msgstr "选择改变结果的总数,做为总支出的金额。"
3721
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3726 "for that query."
3727 msgstr "选择选单的不同组合,以产生询问的纪录档。"
3728
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3733 "and the record in the catalog. "
3734 msgstr "选择 '删除订单与编目纪录',删除目录里的订单与纪录。"
3735
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3740 "record in the catalog."
3741 msgstr "选择 '删除订单' 将删除订单但保留目录里的纪录。"
3742
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3747 "'Pending' tab."
3748 msgstr "选择标记为 '暂存' 的询问,将把询问移到 '暂存' 分页。"
3749
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3751 #, c-format
3752 msgid "Circulating"
3753 msgstr "流通"
3754
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3756 #, c-format
3757 msgid "Circulation"
3758 msgstr "流通"
3759
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3761 #, c-format
3762 msgid "Circulation History"
3763 msgstr "流通纪录"
3764
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3766 #, c-format
3767 msgid "Circulation Messages"
3768 msgstr "流通说明"
3769
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3771 #, c-format
3772 msgid "Circulation and Fines Rules"
3773 msgstr "流通与罚款规则"
3774
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3779 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3780 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3781 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3782 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3783 msgstr ""
3784 "有若干方式进入流通功能。从馆员界面的主页中央有几个连结可以借出、还入或转移馆"
3785 "藏。可从每个页面左上方的连结或主页中央,连结至完整的流通功能。"
3786
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3791 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3792 msgstr "流通消息通过容许值设置。通过 BOR_NOTES 值新增或编辑流通消息。"
3793
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3798 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3799 msgstr "流通消息是馆员留给读者或同事的简短消息,显示在流通页面。"
3800
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3805 "OPAC."
3806 msgstr "读者登录 OPAC 时,可以看到馆员给他的流通消息。"
3807
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3812 "checkout screen."
3813 msgstr "馆员进入读者的借出屏幕时,可以看到其它馆员留给他的流通消息。"
3814
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3816 #, c-format
3817 msgid "Circulation statistics"
3818 msgstr "流通统计"
3819
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3821 #, c-format
3822 msgid "Circulation:"
3823 msgstr "流通:"
3824
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3826 #, c-format
3827 msgid "Cities and Towns"
3828 msgstr "县市与乡镇"
3829
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3831 #, c-format
3832 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3833 msgstr "任何时间都可以编辑或删除县市。"
3834
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
3836 #, c-format
3837 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3838 msgstr "通过申诉区申诉期刊遗失事宜"
3839
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3841 #, c-format
3842 msgid "Claims &amp; Late Orders"
3843 msgstr "催缺 &amp; 迟到的订单"
3844
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3846 #, c-format
3847 msgid "Classification Filing Rules"
3848 msgstr "分类法排序规则"
3849
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3851 #, c-format
3852 msgid "Classification Sources"
3853 msgstr "分类法来源"
3854
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
3856 #, c-format
3857 msgid "Clear Patron Information"
3858 msgstr "清除读者信息"
3859
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3868 #, c-format
3869 msgid "Click \"Confirm\""
3870 msgstr "勾选\"确认\""
3871
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3874 #, c-format
3875 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3876 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便支付部份费用"
3877
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3880 #, c-format
3881 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3882 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便全额支付"
3883
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
3885 #, c-format
3886 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
3887 msgstr "勾选 \"存储报警\" 就做好了!"
3888
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3891 #, c-format
3892 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3893 msgstr "勾选罚款旁的 \"豁免\" 以便豁免罚款。"
3894
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3898 #, c-format
3899 msgid "Click 'Add action'"
3900 msgstr "勾选 '新增作为'"
3901
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3903 #, c-format
3904 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3905 msgstr "从工具选单里,勾选 'CSV配置文件' "
3906
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
3908 #, c-format
3909 msgid "Click 'Export authority records'"
3910 msgstr "勾选 '输出权威纪录'"
3911
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
3913 #, c-format
3914 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3915 msgstr "勾选 '输出书目纪录'"
3916
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
3918 #, c-format
3919 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3920 msgstr "勾选 '输入目录' 完成输入工作"
3921
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
3923 #, c-format
3924 msgid "Click 'New Category.'"
3925 msgstr "勾选 '新增范围'。"
3926
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3928 #, c-format
3929 msgid "Click 'New Entry' "
3930 msgstr "勾选 '新增款目' "
3931
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3933 #, c-format
3934 msgid "Click 'New Framework' "
3935 msgstr "勾选 '新增框架' "
3936
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3938 #, c-format
3939 msgid "Click 'New Library'"
3940 msgstr "勾选 '新增图书馆'"
3941
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3943 #, c-format
3944 msgid "Click 'New Notice'"
3945 msgstr "勾选 '新增通知'"
3946
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3948 #, c-format
3949 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3950 msgstr "勾选 '新增纪录映射规则' "
3951
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3953 #, c-format
3954 msgid "Click 'New Record'"
3955 msgstr "勾选 '新增纪录'"
3956
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3958 #, c-format
3959 msgid "Click 'New Record' "
3960 msgstr "勾选 '新增纪录' "
3961
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
3963 #, c-format
3964 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3965 msgstr "勾选 '新增容许值供 ...'"
3966
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
3971 "import the record by clicking the caret on the right)."
3972 msgstr ""
3973 "勾选 '从 Z39.50/SRU 新增' (选项,可选择勾选框架右侧的指数符号输入记录)。"
3974
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3976 #, c-format
3977 msgid "Click 'New'"
3978 msgstr "勾选 '新增'"
3979
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3981 #, c-format
3982 msgid "Click 'Next'"
3983 msgstr "勾选 '下一步'"
3984
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
3987 #, c-format
3988 msgid "Click 'Process images'"
3989 msgstr "勾选 '处理照片'"
3990
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
3992 #, c-format
3993 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
3994 msgstr "勾选 '存储订阅' 以存储键入的信息。"
3995
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
3998 #, c-format
3999 msgid "Click 'Save'"
4000 msgstr "勾选 '存储'"
4001
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4003 #, c-format
4004 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4005 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
4006
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4008 #, c-format
4009 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4010 msgstr "勾选 '设置至读者' 寻找既有的读者"
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4013 #, c-format
4014 msgid "Click 'Stage for import'"
4015 msgstr "勾选 '待输入'"
4016
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4020 #, c-format
4021 msgid "Click 'Submit'"
4022 msgstr "勾选 '送出'"
4023
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4025 #, c-format
4026 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4027 msgstr "在流通页面勾选 '转移' "
4028
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4031 #, c-format
4032 msgid "Click 'Upload file'"
4033 msgstr "勾选 '上传文件'"
4034
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4036 #, c-format
4037 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4038 msgstr "勾选 '寻找 Z39.50/SRU' "
4039
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4041 #, c-format
4042 msgid "Click Save to save your new attribute"
4043 msgstr "勾选存储,以存储新的属性"
4044
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4046 #, c-format
4047 msgid "Click on 'Save'"
4048 msgstr "勾选 '存储'"
4049
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4051 #, c-format
4052 msgid "Click on 'Save' button'"
4053 msgstr "勾选 '存储' 钮'"
4054
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4059 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4060 msgstr "勾选处理钮,Koha将纪录每个处理过程。每个处理,其状态将改变为:"
4061
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4066 msgstr "勾选行事历的日期,加入终止的时间"
4067
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4072 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4073 msgstr "勾选行事历的事件,以改变它(勾选行事历的日期,不是摘要)"
4074
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4076 #, c-format
4077 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4078 msgstr "勾选连结 '新增新的集合'"
4079
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4081 #, c-format
4082 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4083 msgstr "勾选加入数据的课程名称。"
4084
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4087 #, c-format
4088 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4089 msgstr "勾选 \"付费金额\" 钮"
4090
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4093 #, c-format
4094 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4095 msgstr "勾选 \"全部豁免\" 钮"
4096
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4101 "added to the end of the current quote list."
4102 msgstr "勾选工具列的 '新增引句' 钮,在引句列最后新增空白的引句款目。"
4103
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4105 #, c-format
4106 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4107 msgstr "勾选说明下的 '选择文件' 钮。"
4108
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4110 #, c-format
4111 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4112 msgstr "勾选纪录上方的 '重复' 钮"
4113
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4118 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4119 "to be redirected to the routing list."
4120 msgstr ""
4121 "勾选每个名称右方的 '新增' 将新增至传阅清单。选定所有的人加入传阅清单时,勾选 "
4122 "'关闭' 连结,就转入传阅清单。"
4123
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4128 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4129 msgstr "勾选 '催缺' 将打开表单,询问催缺的期刊供应商。"
4130
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4135 "analytic and the host."
4136 msgstr "勾选 '不连结',将删除 773 字段以及分析与主纪录的连结。"
4137
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4139 #, c-format
4140 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4141 msgstr "勾选 '馆藏' 分页的馆藏旁的 '编辑馆藏' "
4142
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4147 msgstr "勾选 '编辑主纪录' 将允许您从主纪录编辑馆藏。"
4148
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4150 #, c-format
4151 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4152 msgstr "从书目纪录里,勾选 '编辑' 与 '编辑馆藏' "
4153
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4155 #, c-format
4156 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4157 msgstr "勾选 '编辑' 再按下 '编辑批次的馆藏' "
4158
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4163 "Description for the Framework"
4164 msgstr "勾选框架右方的 '编辑' 钮,将允许您编辑框架的说明"
4165
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4170 "you can enter the title information"
4171 msgstr "勾选 '快速编目' 出现快速编目表单,让您键入题名信息"
4172
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4174 #, c-format
4175 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4176 msgstr "勾选 '完成' 将删除或匿名您的数据"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4182 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4183 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4184 "left of the Acquisitions page."
4185 msgstr ""
4186 "勾选 '管理推荐' 将进入管理推荐工具页面。若没有待决的推荐,您可从管理页面左方"
4187 "的人选单,勾选 '管理推荐' 连结进入管理推荐工具页面。"
4188
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4194 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4195 "an item isn't needed"
4196 msgstr "按 '订单' 钮将把订阅数据带入没有 '新增馆藏' 的表单"
4197
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4202 "will have all of your library information followed by the items in your "
4203 "order."
4204 msgstr ""
4205 "勾选订单下方的 '打印' 将产生可打印的 PDF 文件,在订单信息前有图书馆的信息。"
4206
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4211 "editing page."
4212 msgstr "勾选推荐题名右方的 '编辑' 将打开编辑推荐页面。"
4213
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4219 "of the order search options available."
4220 msgstr "勾选寻找钮右方的高级寻找,将出现所有寻找的选项。"
4221
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4226 "finalize the edit."
4227 msgstr "编辑之后按预览 MARC 钮将看到您编目的结果。"
4228
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4230 #, c-format
4231 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4232 msgstr "勾选可重复事件,将出现略为不同的选项 "
4233
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4235 #, c-format
4236 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4237 msgstr "勾选 '清单名称' 将显示清单的内容"
4238
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4244 "option to edit the record."
4245 msgstr "勾选权威纪录摘要,将打开完整的纪录,并可以选择编辑该纪录。"
4246
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4251 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4252 msgstr ""
4253 "勾选蓝色的标题,将扩展筛选的选项,勾选 '[清除]' 后,将清除所有的筛选并显示全"
4254 "部推荐。"
4255
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4261 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4262 "their name or their card number."
4263 msgstr "勾选读者模块的连结进入寻找/浏览读者屏幕。从此可寻找读者。"
4264
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4270 "of the message that was sent."
4271 msgstr "勾选题名消息,将展开内容,显示完整的消息,以供送出。"
4272
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4277 "options available to you."
4278 msgstr "按下欲编辑表单的模块将显示可用的选项。"
4279
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4284 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4285
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4287 #, c-format
4288 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4289 msgstr "勾选连结打开馆藏寻找引擎。"
4290
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4295 "uncertain prices to quick editing."
4296 msgstr "勾选 '价格不明' 钮,将打开价格不明馆藏清单,供馆员编辑。"
4297
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4302 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4303 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4304 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4305 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4306 "necessary hold and/or transfer information."
4307 msgstr ""
4308 "点选确认钮即可置标被其它读者预约的馆藏。若需转移该馆藏,同时置标转转到指定图"
4309 "书馆中。若点选 '忽略' 该馆藏仍被预约,但可外借。选择确认并行印,将出现可打印"
4310 "页面,打印必要的预约与转移信息后,插入图书内。"
4311
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4316 "transit to the library where the hold was placed"
4317 msgstr "勾选确认预约与转移钮,将标记馆藏转转到预约指定的图书馆"
4318
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4323 "from the library"
4324 msgstr "勾选确认预约钮,将标记该馆藏为预约到馆待提取"
4325
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4330 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4331 "place on the book with the patron's information"
4332 msgstr ""
4333 "勾选打印收条与确认钮,将标记馆藏为预约到馆待提取,并将图书与读者信息打印,供"
4334 "馆员夹在图书中"
4335
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4340 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4341 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4342 msgstr ""
4343 "勾选打印收条、转移与确认钮,将标记馆藏为转转到指定的图书馆,并将馆藏、读者与"
4344 "图书馆信息一并打印,供馆员夹在图书中"
4345
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4350 "bottom of the list even if more requests are made."
4351 msgstr "勾选预约右方的向下箭头,无条件地将预约拉向清单的下方。"
4352
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4358 "search and allow you to search for additional fields."
4359 msgstr "勾选代理商寻找盒右方的加号,将展开寻找并允许寻找额外的字段。"
4360
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4366 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4367 "to a specific category and/or library."
4368 msgstr ""
4369 "勾选代理商寻找盒右方的加号 [+] 打开高级读者寻找 包括读者类型与图书馆的限制栏"
4370 "位。"
4371
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4376 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4377 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4378 "at once."
4379 msgstr ""
4380 "勾选此钮将产生下一期供馆员标记并把稍早那期自动标记为 '迟到'。馆员可勾选每期右"
4381 "方的 '编辑' 盒立即编辑其状态。"
4382
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4384 #, c-format
4385 msgid "Close a budget"
4386 msgstr "关闭预算"
4387
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4392 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4393 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4394 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4395 msgstr ""
4396 "关闭预算移动或转换未签收的订单并把未使用的基金转到新的预算。关闭预算前可以重"
4397 "制前一年的预算并使用未签收的订单。"
4398
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4402 msgstr "馆藏代码将显示在借出盒之上的分页。"
4403
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4405 #, c-format
4406 msgid "Columns settings"
4407 msgstr "设置栏"
4408
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4410 #, c-format
4411 msgid "Comments"
4412 msgstr "评论"
4413
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4415 #, c-format
4416 msgid "Commonly used values of this field are:"
4417 msgstr "此字段的常用值是:"
4418
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4420 #, c-format
4421 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4428 "substitute fields in the items."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4432 #, c-format
4433 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4434 msgstr "确认您的选项以便存储此定义。"
4435
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4437 #, c-format
4438 msgid "Content"
4439 msgstr "内容"
4440
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4445 msgstr "以 '预约政策' 选单控制读者预约的地方 "
4446
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4448 #, c-format
4449 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4450 msgstr "控制馆藏还入后,应送至的地点 "
4451
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4456 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4457 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4458 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4459 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4460 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4461 msgstr ""
4462 "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。如:可以把图书馆间的距离视为 '成"
4463 "本'。或以邮递区号为单位。同个邮递区号的成本为 1,接邻邮递区号的成本为 2,余此"
4464 "类推。"
4465
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4467 #, c-format
4468 msgid "Course Reserves Setup"
4469 msgstr "设置指定参考书的课程"
4470
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4472 #, c-format
4473 msgid "Course details"
4474 msgstr "指定参考书的课程详情"
4475
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4477 #, c-format
4478 msgid "Course reserves"
4479 msgstr "课程指定用书"
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4482 #, c-format
4483 msgid "Create SQL Reports"
4484 msgstr "创建 SQL 报表"
4485
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4487 #, c-format
4488 msgid "Create a basket group"
4489 msgstr "新增采购项目群组"
4490
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4492 #, c-format
4493 msgid "Create a new subscription"
4494 msgstr "新增订阅"
4495
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4497 #, c-format
4498 msgid "Create a set"
4499 msgstr "新增集合"
4500
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4502 #, c-format
4503 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4504 msgstr "新增文本,并命名为 \"DATALINK.TXT\" 或 \"IDLINK.TXT\""
4505
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4507 #, c-format
4508 msgid "Create manual credit"
4509 msgstr "新增人工额度"
4510
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4512 #, c-format
4513 msgid "Create manual invoice"
4514 msgstr "新增人工收据"
4515
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4517 #, c-format
4518 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4519 msgstr "根据目录与读者数据创建可打印的标签与条码"
4520
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4522 #, c-format
4523 msgid "Creating Patron File"
4524 msgstr "新增读者档"
4525
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4527 #, c-format
4528 msgid "CreditXXX "
4529 msgstr "CreditXXX "
4530
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4532 #, c-format
4533 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4534 msgstr "币别与汇率"
4535
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4540 msgstr "币别在币别 &amp; 汇率管理块指定。"
4541
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4546 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4547 msgstr "服务器现在时间(用于管理所有的报表 - 不是真的在地时间)"
4548
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4550 #, c-format
4551 msgid "Custom Reports "
4552 msgstr "客制化报表 "
4553
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4555 #, c-format
4556 msgid "Customization:"
4557 msgstr "客制化:"
4558
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4560 #, c-format
4561 msgid "Customize label layouts"
4562 msgstr "客制化书标布局"
4563
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4565 #, c-format
4566 msgid "Customize patron card layouts"
4567 msgstr "客制化读者证布局"
4568
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4570 #, c-format
4571 msgid "DB table value for reports"
4572 msgstr "供报表使用的数据库表单值"
4573
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4575 #, c-format
4576 msgid "DUE "
4577 msgstr "到期日 "
4578
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4580 #, c-format
4581 msgid "DUEDGST "
4582 msgstr "DUEDGST "
4583
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4585 #, c-format
4586 msgid "Database"
4587 msgstr "数据库"
4588
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4591 #, c-format
4592 msgid "Date of birth "
4593 msgstr "生日 "
4594
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4596 #, c-format
4597 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4598 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
4599
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4601 #, c-format
4602 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4603 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4604
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4610 "field"
4611 msgstr "选择复制字段内第一个出现的或所有出现的"
4612
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4614 #, c-format
4615 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4616 msgstr "豫设借出与预约政策"
4617
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4619 #, c-format
4620 msgid "Default Circulation Rules"
4621 msgstr "缺省流通规则"
4622
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4625 #, c-format
4626 msgid "Default value "
4627 msgstr "缺省值 "
4628
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4630 #, c-format
4631 msgid "Define days when the library is closed"
4632 msgstr "设置闭馆时的天数"
4633
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4635 #, c-format
4636 msgid "Define mappings"
4637 msgstr "设置映射"
4638
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4640 #, c-format
4641 msgid "Define notices"
4642 msgstr "定义说明"
4643
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4648 "SpineLabelFormat system preference"
4649 msgstr "在SpineLabelFormat系统首选里,设置打印书标的字段"
4650
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4655 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4656 msgstr "从 '借期' 盒键入数字 (天或小时) 设置读者可以借出馆藏的期限。"
4657
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4662 "Example :200|210$a|301"
4663 msgstr "设置输出的字段与分栏,以直线区隔。如:200|210$a|301"
4664
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4666 #, c-format
4667 msgid "Defining a mapping"
4668 msgstr "设置映射"
4669
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4671 #, c-format
4672 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4673 msgstr "Del952.xsl: 删除馆藏 (MARC21/NORMARC)"
4674
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4676 #, c-format
4677 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4678 msgstr "Del995.xsl: 删除馆藏 (UNIMARC)"
4679
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4681 #, c-format
4682 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4683 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4684
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4689 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (MARC21/NORMARC)。"
4690
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4692 #, c-format
4693 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4694 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4695
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4697 #, c-format
4698 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4699 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (UNIMARC)。"
4700
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4705 "triggered. "
4706 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
4707
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4710 #, c-format
4711 msgid "Delete Quote(s)"
4712 msgstr "删除引句"
4713
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Delete SQL Reports"
4717 msgstr "创建 SQL 报表"
4718
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4720 #, c-format
4721 msgid "Delete a set"
4722 msgstr "删除集合"
4723
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4725 #, c-format
4726 msgid "Delete all items at once"
4727 msgstr "立即删除所有馆藏"
4728
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4730 #, c-format
4731 msgid "Delete an existing subscription"
4732 msgstr "删除既有的订阅"
4733
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4738 "borrower reading history)"
4739 msgstr "删除旧读者与匿名流通/阅读记录(删除借阅者的阅读记录)"
4740
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
4742 #, c-format
4743 msgid "Delete public lists"
4744 msgstr "删除公开虚拟书架"
4745
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4747 #, c-format
4748 msgid "Deleting Item Types"
4749 msgstr "删除馆藏类型"
4750
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
4752 #, c-format
4753 msgid "Deleting alerts"
4754 msgstr "删除报警"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4757 #, c-format
4758 msgid "Deleting items"
4759 msgstr "删除馆藏"
4760
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4765 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4766 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4767 "hold on."
4768 msgstr ""
4769 "依照同时选定的预约馆藏数,您可以看见不同的预约表单。若在一个书目纪录内预约,"
4770 "可看到所有预约的馆藏。"
4771
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4776 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4777 "image above."
4778 msgstr ""
4779 "依照HidePatronName系统首选的设置,可以设置显示读者证号码的清单,而不是在上方"
4780 "照片里的读者栏。"
4781
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4786 "warning or a confirmation box"
4787 msgstr "依照IssueLostItem首选设置的值,您可以看见报警或确认盒"
4788
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4794 "patrons in various different ways."
4795 msgstr "依照从 '寻找字段' 选择的内容,您可从不同方式寻找读者。"
4796
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4802 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4803 msgstr "依照StatisticsFields系统首选的设置值,您可以看见流通读者的统计数据。"
4804
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4809 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4810 msgstr ""
4811 "视您的作为而订,有时顺序极为重要。例如:您不会在复制至其它字段前,先删除原来"
4812 "的字段。"
4813
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4818 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4819 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4820 "under the vendor search."
4821 msgstr ""
4822 "依照推荐系统首选的设置,读者可以通过 OPAC 提出采访推荐。待审核的采访推荐,将"
4823 "出现在代理商寻找的采访主页。"
4824
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4829 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4830 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4831 "on the main staff dashboard under the module labels."
4832 msgstr ""
4833 "依照您标签系统首选的方式,馆员可能需先审核才能让标签显示在 OPAC。通过标签管理"
4834 "工具就可以了。待审核的标签将出现在馆员界面的标签模块。"
4835
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4837 #, c-format
4838 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4839 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4840
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4842 #, c-format
4843 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4844 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4845
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4847 #, c-format
4848 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4849 msgstr "此选项的详细说明可从QOTD上传页面取得。"
4850
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4852 #, c-format
4853 msgid "Details"
4854 msgstr "详情"
4855
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4857 #, c-format
4858 msgid "Dewey"
4859 msgstr "杜威"
4860
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4862 #, c-format
4863 msgid "Did you mean?"
4864 msgstr "您的意思是?"
4865
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
4867 #, c-format
4868 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
4869 msgstr "显示 650$a 若已设置 650 字段的指标 2 "
4870
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
4872 #, c-format
4873 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
4874 msgstr "显示 245$a 与 245$c 的内容于同个字段:"
4875
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
4880 "100 is set "
4881 msgstr "若字段 100 的指标 1 已设置则显示第一个 245 字段的第一个分栏 "
4882
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
4884 #, c-format
4885 msgid "Display the language from the control field 008 "
4886 msgstr "从控制字段 008 显示语系 "
4887
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
4889 #, c-format
4890 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
4891 msgstr "不允许:祗允许读者选择下个可得者"
4892
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4894 #, c-format
4895 msgid "Duplicate Report"
4896 msgstr "复制报表"
4897
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
4899 #, c-format
4900 msgid "Duplicate a Patron"
4901 msgstr "复制读者"
4902
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
4904 #, c-format
4905 msgid "Duplicating a budget"
4906 msgstr "复制预算"
4907
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
4909 #, c-format
4910 msgid "Duplicating records"
4911 msgstr "复制纪录"
4912
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
4914 #, c-format
4915 msgid "Duration: 10 days"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
4919 #, c-format
4920 msgid "Duration: 7 days"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
4924 #, c-format
4925 msgid "EDIFACT messages"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4932 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4933 "number to the item record if it's not already there."
4934 msgstr ""
4935 "每个作为都可以有额外的选项,检查其值或其它字段的内容。如:若馆藏记录没有索书"
4936 "号,您可以加入新的索书号。"
4937
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4943 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4944 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4945 "left of the record you are viewing."
4946 msgstr ""
4947 "每笔书目纪录有其流通纪录(含或不含读者信息,视您的设置),但每笔馆藏也有其自身"
4948 "的流通纪录。勾选纪录左方的 '馆藏' 分页,即可看到。"
4949
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4951 #, c-format
4952 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4953 msgstr "每个字段有栏号(就是 MARC 栏号)。"
4954
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
4957 #, c-format
4958 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
4959 msgstr "每个字段有不可编辑的栏号(就是 MARC 栏号) "
4960
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4965 "'Delete' link."
4966 msgstr "每个馆藏旁都有删除钮。点选 '删除' 连结,就能删除该馆藏。"
4967
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4972 "the 'Edit' link."
4973 msgstr "每个馆藏类型旁都有编辑钮。按 '编辑' 连结就能编辑该馆藏。"
4974
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4979 "edit/alter details associated with the library in question."
4980 msgstr ""
4981 "每个图书馆右方都有 '编辑' 连结。按该连结就能编辑/改变相关图书馆的信息。"
4982
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4988 "tab."
4989 msgstr "使用 '支付罚款' 分页可以支付 (或豁免) 所有费用。"
4990
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4993 #, c-format
4994 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
4995 msgstr "每笔馆藏可以全付、部份支付或豁免。"
4996
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5001 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5002 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5003 "notices for all libraries."
5004 msgstr ""
5005 "每个通知都可编辑,为了避免系统错误,祗有少数才能被删除。每个通知与收条都可以"
5006 "编辑供各图书馆使用,缺省是给所有图书馆使用。"
5007
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5009 #, c-format
5010 msgid "Each notice offers you the same options "
5011 msgstr "每个通知都有同样的选项 "
5012
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5014 #, c-format
5015 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5016 msgstr "每个分页左方都有若干首选:"
5017
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5022 "attributes."
5023 msgstr "每个读者属性旁,都有编辑与删除连结。"
5024
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5026 #, c-format
5027 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5028 msgstr "每名读者可以有其它连络信息 "
5029
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5034 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5035 msgstr "每组首选都可以依字顺排序,点选标题栏 '首选' 右方的向下箭头,即可"
5036
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5038 #, c-format
5039 msgid "Each vendor will have one account."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5043 #, c-format
5044 msgid "Edit Authorities"
5045 msgstr "编辑权威"
5046
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5048 #, c-format
5049 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5050 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5051
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5053 #, c-format
5054 msgid "Edit Custom Reports"
5055 msgstr "编辑客制化报表"
5056
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5058 #, c-format
5059 msgid "Edit Existing Frameworks"
5060 msgstr "编辑既有框架"
5061
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5063 #, c-format
5064 msgid "Edit Framework Subfields"
5065 msgstr "编辑框架分栏"
5066
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5068 #, c-format
5069 msgid "Edit an existing subscription"
5070 msgstr "编辑既有的订阅"
5071
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5073 #, c-format
5074 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5075 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5076
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5082 msgstr "点选指定的字段,以便编辑 '来源' 或 '文字' 字段。"
5083
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5085 #, c-format
5086 msgid "Edit items"
5087 msgstr "编辑馆藏"
5088
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5090 #, c-format
5091 msgid "Editing"
5092 msgstr "编辑"
5093
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5095 #, c-format
5096 msgid "Editing Authorities"
5097 msgstr "编辑权威"
5098
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5100 #, c-format
5101 msgid "Editing Basket Headers"
5102 msgstr "编辑采购项目标题"
5103
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5105 #, c-format
5106 msgid "Editing Events"
5107 msgstr "编辑事件"
5108
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5110 #, c-format
5111 msgid "Editing Item Types"
5112 msgstr "编辑馆藏类型"
5113
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5115 #, c-format
5116 msgid "Editing Patrons"
5117 msgstr "编辑读者"
5118
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5120 #, c-format
5121 msgid "Editing items"
5122 msgstr "编辑馆藏"
5123
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5125 #, c-format
5126 msgid "Editing records"
5127 msgstr "编辑纪录"
5128
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5130 #, c-format
5131 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5132 msgstr "编辑/删除读者属性"
5133
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5135 #, c-format
5136 msgid "Editing/Deleting a Library"
5137 msgstr "编辑/删除图书馆"
5138
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5141 #, c-format
5142 msgid "Email: "
5143 msgstr "电子邮件:"
5144
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5146 #, c-format
5147 msgid "Encoding"
5148 msgstr "编码"
5149
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5151 #, c-format
5152 msgid "Enhanced Content:"
5153 msgstr "强化内容:"
5154
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5159 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5160 "or until a specific date) "
5161 msgstr ""
5162 "注册期间 (月) 应填入数据若您的读者有固定的注册期间 (如:学生证在 9 个月后失效"
5163 "或祗能在指定的时间内使用) "
5164
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5169 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5170 msgstr "进入'管理待输入 MARC 纪录' 工具时,'键入 '评论此文件' 以辨识您的上传"
5171
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5176 "blank"
5177 msgstr "若寻找单一馆藏,则键入 '条码';否则让此字段空白"
5178
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5180 #, c-format
5181 msgid "Enter a code and a description"
5182 msgstr "键入代码与说明"
5183
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5189 msgstr "在 'Authorized value' 字段键入容许值代码 "
5190
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5192 #, c-format
5193 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5194 msgstr "键入4个以内的字符为代码"
5195
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5197 #, c-format
5198 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5199 msgstr "改变数据前,先键入日期"
5200
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5202 #, c-format
5203 msgid "Enter a list name and save the list."
5204 msgstr "键入虚拟书架名称并存储它。"
5205
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5207 #, c-format
5208 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5209 msgstr "在 '说明' 字段键入纯文本的类型。"
5210
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5215 "jQuery selectors "
5216 msgstr "在 \"selector\" 字段键入选择者名称,您就可以看到 jQuery 选择者的文件 "
5217
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5222 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5223 "another server."
5224 msgstr ""
5225 "键入可拨放的音效,可以用下拉选单选择 Koha 内置的音效,或键入音效档所在的网"
5226 "址。"
5227
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5230 #, c-format
5231 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5232 msgstr "键入金额用于支付罚款。"
5233
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5235 #, c-format
5236 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5237 msgstr "键入适用于此预约的任何说明"
5238
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5244 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5245 "the address"
5246 msgstr ""
5247 "键入读者地址的任何片断 (包括所有的地址字段) 并选择 '包括' 不选 '开始' 找寻地"
5248 "址里的任何符串"
5249
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5255 "'Starts with'"
5256 msgstr "键入电子邮件的任何部分并选择 '包括' 而不是 '开始'"
5257
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5260 #, c-format
5261 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5262 msgstr "键入姓、名、电子邮件或条码的任何部份"
5263
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5268 "you're logged in at)"
5269 msgstr "键入帐单地址与寄送地址(缺省为登录的图书馆)"
5270
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5272 #, c-format
5273 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5274 msgstr "将上传的照片键入此ZIP文件"
5275
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5280 "every 1 day, or every 2 hours)"
5281 msgstr "以您设置的单位 (如:每 1 天或每 2 小时),键入 '罚款间隔'"
5282
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5284 #, c-format
5285 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5286 msgstr "进入字段 020 分栏 c"
5287
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5289 #, c-format
5290 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5291 msgstr "进入字段 020 分栏 c 并复制至"
5292
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5294 #, c-format
5295 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5296 msgstr "进入字段952分栏o"
5297
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5299 #, c-format
5300 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5301 msgstr "进入字段952分栏o复制至"
5302
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5305 #, c-format
5306 msgid "Enter the Koha borrower number"
5307 msgstr "键入读者号"
5308
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5313 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号分栏"
5314
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5316 #, c-format
5317 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5318 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号"
5319
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5322 #, c-format
5323 msgid ""
5324 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5325 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5326 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\"。罚款总金额显示于 \"待付总金额\""
5327
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5333 "Patron\" box"
5334 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\" 盒"
5335
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5340 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5341 "by Koha."
5342 msgstr "键入附加在此影像的纪录书目号。不等于条码,它是系统产生的号码。"
5343
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5345 #, c-format
5346 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5347 msgstr "键入书目号或权威号 "
5348
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5350 #, c-format
5351 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5352 msgstr "进入字段020分栏复制至"
5353
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5358 "copy"
5359 msgstr "进入字段 090 (或其它书目索书号字段) 分栏 a 并复制至"
5360
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5362 #, c-format
5363 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5364 msgstr "进入字段942分栏c"
5365
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5369 #, c-format
5370 msgid "Enter the information about your new tag:"
5371 msgstr "键入新栏号的信息:"
5372
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5374 #, c-format
5375 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5376 msgstr "键入想要转移馆藏去的图书馆"
5377
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5379 #, c-format
5380 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5381 msgstr "在框内键入数字 (每列一个数字)"
5382
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5387 "right result to add the patron."
5388 msgstr "请在寻找框输入读者名字或读者证号并在右侧空白处点击以加入读者信息。"
5389
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5394 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5395 msgstr "键入此订单的折扣百分比,键入后,打下分页钮,Koha将计算以下的成本字段。"
5396
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5402 "between each batch of numbers."
5403 msgstr "键入系统内的电话号码或以空格区分各段号码。"
5404
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5409 "'Renewals' box"
5410 msgstr "键入该馆藏类型的续借总数于 '续借' 盒"
5411
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5413 #, c-format
5414 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5415 msgstr "键入 'EBOOK' 的值(或其它电子书馆藏类型的代码)"
5416
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5418 #, c-format
5419 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5420 msgstr "键入税率,若图书馆向订阅收取税金。"
5421
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
5423 #, c-format
5424 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5431 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5432 msgstr ""
5433 "即使已经通过或拒绝,仍可把栏号转到其它清单。查看通过的每个栏号都可选择拒绝它"
5434
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5436 #, c-format
5437 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5438 msgstr "每种通知都应有专用的电子邮件模板"
5439
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5444 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5445 msgstr ""
5446 "可从报表清单编辑各报表。点选 '使用已存储的',查看 Koha 已存储的报表清单。"
5447
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5452 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5453 "page."
5454 msgstr ""
5455 "新增期刊编码系统后,可以存储起来以备曰后之用。可通过管理编码页面近用该等编码"
5456 "模式。"
5457
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5459 #, c-format
5460 msgid "Example"
5461 msgstr "样例"
5462
5463 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5465 #, c-format
5466 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5467 msgstr "例子:%s 是第一个 245 字段的指标 1。"
5468
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
5473 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
5474 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
5475 msgstr ""
5476
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5482 "entered or by searching for 212 555 1212"
5483 msgstr ""
5484 "例如:可以完全一样的寻找(212) 555-1212,以212 555 1212寻找,也可找到相同的结"
5485 "果"
5486
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5488 #, c-format
5489 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5490 msgstr "何如:您可有多个$a分栏"
5491
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5496 "will appear in between each one in the column"
5497 msgstr "例如:您可有多个650字段,这是显示在字段的字符"
5498
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5505 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5506 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5507 "this difference."
5508 msgstr ""
5509 "例如:文字是 .25\" 由第一个标签的左缘开始,.28\" 从第二个标签的左缘开"
5510 "始 .31\" 从第三个标签的左缘开始。表示水平的点设为 .03\"。"
5511
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Examples"
5515 msgstr "样例"
5516
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5520 #, c-format
5521 msgid "Examples: "
5522 msgstr "样例:"
5523
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
5525 #, c-format
5526 msgid "Execute SQL Reports"
5527 msgstr "执行 SQL 报表"
5528
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5530 #, c-format
5531 msgid "Execute overdue items report"
5532 msgstr "执行逾期馆藏报表"
5533
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5535 #, c-format
5536 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5537 msgstr "既有说明与收条"
5538
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5540 #, c-format
5541 msgid "Existing Values"
5542 msgstr "既有的值"
5543
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5545 #, c-format
5546 msgid "Export Authority Records"
5547 msgstr "输出权威纪录"
5548
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5550 #, c-format
5551 msgid "Export Bibliographic Records"
5552 msgstr "输出书目纪录"
5553
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5555 #, c-format
5556 msgid "Export Framework"
5557 msgstr "输出框架"
5558
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5560 #, c-format
5561 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5562 msgstr "输出书目、权威与馆藏数据"
5563
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5568 "cards printable directly on a printer"
5569 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
5570
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5572 #, c-format
5573 msgid "Export label data in one of three formats: "
5574 msgstr "以三种格式之一输出书标数据:"
5575
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5578 #, c-format
5579 msgid "Export single or multiple batches"
5580 msgstr "批次输出单笔或多笔"
5581
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5583 #, c-format
5584 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5585 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
5586
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5588 #, c-format
5589 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5590 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
5591
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5593 #, c-format
5594 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5595 msgstr "F = 完成:完成保留并做好"
5596
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5598 #, c-format
5599 msgid "F = Overdue fine"
5600 msgstr "F = 逾期罚款"
5601
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5603 #, c-format
5604 msgid "FOR = Forgiven"
5605 msgstr "FOR = 豁免"
5606
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5608 #, c-format
5609 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5610 msgstr "FU = 逾期,仍持续中"
5611
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5613 #, c-format
5614 msgid "Fast Add Cataloging"
5615 msgstr "快速编目"
5616
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5618 #, c-format
5619 msgid "Fast cataloging"
5620 msgstr "快速编目"
5621
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5623 #, c-format
5624 msgid "Files"
5625 msgstr "文件"
5626
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5631 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5632 msgstr ""
5633 "排序规则映射至分类法来源。您可使用新增排序规则钮设置新的排序规则。使用编辑连"
5634 "结,编辑排序规则。"
5635
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5637 #, c-format
5638 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5639 msgstr "排序规则决定馆藏在书架上的顺序。"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5645 "fields are optional) "
5646 msgstr "填入表单以限制输出的范围(所有字段都是选项) "
5647
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5652 "of authority record (all fields are optional)"
5653 msgstr "填入表单以限制权威纪录输出的范围与类型(所有字段都是选项)"
5654
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5656 #, c-format
5657 msgid "Fill in the form presented"
5658 msgstr "在显现的表单填入数据"
5659
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5664 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5665 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5666 "and 'Value' with XXX."
5667 msgstr ""
5668 "填入 '字段'、'分栏'、'操作数' 与 '值'。例如:若要找到字段 999$9 里有 'XXX' 的"
5669 "记录则在 '字段' 填入 999、'分栏' 填入 9,并在 '操作数' 填入等于以及 '值' 填"
5670 "入 XXX。"
5671
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5673 #, c-format
5674 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5675 msgstr "填入必备字段 'setSpec' 与 'setName'"
5676
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5681 "these records."
5682 msgstr "最后选择用于编辑的 MARC 编修模版。"
5683
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5686 #, c-format
5687 msgid "Finally choose the file type and file name "
5688 msgstr "最后,选择文件类型与文件名称 "
5689
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5691 #, c-format
5692 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5693 msgstr "最后,选择处理不重复纪录的方法"
5694
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5699 "one you have originally selected "
5700 msgstr "最后,决定此事件是否适用于所有图书馆,或祗适用于原先选择的图书馆 "
5701
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5703 #, c-format
5704 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5705 msgstr "最后,以 '设置 MARC 字段' 字段设置CSV文件的格式 "
5706
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5711 "category "
5712 msgstr "最后,通过缺省的读者类型,可指定高级消息首选 "
5713
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5715 #, c-format
5716 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5717 msgstr "最后,可选择两张照片印在读者证上。"
5718
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5720 #, c-format
5721 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5722 msgstr "最后,您可以批次删除工具,删除整批馆藏。"
5723
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5728 "duplicates. "
5729 msgstr "最后,若有重复时,需决定以何种数据取代它。"
5730
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid ""
5734 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5735 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
5736 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5737 msgstr ""
5738 "最后,若收取特定类型的馆藏租金并给某些类型读者折扣,可在 '租金折扣' 字段键入"
5739 "该折扣 (不必给 %% 符号)"
5740
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5745 "choose the messaging preferences for this patron. "
5746 msgstr ""
5747 "最后,若把 EnhancedMessagingPreferences 设为 '允许' ,就能选择给此读者消息偏"
5748 "好。"
5749
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
5754 "the OPAC"
5755 msgstr "最后,其它说明置于此。不会显示在OPAC"
5756
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
5761 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
5762 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
5763 "from other people (Anyone seeing this list)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5770 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5771 "the staff client"
5772 msgstr ""
5773 "在详情页面查看 URL 址最后的数字,或勾选馆员界面的 MARC 分页的详情页面,就能找"
5774 "到书目号"
5775
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
5780 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
5781 msgstr "寻找前笔预算内未签收的订单并选择 '使用中' 里的 '关闭'。"
5782
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5784 #, c-format
5785 msgid "Fines"
5786 msgstr "罚款"
5787
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5789 #, c-format
5790 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
5791 msgstr "依照流通&amp;罚款规则收取罚款"
5792
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "First choose the name of your list."
5796 msgstr "首先,选择额度类型"
5797
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5799 #, c-format
5800 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5801 msgstr "首先,选择额度类型"
5802
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5804 #, c-format
5805 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5806 msgstr "首先,选择新增的发票类型 "
5807
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5812 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5813 msgstr "首先选择规则适用的读者类型。选择 '全部' 则适用于所有读者类型"
5814
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5816 #, c-format
5817 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5818 msgstr "首先键入辨识读者的信息 "
5819
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5821 #, c-format
5822 msgid "First find the MARC file on your computer"
5823 msgstr "首先从您的计算机找到 MARC 文件"
5824
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
5829 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
5830 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
5831 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
5832 msgstr ""
5833 "首先需告知工具要删除书目或权威纪录。然后在指定的块上载含书目纪录或权威编号或"
5834 "该等编号的清单。送出表单后系统出现欲删除的纪录摘要。"
5835
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5840 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5841 msgstr "先询问何者为合并后保留的主要纪录,何者为删除的纪录。"
5842
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5847 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5848 msgstr "首先需设置 UseCourseReserves 首选为 '使用' 才能启用指定参考书课程。"
5849
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5854 "Administration to match your library's workflow."
5855 msgstr "首先,设置您的采访系统首选与采访管理,符合所属图书馆的工作流程。"
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5858 #, c-format
5859 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5860 msgstr "给清单价格与发票价格,选择币别。"
5861
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5866 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5867 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5868 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5869 msgstr ""
5870 "新安装的系统里这个首选从 1 开始每次增加 1。若希望从其它数字开始以符合您的条码"
5871 "号,可手动加入第一个读者的条码并存储它。接着就继续增加 1。"
5872
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5877 "circulated on the 15th"
5878 msgstr "以一天而言,如: 11/15/2009 至 11/16/2009,会找到15日的流通纪录"
5879
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5884 "number"
5885 msgstr "对单一照片而言,点选该照片文件,并键入读者号"
5886
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5888 #, c-format
5889 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5890 msgstr "对一个月而言,如11/01/2009 至 12/01/2009"
5891
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5893 #, c-format
5894 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5895 msgstr "对整年而言,如:01/01/2009 至 01/01/2010"
5896
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
5902 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
5903 "in the cataloging section of the manual."
5904 msgstr ""
5905 "在索书号分栏旁有个新增索书号的选项。选择 cn_browser.pl 外挂即可。详情见手册的"
5906 "编目章。"
5907
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5912 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5913 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5914 "that overdue notices and other messages go to."
5915 msgstr ""
5916 "对连络信息而言,主要电话与电子邮件都出现在流通的印本通知与收条(包括转移收条与"
5917 "预约收条)。主要电子邮件也是接收逾期通知与其它通知的管道。"
5918
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5923 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5924 msgstr "对每列文字,您需选定字体、尺寸与读者证上文字的位置"
5925
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
5928 #, c-format
5929 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
5930 msgstr "对每个分栏您可设置以下的高级值 "
5931
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
5934 #, c-format
5935 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
5936 msgstr "对每个分栏您可设置以下的基本值 "
5937
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
5940 #, c-format
5941 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
5942 msgstr "对每个分栏您需设置以下的选项值 "
5943
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5945 #, c-format
5946 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5947 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值:"
5948
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5953 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5954 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5955 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5956 msgstr ""
5957 "例如,系统内有三个规模不一的图书馆 (大型、规模与规模) 希望由大型图书馆承担较"
5958 "多的预约责任,StaticHoldsQueueWeight 首选应设为 \"LRG,MED,SML\"。"
5959
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
5961 #, c-format
5962 msgid "For example, the following MARC record:"
5963 msgstr "例如,以上的 MARC 纪录:"
5964
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5969 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5970 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5971 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5972 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5973 "already done so."
5974 msgstr ""
5975 "例如,为了服务不便出门的读者,有些馆藏必须滞留在该读者处长达数月之久。如果新"
5976 "到馆藏被该等读者先借出,显然有失公允。因此,不便出门读者的预约将留在最后,先"
5977 "满足其它读者的预约。"
5978
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
5980 #, c-format
5981 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5982 msgstr "例如:\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5983
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
5988 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
5989 "797\", the inner counter should be \"1\"."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5996 "invoice"
5997 msgstr "馆员可以新增人工收据,收取未自动计算的费用"
5998
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6003 "help file there."
6004 msgstr "点选借出分页,并阅读借出馆藏的说明。"
6005
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6007 #, c-format
6008 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6009 msgstr "不打算借出的馆藏,应点选 '不外借' 选项 "
6010
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6015 "in the 'Rental charge' field "
6016 msgstr "需要收取借出费用时,在 '借出费用' 字段键入其费用 "
6017
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6022 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6023 "titles displayed on the screen."
6024 msgstr ""
6025 "推荐很多的图书馆,在管理推荐页面左方有个筛选工具,限制屏幕显示的推荐笔数。"
6026
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6028 #, c-format
6029 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6030 msgstr "多笔图片时,选择上传一个压缩档"
6031
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6038 "positive numbers move the error down and to the right"
6039 msgstr "对这些值而言,负数把错误向上与向左移动,正数把错误向下与向右移动"
6040
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6045 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6046 msgstr ""
6047 "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者类型。当前,指的是预"
6048 "约政策。"
6049
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6054 "of a given category can make, regardless of the item type."
6055 msgstr "对此图书馆而言,您可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
6056
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid ""
6060 "For this option to appear you need to make sure that you have a New serial "
6061 "issue notice set up in the Notices Tool"
6062 msgstr "在通知工具块,正确设置传阅清单通知,就能显示此选项"
6063
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6065 #, c-format
6066 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6067 msgstr "强制:将允许读者选择指定的馆藏"
6068
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6070 #, c-format
6071 msgid "Format"
6072 msgstr "格式"
6073
6074 #. %1$s:  interface 
6075 #. %2$s:  theme 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6080 msgstr "编辑在 %s/%s/css/ 找到的书标打印格式 spinelabel.css"
6081
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6087 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6088 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6089 "with the field"
6090 msgstr ""
6091 "框架由 MARC 的字段与分栏构成。必须适度地编辑字段与分栏构成框架。勾选每个分栏"
6092 "右方的 '编辑' 钮就能够改变该字段的文字"
6093
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6099 "(default if none is defined)"
6100 msgstr "来自任何图书馆:来自任何图书馆的读者都可以预约此馆藏。(缺省没有限制)"
6101
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6107 "book on hold."
6108 msgstr "来自所属图书馆:祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此书。"
6109
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6111 #, c-format
6112 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6113 msgstr "从报表选择工作的报表"
6114
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6119 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6120 "review later."
6121 msgstr ""
6122 "从这里,您可以 '批准' 并采用此改变于读者记录;'删除' 并删除这些改变;或 '忽"
6123 "略' 并维持此改变待来日再决定。"
6124
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid ""
6128 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6129 "staff client."
6130 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6133 #, c-format
6134 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6135 msgstr "从这里可以新增书目记。"
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6141 "the hold for the patron."
6142 msgstr "从这里您可从桌面计算机借出馆藏给读者,并取消读者的预约。"
6143
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6148 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6149 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6150 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6151 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6152 msgstr ""
6153 "从这里可以选择任何映射状态都是新增馆藏、符合映射才是新增馆藏、无映射书目记录"
6154 "才是新增馆藏、找到映射书目才取代馆藏(以馆藏号与条码符合才算是映射。馆藏号优先"
6155 "于条码)、或忽略馆藏且不要新增它。"
6156
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6158 #, c-format
6159 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6160 msgstr "从这里,您可选择编辑指定的期数或接收新的期数。"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6166 msgstr "您可从这里编辑您的订阅、续订与签收期刊。"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6172 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6173 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6174 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6175 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6176 "your custom groups."
6177 msgstr ""
6178 "可从这里编辑、执行报表,或指定执行报表的时间。点选栏标题即可依字段排列报表(建"
6179 "议以新增报表日期排序)。以左方的筛选器选单筛选报表,或依客户群组分页寻找报表。"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6185 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6186 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6187 "some edits to split things more accurately."
6188 msgstr ""
6189 "从这里,可以人工方式规画预算,或勾选 '自动填入列' 钮。若选择自动填入表单,系"
6190 "统将切割总预算,再由您进行细部的编辑。"
6191
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6197 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6198 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6199 msgstr ""
6200 "在此可看到所有的采访推荐及其现况,您也可以读者身份点选上方的 '新增采访推荐'。"
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6206 "acquisitions vendors"
6207 msgstr "从这里您可以设置连接到采集代理商所需的信息"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6211 #, c-format
6212 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6213 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6219 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6220 "their name, their library and/or patron category."
6221 msgstr ""
6222 "从此点选 '新增收件人' 把读者加入传阅清单。从选单里可以用部份读者名称、所属图"
6223 "书馆与读者类型筛选读者。"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6226 #, c-format
6227 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6228 msgstr "从此,您可编辑或删除曾经加入的馆藏。"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6234 "the bottom of the page"
6235 msgstr "从虚拟书架页面,可以把条码扫瞄入页面下方的盒里,藉以新增题名"
6236
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6242 "bibliographic records they are attached to."
6243 msgstr "可从权威纪录页面寻找既有的词汇以及相关的书目纪录。"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6249 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6250 "preference set to 'allow.'"
6251 msgstr ""
6252 "设置 SuspendHoldsIntranet 首选为 '允许',就可以从预约清单下方的选项,暂停或恢"
6253 "复读者的预约。"
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6259 "to add the records in the staged file to your order."
6260 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结,将待处理文件里的记录加入订单。"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6266 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结。"
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6272 "location and/or cancel the hold."
6273 msgstr "从预约清单里,可以改变预约的顺位、提取图书馆或取消预约。"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6279 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6280 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6281 msgstr ""
6282 "从最新到馆清单里,可以选择勾选迟到期刊、通知模版以及勾选 '送出通知' 钮,发送"
6283 "催缺电子邮件。"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6289 "to add to your order. "
6290 msgstr "从纪录清单点选馆藏旁的 '新增订单' 就能加入新的订单。"
6291
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6296 "finish importing "
6297 msgstr "从待处理纪录清单里,勾选文件名称,就能完成输入 "
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6304 "delete the subfields"
6305 msgstr "从分栏清单里,您可勾选分栏右方的 '删除' 钮,删除该分栏"
6306
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6311 "erase the subfield in question."
6312 msgstr "从分栏清单里,您可点选分栏旁的 '删除' 清除有问题的分栏。"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6318 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6319 msgstr "从虚拟书架里选择两个要合并的馆藏。若超过 2 个,则出现错误消息"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6325 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6326 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6333 msgstr "从 Z39.50/SRU 主页里,点选 '新增Z39.50服务器' 或 '新增 SRU 服务器'。"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6339 "'New course' button at the top left."
6340 msgstr "从指定参考书的课程页面, 您可以点选左下角的 '新课程' 按钮,新增课程。"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6346 "types to apply the rules to"
6347 msgstr "从矩阵里,您可选择读者类型与馆藏类型的组合,以适用于规则"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6350 #, c-format
6351 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6352 msgstr "从订单表单里,不能编辑目录详情。"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6358 "want to receive checked."
6359 msgstr "从打开的页面里可以勾选 '编辑期刊' 签收到馆期刊。"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6365 "catalog record"
6366 msgstr "从结果清单里点选 '选择权威' 进入目录纪录"
6367
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6372 "you would like to add to Koha"
6373 msgstr "从结果页面可以点选记录右方的 '输入' 连结,将数据加入 Koha"
6374
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6379 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6380 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6381 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6382 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6383 msgstr ""
6384 "从此结果里,您可以点选上方的 '执行报表',再执行报表;或点选 '编辑' 钮,编辑报"
6385 "表;或点选 '新增' 钮,重新创建报表。从结果下方选择文件类型,选择 '下载报表' "
6386 "标签,再选择 '下载' ,就能下载您的结果。"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6393 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6394 msgstr ""
6395 "从结果里可以点选 '详情' 连结,查看详细的发票;或 '关闭' 连结,表示发票已结案/"
6396 "支付。"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6403 "choose to Import them into Koha "
6404 msgstr "从结果里可看到纪录的 MARC 或卡片格式,或选择输入至Koha "
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6411 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6412 "records attached)."
6413 msgstr ""
6414 "从结果里可看到权威纪录、使用它的书目纪录以及删除连结(没有书目纪录使用时)。"
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6421 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6422 msgstr "从结果里,点选馆藏旁的 '订单' 出现包括采访推荐连结的订单表格 "
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6429 msgstr "从结果里,点选订单连结。"
6430
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6432 #, c-format
6433 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6434 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6435
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6440 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6441
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6446 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6447 msgstr ""
6448 "从寻找结果里,可以点选 '签收期刊' 连结;或点选订阅题名,再按下 '收到' 钮。"
6449
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6455 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6456 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6457 msgstr ""
6458 "从寻找结果里,点选打算馆藏旁的盒,再点选 '新增加入' 钮,就能将该馆藏加入批"
6459 "次。也可一个个勾选馆藏左方的 '新增' 连结。"
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6465 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6466 msgstr ""
6467 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。"
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6473 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6474 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6475 msgstr ""
6476 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。上"
6477 "传文件之后,或条码列出后,就能按下 '继续' 钮。"
6478
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6484 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6485 msgstr "从此报警,可选择订阅其它复本、新增书目纪录或取消订关该馆藏。"
6486
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6491 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6492 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6493 "you to choose the link relationship between the authorities."
6494 msgstr ""
6495 "从此可寻找权威纪录档找寻权威连结。若找不到,可点选 '新增' 钮加入必要的权威给"
6496 "此连结。此外挂程序允许您选择权威间的关系。"
6497
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6504 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6505 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6506 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6507 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6508 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6509 "price) on the item record after saving."
6510 msgstr ""
6511 "从此表单可改变成本信息。若供应商未把货品全数送到,您可以祗签收部份订单。键入"
6512 "于 '重置成本' 与 '实际成本' 的值,将根据分栏 v (成本、重置价格) 与分栏 (成"
6513 "本、购买价格) 的内容自动计算上架后的价值。"
6514
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6520 msgstr "从此表单您可以改变必要的目录详情。"
6521
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6526 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6527 "will be made."
6528 msgstr "从此表单您可编辑或删除假日。必须按下 '存储' 钮才算完成作业。"
6529
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6534 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6535 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6536 msgstr ""
6537 "从此表单您可编辑推荐 (新增更多详情或更新不正确的数据)。也能选择接受或拒绝个别"
6538 "的推荐。"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6544 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6545 msgstr "您可以从这个清单勾选报表右下角的 '动作' 钮从弹出的选单里选择 '编辑'。"
6546
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6551 "in the library."
6552 msgstr "从此选单可以缺省适用于图书馆内所有的馆藏类型与读者。"
6553
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6558 "Firefox plugin found at: "
6559 msgstr "从此页面您可管理Firefox外挂软件的脱机流通作业:"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6565 "and create new ones."
6566 msgstr "从此页可查看系统内既有的刊期,并新增其它刊期。"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6572 "authority search history."
6573 msgstr "从此页面将看到您的书目寻找记录与权威寻找记录。"
6574
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6576 #, c-format
6577 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6578 msgstr "从这个页面,您可选择合并两笔权威记录。"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6584 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6585 msgstr "从这个查看里,可以从下拉选单的 '设置状态' 钮,指定馆藏为遗失状态。"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6588 #, c-format
6589 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6590 msgstr "基金代码 是辨识基金用的代码"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6593 #, c-format
6594 msgid "Funds"
6595 msgstr "基金"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6601 "will show you the children funds."
6602 msgstr "左方的小箭头表示该基金含子基金。按该小箭头后将显示该等子基金。"
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6605 #, c-format
6606 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6607 msgstr "未来的发展包括指定给字段的其它键词。"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6610 #, c-format
6611 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6612 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6615 #, c-format
6616 msgid "Generic"
6617 msgstr "通用"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6623 #, c-format
6624 msgid "Get there:"
6625 msgstr "到那里:"
6626
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6645 #, c-format
6646 msgid "Get there: "
6647 msgstr "到那里:"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6653 msgstr "那里:更多&gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 管理"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6656 #, c-format
6657 msgid "Global System Preferences"
6658 msgstr "整体系统首选"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6664 "Set these preferences before anything else in Koha."
6665 msgstr "整体系统首选控制 Koha 系统的运作方式。应优先设置它们。"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6668 #, c-format
6669 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6670 msgstr "进入 '报表' 模块(通常在主页的 '更多' 下)"
6671
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6673 #, c-format
6674 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6675 msgstr "进入上传读者照片工具"
6676
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
6678 #, c-format
6679 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6680 msgstr "授权采访权限"
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
6683 #, c-format
6684 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6685 msgstr "授权编目权限"
6686
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
6688 #, c-format
6689 msgid "Granular Circulate Permissions"
6690 msgstr "授权流通权限"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
6693 #, c-format
6694 msgid "Granular Holds Permissions"
6695 msgstr "授权预约权限"
6696
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
6698 #, c-format
6699 msgid "Granular Lists Permissions"
6700 msgstr "Granular 虚拟书架权限"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
6703 #, c-format
6704 msgid "Granular Parameters Permissions"
6705 msgstr "授权参数权限"
6706
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
6708 #, c-format
6709 msgid "Granular Reports Permissions"
6710 msgstr "授权报表权限"
6711
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
6713 #, c-format
6714 msgid "Granular Serials Permissions"
6715 msgstr "授权期刊权限"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
6718 #, c-format
6719 msgid "Granular Tools Permissions"
6720 msgstr "授权工具权限"
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6723 #, c-format
6724 msgid "Guided report wizard"
6725 msgstr "报表向导"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
6728 #, c-format
6729 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6730 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
6733 #, c-format
6734 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6735 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
6738 #, c-format
6739 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6740 msgstr "HOLD (预约到馆待提取) "
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
6743 #, c-format
6744 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6745 msgstr "HOLDPLACED (提示馆员预约已到的通知) "
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
6748 #, c-format
6749 msgid "HOLD_SLIP "
6750 msgstr ""
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
6756 msgstr "可从其它地方查看处理的信息:"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6762 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6763 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6764 msgstr ""
6765 "可通过定义映射决定集合的定义 (集合内纪录的属性)。映射是纪录内容的条件清单。符"
6766 "合该映射的纪录就属于该集合。"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "Historically, the Koha to MARC mappings have been the same throughout all "
6772 "frameworks. But note that it was possible (before) to add or remove a "
6773 "mapping in an individual framework via Administration/MARC bibliographic "
6774 "framework. Since we now consider the Default framework as authoritative for "
6775 "these mappings, this form shows the mappings in Default and applies changes "
6776 "to all other frameworks."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid ""
6782 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
6783 "in administration"
6784 msgstr "根据在读者类型&amp;类型管理块的设置收取预约费用"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6787 #, c-format
6788 msgid "Hold ratios"
6789 msgstr "预约比率"
6790
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6795 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6796 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6797 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6798 "items need to be purchased to meet this quota."
6799 msgstr ""
6800 "预约比率有助于馆藏发展。根据此报表可看出预约的读者数以及该买的复本。此报表需"
6801 "要 3 本馆藏才能满足每个预约。此报告将告知应采购多少额外的馆藏,以满足此需求。"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6804 #, c-format
6805 msgid "Holds"
6806 msgstr "预约"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6809 #, c-format
6810 msgid "Holds awaiting pickup"
6811 msgstr "预约到馆待提取"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6817 "the bibliographic record."
6818 msgstr "从书目纪录左方的预约钮,可改变或取消预约。"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6821 #, c-format
6822 msgid "Holds queue"
6823 msgstr "预约队列"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6826 #, c-format
6827 msgid "Holds statistics"
6828 msgstr "预约统计"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6831 #, c-format
6832 msgid "Holds to pull"
6833 msgstr "预约到馆待提取"
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6836 #, c-format
6837 msgid "Holidays calendar"
6838 msgstr "行事历"
6839
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
6841 #, c-format
6842 msgid "Host"
6843 msgstr "主机"
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
6846 #, c-format
6847 msgid "How to execute the cronjob script?"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
6851 #, c-format
6852 msgid "How to work the configuration page?"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6856 #, c-format
6857 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6858 msgstr "DVD的其它题名数据出现在245$p"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
6861 #, c-format
6862 msgid "I18N/L10N:"
6863 msgstr "I18N/L10N:"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
6866 #, c-format
6867 msgid "IMPORTANT:"
6868 msgstr "重要:"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6874 "preference may require that others are also set."
6875 msgstr "重要:很多首选彼此交互。打开一个系统首选需要跟着设置其它的首选。"
6876
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
6881 "your staff client to a specific IP Address "
6882 msgstr "不必填入 IP 地址若不需要限制近用馆员界面 "
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
6885 #, c-format
6886 msgid "ISBN"
6887 msgstr "ISBN"
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
6890 #, c-format
6891 msgid "ISSN"
6892 msgstr "ISSN"
6893
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
6895 #, c-format
6896 msgid "ISSUEQSLIP "
6897 msgstr "ISSUEQSLIP "
6898
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
6900 #, c-format
6901 msgid "ISSUESLIP "
6902 msgstr "ISSUESLIP "
6903
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6905 #, c-format
6906 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6907 msgstr "若点选 '是网址',即表示此分栏为可点选的网址"
6908
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6913 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6914 msgstr "若勾选 '可重复',于 MARC 编目模块该字段旁出现加号允许您新增字段。"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6920 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6921 "be given to a different record. "
6922 msgstr ""
6923 "若勾选 '唯一标识码',属性将是一个唯一标识码,祗能指定给一个读者,不能重复。"
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
6929 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
6930 "item's home library is used or holding library is used."
6931 msgstr ""
6932 "若把 CircControl 设为 \"馆藏所属的图书馆\" 流通规则将选定馆藏所属的图书馆即 "
6933 "HomeOrHoldingBranch 首选选定的图书馆。"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
6939 "be selected based on the patron's library"
6940 msgstr ""
6941 "若把 CircControl 设为 \"读者所属的图书馆\" 流通规则将以读者所属的图书馆为准"
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
6947 "will be selected based on the library you are logged in at"
6948 msgstr "若把 CircControl 设为 \"登录的图书馆\" 流通规则将以登录的图书馆为准"
6949
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
6954 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
6955 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
6956 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
6957 msgstr ""
6958 "若把 IndependentBranches 设为 '禁止' 则使用HomeOrHoldingBranch 的值做为借出馆"
6959 "藏的组态。若馆藏所属图书馆不等于登录图书馆,则祗有超级图书馆员才能借出馆藏。"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6965 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6966 msgstr "若设置RoutingListAddReserves,将把读者自动加入传阅清单。"
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6972 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6973 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6974 "hold(s)' button to save your changes."
6975 msgstr ""
6976 "若读者要求延迟其预约,可以点选远方的延迟钮。若读者指定日期解除延迟,您可在日"
6977 "期盒键入日期,并勾选 '更新预约' 钮,存储改变。"
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
6980 #, c-format
6981 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
6982 msgstr "将提示不能借出的馆藏。"
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
6988 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
6989 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
6990 "letting them know where the item needs to be sent."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
6997 "table."
6998 msgstr "已隐藏的字段在查看表单时将被勾除并隐藏。"
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7004 "expiration date or category"
7005 msgstr "可以依照有效日或范围,找寻欲删除的读者"
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7011 "selected, unspent funds will be moved."
7012 msgstr "全部处理好后按 'OK' 钮,则删除未签收订单与未支付基金。"
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7016 #, c-format
7017 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7018 msgstr "若左方空白,则以馆员的文字取代"
7019
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7024 "subscription for each library"
7025 msgstr "若多个图书馆订阅此期刊,您需为每个图书馆新增订阅"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7031 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7032 "related to the accounting."
7033 msgstr ""
7034 "若未从 MARC 记录输入基金信息,可以使用 '缺省帐户详情' 钮,将价格加入帐户。"
7035
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7040 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7041 "preference values"
7042 msgstr ""
7043 "若未在这些字段键入值,将使用OPACSerialIssueDisplayCount与"
7044 "StaffSerialIssueDisplayCount系统首选的值"
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7051 "patron."
7052 msgstr "不可以时将看到说明不能让读者退出的原因。"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7058 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7059 "system is offline. "
7060 msgstr ""
7061 "若 AllowOfflineCirculation 首选已设为 '启用' 当系统脱机时图书馆员仍能继续执行"
7062 "流通作业。"
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7068 "in the fields available"
7069 msgstr "若保证人不在系统内,您可在字段内键入姓与名"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7075 "holdings table on the OPAC"
7076 msgstr "若于 URL 字段置入数据则图书馆名称将被连结至 OPAC 的馆藏表"
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7083 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7084 "heading instead."
7085 msgstr ""
7086 "若权威纪录包括参见,您将看到它们分列在寻找结果,勾选连结的标题,将执行寻找该"
7087 "标题。"
7088
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7093 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7094 "receive a confirmation message."
7095 msgstr ""
7096 "如未发现条码或是馆藏未实际借出,会显示错误消息。否则,该馆藏已更新,您会收到"
7097 "一封确认讯。"
7098
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7103 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7104 msgstr "若找不到条码,可使用快速编目新增馆藏。请从手册里查看快速编目详情。"
7105
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7107 #, c-format
7108 msgid ""
7109 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7110 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7111 "minute of the day."
7112 msgstr ""
7113 "若借出时间是 00:00 则是当天需还入的馆藏。还入时间是当天最后一分钟 23:59。"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7119 "line item shows a link to that item"
7120 msgstr "若馆藏需要借出费用,您可键入其条码,显示该馆藏的连结"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7123 #, c-format
7124 msgid ""
7125 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7126 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7127 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像它,可能是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7133 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7134 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7140 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7141 msgstr "若馆藏已借出,按下 '删除选定的馆藏' 后,将出现错误讯,该馆藏不能删除。"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7147 "confirmation of your deletion."
7148 msgstr "可以被删除的馆藏,它们将显示确认删除的消息。"
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7154 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7155 "enter a 'To Date' at the top"
7156 msgstr ""
7157 "若图书馆在每年固定的时间闭馆 (如学校的寒暑假) 选择 '每年重复闭馆期间' 并在上"
7158 "方键入 '终止日期'"
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7164 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7165 msgstr ""
7166 "若图书馆在每周固定的日子或期限闭馆选择 '闭馆期间' 并在上方键入 '终止日期'"
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7169 #, c-format
7170 msgid ""
7171 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7172 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7173 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7174 msgstr ""
7175 "若传阅清单看起来没问题,按下 '存储' 钮。然后进入预览阶段。勾选 '存储并预览传"
7176 "阅清单'。则打开打印版本的传阅清单。"
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7183 "says 'Generate discharge'"
7184 msgstr "可以退出的读者将显示 '实现退出' 钮"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7190 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7191 msgstr ""
7192 "若允许读者预约此馆藏类型,键入 (此类型) 馆藏总数,在 '允许预约' 字段键入预约"
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7198 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7199 "see that there is another item to give the patron"
7200 msgstr "若预约到馆待提取,在借出盒右方将提示馆员,要求读者提取该馆藏"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7207 "suggestions tab on the patron record."
7208 msgstr "读者提出采访推荐后,在读者记录里将出现采访推荐分页。"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7214 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7215 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7216 msgstr ""
7217 "若读者要求在指定日期后,不再预约此馆藏,或馆方对预约时间有限制,馆员可在 '预"
7218 "约失效日' 键入失效的日期 "
7219
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7224 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7225 msgstr ""
7226 "若读者声明遗失其读者证,馆员可设置 '遗失读者证' 标志,避免其它人持此证办理借"
7227 "出事宜"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7230 #, c-format
7231 msgid ""
7232 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7233 "in the 'Hold starts on date' field "
7234 msgstr ""
7235 "若读者要求在指定日期后,才开始预约,则在 '预约生效日' 字段键入该生效日 "
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7238 #, c-format
7239 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7240 msgstr "若价格不确定,则勾选价格不确定盒。"
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7246 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7247 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7248 msgstr ""
7249 "若馆员有 'acquisition' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7255 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7256 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7257 msgstr ""
7258 "若馆员有 'circulate' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7264 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7265 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7266 msgstr ""
7267 "若馆员拥有 'editcatalogue' 权限,则可执行所有的作业。若您可控制编目权限,则选"
7268 "择:"
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7274 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7275 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7276 msgstr ""
7277 "若馆员有 'parameters' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7283 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7284 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7285 msgstr ""
7286 "若馆员有 'reports' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7292 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7293 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7294 msgstr ""
7295 "若馆员有 'reserveforothers' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选"
7296 "择:"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7302 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7303 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7304 msgstr ""
7305 "若馆员有 'serials' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7311 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7312 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7313 "these options:"
7314 msgstr "若馆员有 'tools' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "If the staff member has the right permission they can override the "
7320 "restriction temporarily"
7321 msgstr "取得授权的馆员可以暂时取消限制"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7327 "you."
7328 msgstr "若系统怀疑该读者已重复,则提示。"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
7331 #, c-format
7332 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
7333 msgstr "如果该值为空字符串,则该字段将被删除。"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7339 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7340 msgstr "若代理商无采购项目,则出现 '删除' 钮,允许删除该代理商。"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7346 "'Discount' field. "
7347 msgstr "若代理商提供长期折扣,键入 '折扣' 字段。"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7353 msgstr "若无评论待审核,您可看到无可审核的消息"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7359 "the checkout box"
7360 msgstr "读者纪录的通知,显示在借出盒的右方"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7366 "members have checked out."
7367 msgstr "若已拥有图书馆的系列读者证,馆员可以其它系列成员借出的馆藏。"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7373 "so that the line item links to the right item"
7374 msgstr "若此额度与馆藏有关,您可键入馆藏的条码,连结至该馆藏"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7378 #, c-format
7379 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7380 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7383 #, c-format
7384 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7385 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段。"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7389 #, c-format
7390 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7391 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7394 #, c-format
7395 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7396 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段。"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7402 "search for an existing authority."
7403 msgstr "若此图示显示,您必须勾选字段旁的该图示,以寻找既有的权威纪录。"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7406 #, c-format
7407 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7408 msgstr "若祗有一天为闭馆日,勾选 '此日为闭馆日'"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7414 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7415 msgstr "若有每周例行的闭馆日 (如:星期一) 则勾选 '每周此日闭馆'"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7421 "same date'"
7422 msgstr "若有每年例行的闭馆日,则勾选 '重复此日闭馆'"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7428 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7429 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7430 "Administration."
7431 msgstr ""
7432 "第一次登录Koha时,应进入Koha管理页面设置所有的系统首选、读者类型、馆藏类型与"
7433 "图书馆。同时查看其它管理的设置。"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7439 "an adult patron "
7440 msgstr "必须询问儿童读者附属的成人读者 "
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7446 "an organizational patron "
7447 msgstr "询问专业读者附属的机构读者 "
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7453 "first."
7454 msgstr "一次上传整批照片时,需先准备ZIP档。"
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7457 #, c-format
7458 msgid "If uploading a single image:"
7459 msgstr "上传一张照片时:"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7465 "fix that here"
7466 msgstr "当初选错读者类型,可以在这里修订"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7473 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7474 msgstr "误标记馆藏已付款可以勾选右方的 '恢复' 修订它 "
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7477 #, c-format
7478 msgid ""
7479 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7480 "appear in the two Planning Value fields."
7481 msgstr "新增基金时已加入计画值,此值将显示在两个计画值字段。"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7487 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7488 "those suggestions."
7489 msgstr "若允许读者提出采访推荐(参阅手册的管理推荐块),可对此推荐发出订单。"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7495 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7496 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7497 "ordered and received you must place the order using this link."
7498 msgstr ""
7499 "若允许读者推荐采购(详情见本手册的管理推荐),可将这些推荐转换为订购。必须使用"
7500 "此连结,才能跟踪推荐及其采购与到馆事宜。"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7506 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7507 "issues with holds)"
7508 msgstr ""
7509 "在单一图书馆系统下新增规则前先选定您的图书馆名称 (有时祗有一个规则供 '所有图"
7510 "书馆' 使用时可能在预约时发生问题)"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7516 "before saving"
7517 msgstr "新增重复的纪录时,系统会提示您先存储"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7520 #, c-format
7521 msgid ""
7522 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7523 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7524 "based on the subscription pattern."
7525 msgstr ""
7526 "若同时新增多笔刊期,或最后到馆的刊期迟到,可点选 '产生下一笔' 钮,依订阅模式"
7527 "产生下一笔。"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7533 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7534 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7535 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7536 "(along with other items awaiting action)."
7537 msgstr ""
7538 "设置 OPACPatronDetails 首选,允许读者通过 OPAC 编辑其帐户,您需从馆员界面批准"
7539 "此等改变。读者编辑其帐户后,会出现在馆员界面的模块清单下(与其它待处理的馆藏在"
7540 "一起),等待馆员批准。"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
7545 msgstr "若您收取营业税,从营业税字段选择它"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7548 #, c-format
7549 msgid ""
7550 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7551 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7552 msgstr "勾选所属图书馆以外的馆藏时,显示消息询问是否转移该馆藏至所属图书馆 "
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7558 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7559 "in your hand"
7560 msgstr "勾选的馆藏是成套时,显示提示消息表示还有其它部份可借出"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7566 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7567 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7568 "the library was open."
7569 msgstr ""
7570 "处理还入箱的馆藏时先勾选 '还入箱模式' 再扫瞄馆藏。才能把还入日期设为上个开馆"
7571 "日。"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7577 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7578 "form will include the bib info)."
7579 msgstr ""
7580 "若从期刊模块键入新的订阅,将出现空白表单(若从书目纪录新增表单,此表单将包括书"
7581 "目信息)。"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7587 "the staff client to find them."
7588 msgstr "可用馆员界面的馆藏寻找引擎寻找特定的馆藏。"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7594 "one of the sample profiles at install."
7595 msgstr "若不确定系统首选的组合,试着使用安装时的范本配置文件。"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7601 "for the record in your system."
7602 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7608 "for the record in your system. "
7609 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
7615 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
7616 "list of issues."
7617 msgstr ""
7618 "同时收到多笔刊期,或已标记某期为 '脱期' 或 '遗失' 可勾选 '产生下一期' 钮。"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
7624 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
7625 "site."
7626 msgstr "若启用联机借出功能 (OnSiteCheckouts) 则可看到现在借出的报表。"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
7632 "staff will be happy to help resolve the issue."
7633 msgstr "若已还入以下的馆藏,请告知图书馆,馆员将乐于为你解决它。"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
7639 "run this tool to test for errors in your definition."
7640 msgstr "改变 MARC 书目框架后,推荐您执行此工具,检查定义的正确性。"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
7646 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
7647 msgstr "向读者收取读者证费用 (如:外地读者) 时可在 '注册费' 字段键入金额。"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
7653 "the 'Hold fee' field. "
7654 msgstr "向读者收取预约费时,在 '预约费用' 字段,键入金额。"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
7661 "have a value assigned to this tag"
7662 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
7668 "have a value assigned to this tag."
7669 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储。"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
7676 "allowing you to add multiples of that tag"
7677 msgstr "勾选 '可重复' 此字段旁将出现加号允许您新增该栏号"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
7683 "will allow you to add multiples of that tag."
7684 msgstr "勾选 '可重复',此字段旁将出现加号允许您新增该栏号。"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
7690 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
7691 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
7692 "there."
7693 msgstr ""
7694 "被借出的套书若已着录于馆藏纪录 (于 MARC21 时) 的分栏 3 将弹出消息告知还有其它"
7695 "部份可借出。"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
7701 "red in the checkout summary."
7702 msgstr "借出在馆内使用的馆藏将在借出摘要中以红色置标。"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7708 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7709 "back the pull down menu with authorized reasons."
7710 msgstr ""
7711 "若选择 '其它... ' 为理由时将提示将理由写在文字盒内。勾选盒右方的 '取消' 将回"
7712 "到授权理由的下拉选单。"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7718 "by months."
7719 msgstr "若选择 '依月计画' 将看到预算依月分列。"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7725 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7726 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7727 msgstr ""
7728 "若选择 '打印收条' 将打印读者借出的所有收条,包括稍早借出的内容。选择 '快速列"
7729 "印收条' 则仅打印今天借出的馆藏。"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7735 "pricing information from that field and put that on each order line."
7736 msgstr "若选此,Koha将查看020$c并从此字段获取价格信息,放在订单内。"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7742 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7743 "authority record."
7744 msgstr "显示的表单允许您键入权威纪录的所有必要详情。"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7761 msgstr "选择输出至浏览器,您的结果将出现在屏幕。"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7767 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7768 msgstr "选择停留在QOTD上传页面,成功存储引句后水,将收到确认消息。"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
7774 "automatically remove that restriction with the "
7775 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
7776 msgstr ""
7777 "选择以此方式限制读者时,也可以通过设置AutoRemoveOverduesRestrictions首选,让"
7778 "Koha自动删除此限制。"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7784 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7785 msgstr "若选择存储报表,将询问报表名称、排序入的群组与次群组,以及必要的说明。"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7791 "presented with a search box"
7792 msgstr "选择寻找其它图书馆的权威记录,将出现该寻找框"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7798 "you would see other values too:"
7799 msgstr "安装Koha时,已安装分类法来源,则可看到其它的值:"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
7805 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
7806 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
7807 "point can be used. "
7808 msgstr ""
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7814 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7815 "based on criteria you enter."
7816 msgstr "若您不能使用条码阅读机,另个选项是人工键入条码,产生馆藏清单。"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7822 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7823 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7824 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7825 msgstr ""
7826 "不让所有图书馆参与馆藏满足预约计画,应列出 *要* 参加该计画的图书馆,包括图书"
7827 "馆的条码,并以逗号区隔(如:\"MPL、CPL、SPL、BML\" 等)。"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
7834 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7835 msgstr "从 Z39.50/SRU 寻找结果里找不到预期的题名可勾选左下方的 '其它寻找'"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7841 "that you need to first define a notice."
7842 msgstr "没有设置催缺通知,将看到报警消息,应先设置该通知。"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
7846 #, c-format
7847 msgid ""
7848 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7849 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7850 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7851 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7852 "main topics : "
7853 msgstr ""
7854 "若从此 (200b) 键入字段/分栏,连结显示在查看 MARC 详情的分栏。祗显示在馆员介"
7855 "面,不出现在 OPAC。馆员勾选该连结,则从数据库寻找字段/分栏的同样值。可用于 2 "
7856 "个主要主题:"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7862 "that in the restricted message as well"
7863 msgstr "若您键入与限制有关的日期与说明,同时可看到限制的消息"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7869 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7870 "the top right of the editor"
7871 msgstr ""
7872 "若觉得屏幕太拥挤,可以不勾选编辑器右上方 '显示 MARC 栏号文件连结' 说明盒旁的"
7873 "问号"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7879 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7880 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7881 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7882 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
7883 "authorized_value&gt;&gt;. "
7884 msgstr ""
7885 "在询问时使用执行参数可减少资源的耗费。在执行前以执行参数先行筛选以节省系统资"
7886 "源。Koha 使用特定的语法 '执行报表时先询问值' 执行它。其语法是 &lt;&lt;询问 "
7887 "authorized_value 问题&gt;&gt;。"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7893 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7894 msgstr ""
7895 "若将 SpineLabelShowPrintOnBibDetails 设为 '显示' 在每个馆藏旁有个连结至快速列"
7896 "印书标。"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
7899 #, c-format
7900 msgid ""
7901 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7902 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7903 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7904 "attributes page to have sections of attributes"
7905 msgstr ""
7906 "若有多个属性,将他们群组起来更为方便找寻与编辑。若新增 PA_CLASS 的容许值,将"
7907 "显示 'Class' 下拉选单,可以改变属性页面"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7913 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7914 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7915 "the scanner to Koha"
7916 msgstr ""
7917 "若有可移植扫瞄器 (或笔电与 USB 扫瞄器) 可在图书馆内自由扫瞄条码。完成后再上传"
7918 "条码文本给 Koha"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7924 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7925 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7926 msgstr ""
7927 "若收条有固定的式样,您可设置SlipCSS首选为式样表。同样的情形,也适用于通知,可"
7928 "设置NoticeCSS首选为式样表。"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7934 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7935 "under."
7936 msgstr "若新增订阅代理商的合约,可以选择订阅该等馆藏的合约。"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
7942 "the list of checkouts below the check out box."
7943 msgstr "若您已选择 '总是立即显示借出' 则将在借出盒之下看见借出清单。"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7949 "add form will appear"
7950 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7956 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7957 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格供您使用"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7963 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7964 "make city selection easy."
7965 msgstr ""
7966 "若您决定在县市表单设置县市,则新增或编辑读者纪录时,可从下拉选单看到这些县"
7967 "市。"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
7973 "set the text for your SMS notices next"
7974 msgstr "设置SMSSendDriver首选引导简讯通知功能后,还可以设置简讯通知的内容"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7980 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7981 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7982 msgstr ""
7983 "若键入代理商的电子邮件,您可送出催缺电子邮件。在此之前,需先设置采访催缺通"
7984 "知。"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
7990 "after entering in the code and name"
7991 msgstr "若已设置群组可以在键入图书馆代码与名称后再指定其所属的群组"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
7997 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
7998 "possible to check out using title and/or call number)."
7999 msgstr ""
8000 "若把 itemBarcodeFallbackSearch 设为 '启用' 则可以在此盒内以键词取代条码寻找 "
8001 "(也就是可以用题名与索书号借出馆藏)。"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8007 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8008 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8009 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8010 msgstr ""
8011 "若分析纪录的连结不正确可从分析纪录(不是主纪录)里编辑该连结以删除它。进入分析"
8012 "连结,勾选 '编辑' 钮与选择 '编辑馆藏' 就可以了。从每个馆藏的左方可以看到这两"
8013 "个选项。"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8019 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8020 "another attribute value."
8021 msgstr ""
8022 "若有多个读者属性可使用文字区右方的加号 (+) 切换它。允许您新增其它属性。"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8028 "library card number to renew online."
8029 msgstr "若您登录口令,可并用读者证号码,办理联机续借。"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8032 #, c-format
8033 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8034 msgstr "若您设置读者其它属性,将出现在"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8040 "way on the add/edit patron form"
8041 msgstr "若设置等级处理属性,他们将显示在新增/编辑读者表单"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8047 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8048 "patron record."
8049 msgstr ""
8050 "若已设置 BorrowersLog 跟踪读者纪录的改变,才会出现此分页。修改纪录将显示读者"
8051 "纪录的所有改变。"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid ""
8056 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
8057 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8058 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8059 msgstr ""
8060 "若已设置 ExportWithCsvProfile 首选,可看到输出读者借出纪录的选项,使用 CSV 格"
8061 "式或 ISO2709 (MARC21) 格式。"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8067 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8068 "will be cleared of the current patron."
8069 msgstr ""
8070 "若将 CircAutoPrintQuickSlip 首选设为 '清除屏幕',则祗需按下 Enter 键或扫瞄空"
8071 "白条码,就可清除屏幕上的现在读者。"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8077 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8078 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8079 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8080 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8081 msgstr ""
8082 "若设置 CircAutoPrintQuickSlip 首选为 '打开快速打印收条窗口' 或 '打开打印收条"
8083 "窗口',就可按下归位键或以扫瞄器扫瞄空白桌面。它的概念是 \"借出\" 一笔空白的条"
8084 "码,引导 Koha 打印 '快速收条' 或 '收条'。"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8090 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8091 msgstr ""
8092 "若设置 SpecifyReturnDate 首选为 '允许' 就能够从下方的输入盒指定到期日。"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8098 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8099 "providing you a link to the payment page for that patron"
8100 msgstr ""
8101 "若系统设置在还入时 (FineNotifyAtCheckin) 显示罚款,则出现罚款消息,并提供连结"
8102 "至付款页面"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8108 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8109 msgstr ""
8110 "设置 AutoResumeSuspendedHolds 首选为 \"不显示\" 则不能选择暂缓预约的终止日期"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8116 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8117 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8118 msgstr ""
8119 "若设置 EnableSearchHistory 首选以存储寻找记录,则可勾选馆员界面上方的用户名"
8120 "称,选择 '寻找记录',近用此信息。"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8126 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8127 msgstr ""
8128 "采访之前,t若不曾使用 Koha,则需要设置全新的预算。按下 '新增预算' 钮,即可。"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8134 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8135 "new values."
8136 msgstr "若在文件内包括读者属性,则可决定新增或删除既有的值。"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8142 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8143 "arrive at your library on the late orders report."
8144 msgstr "若能预期订单到馆时间,可以键入送达时间。允许 Koha 计算期刊迟到的报表。"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8150 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8151 "and it will remove all items from the record."
8152 msgstr ""
8153 "若能确认附属于书目纪录的馆藏都未借出,可以使用 '编辑选单' 下的 '删除全部馆"
8154 "藏' 选项,删除该纪录的馆藏。"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8160 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8161 "calculate totals."
8162 msgstr "若向多个国家发出订单,需要键入汇率,让采访模块适度的计算总额。"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8165 #, c-format
8166 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8167 msgstr "打印此通知时,可以设置打印模板"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8173 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8174 msgstr ""
8175 "若计画以 HTML 格式撰写通知或收条,勾选 'HTML消息' 盒,否则其内容将视为纯文本"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8181 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8182 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8183 "with an error."
8184 msgstr ""
8185 "可勾选寻找的重复结果并按上方的 '合并馆藏' 钮。勾选超过或少于 2 个,则出现错误"
8186 "消息。"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8193 "visible on the patron information page."
8194 msgstr ""
8195 "若设置 EnableBorrowerFiles 首选为 '启用' 则在读者信息页面出现文件分页。"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8201 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8202 msgstr ""
8203 "若使用优先下拉选单重新安排或删除预约,则需要按下 '更新预约' 钮,存储改变。"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8209 "above the other."
8210 msgstr "需要优先权的外挂程序,应把它拉到最上面。"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
8216 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
8217 "positive or negative. Decimal point can be used. "
8218 msgstr ""
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8224 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8225 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8226 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8227 "is regenerated."
8228 msgstr ""
8229 "若期望各图书馆平均分担预约的任务,应启用 RandomizeHoldsQueueWeight 首选。该首"
8230 "选启用后,将随机把预约配置给各图书馆。"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8236 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8237 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单。"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8244 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8245 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8251 msgstr "按下 '或' 钮,并重复步骤 1,就能新增其它条件。"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8258 "library"
8259 msgstr "若您要依照其它图书馆既有的纪录编目新的纪录"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8265 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8266 "be entered as follows:"
8267 msgstr ""
8268 "若您要进入美国国会图书馆的 SRU 服务器,至少应使用以下的信息。键入完整的网址 "
8269 "http://lx2.loc.gov:210/LCDB:"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8275 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8276 msgstr "使用 '合并纪录' 工具,就能将所有馆藏移入一笔新的书目纪录。"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8282 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8283 msgstr "对套书预约时,勾选左方的盒,并 '预约' 钮的选择向右箭头。"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8289 "can use:"
8290 msgstr "可使用以下的信息,清除馆藏数据与 $9 连结:"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8296 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8297 "found via a Z39.50 search."
8298 msgstr ""
8299 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,选择 '使用外部来源' 选项,允许您通过Z39.50"
8300 "寻找 MARC 记录。"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8306 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8307 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8308 msgstr ""
8309 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用 '使用外部来源' 选项,允许您通过 "
8310 "Z39.50 寻找 MARC。"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8313 #, c-format
8314 msgid ""
8315 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8316 "required' to 'Yes'"
8317 msgstr "设置 '必须发送逾期通知' 为 '是的',则可强制读者收到逾期通知"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8323 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8324 msgstr "在联盟图书馆系统里,可使用转移工具,在各馆之间转移馆藏。转移馆藏"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8330 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8331 "branches' to show it for all libraries."
8332 msgstr ""
8333 "从 '限制分馆' 清单里选定分馆,就能够限制此属性祗供该等分馆使用。选择 '所有分"
8334 "馆' 则显示所有的图书馆。"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8340 "'Restricted' flag "
8341 msgstr "设置 '限制' 标志,就能限制读者的权限 "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8347 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8348 msgstr "更新 EasyAnalyticalRecords 首选为 '显示',就能编目分析目录。"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8354 "Vendor pull down menu"
8355 msgstr "从供应商下拉选单,可以改变订单的供应商"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8361 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8362 "page."
8363 msgstr "在页面右上角的其它选单里,可找到选项,输出今天还入的条码清单。"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8369 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8370 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8371 "or log in at that library."
8372 msgstr ""
8373 "使用上方的下拉选单限制特定的排架位置,就能限制报表的范围。必须改变图书馆或登"
8374 "入其它图书馆,才能看到其它图书馆的逾期罚款。"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8381 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8382 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8383 msgstr ""
8384 "从 '分馆限制' 选单里选择特定的图书馆,就能限制此容许值的使用范围。选单上方的 "
8385 "'所有分馆' 可显示所有的分馆。"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8391 "lists tool or from the cataloging search results."
8392 msgstr "通过虚拟书架工具或编目寻找结果可以合并多笔纪录。"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8398 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8399 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8400 "check out due to overdue items. "
8401 msgstr ""
8402 "勾选 '限制' 盒,把通知置于读者纪录里,在借出时,告知馆员,该读者还有逾期馆"
8403 "藏,不得借出;如此一来,就达到禁止读者借出馆藏的目的。"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8410 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8411 msgstr "在 '选项' 块里,勾选 '取代既有封面' 盒,就能取代已经上传的封面"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8417 "checkbox."
8418 msgstr "勾选 '显示所有详情' 盒,就能看到更多详情。"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8424 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8425 "flag"
8426 msgstr "查看 '无地址仍继续' 标志,就能出现先确认读者地址的消息,再借出馆藏"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8432 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8433 msgstr "如果你想公开课程,您在存储新课程前请选择 '启用?' 选项。"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8439 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8440 "'Show tags' at the top of the editor."
8441 msgstr ""
8442 "更改 hide_marc 系统首选,就不会看到 MARC 栏号;勾选编辑器上方的 '显示栏号' 也"
8443 "可达到同样目的。"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8449 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8450 msgstr "键入100a 字段值,就能排除字段 100 的分栏 'a'"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8456 msgstr "祗要键入200,就能排除200所有的分栏"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8462 "patron type from the 'Category' pull down"
8463 msgstr "从 '类型' 下拉选单里,选择读者类型,就能够显示该类型读者的属性"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8469 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8470 "button at the top of the patron record."
8471 msgstr "打开读者纪录,再勾选上方的 '寻找预约' 钮,就可以找到该读者的预约情况。"
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
8477 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
8478 msgstr "可以键入其它的 '回信地址'。供收信人回信之用。"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
8484 "the email address that all replies will go to. "
8485 msgstr "可以键入不同的 '回复' 信箱供电子邮件使用。所有的回复都会进入该信箱。"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
8488 #, c-format
8489 msgid ""
8490 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
8491 "you would like to export"
8492 msgstr "可以下载权威纪录别名为文件供输出之用"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
8498 "like to export"
8499 msgstr "可以下载书目纪录号为文件供输出之用"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
8505 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
8506 msgstr "可使用行事历下的复制选单,把设置好的休馆日复制至所有的图书馆"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
8509 #, c-format
8510 msgid ""
8511 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
8512 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
8513 msgstr ""
8514 "若已允许续借,可以藉由 '续借期间' 盒控制续借的日数(可选择续借的单位,日或小"
8515 "时)"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
8518 #, c-format
8519 msgid ""
8520 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
8521 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
8522 msgstr "若已允许续借,可以藉由 '续借开始日' 盒,指定到期前的的天数才能续借。"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
8528 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
8529 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
8530 msgstr ""
8531 "若允许馆内借出 (通常是不外借的馆藏供借出至其它馆内其它空间使用) 则出现 '馆内"
8532 "借出' 盒。"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
8538 "confirm the hold "
8539 msgstr "还入的馆藏已被他人预约时,将出现确认消息 "
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
8545 "will be prompted to confirm and transfer the item "
8546 msgstr "还入的馆藏已被其它分馆预约,将出现确认消息,要求转移他们 "
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
8552 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
8553 "will say so on the confirmation screen."
8554 msgstr "预约套书时,将出现下个可用的选项。若无馆藏可供预约,也将出现确认画面。"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8560 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
8561 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8567 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
8568 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访 "
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
8574 "a Phone notification"
8575 msgstr "若使用TalkingTechItivaPhoneNotification服务,就能够设置电话通知服务"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
8581 "profile."
8582 msgstr "印出的读者证与预期相同,就不需要配置文件。"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
8588 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
8589 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
8590 "delete or delete the biblio records."
8591 msgstr ""
8592 "文件 (或条码清单) 内超过 1000 个条码后,Koha 就不会显示该清单。仍可删除它们,"
8593 "但不能选择删除特定条码或书目纪录。"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
8599 "Issue information."
8600 msgstr "填写补篇信息,供补篇的刊期使用。"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
8605 #, c-format
8606 msgid ""
8607 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
8608 "profile."
8609 msgstr "印出的书标如你所愿,则不需要配置文件。"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
8615 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
8616 "Days' field "
8617 msgstr "在 '停权天数' 字段,键入天数;就能 '处罚' 读者,强制停权指定的天数 "
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
8620 #, c-format
8621 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
8622 msgstr "标记税率,就能收取营业税。"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
8625 #, c-format
8626 msgid ""
8627 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
8628 "about options"
8629 msgstr "若口令已经编码,请洽系统管理员,询求其它选项"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
8635 "Expiry date will automatically be calculated"
8636 msgstr "读者证指定的期限时 (根据读者类型的设置) 会自动计算到期日"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
8642 "message stating how late your items are."
8643 msgstr "若转移程序有拖延,将显示拖延的时间。"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
8650 "Available (it will not cancel the hold)"
8651 msgstr "忽略预约将保留馆藏在预约状态,但保留其状态为可借出(不能取消预约)"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
8654 #, c-format
8655 msgid "Images must be under 500k in size."
8656 msgstr "照片必须小于500K。"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
8659 #, c-format
8660 msgid ""
8661 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
8662 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
8663 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
8664 msgstr ""
8665 "新增读者证布局时上传照片的工具将出现在选单内。通过 ImageLimit 系统首选可限制"
8666 "上传 (不含读者照片) 的图片数。"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
8669 #, c-format
8670 msgid "Import Framework"
8671 msgstr "输入框架"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
8674 #, c-format
8675 msgid "Import Quotes"
8676 msgstr "输入引句"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
8679 #, c-format
8680 msgid "Import patron data"
8681 msgstr "输入读者数据"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
8684 #, c-format
8685 msgid "Import/Export Frameworks"
8686 msgstr "输入/输出框架"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
8689 #, c-format
8690 msgid "Important "
8691 msgstr "重要 "
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
8697 "options are here for future development."
8698 msgstr "你的意思是重要吗?当前祗有在 OPAC 的作品。内部网络选项为未来发展。"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
8702 #, c-format
8703 msgid "Important:"
8704 msgstr "重要:"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
8710 "not be able to be closed"
8711 msgstr "重要:至少有一个内容标记为 '价格未定' 的采购项目,不能关闭"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
8714 #, c-format
8715 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
8716 msgstr "重要:新增基金前,应先设置预算。"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
8722 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
8723 "permission to delete public lists that they have not created."
8724 msgstr ""
8725 "重要:馆员可以新增与修改自己的虚拟书架,需要删除其它人创建的人公共虚拟书架时"
8726 "才给与此权限。"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
8729 #, c-format
8730 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
8731 msgstr "重要:若已设置 AutoLocation 首选就必须给IP地址"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
8737 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
8738 msgstr "重要:超过TransfersMaxDaysWarning系统首选指定的天数,就被视为延迟。"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid ""
8743 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
8744 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
8745 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
8746 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
8747 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
8748 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
8749 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
8750 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
8751 msgstr ""
8752 "重要:至少应设置流通规则。包括所有馆藏类型、图书馆与读者类型。不符合特定规则"
8753 "者都适用此规则。还没有设置适用于所有馆藏类型、图书馆与读者类型的流通规则前,"
8754 "读者不能预约馆藏。必须有个适用于自己图书馆、所有馆藏类型与读者类型的规则才能"
8755 "避免此预约问题。Koha 必须知道适用的规则。"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
8759 #, c-format
8760 msgid ""
8761 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
8762 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
8763 msgstr ""
8764 "重要:容许值长度为80字符,可以使用下线与连结号,但不能有空白与特殊字符。"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
8770 "notices are sent to and from the right address"
8771 msgstr "重要:键入图书馆的电子邮件信箱让通知收送到正确的电子邮件信箱"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
8777 "database. Changes made here are permanent."
8778 msgstr "重要:使用此工具前,推荐备份您的数据库。此处的改变是永久的。"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
8784 "underscores and hyphens in it."
8785 msgstr "重要:范围不能使用空格或特殊字符,祗能使用下线与连结号。"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
8791 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
8792 msgstr "重要:日期格式必须符合系统首选的设置,且补零,如:'01/02/2008'。"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
8798 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
8799 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
8800 msgstr ""
8801 "重要:不要删除或编辑缺省的框架此举将造成编目时的困难 - 总是以缺省框架为基础新"
8802 "增模版,或改变其其它的框架。"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
8808 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
8809 msgstr ""
8810 "重要:在此字段不要键入符号,祗能键入数字与小数点 (如:$5.00 应键入为 5.00 或 "
8811 "5)"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
8814 #, c-format
8815 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
8816 msgstr "重要:祗能键入数字与小数点(不含币别符号)。"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
8822 "significant amount of time to run."
8823 msgstr "重要:读者数较多的图书馆,此报表将花比较长的时间执行。"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
8830 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
8831 msgstr ""
8832 "重要:若把AutomaticItemReturn首选设为自动转转到所属图书馆,则不会显示消息"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
8838 "in it."
8839 msgstr "重要:不能清除必备字段的值。"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid ""
8844 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8845 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8846 "MaxFine system preference."
8847 msgstr ""
8848 "重要:若此字段左侧空白,则Koha不会置入任何罚款限制。罚款上限规定在"
8849 "MaxFinesystem首选。"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8855 "running you will see no data on this report."
8856 msgstr "重要:未收取罚款或未执行罚款调度工作,在此报表内就看不到数据。"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8863 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8864 msgstr "重要:未在模版里指定左边界,则使用缺省值 3/16\" (13.5点)。"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8870 "member), a delay value is required."
8871 msgstr "重要:必须给寛限值,才能要求Koha引导特定工作(送出信件或限制读者)。"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8877 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8878 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8879 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
8880 msgstr ""
8881 "重要:使用容许值代码产生下拉选单外,还可使用以下的值:分馆 (branches)、馆藏类"
8882 "型 (itemtypes)与读者类型 (categorycode)。如:分馆下拉选单可是这样 &lt;&lt;"
8883 "Branch|branches&gt;&gt;"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8889 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8890 "view the staff interface."
8891 msgstr "重要:馆员必须 (至少) 有 '目录' 权限,才能查看馆员界面。"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8897 "to set that patron category to require overdue notices."
8898 msgstr "重要:设置需要逾期通知的读者类型,才能发送逾期通知给读者。"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
8901 #, c-format
8902 msgid ""
8903 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8904 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8905 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8906 msgstr ""
8907 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的 Zebra 索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将"
8908 "造成 OPAC 的错误。"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8914 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8915 msgstr "重要:新的条码阅读器将送出 'Enter' 信号给浏览器,等同于点选 '借出' 钮"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8921 "staff client"
8922 msgstr "重要:所有馆员必须有此权限,才能登录馆员界面"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8928 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8929 msgstr ""
8930 "重要:将 AllowHoldPolicyOverride 系统首选设为 '允许',流通馆员可修改这些政"
8931 "策。"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8935 #, c-format
8936 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8937 msgstr "重要:在此字段祗能键入数字与小数点"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8940 #, c-format
8941 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8942 msgstr "重要:祗从可信赖的来源安装外挂。"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
8948 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
8949 "content&gt;&gt;"
8950 msgstr ""
8951 "重要:祗有逾期通知才能使用&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 标签,其它的通知仍使用"
8952 "&lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
8958 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
8959 msgstr ""
8960 "重要:逾期通知可使用本身的&lt;&lt;items.content&gt;&gt;标签,或使用 &lt;"
8961 "item&gt;&lt;/item&gt;以扩展所有的标签。"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8967 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8968 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8969 "checks as one may desire."
8970 msgstr ""
8971 "重要:还有未付罚款或借出馆藏的读者,都不能存储。他们不能完全从系统删除 (祗能"
8972 "置于 delete_borrowers 表),此工具不能做检查。"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
8975 #, c-format
8976 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8977 msgstr "重要:需要引导 EnhancedMessagingPreferences 首选"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8980 #, c-format
8981 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8982 msgstr "重要:需要有借出权限"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8988 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
8989 msgstr ""
8990 "重要:'口令' 值应以纯文本存储,再转换为 Bcrypt 散列码(即口令的加密版)。"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8996 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8997 "prices for that vendor."
8998 msgstr ""
8999 "重要:价格未定页面是独立于采购项目之外。连结至供应商所以可以从供应商看到价格"
9000 "未定的所有订购馆藏。"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9006 "does not contain a valid value."
9007 msgstr "重要:不能匿名,AnonymousPatron 首选没有可用的数据。"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9013 "letters)"
9014 msgstr "重要:类型代码不能超过10个字符(数字与文字)"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9020 "match valid entries in your database."
9021 msgstr "重要:'分馆代码' 与 '类型代码' 是必备,且必须与数据库的款目映射。"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9024 #, c-format
9025 msgid ""
9026 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9027 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9028 "work as well."
9029 msgstr "重要:上传的照片不能大于520K,且图素小于200x300。"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9035 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9036 msgstr "重要:此设置送出消息给整个类型的读者,个别读者仍可再设置其取用的方式"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9042 "circulation related notices at this time."
9043 msgstr "重要:这些新标签祗适用于逾期通知,当前没有其它流通事项需要通知。"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9049 "library that the reserving staff member is from."
9050 msgstr "重要:依照读者所属图书馆的政策,不是预约馆员所属图书馆的政策。"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9053 #, c-format
9054 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9055 msgstr "重要:读者通过 OPAC 可以改变这些首选"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9061 "patron's messaging preferences."
9062 msgstr "重要:通过个别谡者的消息首选,可以覆盖这些首选。"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9068 "categories"
9069 msgstr "重要:通过读者类型可以覆盖这些首选"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9073 #, c-format
9074 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9075 msgstr "重要:祗能以日为单位设置,不是小时"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9081 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9082 msgstr ""
9083 "重要:此功能需在 \"不续借在此之前的借出\" 字段填入数据否则将在到期后自动续"
9084 "借。"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9090 msgstr "重要:这个字段限制在10个字符以内(祗限数字与文字)"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9093 #, c-format
9094 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9095 msgstr "重要:此权限层次不再控制任何事情。"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9100 #, c-format
9101 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9102 msgstr "重要:设置属性后,不能改变其设置"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9109 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9110 msgstr ""
9111 "重要:若BorrowerMandatoryField设置日生为读者纪录的必备字段,才会检查这个值"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9117 "noItemTypeImages to 'Show' "
9118 msgstr ""
9119 "重要:设置 noItemTypeImages 首选为 '显示' 就能在 OPAC 显示馆藏类型的图示 "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9122 #, c-format
9123 msgid ""
9124 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9125 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9126 msgstr "重要:遗失状态的值必须是数字,不能有文字"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9132 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9133 "front of the notice code for each branch."
9134 msgstr ""
9135 "重要:每个分馆的各种逾期通知应有不同的代码。推荐以分馆代码做为逾期通知代码的"
9136 "前缀码。"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9142 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9143 msgstr "重畏:没有拥有者,则忽略近用限制,选定限制时必须键入拥有者"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9149 "not be before today's date."
9150 msgstr "重要:不能键入旧的合约,结束日期不能早于今天。"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9156 "enter either one or the other."
9157 msgstr "重要:您不能同时键入月的限制与到期日。选择一个。"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9163 "to work."
9164 msgstr "重要:必须启用自动续借工作调度才能使用此工作。"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9170 "import."
9171 msgstr "重要:批次输入读者时,容许值不是强制的。"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9174 #, c-format
9175 msgid "Importing Patrons"
9176 msgstr "输入读者"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9182 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9183 msgstr "在 '首期出版日' 里,键入馆藏首期的日期,预期的出版模式由此开始计算"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9189 "can have checked out at one time"
9190 msgstr "在 '借出总数' 键入读者可以借出的馆藏总数"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9196 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9197 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9198 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9199 "attached."
9200 msgstr ""
9201 "在 Koha 的书目纪录里包括与数据有关的信息。包括题名、著者、ISBN 等。这些信息储"
9202 "存于 Marc (不是 Koha 支持的变形 Marc)。存储后,就能加入馆藏数据。"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9209 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9210 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9211 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9212 msgstr ""
9213 "UNIMARC 的每个 1xx 字段都有外挂程序可处理其内容。此外挂程序对编目员的工作极有"
9214 "帮助!还有另两个外挂程序(unimarc_plugin_210c 与 unimarc_plugin_225a 可以 \"神"
9215 "奇地\" 从ISBN 找到编辑器,供编辑馆藏清单之用)"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9222 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9223 "the record and import it"
9224 msgstr "点选题名,弹出选单与连结,再选择题名,就能正确输入连结"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9230 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9231 "that is entered into the system. To add a new category:"
9232 msgstr ""
9233 "Koha 缺省的类型之外,图书馆可以自由新增其它容许值类型藉以控制键入系统的数据。"
9234 "新增类型:"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9240 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9241 "Koha Wiki: "
9242 msgstr ""
9243 "除了报表向导外还可以用 SQL 自行撰写报表。其它 Koha 用户客制的报表,请引用 "
9244 "Koha 共笔:"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9250 "enter the new start and end date and save the budget."
9251 msgstr "从显示的表单键入新的开始与结束日期再存储该预算。"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "In order to add a mapping for a specific Koha field, click the Add button on "
9257 "the corresponding line in the table. You will be asked to enter a field "
9258 "number and a subfield code. In order to remove a specific mapping, click the "
9259 "Remove button on the corresponding line. Both changes (add, delete) are "
9260 "applied immediately."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9267 "information"
9268 msgstr "需键入供应商信息,才能发出催缺信息"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
9274 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
9275 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
9276 "shown as being \"in transit\"."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
9283 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
9284 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9288 #, c-format
9289 msgid ""
9290 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9291 "subfields are stored into an arrayref"
9292 msgstr "必须将字段与分栏存储入 arrayref ,才能管理多个值的字段与分栏"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9298 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9299 msgstr "必须先使用通知工具设置逾期通知,才能引导,发出消息。"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9305 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9306 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9307 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9308 "Barcode' option."
9309 msgstr ""
9310 "勾选 '打印读者证号码当成条码' 显示条码与读者证号码。把读者证号码转换为条码。"
9311 "还可勾选 '将读者证号码以文字方式打印在条码之下' 让条码可以被肉眼阅读。"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9317 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9318 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9319 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9320 "will be presented with a warning message."
9321 msgstr ""
9322 "有的图书馆允许读者代别人 (或家人) 提取预约到馆的馆藏。在此情况下必须在借出之"
9323 "后消除原来的预约。系统对这种借出方式会发出警语。"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9329 msgstr "在 '类型' 字段勾选六种上层类型之一"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9335 "this field will contain"
9336 msgstr "在 '说明' 字段键入较长的 (纯文本) 说明"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
9342 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
9343 "status."
9344 msgstr ""
9345 "在 '馆藏信息' 分页里,可以键入馆藏类型、馆藏代码以及不可外借状态等信息,尔后"
9346 "被加入每个订阅馆藏内。"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9349 #, c-format
9350 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9351 msgstr "在 '馆藏类型' 字段键入简短的馆藏类型代码"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9357 "field "
9358 msgstr "在 '读者属性类型代码' 里,键入足以辨认此字段的简短代码 "
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9361 #, c-format
9362 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9363 msgstr "在 'SQL' 盒里,键入或贴入 SQL 供报表使用"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9369 "report"
9370 msgstr "在 Email 字段键入接收报表者的电子邮件"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9376 "next to the title and on the search results."
9377 msgstr "在 OPAC 的封面分页显示封面,同样的封面也显示在题名旁与寻找结果页面里。"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
9384 "results."
9385 msgstr "在供应商寻找里,可以键入供应商名称的任何部份。"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
9391 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
9392 msgstr ""
9393 "在以上的例子里,Centerville图书馆将允许读者还入从其它图书馆借出的馆藏,但来自"
9394 "Liberty与Franklin图书馆的馆藏,仍应还回各自的图书馆。"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
9400 "budget with numbers and decimals."
9401 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能以数字与小数点键入预约的金额。"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
9408 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能键入数字与小数点"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
9414 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
9415 msgstr ""
9416 "在屏幕中央是一个简单的上传表单,浏览计算机的文件,选定后给个容易辨识的名称。"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
9419 #, c-format
9420 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
9421 msgstr "在说明里键入闭馆的理由"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
9427 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
9428 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
9429 "closed on this date."
9430 msgstr ""
9431 "选择前述表单的 '产生重复假日的例外' 选项,将允许您在此日继续开放图书馆。"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
9437 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
9438 "the option) "
9439 msgstr "从行事历上方的表单键入闭馆信息 (点选选项右方的问号 [?] 可知详情) "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
9445 msgstr "在出现的表单里至少键入一个日期供寻找。"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
9448 #, c-format
9449 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
9450 msgstr "从出现的表单键入基金的基本数据。"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid ""
9455 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
9456 msgstr "从出现的表单键入基金的基本数据。"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
9462 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
9463 "database. "
9464 msgstr ""
9465 "在消息本体里,可以键入任何消息,使用左侧的字段键入来自数据库的个别数据。"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9471 "details"
9472 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9478 "details."
9479 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情。"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
9485 "click 'Select'"
9486 msgstr "在弹出的窗口寻找欲告知的读者再点选 '选择'"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
9492 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
9493 "or renew it in one click."
9494 msgstr ""
9495 "可从结果里看到所有在键入日期前将终止的订购。从此可选择查看订购详情或更新内"
9496 "容。"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
9502 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
9503 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
9504 "transfer."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Inventory"
9510 msgstr "库存 "
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
9514 #, c-format
9515 msgid "Invoices"
9516 msgstr "发票"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
9522 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
9523 "but you know when it's going to arrive."
9524 msgstr ""
9525 "不定期:此学刊是定期性的不 \"规则\"。例如定期在 1 月、10 月与 12 月不规则的出"
9526 "刊。"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
9530 #, c-format
9531 msgid "Is a URL "
9532 msgstr "是 URL "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
9538 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
9539 "for the serial you'd like to receive issues for"
9540 msgstr "可从几个地方标记收到期刊。以期刊页面上方的寻找盒可寻找想签收的期刊"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
9546 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
9547 "will present the patrons with an error in the OPAC."
9548 msgstr ""
9549 "合并纪录后立即重建您的 Zebra 索引是很重要的事。立即寻找被删除的纪录将造成 "
9550 "OPAC 的错误。"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
9556 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
9557 "the top of the list of patterns."
9558 msgstr ""
9559 "没有订阅的情况下新增编码模式。从清单模式上方按下 '新增编码模式' 即可新增它。"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
9562 #, c-format
9563 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
9564 msgstr "同时显示在模块分页的馆员仪表板"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
9567 #, c-format
9568 msgid "It will also be an option when creating a basket."
9569 msgstr "新增采购项目时,有个选项。"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
9575 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
9576 msgstr ""
9577 "它的行为被StaticHoldsQueueWeight与RandomizeHoldsQueueWeight系统首选控制。"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
9580 #, c-format
9581 msgid "Item Circulation Alerts"
9582 msgstr "馆藏流通报警"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
9585 #, c-format
9586 msgid "Item Details"
9587 msgstr "馆藏详情"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
9590 #, c-format
9591 msgid "Item Hold Policies"
9592 msgstr "预约政策"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
9595 #, c-format
9596 msgid "Item Search"
9597 msgstr "馆藏寻找"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
9600 #, c-format
9601 msgid "Item Specific Circulation History"
9602 msgstr "馆藏的流通纪录"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
9605 #, c-format
9606 msgid "Item Types"
9607 msgstr "馆藏类型"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
9610 #, c-format
9611 msgid "Item already checked out to this patron"
9612 msgstr "馆藏已经借出给该读者"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
9615 #, c-format
9616 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
9617 msgstr "借出的馆藏已被置标为 '遗失' "
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
9620 #, c-format
9621 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
9622 msgstr "不推荐此年龄层的读者借出此馆藏"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
9628 "criteria"
9629 msgstr "借出的馆藏符合decreaseLoanHighHolds系统首选范畴"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
9632 #, c-format
9633 msgid "Item cannot be renewed "
9634 msgstr "馆藏不能续借 "
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
9637 #, c-format
9638 msgid "Item checked out to another patron"
9639 msgstr "馆藏已借出给其它读者"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
9642 #, c-format
9643 msgid "Item floats "
9644 msgstr "流动馆藏 "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
9650 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
9651 "checked in at another library"
9652 msgstr ""
9653 "浮动馆藏:这种馆藏不会转转到借出的图书馆,祗留在还入的图书馆,或被另个图书馆"
9654 "借出"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
9657 #, c-format
9658 msgid "Item not for loan"
9659 msgstr "不外借馆藏"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9662 #, c-format
9663 msgid "Item on hold for someone else"
9664 msgstr "被别人预约的馆藏"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
9667 #, c-format
9668 msgid "Item returns home"
9669 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
9675 "to its home library "
9676 msgstr "馆藏转转到所属图书馆:馆藏提示馆员把它转转到所属图书馆 "
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
9679 #, c-format
9680 msgid "Item returns to issuing library"
9681 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
9687 "transfer the item back to the library where it was checked out "
9688 msgstr "馆藏还入至借出图书馆:将指示图书员将馆藏转移回借出的图书馆 "
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
9691 #, c-format
9692 msgid "Item search fields help"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
9696 #, c-format
9697 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
9698 msgstr "馆藏应在预约书架等待提取"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
9704 "can be used in any way that works for your library."
9705 msgstr ""
9706 "通常把馆藏类型指向数据类型(图书、CD、DVD等),也可使用于作品的任何类型。"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
9709 #, c-format
9710 msgid "Items can be edited in several ways."
9711 msgstr "馆藏曾被多方编辑。"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
9717 "'Attach item' option"
9718 msgstr "以 '附加馆藏' 选项,可以把馆藏移动到另个书目纪录"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
9724 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
9725 "hours) entered in this box."
9726 msgstr ""
9727 "若此值为空白则任何时间均可续借馆藏。否则祗能在到期前指定的时间内 (日/小时) 续"
9728 "借。"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
9734 "checked out to patrons"
9735 msgstr "置标为 '不外借' 的馆藏,仍显示在目录里,但不能外借给读者"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
9741 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
9742 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
9743 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
9744 "at the top of the list."
9745 msgstr ""
9746 "在预约架上超过允许时间 (依照 ReservesMaxPickUpDelay 首选的设置) 的馆藏将显示"
9747 "在 '预约过期' 分页,不会自动取消必须设置调度取消它,但您可使用清单上方的钮取"
9748 "消全部预约。"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
9751 #, c-format
9752 msgid "Items with no checkouts"
9753 msgstr "不曾借出的馆藏"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
9756 #, c-format
9757 msgid "Keyword to MARC Mapping"
9758 msgstr "键词映射至 MARC"
9759
9760 #. %1$s:  helpVersion 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
9762 #, c-format
9763 msgid "Koha %s manual"
9764 msgstr "Koha %s 手册"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
9767 #, c-format
9768 msgid "Koha Lists"
9769 msgstr "虚拟书架"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
9775 "codes."
9776 msgstr "Koha允许您依照馆藏类型与代码组织您的馆藏。"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
9782 "authorities."
9783 msgstr "根据您的权威 Koha 可提供 '您的意思是?' 寻找选项。"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
9789 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
9790 msgstr ""
9791 "发生迟到期刊时,Koha 可送出电子邮件给期刊供应商。在期刊主页左方有个 '催缺' 连"
9792 "结"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
9799 "password unchanged."
9800 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
9806 "to, edit or delete."
9807 msgstr "Koha 缺省的 Z39.50/SRU 服务器,可以新增、编辑或删除它。"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
9813 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
9814 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
9815 "purposes."
9816 msgstr ""
9817 "Koha 内置的工具允许输出大量的书目、馆藏与权威数据。把它们寄送给其它图书馆、机"
9818 "构或服务;或祗供备份之用。"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
9824 msgstr "Koha内置必要的权威框架。"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Koha database schema:"
9829 msgstr "Koha数据库纲要"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
9835 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
9836 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
9837 "not changed afterwards."
9838 msgstr ""
9839 "Koha 有丰富的系统首选。控制 Koha 的各种功能,启用或关闭这些功能。安装 Koha "
9840 "时,就已经有系统首选的缺省值通常不需要改变它们。"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
9846 "for instance, 'Lost.'"
9847 msgstr "Koha 安装缺省值,可以立即使用,如 '遗失'。"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
9853 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
9854 msgstr "Koha 由全球的团队发展与支持。感谢这些发展者与使用 Koha 的图书馆"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9860 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
9861 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
9862 "version."
9863 msgstr ""
9864 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
9865 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
9871 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
9872 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
9873 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
9874 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
9875 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
9876 msgstr ""
9877 "Koha 是多 MARC 兼容的软件。它不能辨识 245$a 的意义,也不知道 200$f (这两个栏"
9878 "位的内容在 MARC21 与 UNIMARC 内都是题名)的内容。因些,必须有此清单,把 MARC "
9879 "的分栏 \"映射\" 至 Koha 的字段,才精准知道其意义。Koha 持续维护 MARC 分栏与 "
9880 "Koha 字段间的映射。用户寻找 \"题名\" 时,实际上连结至映射的机读编目格式分栏 "
9881 "(在 MARC21 是245,在 UNIMARC 是 200)。"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
9887 "duplication."
9888 msgstr "Koha保留出版刊期的记录,供管理与复制之用。"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
9892 #, c-format
9893 msgid "Koha link "
9894 msgstr "Koha连结 "
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
9900 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
9901 "the normalization process."
9902 msgstr ""
9903 "Koha 有个 '正规化规则' 删除逗号与分号等额外的字符。键入字段的值与正规化无关。"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Koha reports library:"
9908 msgstr "Koha报表库"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
9911 #, c-format
9912 msgid "Koha team"
9913 msgstr "Koha 团队"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Koha to MARC mapping"
9918 msgstr "Koha映射至 MARC"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
9924 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
9925 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
9926 msgstr ""
9927 "Koha的登录簿工具有两种用法,打印排架清单,或上传携带式扫瞄器里条码文本。"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
9930 #, c-format
9931 msgid ""
9932 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
9933 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9934 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9935 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9936 "plugin work."
9937 msgstr ""
9938 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9939 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9940 "缩档。"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
9946 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
9947 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
9948 msgstr ""
9949 "Koha数据存储在MySQL数据库里,馆员可以使用报表向导或撰写自已的SQL询问,产生任"
9950 "何报表。"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9956 "interface and circulation receipts."
9957 msgstr "Koha 的最新消息模块允许馆员张贴最新消息至 OPAC、馆员目录与流通收条。"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9963 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9964 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9965 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9966 "plugin work."
9967 msgstr ""
9968 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9969 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9970 "缩档。"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9976 "are two main types of reports: "
9977 msgstr "Koha 的报表模块允许您从系统聚集数据。报表有两种主要类型:"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9980 #, c-format
9981 msgid "L = For Librarians"
9982 msgstr "L = 图书馆员"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9985 #, c-format
9986 msgid "L = Lost item"
9987 msgstr "L = 遗失馆藏"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9990 #, c-format
9991 msgid "LCC"
9992 msgstr "美国国会图书馆分类法"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
9995 #, c-format
9996 msgid "LCDB"
9997 msgstr "LCDB"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10003 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10004 msgstr ""
10005 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10006 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10009 #, c-format
10010 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10011 msgstr "美国国会图书馆姓名权威 lx2.loc.gov:210 NAF"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10014 #, c-format
10015 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10016 msgstr "美国国会图书馆主题权威 lx2.loc.gov:210 SAF"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10019 #, c-format
10020 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10021 msgstr "美国国会图书馆 lx2.loc.gov:210 LCDB"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10024 #, c-format
10025 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10026 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10029 #, c-format
10030 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10031 msgstr "LR = 还入/退款遗失馆藏"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10034 #, c-format
10035 msgid "Label Creator"
10036 msgstr "书标产生器"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Label is what will appear on the item search page"
10041 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
10042
10043 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10045 #, c-format
10046 msgid "Language=%s "
10047 msgstr "Language=%s "
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10054 #, c-format
10055 msgid "Layouts"
10056 msgstr "布局"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10063 "manual."
10064 msgstr "请见手册采访专章的采访推荐。"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10067 #, c-format
10068 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10069 msgstr "快速编目详情请见此文件。"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10075 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10076 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10077 "not randomly, but by alphabetical order."
10078 msgstr ""
10079 "让 StaticHoldsQueueWeight 空白是禁忌。将造成 build_holds_queue 脚本忽略 "
10080 "RandomizeHoldsQueueWeight,使该脚本要求不是随机,却采用字顺方式填入预约。"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10083 #, c-format
10084 msgid "Length: 0"
10085 msgstr "长度:0"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10088 #, c-format
10089 msgid "Libraries &amp; Groups"
10090 msgstr "图书馆 &amp; 群组"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10096 "circulation events (check ins and check outs)."
10097 msgstr "图书馆可决定是否让读者自动收到流通事件通知(还入与借出)。"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10103 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10104 "proper system preferences:"
10105 msgstr ""
10106 "图书馆设置闭馆日与假日供计算到期日之用。打开适当的系统首选设置,就能使用行事"
10107 "历:"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
10113 "will be possible to:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10120 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10121 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10122 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10123 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10124 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10125 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10126 "Chapter 13 of AACR2."
10127 msgstr ""
10128 "有的图书馆使用分析编目技术让读者可以寻找学刊内的论文与图书内的章节。分析编目"
10129 "把图书、学刊报纸里的论文、章节与专栏抽出,为这些论文、篇章与章节另立款目。实"
10130 "体上仍未与主纪录分隔。详情参见 AACR2 的第 13 章。"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
10133 #, c-format
10134 msgid "Library EANs"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10138 #, c-format
10139 msgid "Library Property Groups"
10140 msgstr "图书馆属性群组"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10143 #, c-format
10144 msgid "Library Transfer Limits"
10145 msgstr "图书馆转移限制"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10151 "the pull down at the top of the page"
10152 msgstr "根据从页面上方的下拉选单选定的图书馆,图书馆将自动补入"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10155 #, c-format
10156 msgid "Licenses"
10157 msgstr "授权"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10163 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10164 msgstr ""
10165 "限制祗能批次修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置的分栏"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Limit item modification to subfields defined in the "
10171 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10172 msgstr "限制祗能修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置的分栏"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10178 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10179 msgstr "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10185 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10186 msgstr "在 '借出数量' 字段键入读者可以借出的总数"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10189 #, c-format
10190 msgid "Limit to a bib number range"
10191 msgstr "限制书目号的范围"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10194 #, c-format
10195 msgid "Limit to a call number range"
10196 msgstr "限制索书号的范围"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10199 #, c-format
10200 msgid "Limit to a specific item type"
10201 msgstr "祗限特定馆藏类型"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10204 #, c-format
10205 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
10206 msgstr "祗限特定图书馆或群组"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10209 #, c-format
10210 msgid "Limit to an acquisition date range"
10211 msgstr "祗限采访日期范围"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10217 "the category is for) "
10218 msgstr "范畴限制为10个字符(简短但不失范畴的原意) "
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
10222 #, c-format
10223 msgid "Link "
10224 msgstr "连结 "
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10227 #, c-format
10228 msgid "Lists"
10229 msgstr "虚拟书架"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10232 #, c-format
10233 msgid "Local Use System Preferences"
10234 msgstr "在地使用系统首选"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10237 #, c-format
10238 msgid "Local Use:"
10239 msgstr "在地使用:"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
10242 #, c-format
10243 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
10244 msgstr "找到 \"新增报警\" 表单。"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10250 "librarians"
10251 msgstr "锁定预算的意思是馆员不能修改基金"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10254 #, c-format
10255 msgid "Log viewer"
10256 msgstr "查看纪录"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
10259 #, c-format
10260 msgid "Logs:"
10261 msgstr "纪录:"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10264 #, c-format
10265 msgid "Lost items"
10266 msgstr "遗失馆藏"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10269 #, c-format
10270 msgid "M = Sundry"
10271 msgstr "M = 各种各样的"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
10274 #, c-format
10275 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10276 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10279 #, c-format
10280 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10281 msgstr "MARC 书目框架测试"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10284 #, c-format
10285 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10286 msgstr "MARC 书目框架"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10289 #, c-format
10290 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10291 msgstr "MARC 书目框架分栏"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10294 #, c-format
10295 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10296 msgstr "MARC 书目框架栏号"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10299 #, c-format
10300 msgid "MARC Modification Templates"
10301 msgstr "MARC 修改面板"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10304 #, c-format
10305 msgid "MARC Record Subfields"
10306 msgstr "MARC 纪录分栏"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10309 #, c-format
10310 msgid "MARC export"
10311 msgstr "MARC 输出"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
10314 #, c-format
10315 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10319 #, c-format
10320 msgid "MARC import"
10321 msgstr "MARC 输入"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
10324 #, c-format
10325 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
10329 #, c-format
10330 msgid "MARC21/NORMARC"
10331 msgstr "MARC21/NORMARC"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
10334 #, c-format
10335 msgid "MARC21/USMARC"
10336 msgstr "MARC21/USMARC"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
10339 #, c-format
10340 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10341 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
10344 #, c-format
10345 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
10346 msgstr "确定您TXT档为纯文本档,不是RTF档。"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
10349 #, c-format
10350 msgid "Manage CSV export profiles"
10351 msgstr "管理CSV输出配置文件"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
10354 #, c-format
10355 msgid "Manage Images"
10356 msgstr "管理照片"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
10359 #, c-format
10360 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
10361 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Manage Labels"
10366 msgstr "管理照片"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
10369 #, c-format
10370 msgid "Manage Staged MARC Records"
10371 msgstr "管理待处理 MARC 纪录"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
10374 #, c-format
10375 msgid "Manage all budgets"
10376 msgstr "管理所有预算"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
10379 #, c-format
10380 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
10381 msgstr "管理订单与采购项目群组,即使有限制也可管理"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
10384 #, c-format
10385 msgid "Manage budget planning"
10386 msgstr "管理预算规画"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
10389 #, c-format
10390 msgid "Manage budgets"
10391 msgstr "管理预算"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
10394 #, c-format
10395 msgid "Manage circulation rules"
10396 msgstr "管理流通规则"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
10399 #, c-format
10400 msgid "Manage contracts"
10401 msgstr "管理合约"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
10404 #, c-format
10405 msgid "Manage orders and basket groups"
10406 msgstr "管理订单与采购项目群组"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
10410 #, c-format
10411 msgid "Manage orders and baskets"
10412 msgstr "管理订单与采购项目"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
10415 #, c-format
10416 msgid "Manage patrons fines and fees"
10417 msgstr "管理读者罚款与费用"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
10420 #, c-format
10421 msgid "Manage periods"
10422 msgstr "管理有效期"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
10425 #, c-format
10426 msgid "Manage routing lists"
10427 msgstr "管理传阅清单"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
10430 #, c-format
10431 msgid "Manage serial subscriptions"
10432 msgstr "管理期刊订阅"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
10438 "is used)"
10439 msgstr "从任何分馆管理订阅 (只适用于启用 IndependentBranches 首选时)"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
10442 #, c-format
10443 msgid "Manage vendors"
10444 msgstr "管理供应商"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
10448 #, c-format
10449 msgid "Managed in tab "
10450 msgstr "在分页管理 "
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
10453 #, c-format
10454 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
10455 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
10458 #, c-format
10459 msgid "Managing Holds"
10460 msgstr "管理预约"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
10464 #, c-format
10465 msgid "Mandatory "
10466 msgstr "必备 "
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
10472 "amount."
10473 msgstr "人工额度可以支付部份或豁免罚款。"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
10479 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
10480 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
10481 "period."
10482 msgstr ""
10483 "在采访模块标记预算启用就可以指定订单使用它,即使该订单在预算终止后才发出。即"
10484 "允许把订单放在较早的预算期内。"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
10490 "the patron the replacement cost for that item"
10491 msgstr "通过编目模块标记馆藏为 '遗失' 将自动向读者收取重置费用"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
10494 #, c-format
10495 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
10496 msgstr "设置映射点用来决定映射的字段"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
10499 #, c-format
10500 msgid "Match threshold: 100"
10501 msgstr "映射阈值:100"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
10507 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
10508 "versions."
10509 msgstr ""
10510 "配对将出现在 '配对详情栏' 与点选 'Diff' 下的 '查看' 连结后就可看到两个版本的"
10511 "区别。"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
10514 #, c-format
10515 msgid "Matchpoints (just the one):"
10516 msgstr "映射点(祗有一个):"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
10519 #, c-format
10520 msgid "Merge authorities"
10521 msgstr "合并权威记录"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
10526 msgstr "通过虚拟书架合并书目纪录"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
10529 #, c-format
10530 msgid "Merging items"
10531 msgstr "合并馆藏"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
10534 #, c-format
10535 msgid "Merging records"
10536 msgstr "合并纪录"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
10539 #, c-format
10540 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
10541 msgstr "合并主题将显示在电子邮件主题列"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
10544 #, c-format
10545 msgid "Moderate patron comments"
10546 msgstr "管理读者的评论"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
10549 #, c-format
10550 msgid "Moderate patron tags"
10551 msgstr "审核读者标签"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
10554 #, c-format
10555 msgid "Modification Log"
10556 msgstr "修改纪录"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Modify CSV Profiles"
10561 msgstr "修改CSV配置文件"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
10564 #, c-format
10565 msgid "Modify a set"
10566 msgstr "修改数据集"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
10569 #, c-format
10570 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
10571 msgstr "修改预算 (不能新增但可以修改既有的)"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
10574 #, c-format
10575 msgid "Modify holds priority"
10576 msgstr "修改预约顺位"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
10579 #, c-format
10580 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
10581 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 迟到期数"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
10584 #, c-format
10585 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
10586 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 基本参数 &gt; 容许值"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10592 "&gt; finesCalendar "
10593 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; finescalendar "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10599 "&gt; useDaysMode "
10600 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; useDaysMode "
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
10606 "attribute types"
10607 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 读者 &gt; 流通 &gt; 读者"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
10610 #, c-format
10611 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
10612 msgstr "更多 &gt; 期刊 &gt; 新增订阅"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
10615 #, c-format
10616 msgid "Most circulated items"
10617 msgstr "流通最多馆藏"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid ""
10622 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
10623 msgstr "最常见的读者类型,通常用于一般 '读者' 类型。"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
10629 "running:"
10630 msgstr "执行罚款工作调度后,大部份的费用与罚款都自动执行:"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
10633 #, c-format
10634 msgid "Moving items"
10635 msgstr "移动馆藏"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
10638 #, c-format
10639 msgid "N = New card"
10640 msgstr "N = 新增卡片"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
10643 #, c-format
10644 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10645 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
10651 "the item"
10652 msgstr "NULL:表示读者要求第 1 个可用的馆藏,我们没有选择该馆藏"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
10655 #, c-format
10656 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Name the list and choose the list category. "
10662 msgstr "虚拟书架名称并选择其类型 "
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
10668 "value:"
10669 msgstr "新增容许值至既有的或新增的类型。新增一个值:"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
10672 #, c-format
10673 msgid "News"
10674 msgstr "最新消息"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
10677 #, c-format
10678 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
10679 msgstr "OPAC 的最新消息将出现在 OpacMainUserBlock 之上"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
10682 #, c-format
10683 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
10684 msgstr "馆员界面的最新消息将出现在屏幕的左方"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
10690 "checked out"
10691 msgstr "流通收条的最新消息将出现在借出馆之下"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
10697 "by a space (no commas) "
10698 msgstr "接着选择想要排除在报表的字段,以空格区隔(不是逗号) "
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
10704 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
10705 msgstr "接着点选馆藏旁的圆点,藉以预约下个可用的馆藏或指定馆藏。"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
10708 #, c-format
10709 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
10710 msgstr "接着选择找到匹配纪录后的作为"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
10713 #, c-format
10714 msgid "Next choose what to skip when exporting "
10715 msgstr "接着选择不输出的部份 "
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
10721 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
10722 msgstr "接着决定下个可续借的馆藏类型,将可续借的次数键入 '允许续借' 盒"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
10725 #, c-format
10726 msgid "Next enter the contact information "
10727 msgstr "下个可用的连络信息 "
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
10733 msgstr "接着说明布局为读者证的正面或背面 "
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
10739 msgstr "每个框架旁有个连结供输入或输出框架之用。"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
10745 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
10746 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
10747 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
10748 "within the staged file."
10749 msgstr ""
10750 "题名旁有个勾选盒,逐个勾选或使用上方的 '全选',就能订购该等馆藏。依照 "
10751 "MarcFieldsToOrder 首选的设置,Koha 将在下个画面显示与此待处理档有关的数量、价"
10752 "格、基金、统计 1 与统计 2。"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
10758 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
10759 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
10760 msgstr ""
10761 "接着,您可从行动盒里填入数据,以新增面版。例如:若上传从电子书供应商取得的批"
10762 "次档,您可能需新增电子书的书目数据类型于942$c。"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
10768 msgstr "接着选择适用于输入读者的缺省值 "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
10774 "repeatable. "
10775 msgstr "接着指定为单一事件或可重复的事件。"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
10781 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
10782 "the OPACPrivacy system preference."
10783 msgstr ""
10784 "接着您可选择缺省的隐私权限定供此读者类型使用。从 OPACPrivacy 系统首选可以允许"
10785 "读者通过 OPAC 编辑该设置。"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
10791 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
10792 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
10793 msgstr ""
10794 "接着选择传送逾期通知的方式。包括:电子邮件、Feed、电话(必须使用iTiva Talking "
10795 "Tech或其它的服务)、打印与简讯(必须设SMSSendDriver首选)。"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid ""
10800 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
10801 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
10802 msgstr "签收期刊后,接着选择新增馆藏"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
10808 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
10809 msgstr "接着可选择是否输入找到的 MARC 记录 (若装入的是书目档) "
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
10812 #, c-format
10813 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
10814 msgstr "接着为每种传送方式创建客制化的通知 "
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
10820 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
10821 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
10822 msgstr ""
10823 "接着您可决定是否让此读者/馆藏组合保留在书架上的馆藏 (若在馆内)。若选择 '不' "
10824 "则馆藏祗能在借出时保留"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
10827 #, c-format
10828 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
10829 msgstr "接着您可键入此分馆的基本连络信息 "
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
10835 msgstr "接着出现选项供匹配输入的纪录与馆藏 "
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
10841 msgstr "接下来你必须将所有的课程老师以读者身份加入。"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
10847 "and Terms."
10848 msgstr "接着新增容许值清单供系所使用。"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
10851 #, c-format
10852 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
10853 msgstr "接着,图书馆设置块包括额外的图书馆设置 "
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
10856 #, c-format
10857 msgid "Nicole Engard "
10858 msgstr "Nicole Engard "
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10862 #, c-format
10863 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
10864 msgstr "无可预约的馆藏:读者不能预约此图书。"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "No condition"
10869 msgstr "XSLT 组态"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
10875 "to keep track of your contact information within Koha."
10876 msgstr "这些字段都不是必备。祗有跟踪连络信息时,才需要键入。"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
10879 #, c-format
10880 msgid "Normalization rule: Control-number"
10881 msgstr "常规化规则:控制码"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
10886 #, c-format
10887 msgid "Note"
10888 msgstr "说明"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
10894 msgstr "注意容许值不会被其说明取代。"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Note that the version number between parentheses following the module name "
10900 "is the required version; the installed version is in the next column."
10901 msgstr "在模块名称后括号内的版本数字昰必备的版本;安装的版本在下栏内。"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
10909 #, c-format
10910 msgid "Note:"
10911 msgstr "说明:"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Note: "
10916 msgstr "说明:"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
10923 "library before you can graduate."
10924 msgstr "说明:学术图书馆通常要求读者还光图书才能毕业。"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
10930 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
10931 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
10932 "'XXX'."
10933 msgstr ""
10934 "说明:实际上,若映射分栏的值完全 '相同' 或 '不相同' 则状况为真设置 '值'。纪录"
10935 "内容有 999$9 = 'XXX YYY',将属于 999$9 = 'XXX' 的数据集。"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
10940 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个供应商。"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
10946 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
10947 "suspension."
10948 msgstr ""
10949 "说明:若将 AutoResumeSuspendedHolds 首选设为 \"不允许\" 则不能在待决预约里加"
10950 "入终止日期。"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
10956 "together."
10957 msgstr "说明:您可使用虚拟书架工具合并记录弓。"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
10964 "register for an account in a library or a university)."
10965 msgstr "说明:于法文里于图书馆或大学登录帐号需 \"quitus\" (\"退出\") )。"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
10968 #, c-format
10969 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
10970 msgstr "说明:仍需要 edit_items 授权"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
10973 #, c-format
10974 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
10975 msgstr "说明:仍需要 items_batchmod 授权"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
10978 #, c-format
10979 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
10983 #, c-format
10984 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
10985 msgstr "说明:若列出价格与发票价格,含税。"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
10988 #, c-format
10989 msgid "Notes are for internal use."
10990 msgstr "内部使用的说明。"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
10996 "librarians know when to use this fund"
10997 msgstr "说明的作用就是让馆员知道使用此基金的时机"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11000 #, c-format
11001 msgid "Notices"
11002 msgstr "通知"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11005 #, c-format
11006 msgid "Notices & slips"
11007 msgstr "说明 & 收条"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11010 #, c-format
11011 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11012 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11015 #, c-format
11016 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11017 msgstr "OAI-PMH 数据集映射组态"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11020 #, c-format
11021 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11022 msgstr "ODUE (逾期通知) "
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11032 #, c-format
11033 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
11034 msgstr "OPAC &gt; 登录 &gt; 我的消息"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11037 #, c-format
11038 msgid "OPAC:"
11039 msgstr "OPAC:"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11045 "required fields"
11046 msgstr "在群组表单的字段里,祗有 '类型代码' 与 '名称' 是必备"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11052 "information should be added to help with generating claim letters and "
11053 "invoices."
11054 msgstr ""
11055 "列出的字段里,祗有供应商名称是必备。其它的信息有助于产生催缺信与发票之用。"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11058 #, c-format
11059 msgid "Offline Circulation"
11060 msgstr "脱机流通"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11063 #, c-format
11064 msgid "Offline circulation"
11065 msgstr "脱机流通"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11073 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11074 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11075 msgstr "位移系指整张照片偏移纵向或水平中心,潜行则指书标在页面偏移或上下移动 "
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11078 #, c-format
11079 msgid "Offset: 0"
11080 msgstr "位移:0"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11086 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11087 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11088 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11089 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11090 msgstr ""
11091 "流通馆员的工作需要改变馆藏的状态为遗失或破坏。不需编辑整个馆藏纪录。祗要在借"
11092 "出摘要或还入纪录里勾选馆藏条码进入馆藏摘要。或勾选馆藏分页左方的书目详情页面"
11093 "就能改变馆藏状态。"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11099 "comma (or tab) and then the image file name "
11100 msgstr "从文本案节每一列键入读者证号码逗号 (或定位键) 以及读者的照片文件名 "
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11106 "print out the data related to all items that are overdue."
11107 msgstr ""
11108 "确认使用 &lt;&lt;items.content&gt;&gt; 于逾期通知里,列出所有逾期的馆藏数据。"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11111 #, c-format
11112 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11113 msgstr "点选流通选单的 '上传脱机流通文件(.koc)'"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11119 msgstr "在保证人纪录里,列出所有的儿童与专业读者"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11125 "permissions"
11126 msgstr "从读者纪录里勾选更多,设置其它的权限"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11132 "and choose to Duplicate budget"
11133 msgstr "从屏幕列出的所有预算按上方的编辑钮就能复制该预算"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11139 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11140 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11141 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11142 "'Export this basket as CSV' button."
11143 msgstr ""
11144 "在摘要页面,勾选 '编辑采购篮标题信息' 钮,就能编辑键入的信息;或勾选 '删除采"
11145 "购篮' 钮,就能删除采购篮;或勾选 '输出此采购篮为 CSV 档',就能以 CSV 文件格式"
11146 "输出采购篮。"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11149 #, c-format
11150 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11151 msgstr "可从此页新增、修改或删除OAI-PMH数据集"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11158 "this patron is on."
11159 msgstr "在此分页可看到并编辑此读者所属的传阅清单。"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
11162 #, c-format
11163 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
11164 msgstr ""
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11170 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11171 msgstr ""
11172 "标签被审核通过或拒绝后,将移到适当的标签清单。所有标签的摘要将显示在屏幕右"
11173 "方。"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
11176 #, c-format
11177 msgid ""
11178 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11179 "the patron record add/edit form"
11180 msgstr "新增的属性将出现在属性列表,并显示在读者纪录的新增/编辑表单"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11186 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11187 "Koha."
11188 msgstr "脱机流通文件上传之后,再选择全部或部份处理,把它们输入Koha。"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11194 "summary."
11195 msgstr "馆藏加入采购篮后,就出现在采购篮摘要。"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11202 "payment as reversed"
11203 msgstr "被勾选的新馆藏,将被加入帐号,显示付款"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11209 "screen under the 'Hold' tab."
11210 msgstr "确认后,预约将显示在读者纪录与借出页面的 '预约' 分页。"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11216 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11217 "report and choosing 'Run'."
11218 msgstr ""
11219 "存储客制化报表后,可从存储报表页面勾选该报表右方的 '动作' 连结再点选 '执行' "
11220 "它。"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11226 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11227 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11228 "it."
11229 msgstr ""
11230 "每件事都键入后,勾选 '存储报表' 钮,出现执行它的选项。不必再新增已存储的报"
11231 "表,祗需从存储报表页面找出来,再执行或编辑它,即可。"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
11234 #, c-format
11235 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
11236 msgstr "做好后,将出现所有交易的摘要"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
11239 #, c-format
11240 msgid "Once finished, click 'Save'"
11241 msgstr "做好后,勾选 '存储'"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
11248 msgstr "选定引句后,再勾选 '删除引句' 键。"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
11254 "pattern information. "
11255 msgstr ""
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
11261 "edit the quotes prior to saving them."
11262 msgstr "将CSV文件上传至暂存编辑表单,就能编辑引句的顺序。"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
11265 #, c-format
11266 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
11267 msgstr "合约存储后,将出现于供应商信息下方。"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
11273 "edit the quote source and text."
11274 msgstr "将现在的引句池上传至编辑表单后,就能编辑引句的来源与内容。"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
11280 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
11283 #, c-format
11284 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
11285 msgstr "文件上传后,勾选处理该文件"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
11291 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
11292 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
11293 "the 'Remove' link to the right of their name."
11294 msgstr ""
11295 "教师名称出现后,点选他们的名称就能新增了。您可重复此步骤。每个教师都会出现在"
11296 "搜盒之上且点选其名称右方的 '删除' 连结,就能够删除他。"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
11299 #, c-format
11300 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
11301 msgstr "馆藏借出后将显示在读者信息页面。"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
11305 #, c-format
11306 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
11307 msgstr "产生信件后需要下载该 PDF 文件"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid ""
11312 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
11313 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
11314 msgstr ""
11315 "存储之后,虚拟书架就能从虚拟书架页面与寻找结果上方的 '新增至' 选单进入该虚拟"
11316 "书架。"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
11322 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
11323 msgstr "系统恢复上线后,进入流通模块的同步页面,并点选 '上传交易'"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
11329 "the toolbar and the quotes will be saved."
11330 msgstr "引句处理好后,按下工具列的 '存储引句' 钮,把引句存起来。"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
11336 "search other libraries for the record in question."
11337 msgstr "选定之后就进入 Z39.50/SRU 寻找窗口寻找其它图书馆的纪录。"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
11343 "you will be presented with a list of these items."
11344 msgstr "筛选订单,选出认为迟到的馆藏后,这些馆藏将呈现在另个清单里。"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
11351 "page will list the items you have selected."
11352 msgstr "新增所有馆藏后按 '完成' 钮。结果页面将列出所有勾选的馆藏。"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
11358 "'Update' button to save them to the list."
11359 msgstr "所有的读者都选定后,勾选 '更新' 钮,存储他们入清单。"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
11365 "a receipt by choosing one of two methods."
11366 msgstr "把馆藏借出后,有两个方式可印出收条给读者。"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
11372 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
11373 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
11374 "the status you have chosen."
11375 msgstr ""
11376 "按下 '送出' 钮后推荐将被转到映射的分页。更新后的状态将送到 OPAC 的读者帐号并"
11377 "以模板将电子邮件送交读者。"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11383 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
11384 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
11385 "deleted."
11386 msgstr ""
11387 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约资"
11388 "料,次要数据被删除。"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11394 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
11395 "record will be deleted."
11396 msgstr "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将包括选择的数据次要数据将被删除。"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11402 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
11403 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
11404 msgstr ""
11405 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约数"
11406 "据,次要数据被删除。"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
11412 "creating courses and adding titles to the reserve list."
11413 msgstr "设置指定参考书课程后,您可新增课程并新增题名入指定参考书清单。"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
11419 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
11420 msgstr ""
11421 "组态之后,就可以创建数据夹。调用 misc/migration_tools/build_oai_sets.pl 程序"
11422 "即可。"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
11428 "appear next to the 'New profile' button."
11429 msgstr ""
11430 "至少新增一个CSV配置文件后,在 '新增配置文件' 钮将出现 '编辑配置文件' 分页。"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
11436 "the data into Koha."
11437 msgstr "新增文件后,可以使用输入读者工具把数据加入Koha。"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
11443 "Accounting information."
11444 msgstr "键入馆藏的信息后,还需要键入帐号信息。"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
11447 #, c-format
11448 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
11449 msgstr "键入您的信息后,可以勾选 '存储'"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
11455 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
11456 "date to today."
11457 msgstr ""
11458 "在自己的书架找到馆藏后,可回到此清单并借出找到的馆藏,更新最后看到日期为今"
11459 "天。"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
11465 "present you with the changed patron records."
11466 msgstr "改变之后,勾选 '存储' Koha 将出现改变后的读者纪录。"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
11472 "items."
11473 msgstr "改变之后,将出现结果馆藏。"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
11479 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
11480 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
11481 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
11482 "Budget Y is the selected budget."
11483 msgstr ""
11484 "选定之后,按 '移动未签收订单' 钮。出现对话盒内容为 '您已选择移动所有未签收订"
11485 "单从 '预算 X' 至 '预算 Y'。此作为不能回复。您要继续吗?' 预算 X 是关闭的预算"
11486 "而预算 Y 是选定的预算。"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
11492 "the top left of the editor."
11493 msgstr "编辑之后 (任何方式均可) 可按下编辑器左上方的 '存储' 钮。"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
11499 "brought to a list of your existing budgets."
11500 msgstr "编辑完成后,按下 '存储改变' 钮。进入既有预算的清单。"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
11506 "right."
11507 msgstr "存储改变后,您的新图书馆将出现在右上角。"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
11515 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
11516 msgstr "存储新的配置文件后,可回到模板清单并选择编辑该模板。"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11522 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11523 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11524 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
11525 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
11526 msgstr ""
11527 "选定合并的纪录后,按下 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的主要"
11528 "纪录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11534 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
11535 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
11536 "deleted after the merge. If the records were created using different "
11537 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
11538 "merged record to use."
11539 msgstr ""
11540 "选定合并的纪录后,按上方的 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的"
11541 "主要纪录何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
11547 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
11548 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
11549 "part of installation."
11550 msgstr ""
11551 "设置读者类型后,可在读者模块新增具超级馆员权限的用户。再以该用户登录,不需使"
11552 "用安装时的 root 读者。"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
11558 "using this tool."
11559 msgstr "将纪录列入待处理的输入后,可使用此工具完成输入。"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
11565 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
11566 msgstr "上传文件或扫瞄条码后可按 '继续' 钮。将出现包括刚才改变的者清单。"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
11572 "'Continue.'"
11573 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按 '继续' 钮。"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
11579 "under the 'Patrons' section"
11580 msgstr "完成后可关闭窗口并在 '读者' 区看到读者清单"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
11586 "selected records' button and your records will be modified."
11587 msgstr "全部修改后可按 '修改指定记录' 钮则存储修改后的记录。"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
11593 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
11594 "vendor."
11595 msgstr ""
11596 "完成采购篮后,可以勾选 '关闭采购篮' 钮,表示采购篮已处理好,并送交代理商。"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
11599 #, c-format
11600 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
11601 msgstr "键入信息再按 '继续'"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
11607 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
11608 "add/edit items attached to the record "
11609 msgstr ""
11610 "做好之后,按上方的 '存储' 钮,并选择存储并查看新增的书目纪录,或继续新增/编辑"
11611 "附加于该纪录的馆藏 "
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
11617 "records that use this authority record will be updated."
11618 msgstr "完成必要的编辑后,按下 '存储' 钮,更新所有使用该权威纪录的纪录。"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
11625 "will be presented with the form to continue cataloging"
11626 msgstr "打开空白的框架或通过 Z39.50/SRU 输入纪录后将出现表单让您继续编目"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
11632 "by following the instructions for editing subfields"
11633 msgstr "框架显示在屏幕后,依照指示编辑分栏后,可以编辑或删除字段"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
11639 "the list of Frameworks "
11640 msgstr "新增框架后,按下框架清单右方的 'MARC 结构' "
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
11646 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
11647 msgstr "可以从屏幕上方看到存储的作业。可以用左方的箭头移动该等作业。"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "Once your basket is created you are presented with several options for "
11653 "adding items to the order."
11654 msgstr "新增采购篮后,出现若干选项让您新增馆藏至此订单。"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
11660 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
11661 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
11662 msgstr ""
11663 "改变之后,按 '存储' 钮。在 '输出文件名' 字段键入文件名称,并按下 '输出' 钮,"
11664 "就能够输出 CSV 格式文件。"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
11670 "be searchable by any field in the course."
11671 msgstr "指定参考书课程存储后,将显示在课程页面并可从任何字段寻找它。"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
11677 "synced to the right of each data set."
11678 msgstr "数据下载之后,您将在数据集右方看到同步的最新日期。"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
11684 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
11685 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
11686 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
11687 msgstr ""
11688 "预约之后,若要让 Koha 忘记您曾使用 '寻找以预约' 功能,可以从寻找结果页面的 "
11689 "'预约' 钮右方的箭头,选择读者的名字,选择 '忘记' 选项,让 Koha '忘记' 读者。"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
11695 "the right of each title that was imported"
11696 msgstr "输入完成后,在输入的每个题名右方将出现新的书目纪录连结"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
11702 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
11703 msgstr "输入之后进入框架编辑工具再编辑它。"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
11709 "on the item search page"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
11716 "the right of the rule"
11717 msgstr "政策设置后,畔选规则右方的 '不设置' 连结,可以取消设置"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
11723 "other saved reports."
11724 msgstr "报表存储后,将与其它存储的报表一起出现在 '使用存储的' 页面。"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
11730 "MARC Records for Import tool."
11731 msgstr "存储面板后,使用输入工具的输入 MARC 纪录时,就能提取它。"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
11734 #, c-format
11735 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
11736 msgstr "可以调整读者照片的尺寸,以符合Koha的要求。"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
11742 "Cities and Towns page."
11743 msgstr "点选送出后,将存储您的县市,并行在县市页面。"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
11746 #, c-format
11747 msgid "Online Help"
11748 msgstr "联机说明"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:3
11752 #, c-format
11753 msgid "Online help"
11754 msgstr "联机说明"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
11760 "duplicate information from)"
11761 msgstr "打开读者做为使用的基础(做为复制之用)"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
11764 #, c-format
11765 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
11766 msgstr "或您可没有图示连结至馆藏类型"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
11772 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
11773 "to and click \"Transfer Collection\"."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
11777 #, c-format
11778 msgid "Order from Purchase Suggestion"
11779 msgstr "来自采访推荐的订单"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
11782 #, c-format
11783 msgid "Order from a New Empty Record"
11784 msgstr "取自新增空白纪录的订单"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
11787 #, c-format
11788 msgid "Order from a Staged File"
11789 msgstr "取自待处理文件的订单"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
11792 #, c-format
11793 msgid "Order from a subscription"
11794 msgstr "续订"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
11797 #, c-format
11798 msgid "Order from an Existing Record"
11799 msgstr "取自既有纪录的订单"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
11802 #, c-format
11803 msgid "Order from an External Source"
11804 msgstr "取自外部来源的订单"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
11810 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
11811 "suggestions' page in the OPAC."
11812 msgstr ""
11813 "以此方式加入购物篮的订阅将用电子邮件告知读者,其推荐已被纳入订单,并更新 "
11814 "OPAC 里读者 '我的采访推荐'。"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
11822 "results page."
11823 msgstr "可从代理商信息页面或代理商寻找结果取得订单。"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
11829 "to it"
11830 msgstr "机构 = 有专业读者的机构"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
11833 #, c-format
11834 msgid "Organizational "
11835 msgstr "组织 "
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
11841 "guarantors for Professional patrons."
11842 msgstr "机构读者是机构。机构可以做为专业读者的保证人。"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
11845 #, c-format
11846 msgid "Other/Generic Classification"
11847 msgstr "其它/通用分类法"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
11850 #, c-format
11851 msgid "Overdue Notice Markup"
11852 msgstr "标记逾期通知"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
11855 #, c-format
11856 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
11857 msgstr "引导逾期通知/状态"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
11860 #, c-format
11861 msgid "Overdues"
11862 msgstr "逾期"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
11865 #, c-format
11866 msgid "Overdues with fines"
11867 msgstr "逾期罚款"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
11870 #, c-format
11871 msgid "Override blocked renewals"
11872 msgstr "取消禁止续借"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
11875 #, c-format
11876 msgid "PAY = Payment"
11877 msgstr "PAY = 支付"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
11883 "on a printer&nbsp;"
11884 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印&nbsp;"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
11887 #, c-format
11888 msgid "PREDUE "
11889 msgstr "PREDUE "
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
11892 #, c-format
11893 msgid "PREDUEDGST "
11894 msgstr "PREDUEDGST "
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
11897 #, c-format
11898 msgid "Patron Attribute Types"
11899 msgstr "读者属性类型"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
11902 #, c-format
11903 msgid "Patron Card Creator"
11904 msgstr "新增读者证"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
11907 #, c-format
11908 msgid "Patron Categories"
11909 msgstr "读者类型"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
11912 #, c-format
11913 msgid "Patron Permissions Defined"
11914 msgstr "读者权限不足"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
11920 "client."
11921 msgstr "使用读者权限让馆员读者可以进入馆员界面。"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
11924 #, c-format
11925 msgid "Patron attribute type code"
11926 msgstr "读者属性类型代码"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
11932 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
11933 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
11934 msgstr ""
11935 "读者属性可用于设置与读者纪录有关的客制化字段。需先设置 "
11936 "ExtendedPatronAttributes 系统首选才能启用客制化字段。"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid ""
11941 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
11942 "age groups, and patron categories."
11943 msgstr "读者类型允许您把读者组成不同的角色、年龄与类型。"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
11946 #, c-format
11947 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
11948 msgstr "读者类型属于Koha的6个可寻找类型之一。"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
11954 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
11955 msgstr ""
11956 "读者类型可包括年龄(岁)上限与读者 (儿童) 有关,在 '年龄上限' 字段键入年龄 "
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
11959 #, c-format
11960 msgid "Patron circulation history"
11961 msgstr "读者流通记录"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
11964 #, c-format
11965 msgid "Patron details"
11966 msgstr "读者详情"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
11970 #, c-format
11971 msgid "Patron discharges"
11972 msgstr "读者退出"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
11975 #, c-format
11976 msgid "Patron files"
11977 msgstr "读者文件"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
11980 #, c-format
11981 msgid "Patron fines"
11982 msgstr "读者罚款"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
11985 #, c-format
11986 msgid "Patron has a restriction on their account "
11987 msgstr "读者借出太多 "
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
11990 #, c-format
11991 msgid "Patron has outstanding fines"
11992 msgstr "读者有待缴罚款"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
11995 #, c-format
11996 msgid "Patron has too many things checked out"
11997 msgstr "读者借出太多"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12003 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12004 "patron cards."
12005 msgstr ""
12006 "若允许照片附加在读者纪录就可以批次上传读者照片。这些照片也可用于新增读者证。"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12009 #, c-format
12010 msgid "Patron import"
12011 msgstr "输入读者"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12014 #, c-format
12015 msgid "Patron lists"
12016 msgstr "读者清单"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12022 "the batch patron modification tool or reporting."
12023 msgstr "读者清单把读者聚集在一起,通过批次修订丄具或报表可快速地修订所有读者。"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12026 #, c-format
12027 msgid "Patron needs to confirm their address "
12028 msgstr "读者需确认其地址 "
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12031 #, c-format
12032 msgid "Patron notices"
12033 msgstr "读者通知"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12036 #, c-format
12037 msgid "Patron owes too much in fines "
12038 msgstr "读者积欠太多罚款 "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12044 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12045 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12046 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12047 msgstr ""
12048 "不能捕获读者口令。即使没有设置口令在读者详情的口令置标下仍出现星号。若忘记口"
12049 "令祗能复位口令。按 '更改口令' 钮,就能更改口令"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12052 #, c-format
12053 msgid "Patron permissions"
12054 msgstr "读者权限"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12057 #, c-format
12058 msgid "Patron routing lists"
12059 msgstr "读者传阅清单"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12062 #, c-format
12063 msgid "Patron search"
12064 msgstr "读者寻找"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12068 #, c-format
12069 msgid "Patron statistics"
12070 msgstr "读者统计"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
12073 #, c-format
12074 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
12075 msgstr "读者的采访推荐"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
12078 #, c-format
12079 msgid "Patrons"
12080 msgstr "读者"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12083 #, c-format
12084 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12085 msgstr "读者(匿名、批次删除)"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12088 #, c-format
12089 msgid "Patrons and Circulation"
12090 msgstr "读者与流通"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12093 #, c-format
12094 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12095 msgstr "进入 '读者' 模块新增读者。"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12098 #, c-format
12099 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12100 msgstr "读者已指定为6种主要类型之一:"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12106 msgstr "设置读者标志,就能禁止读者借出馆藏 "
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12109 #, c-format
12110 msgid "Patrons has lost their library card "
12111 msgstr "读者已申报遗失其读者证 "
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
12114 #, c-format
12115 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12116 msgstr "以任何一个编辑钮就能编辑读者。"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12119 #, c-format
12120 msgid "Patrons with no checkouts"
12121 msgstr "无借出的读者"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12124 #, c-format
12125 msgid "Patrons with the most checkouts"
12126 msgstr "借出最多的读者"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12129 #, c-format
12130 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12131 msgstr "馆员类型的读者可以近用馆员界面。"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12134 #, c-format
12135 msgid "Patrons:"
12136 msgstr "读者:"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12140 #, c-format
12141 msgid "Pay Selected fines "
12142 msgstr "支付指定的罚款 "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12146 #, c-format
12147 msgid "Pay a fine in full "
12148 msgstr "全额支付罚款 "
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12152 #, c-format
12153 msgid "Pay a partial fine "
12154 msgstr "支付部份罚款 "
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12158 #, c-format
12159 msgid "Pay an amount towards all fines "
12160 msgstr "支付所有罚款 "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12164 #, c-format
12165 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12166 msgstr "支付并抹除罚款"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
12169 #, c-format
12170 msgid "Pending on-site checkouts"
12171 msgstr "待决的现场借出"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
12174 #, c-format
12175 msgid "Perform batch deletion of items"
12176 msgstr "执行批次删除馆藏"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
12179 #, c-format
12180 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
12181 msgstr "执行批次删除记录 (书目或权威)"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
12184 #, c-format
12185 msgid "Perform batch modification of items"
12186 msgstr "执行批次修改馆藏"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Perform inventory of your catalog"
12191 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
12197 "click Next instead of making an option."
12198 msgstr "执行数学函数。若不想做任何运动,不要理会选项,直接勾选下一步即可。"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
12201 #, c-format
12202 msgid "Perl modules"
12203 msgstr "Perl 模块"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
12206 #, c-format
12207 msgid "Philadelphia, PA 19107"
12208 msgstr "费城,PA 19107"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
12212 #, c-format
12213 msgid "Phone number: "
12214 msgstr "电话号码:"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
12220 "minimum quality for a printable image."
12221 msgstr "以此工具上传的照片不得少于300dpi,这是打印的最低质量。"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
12224 #, c-format
12225 msgid "Place and modify holds for patrons"
12226 msgstr "设置与修改读者的预约"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
12229 #, c-format
12230 msgid "Place holds for patrons"
12231 msgstr "为读者预约"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
12234 #, c-format
12235 msgid "Placing Holds in Staff Client"
12236 msgstr "从馆员界面预约"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
12239 #, c-format
12240 msgid "Placing an Order"
12241 msgstr "发出订单"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
12247 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
12248 msgstr "计画类型供统计之用。详情见计画类型答客问。"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
12254 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
12255 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
12256 msgstr ""
12257 "请注意不需要设置所有的基本参数。如:不打算使用采访模块,则可忽略 '基金'、'预"
12258 "算' 与 '币别和汇率' 等参数。"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
12262 #, c-format
12263 msgid "Plugin "
12264 msgstr "外挂程序 "
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
12267 #, c-format
12268 msgid "Plugins"
12269 msgstr "外挂程序"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
12272 #, c-format
12273 msgid "Port"
12274 msgstr "端口号"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
12277 #, c-format
12278 msgid "Pre-save Editing"
12279 msgstr "存储前编辑"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
12282 #, c-format
12283 msgid "Printing Baskets"
12284 msgstr "打印采购篮"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
12287 #, c-format
12288 msgid "Printing Invoices"
12289 msgstr "打印收据"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
12292 #, c-format
12293 msgid "Printing Receipts"
12294 msgstr "打印收条"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid ""
12299 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
12300 "you choose to share the list with."
12301 msgstr "私人虚拟书架:祗能由创建者管理与看到"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
12304 #, c-format
12305 msgid "Professional "
12306 msgstr "专业 "
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
12309 #, c-format
12310 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
12311 msgstr "专业 = 属于机构的读者"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
12314 #, c-format
12315 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
12316 msgstr "专业读者可连结至机构读者"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
12323 #, c-format
12324 msgid "Profiles"
12325 msgstr "配置文件"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
12331 msgstr "通过新增或编辑图书馆表单提供属性给图书馆。"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
12336 #, c-format
12337 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
12338 msgstr "藉着提供的说明,曰后可以辨识该作为"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
12343 msgstr "公开虚拟书架:可以被任何人看到,但祗能被创建者管理"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
12346 #, c-format
12347 msgid "Purchase Suggestions"
12348 msgstr "采访推荐"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
12351 #, c-format
12352 msgid "Purchase suggestions"
12353 msgstr "新书推荐"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
12359 msgstr "新增至以上订阅的馆藏数量。"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
12365 #, c-format
12366 msgid "Question"
12367 msgstr "问题"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
12371 #, c-format
12372 msgid "Question:"
12373 msgstr "问题:"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
12376 #, c-format
12377 msgid "Quick Item Status Updates"
12378 msgstr "快速更新馆藏状态"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
12381 #, c-format
12382 msgid "Quick Spine Label Creator"
12383 msgstr "快速新增书标"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
12386 #, c-format
12387 msgid "Quote of the day editor"
12388 msgstr "编者的每日一句"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
12391 #, c-format
12392 msgid "Quote of the day uploader"
12393 msgstr "上传者的每日一句"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
12396 #, c-format
12397 msgid "RENEWAL "
12398 msgstr "RENEWAL "
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
12401 #, c-format
12402 msgid "Read Koha documentation"
12403 msgstr "阅读Koha文件"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
12406 #, c-format
12407 msgid "Read and contribute to discussions"
12408 msgstr "读与贡献至讨论"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
12411 #, c-format
12412 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
12413 msgstr "读/写至Koha共笔"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
12419 "authorized value."
12420 msgstr "在SUGGEST容许值里设置接受或拒绝推荐的理由。"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
12423 #, c-format
12424 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
12425 msgstr "根据既有的订阅签收期刊"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
12428 #, c-format
12429 msgid "Receiving Holds"
12430 msgstr "收到预约"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
12435 #, c-format
12436 msgid "Receiving Orders"
12437 msgstr "收到订单"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
12440 #, c-format
12441 msgid "Receiving Serials"
12442 msgstr "收到期刊"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
12445 #, c-format
12446 msgid "Record Matching Rules"
12447 msgstr "纪录匹配规则"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
12450 #, c-format
12451 msgid "Record detail"
12452 msgstr "纪录详情"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
12455 #, c-format
12456 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
12457 msgstr "纪录匹配规则用于输入 MARC 纪录。"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
12464 "like to catalog a record using a blank template"
12465 msgstr "通过原始编目或复本编目可以新增纪录入Koah。若想要以空白的模版新增纪录"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
12471 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
12472 "Cataloging tool:"
12473 msgstr ""
12474 "以此工具输入的纪录还在 '存储库' 里,直到它们被清空为止。从编目工具寻找目录"
12475 "时,可找到这些馆藏:"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
12481 "(category type = 'X') is returned"
12482 msgstr "若馆藏已被统计读者 (类型 = 'X') 借出,登记为还回"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
12485 #, c-format
12486 msgid "Remaining circulation permissions"
12487 msgstr "其它流通权限"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
12490 #, c-format
12491 msgid "Remaining system parameters permissions"
12492 msgstr "其它系统参数权限"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
12498 "will be used to log into the staff client."
12499 msgstr "记得给予馆员安全的名称与口令,登录馆员界面所需。"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
12502 #, c-format
12503 msgid "Renew"
12504 msgstr "续借"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
12507 #, c-format
12508 msgid "Renew a subscription"
12509 msgstr "续订"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
12515 "administration area"
12516 msgstr "借阅费用将依馆藏类型管理块的设置为准"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
12519 #, c-format
12520 msgid "Repeatable"
12521 msgstr "可重复"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
12525 #, c-format
12526 msgid "Repeatable "
12527 msgstr "可重复 "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
12530 #, c-format
12531 msgid "Report Koha bugs"
12532 msgstr "报告Koha的错误"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
12535 #, c-format
12536 msgid "Report from SQL"
12537 msgstr "来自SQL的报表"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
12540 #, c-format
12541 msgid "Reports"
12542 msgstr "报表"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
12548 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
12549 msgstr ""
12550 "可复制现有的报表做为新增报告。进入 '存储的报表' 页面,查看系统里已有的报表。"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
12553 #, c-format
12554 msgid "Reports dictionary"
12555 msgstr "报表字典"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
12561 msgstr "在流通页面的报表不受此权限管控"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
12564 #, c-format
12565 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
12566 msgstr "必备映射检查:无(删除空白的)"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
12572 msgstr "必备字段设置在BorrowerMandatoryField系统首选"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12575 #, c-format
12576 msgid "Required for staff login."
12577 msgstr "要求以馆员登录。"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
12580 #, c-format
12581 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
12582 msgstr "馆员同时需要circulate_remaining_permissions权限"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
12586 #, c-format
12587 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
12588 msgstr "需把 OpacAllowSharingPrivateLists 首选设为 '允许'"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
12591 #, c-format
12592 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
12593 msgstr "您需设置逾期通知/状态激发"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
12599 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
12600 msgstr "完成输入前,先审核您的摘要,确试匹配规则运作运利,如预期显示纪录"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "Rotating Collections"
12605 msgstr "期刊馆藏"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
12611 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
12612 "not only an item's home library and current location, but also information "
12613 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
12614 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
12615 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
12616 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
12617 "is not at the correct one."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
12621 #, c-format
12622 msgid "Routing"
12623 msgstr "传阅"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
12627 #, c-format
12628 msgid "Routing Lists"
12629 msgstr "传阅清单"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
12632 #, c-format
12633 msgid "Running Custom Reports"
12634 msgstr "执行客制化报表"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12640 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12641 msgstr ""
12642 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12643 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12649 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12650 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12651 msgstr ""
12652 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12653 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12654 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
12657 #, c-format
12658 msgid "SERIAL_ALERT (New serial issue) "
12659 msgstr ""
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
12662 #, c-format
12663 msgid "SHARE_ACCEPT "
12664 msgstr "SHARE_ACCEPT "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
12667 #, c-format
12668 msgid "SHARE_INVITE "
12669 msgstr "SHARE_INVITE "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
12672 #, c-format
12673 msgid "SRU example"
12674 msgstr "SRU 样例"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
12677 #, c-format
12678 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
12679 msgstr "敬称规定在BorrowersTitles系统首选设置"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
12682 #, c-format
12683 msgid "Sample Overdue Notice"
12684 msgstr "逾期通知样例"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
12687 #, c-format
12688 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
12689 msgstr "纪录匹配规则样例:控制号码"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
12692 #, c-format
12693 msgid "Save Quotes"
12694 msgstr "存储引句"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
12697 #, c-format
12698 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
12699 msgstr "扫瞄或键入要转移馆藏的条码"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
12705 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
12706 msgstr "借出时,扫瞄馆藏的条码,键入到期日。若未键入到期日,Koha会提醒您。"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
12709 #, c-format
12710 msgid "Schedule tasks to run"
12711 msgstr "执行排定工作"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
12714 #, c-format
12715 msgid "Score: 101"
12716 msgstr "分数:101"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
12719 #, c-format
12720 msgid "Search Domain Groups"
12721 msgstr "寻找领域群组"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
12727 "time instead of searching just one library or all libraries."
12728 msgstr "寻找领域群组允许您同时寻找多个同群组的图书馆。"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
12731 #, c-format
12732 msgid "Search for the item you would like to catalog"
12733 msgstr "寻找打算编目的馆藏"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
12736 #, c-format
12737 msgid "Search for the item you would like to catalog "
12738 msgstr "寻找打算编目的馆藏 "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
12741 #, c-format
12742 msgid "Search history"
12743 msgstr "寻找记录"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
12746 #, c-format
12747 msgid "Search index: Control-number"
12748 msgstr "寻找索引:控制码"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
12752 #, c-format
12753 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
12754 msgstr "从 Z39.50/SRU 管理块可以改变寻找的对象。"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
12757 #, c-format
12758 msgid "Searching"
12759 msgstr "寻找"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
12763 #, c-format
12764 msgid "Searching Authorities"
12765 msgstr "寻找权威"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
12768 #, c-format
12769 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
12770 msgstr "从馆员界面寻找次类型"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
12773 #, c-format
12774 msgid "Searching:"
12775 msgstr "寻找:"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
12778 #, c-format
12779 msgid "See a Sample Overdue Notice"
12780 msgstr "见逾期通知样例"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
12783 #, c-format
12784 msgid "See the full documentation for "
12785 msgstr "见完整的文件 "
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
12789 #, c-format
12790 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
12791 msgstr "见采访寻找的完整文件 "
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
12794 #, c-format
12795 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
12796 msgstr "见采访搜统计的完整文件 "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
12799 #, c-format
12800 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
12801 msgstr "见采访的完整文件 "
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
12804 #, c-format
12805 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
12806 msgstr "见新增读者的完整文件 "
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
12809 #, c-format
12810 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
12811 msgstr "见新增订阅的完整文件 "
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
12814 #, c-format
12815 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
12816 msgstr "见新增/编辑馆藏的完整文件 "
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
12819 #, c-format
12820 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
12821 msgstr "见分析的完整文件 "
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
12824 #, c-format
12825 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
12826 msgstr "见匿名读者的完整文件 "
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
12834 #, c-format
12835 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
12836 msgstr "见权威的完整文件 "
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
12839 #, c-format
12840 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
12841 msgstr "见容许值的完整文件 "
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
12844 #, c-format
12845 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
12846 msgstr "见采购篮的完整文件 "
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
12849 #, c-format
12850 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
12851 msgstr "见批次删除纪录的完整文件 "
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
12854 #, c-format
12855 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
12856 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
12859 #, c-format
12860 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
12861 msgstr "见批次修改记录的完整文件于 "
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
12864 #, c-format
12865 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
12866 msgstr "见预算规画的完整文件 "
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
12869 #, c-format
12870 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
12871 msgstr "见预算的完整文件 "
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
12874 #, c-format
12875 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
12876 msgstr "见CSV配置文件的完整文件 "
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
12879 #, c-format
12880 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
12881 msgstr "见编目统计的完整文件 "
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
12886 #, c-format
12887 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
12888 msgstr "见编目的完整文件 "
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
12891 #, c-format
12892 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
12893 msgstr "见还入的完整文件 "
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
12896 #, c-format
12897 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
12898 msgstr "见借出的完整文件 "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
12901 #, c-format
12902 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
12903 msgstr "见检查期刊到期日的完整文件 "
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
12906 #, c-format
12907 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
12908 msgstr "见流通纪录的完整文件 "
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
12911 #, c-format
12912 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
12913 msgstr "见流通统计的完整文件 "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
12916 #, c-format
12917 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
12918 msgstr "见流通与罚款的完整文件 "
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
12921 #, c-format
12922 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
12923 msgstr "见流通的完整文件 "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
12926 #, c-format
12927 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
12928 msgstr "见县市与乡镇的完整文件 "
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
12931 #, c-format
12932 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
12933 msgstr "见催缺与迟到订单的完整文件 "
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
12936 #, c-format
12937 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
12938 msgstr "见分类法来源的完整文件 "
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
12941 #, c-format
12942 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
12943 msgstr "见字段设置的完整文件 "
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
12946 #, c-format
12947 msgid "See the full documentation for Comments in the "
12948 msgstr "见评论的完整文件 "
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
12952 #, c-format
12953 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
12954 msgstr "见指定参考书的完整文件 "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
12957 #, c-format
12958 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
12959 msgstr "见新增人工额度的完整文件 "
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
12962 #, c-format
12963 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
12964 msgstr "见新增人工发票的完整文件 "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
12967 #, c-format
12968 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
12969 msgstr "见币别与汇率的完整文件 "
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
12972 #, c-format
12973 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
12974 msgstr "见客制化报表的完整文件 "
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
12979 msgstr "见基金的完整文件 "
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
12984 msgstr "见评论的完整文件 "
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
12987 #, c-format
12988 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
12989 msgstr "见编辑读者的完整文件 "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
12992 #, c-format
12993 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
12994 msgstr "见输出 MARC 纪录的完整文件 "
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
12997 #, c-format
12998 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
12999 msgstr "见框架的完整文件 "
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13002 #, c-format
13003 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13004 msgstr "见基金的完整文件 "
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13007 #, c-format
13008 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13009 msgstr "见预约比率的完整文件 "
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13012 #, c-format
13013 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13014 msgstr "见预约到馆待提取的完整文件 "
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13017 #, c-format
13018 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13019 msgstr "见预约统计的完整文件 "
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13022 #, c-format
13023 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13024 msgstr "见预约的完整文件 "
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13027 #, c-format
13028 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13029 msgstr "见预约待提取的完整文件 "
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13032 #, c-format
13033 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13034 msgstr "见登录簿的完整文件 "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13038 #, c-format
13039 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13040 msgstr "见发票的完整文件 "
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13043 #, c-format
13044 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13045 msgstr "见馆藏借出纪录的完整文件 "
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13048 #, c-format
13049 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
13050 msgstr "见馆藏流通报警的完整文件 "
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
13053 #, c-format
13054 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
13055 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
13058 #, c-format
13059 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
13060 msgstr "见馆藏类型的完整文件 "
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
13065 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
13068 #, c-format
13069 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
13070 msgstr "见键词映射 MARC 的完整文件 "
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
13073 #, c-format
13074 msgid "See the full documentation for Koha in the "
13075 msgstr "见Koha的完整文件 "
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
13078 #, c-format
13079 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
13080 msgstr "见 Koha 映射 MARC 的完整文件 "
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
13084 #, c-format
13085 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
13086 msgstr "见批次书标的完整文件 "
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13090 #, c-format
13091 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13092 msgstr "见书标布局的完整文件 "
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13096 #, c-format
13097 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13098 msgstr "见书标配置文件的完整文件 "
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13102 #, c-format
13103 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13104 msgstr "见书标模版的完整文件 "
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13107 #, c-format
13108 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
13109 msgstr "见图书馆&amp;群组的完整文件 "
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
13114 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13117 #, c-format
13118 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13119 msgstr "见图书馆转移限制的完整文件 "
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
13122 #, c-format
13123 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13124 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
13128 #, c-format
13129 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13130 msgstr "见 MARC 框架的完整文件 "
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13133 #, c-format
13134 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13135 msgstr "见 MARC 修改书标模版的完整文件 "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
13138 #, c-format
13139 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13140 msgstr "见管理照片的完整文件 "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
13143 #, c-format
13144 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13145 msgstr "见合并馆藏的完整文件 "
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13148 #, c-format
13149 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13150 msgstr "见合并权威的完整文件 "
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13153 #, c-format
13154 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13155 msgstr "见移动馆藏的完整文件 "
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
13158 #, c-format
13159 msgid "See the full documentation for News in the "
13160 msgstr "见最新消息的完整文件 "
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13163 #, c-format
13164 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13165 msgstr "见通知的完整文件 "
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13169 #, c-format
13170 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13171 msgstr "见OAI数据集的完整文件 "
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13175 #, c-format
13176 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13177 msgstr "见脱机流通的完整文件 "
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13187 #, c-format
13188 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
13189 msgstr "见订单的完整文件 "
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
13192 #, c-format
13193 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
13194 msgstr "见逾期的完整文件 "
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
13197 #, c-format
13198 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
13199 msgstr "见逾期与罚款的完整文件 "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
13202 #, c-format
13203 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
13204 msgstr "见读者属性类型的完整文件 "
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
13207 #, c-format
13208 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
13209 msgstr "见读者类型的完整文件 "
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
13212 #, c-format
13213 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
13214 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
13217 #, c-format
13218 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
13219 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
13222 #, c-format
13223 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
13224 msgstr "见输入读者的完整文件 "
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
13227 #, c-format
13228 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
13229 msgstr "见读者清单的完整文件 "
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
13232 #, c-format
13233 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
13234 msgstr "见读者通知的完整文件 "
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
13237 #, c-format
13238 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
13239 msgstr "见读者权限的完整文件 "
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
13242 #, c-format
13243 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
13244 msgstr "见寻找读者的完整文件 "
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
13248 #, c-format
13249 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
13250 msgstr "见读者统计的完整文件 "
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
13253 #, c-format
13254 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
13255 msgstr "见读者传阅清单的完整文件 "
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
13259 #, c-format
13260 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
13261 msgstr "见未付罚款的完整文件 "
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
13264 #, c-format
13265 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
13266 msgstr "见待决的现场借出完整文件于 "
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
13269 #, c-format
13270 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
13271 msgstr "见采访推荐的完整文件 "
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
13274 #, c-format
13275 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
13276 msgstr "见快速新增书标的完整文件 "
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
13281 #, c-format
13282 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
13283 msgstr "见签收订单的完整文件 "
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
13286 #, c-format
13287 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
13288 msgstr "见签收期刊的完整文件 "
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
13291 #, c-format
13292 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
13293 msgstr "见纪录匹配规则的完整文件 "
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
13296 #, c-format
13297 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
13298 msgstr "见续订的完整文件 "
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
13301 #, c-format
13302 msgid "See the full documentation for Reports in the "
13303 msgstr "见报表的完整文件 "
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
13308 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
13311 #, c-format
13312 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
13313 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
13316 #, c-format
13317 msgid "See the full documentation for Search History in the "
13318 msgstr "见寻找记录的完整文件 "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
13322 #, c-format
13323 msgid "See the full documentation for Searching in the "
13324 msgstr "见寻找的完整文件 "
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
13327 #, c-format
13328 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
13329 msgstr "见催缺期刊的完整文件 "
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
13332 #, c-format
13333 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
13334 msgstr "见刊期的完整文件 "
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
13337 #, c-format
13338 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
13339 msgstr "见期刊编码模式的完整文件 "
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
13342 #, c-format
13343 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
13344 msgstr "见期刊统计的完整文件 "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
13349 #, c-format
13350 msgid "See the full documentation for Serials in the "
13351 msgstr "见期刊的完整文件 "
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
13354 #, c-format
13355 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
13356 msgstr "见设置图书馆的完整文件 "
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
13360 #, c-format
13361 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
13362 msgstr "见系统首选的完整文件 "
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
13366 #, c-format
13367 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
13368 msgstr "见审核标签的完整文件 "
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
13371 #, c-format
13372 msgid "See the full documentation for Tools in the "
13373 msgstr "见工具的完整文件 "
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
13376 #, c-format
13377 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
13378 msgstr "见转移的完整文件 "
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
13381 #, c-format
13382 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
13383 msgstr "见转转到接收的完整文件 "
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
13386 #, c-format
13387 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
13388 msgstr "见价格未定的完整文件 "
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
13391 #, c-format
13392 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
13393 msgstr "上传读者记录的完整文件,见于 "
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
13396 #, c-format
13397 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
13398 msgstr "见上传封面的完整文件 "
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
13404 msgstr "见上传脱机流通文件的完整文件 "
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
13407 #, c-format
13408 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
13409 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
13412 #, c-format
13413 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
13414 msgstr "见 Z39.50/SRU 服务器的完整文件 "
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
13417 #, c-format
13418 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
13419 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
13422 #, c-format
13423 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
13424 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
13427 #, c-format
13428 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
13429 msgstr "见管理代理商的完整文件 "
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
13432 #, c-format
13433 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
13434 msgstr "见系统管理的完整文件 "
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
13437 #, c-format
13438 msgid "See the full documentation for the About page in the "
13439 msgstr "见关于页面的完整文件 "
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
13442 #, c-format
13443 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
13444 msgstr "见平均借出时间报表的完整文件 "
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
13447 #, c-format
13448 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
13449 msgstr "见行事历的完整文件 "
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
13452 #, c-format
13453 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
13454 msgstr "见依馆藏类型目录报表的完整文件 "
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
13457 #, c-format
13458 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
13459 msgstr "参见你的意见是?功能的完整文件 "
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
13462 #, c-format
13463 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
13464 msgstr "见预约队列的完整文件 "
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
13470 msgstr "见未借出馆藏报表的完整文件 "
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
13473 #, c-format
13474 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
13475 msgstr "见书标产生器的完整文件 "
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
13478 #, c-format
13479 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
13480 msgstr "见纪录查看器的完整文件 "
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
13483 #, c-format
13484 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
13485 msgstr "见遗失馆藏报表的完整文件 "
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
13491 msgstr "见 MARC 书目框架测试的完整文件 "
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
13494 #, c-format
13495 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
13496 msgstr "见输出 MARC 的完整文件 "
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
13499 #, c-format
13500 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
13501 msgstr "见管理待处理 MARC 纪录的完整文件 "
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
13507 msgstr "见最常流通馆藏报表的完整文件 "
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
13513 msgstr "见逾期通知/引导状态的完整文件 "
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
13516 #, c-format
13517 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
13518 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
13522 #, c-format
13523 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
13524 msgstr "见新增读者证的完整文件 "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
13527 #, c-format
13528 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
13529 msgstr "见读者证布局的完整文件 "
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
13532 #, c-format
13533 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
13534 msgstr "见读者证配置文件的完整文件 "
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
13537 #, c-format
13538 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
13539 msgstr "见读者证模板的完整文件 "
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
13542 #, c-format
13543 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
13544 msgstr "见读者详情的完整文件 "
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
13547 #, c-format
13548 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
13549 msgstr "见上传读者照片的完整文件 "
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
13552 #, c-format
13553 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
13554 msgstr "见读者退出的完整文件于 "
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
13560 msgstr "见读者采访推荐的完整文件于 "
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
13563 #, c-format
13564 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
13565 msgstr "见读者模块的完整文件 "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
13568 #, c-format
13569 msgid ""
13570 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
13571 msgstr "见不曾借出馆藏读者报表的完整文件 "
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
13574 #, c-format
13575 msgid ""
13576 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
13577 "the "
13578 msgstr "见最常借出报表的完整文件 "
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
13581 #, c-format
13582 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
13583 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
13586 #, c-format
13587 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
13588 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
13591 #, c-format
13592 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
13593 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
13596 #, c-format
13597 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
13598 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
13601 #, c-format
13602 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
13603 msgstr "见报表字典的完整文件 "
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
13606 #, c-format
13607 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
13608 msgstr "见工作调度的完整文件 "
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
13611 #, c-format
13612 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
13613 msgstr "见转移成本矩阵的完整文件 "
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
13616 #, c-format
13617 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
13618 msgstr "从下拉选单里,选定适当的排序规则。"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
13622 #, c-format
13623 msgid ""
13624 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
13625 "quote id."
13626 msgstr "勾选映射的引句别名,删除该引句。"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
13632 "preference is set to 'Send'"
13633 msgstr "读者帐号的首选 AutoEmailOPACUser 设为 '送出' 时,送出给读者"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
13636 #, c-format
13637 msgid "Serial Collection"
13638 msgstr "期刊馆藏"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
13641 #, c-format
13642 msgid "Serial Frequencies"
13643 msgstr "刊期"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
13646 #, c-format
13647 msgid "Serial Numbering Patterns"
13648 msgstr "期刊编码模式"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
13652 #, c-format
13653 msgid "Serials"
13654 msgstr "期刊"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
13657 #, c-format
13658 msgid "Serials Claims"
13659 msgstr "期刊催缺"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
13662 #, c-format
13663 msgid "Serials receiving"
13664 msgstr "签收期刊"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
13667 #, c-format
13668 msgid "Serials statistics"
13669 msgstr "期刊统计"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
13672 #, c-format
13673 msgid "Server information"
13674 msgstr "服务器信息"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
13677 #, c-format
13678 msgid "Set library"
13679 msgstr "设置图书馆:"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
13682 #, c-format
13683 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
13684 msgstr "设置图书馆管理参数(弃用) "
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
13687 #, c-format
13688 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
13689 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
13692 #, c-format
13693 msgid "Set user permissions"
13694 msgstr "设置用户权限"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
13697 #, c-format
13698 msgid "Setting Patron Permissions"
13699 msgstr "设置读者权限"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
13702 #, c-format
13703 msgid "Setting up Messages"
13704 msgstr "设置消息"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
13707 #, c-format
13708 msgid "Setup"
13709 msgstr "设置"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13715 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13716 "with an error"
13717 msgstr ""
13718 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错"
13719 "误"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13725 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13726 "with an error."
13727 msgstr ""
13728 "应试着新增不可重复的字段两次 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错误。"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
13734 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选 '选择'"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
13740 msgstr "空格在值内,可能需要其它的双引号:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
13743 #, c-format
13744 msgid "Sincerely, Library Staff"
13745 msgstr "您的馆员"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
13748 #, c-format
13749 msgid "Some examples:"
13750 msgstr "部份例子:"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
13753 #, c-format
13754 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
13755 msgstr "部份字段新增后即不可编辑:"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
13758 #, c-format
13759 msgid ""
13760 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
13761 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
13762 msgstr "部份固定字段有编辑器,根据编目的数据类型而改变(如:006与008字段)"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
13765 #, c-format
13766 msgid "Some may have been defined just for your library."
13767 msgstr "部份可能祗限于您的图书馆。"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
13770 #, c-format
13771 msgid ""
13772 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
13773 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
13774 msgstr "部份读者类型有最低年龄 (岁) 限制,在 '年龄限制' 字段键入年龄 "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
13777 #, c-format
13778 msgid "Some tips"
13779 msgstr "若干窍门"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
13785 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
13786 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
13787 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
13788 "record"
13789 msgstr ""
13790 "有时不能从 Z39.50/SRU 取得书目纪录。此时可找一笔接近的书目纪录并编辑其内容产"
13791 "生新的纪录。从书目纪录的 '编辑' 选单里勾选 '编辑成新(复制)纪录'"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
13794 #, c-format
13795 msgid ""
13796 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
13797 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
13798 "before you will be able to continue checking items out."
13799 msgstr ""
13800 "有时借出会引导报警消息以黄色显示在借出字段之下。馆员需确认看到这些报警才能继"
13801 "续借出馆藏。"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
13807 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
13808 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
13809 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
13810 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
13811 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
13812 "cataloging.'"
13813 msgstr ""
13814 "有时流通馆员需要快速馆藏入系统才能把它借出去。称为 '快速新增'。流通馆员需有 "
13815 "fast_cataloging 权限才能进入快速新增编目工具。通过快速新增有两个方法可以新增"
13816 "馆藏。若已知即将借出不在目录内的馆藏可以从流通模块里勾选 '快速编目'。"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
13819 #, c-format
13820 msgid ""
13821 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
13822 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
13823 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
13824 "a lock symbol to the left of the field. "
13825 msgstr ""
13826 "因为 BiblioAddsAuthorities 系统首选设置的关系不能编辑部份的字段。若将此首选设"
13827 "为允许编目员键入控制的字段则在字段左方出现锁符号。"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
13833 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
13834 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
13835 msgstr ""
13836 "读者的系列成员新办读者证时不需重新键入连络信息。Koha 允许您复制读者数据再修"
13837 "改 (需要的) 的。"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
13840 #, c-format
13841 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
13842 msgstr "抱歉,此主题没有说明,请参考 "
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
13845 #, c-format
13846 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
13847 msgstr "排序1与2用于图书馆的统计"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
13851 #, c-format
13852 msgid "Sort field 1 "
13853 msgstr "排序字段 1 "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
13857 #, c-format
13858 msgid "Sort field 2 "
13859 msgstr "排序字段 2 "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
13862 #, c-format
13863 msgid "Sound precedence"
13864 msgstr "优先使用的音效"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
13867 #, c-format
13868 msgid ""
13869 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
13870 "that finds a match will have its sound played."
13871 msgstr "由上而下依序播放音效。即,播放第一个找到的音效。"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
13877 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
13878 "frameworks."
13879 msgstr ""
13880 "分类法来源或排架方式以容许值方式处理,映射至Koha的MARC书目框架的字段952$2与"
13881 "942$2。"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
13884 #, c-format
13885 msgid "Staff "
13886 msgstr "馆员 "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
13889 #, c-format
13890 msgid ""
13891 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
13892 "client"
13893 msgstr "馆员 = 可以从馆员界面组态功能的读者"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
13903 #, c-format
13904 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
13905 msgstr "馆员界面 &gt; 读者纪录 &gt; 通知"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
13908 #, c-format
13909 msgid "Staff Client:"
13910 msgstr "馆员界面:"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13913 #, c-format
13914 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
13915 msgstr "馆员近用,允许从馆员界面查看目录 "
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
13918 #, c-format
13919 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
13920 msgstr "将 MARC 记录纳入存储库"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
13923 #, c-format
13924 msgid "Standard ID"
13925 msgstr "标准 ID"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
13929 #, c-format
13930 msgid "Standard: "
13931 msgstr "标准:"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
13937 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
13938 msgstr "键入新模板 (模板可由多个作为构成) 的名称并按 '新增模板' 钮。"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
13944 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
13945 msgstr "以在手边的期刊开始编码,以该期的日期键入 '首期出版' 字段"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
13948 #, c-format
13949 msgid ""
13950 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
13951 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
13952 "Guided Report Wizard."
13953 msgstr ""
13954 "统计报表将显示计数与总合。这些报表都是数字与统计,更详细的信息,使用报表精"
13955 "灵。"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
13958 #, c-format
13959 msgid "Statistical "
13960 msgstr "统计 "
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
13963 #, c-format
13964 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
13965 msgstr "统计 = 专门用于跟踪馆内使用的读者类型 "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
13968 #, c-format
13969 msgid "Statistical Reports "
13970 msgstr "统计报表 "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
13973 #, c-format
13974 msgid "Statistics"
13975 msgstr "统计"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
13978 #, c-format
13979 msgid "Step 1:"
13980 msgstr "步骤 1:"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
13983 #, c-format
13984 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
13985 msgstr "步骤 1:给予此定义并提供必要的说明"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
13988 #, c-format
13989 msgid "Step 2:"
13990 msgstr "步骤 2:"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
13993 #, c-format
13994 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
13995 msgstr "步骤2:选择询问的模块。"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
13998 #, c-format
13999 msgid "Step 3:"
14000 msgstr "步骤 3:"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14003 #, c-format
14004 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14005 msgstr "步骤3:从显示的表单里选择询问的字段。"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14008 #, c-format
14009 msgid "Step 4:"
14010 msgstr "步骤 4:"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14016 "populated with options available in your database."
14017 msgstr "步骤4:从字段选择值。自动布署于可用的数据库。"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14020 #, c-format
14021 msgid "Step 5:"
14022 msgstr "步骤 5:"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14025 #, c-format
14026 msgid "Step 6:"
14027 msgstr "步骤 6:"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
14031 #, c-format
14032 msgid "Street address: "
14033 msgstr "街道地址:"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14036 #, c-format
14037 msgid "SuDOC classification"
14038 msgstr "美国政府出版品分类法"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14041 #, c-format
14042 msgid "Subfields: a"
14043 msgstr "分栏:a"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14046 #, c-format
14047 msgid "Subject"
14048 msgstr "主题"
14049
14050 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
14051 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
14052 #. %3$s:  field.a.0 
14053 #. %4$s:  END 
14054 #. %5$s:  END 
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14056 #, c-format
14057 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14058 msgstr "Subject=%s%s%s%s%s "
14059
14060 #. INPUT type=submit name=submit
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
14062 msgid "Submit"
14063 msgstr "送出"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14066 #, c-format
14067 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14068 msgstr "送出补丁给 Koha 的 git (版本控制系统)"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
14071 #, c-format
14072 msgid "Subscription Detail"
14073 msgstr "订阅详情"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
14076 #, c-format
14077 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
14081 #, c-format
14082 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
14086 #, c-format
14087 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
14091 #, c-format
14092 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
14093 msgstr "推荐的 Z39.50 服务器"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14096 #, c-format
14097 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14098 msgstr "推荐的书目 Z39.50 服务器"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14102 #, c-format
14103 msgid "Syntax"
14104 msgstr "语法"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14107 #, c-format
14108 msgid "System Preferences"
14109 msgstr "系统首选"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14112 #, c-format
14113 msgid "System information"
14114 msgstr "系统信息"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14117 #, c-format
14118 msgid ""
14119 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14120 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14121 "box at the top of each system preferences page."
14122 msgstr ""
14123 "以 '管理' 页面的寻找盒或每个系统首选页面上方的寻找盒,都可以寻找系统首选 (可"
14124 "以用系统首选的部份名称或说明寻找)。"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14127 #, c-format
14128 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14129 msgstr "系统首选未设置在其它分页。"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14135 "pickup branch"
14136 msgstr "T = 将馆藏转转到提取图书馆"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
14139 #, c-format
14140 msgid ""
14141 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14142 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14143 "different)"
14144 msgstr "秘诀:登录已有数据的字段时,自动清除原有的数据 (方便键入其它数据)"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14150 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14151 "run a report to gather the statistics from this card"
14152 msgstr ""
14153 "要诀:用于统计被使用但未借出的馆藏,包括参考书、期刊等,搜集这些统计后,可列"
14154 "印报表"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14157 #, c-format
14158 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14159 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14162 #, c-format
14163 msgid "TRANSFERSLIP "
14164 msgstr "TRANSFERSLIP "
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14167 #, c-format
14168 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14169 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14172 #, c-format
14173 msgid "Tag list"
14174 msgstr "标记清单"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14177 #, c-format
14178 msgid "Tag: 001 "
14179 msgstr "栏号:001 "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14182 #, c-format
14183 msgid "Tags"
14184 msgstr "栏号"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14187 #, c-format
14188 msgid "Task scheduler"
14189 msgstr "排定工作"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
14195 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
14196 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
14197 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
14198 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
14199 "the right place to make the task scheduler work."
14200 msgstr ""
14201 "若网站用户没有权限则不会执行工作调度。检查 /etc/at.allow 查看用户的权限。若没"
14202 "有该文件,则检查 etc/at.deny 文件。若 at.deny 内容为空白,则每个人都可以执行"
14203 "它。要求您的系统管理员把用户加入正确的位置才能执行排定工作。"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
14206 #, c-format
14207 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
14208 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
14213 #, c-format
14214 msgid ""
14215 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
14216 "list of templates"
14217 msgstr "模板代码用于辨识模板清单里的模板"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
14225 "is simply a system generated unique id"
14226 msgstr "存储模板之后,由自动产生不重复模板代码"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
14229 #, c-format
14230 msgid "Template Toolkit tags"
14231 msgstr "模板工具标签"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
14236 #, c-format
14237 msgid ""
14238 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
14239 "profile to on the template edit form"
14240 msgstr "在模板编辑表单里选定模板配置文件后,立即填满模板"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
14247 #, c-format
14248 msgid "Templates"
14249 msgstr "模板"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
14253 #, c-format
14254 msgid "Text for OPAC "
14255 msgstr "给 OPAC 的文字 "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
14259 #, c-format
14260 msgid "Text for librarian "
14261 msgstr "给馆员的文字 "
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
14267 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
14268 msgstr ""
14269 "&lt;&lt; 与 &gt;&gt; 祗是区隔符号。在参数前必须键入 &lt;&lt; 在结尾键入 &gt;"
14270 "&gt;"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
14273 #, c-format
14274 msgid ""
14275 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
14276 "hand."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
14280 #, c-format
14281 msgid ""
14282 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
14283 msgstr "此 'CSV产生器' 是以字符区隔值与值的群组"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
14286 #, c-format
14287 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
14288 msgstr "此 '类型代码' 是辨识新类型之用。"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
14291 #, c-format
14292 msgid ""
14293 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
14294 "records will belong to this set)"
14295 msgstr ""
14296 "通过 '设置映射' 连结,允许您说明数据集的构成方法 (属于此数据集的纪录特性)"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
14299 #, c-format
14300 msgid ""
14301 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
14302 msgstr "此 '编码' 字段让您设置存储文件时使用的编码方式"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
14305 #, c-format
14306 msgid ""
14307 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
14308 msgstr "此 '字段区隔符号' 是字符,用于区隔多个字段 "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
14311 #, c-format
14312 msgid ""
14313 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
14314 "you start charging fines. "
14315 msgstr "此 '罚款宽限期' 是馆藏逾期后的一段时间,过了这段时间,才开始收取罚款。"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid ""
14320 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
14321 "moved from status 'Expected' to 'Late'"
14322 msgstr ""
14323 "此 '宽限期' 是天数,自动把期刊从 '预期' 状态转移为 '等待',同样的天数,自动把"
14324 "期刊从 '等待' 状态转移为 '迟到'"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
14330 "starts "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
14335 #, c-format
14336 msgid ""
14337 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14338 "the MARC version of the record"
14339 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
14342 #, c-format
14343 msgid ""
14344 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14345 "the MARC version of the record."
14346 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字。"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
14350 #, c-format
14351 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
14352 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
14356 #, c-format
14357 msgid ""
14358 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14359 "the cataloging module"
14360 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14366 "the cataloging module."
14367 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字。"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
14374 "advancedMARCeditor set to display labels"
14375 msgstr ""
14376 "当 advancedMARCeditor 首选设为显示标签时,'图书馆标签' 就显示在编目模块"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
14379 #, c-format
14380 msgid ""
14381 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
14382 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
14383 "locale option to display days, etc. in German."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
14387 #, c-format
14388 msgid ""
14389 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
14390 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
14391 "found the left of the Saved Reports page."
14392 msgstr ""
14393 "此 '名称' 是显示在存储报表页面,协助馆员辨识报表之用。也可以用存储报表页面左"
14394 "方的筛选器寻找它。"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
14400 msgstr "此 '最新消息' 盒可以使用HTML格式它"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
14406 "combination "
14407 msgstr "此 '逾期罚款上限' 是罚款的最高额 "
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
14413 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
14414 msgstr ""
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
14417 #, c-format
14418 msgid ""
14419 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
14420 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
14421 "patrons as well"
14422 msgstr ""
14423 "此 '配置文件说明' 是给馆员用的,当读者下载内容时,也显示在 OPAC,确保读者知道"
14424 "其内容"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
14427 #, c-format
14428 msgid ""
14429 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
14430 "'Download' from your cart or list"
14431 msgstr ""
14432 "从采购单或虚拟书架里选择 '下载' 时,'配置文件' 名称将显示在输出下拉选单"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
14438 msgstr "此 '提问' 将显示在符串的左方。"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
14441 #, c-format
14442 msgid ""
14443 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
14444 "subfields "
14445 msgstr "此 '分栏区隔符号' 用于区隔多个分栏的字符 "
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
14449 #, c-format
14450 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
14451 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
14454 #, c-format
14455 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
14456 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号。"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
14459 #, c-format
14460 msgid ""
14461 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
14462 "linked."
14463 msgstr "此 '索引典' 选择权威文件,供字段连结之用。"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
14466 #, c-format
14467 msgid ""
14468 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
14469 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
14470 msgstr ""
14471 "AuthorityFile 外挂程序寻找权威文件,并推荐用户可能有兴趣的前面 5 个权威书目连"
14472 "结"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
14475 #, c-format
14476 msgid ""
14477 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
14478 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
14479 "library to be able to use this category."
14480 msgstr ""
14481 "馆藏限制可以限制特定类型的读者祗适用于部份分馆。选择 '所有分馆',则让所有图书"
14482 "馆均可被此类型读者使用。"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
14485 #, c-format
14486 msgid ""
14487 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
14488 "no header row."
14489 msgstr ""
14490 "在这个表单里,CSV配置文件必须有两个字段:\"来源\"、\"文字\" ,没有标题。"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
14493 #, c-format
14494 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
14495 msgstr "流通选单下的还入页面"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
14498 #, c-format
14499 msgid ""
14500 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
14501 "out which circulation rule to follow."
14502 msgstr "组态流通规则时 CircControl 与 HomeOrHoldingBranch 系统首选也有作用。"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
14505 #, c-format
14506 msgid ""
14507 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
14508 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
14509 msgstr "流通说明系供馆员使用,借出馆藏时显示在流通馆员的屏幕"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
14512 #, c-format
14513 msgid "The Code is limited to 20 characters "
14514 msgstr "代码限制20字符内 "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
14520 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
14521 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
14522 msgstr ""
14523 "复制 &amp; 移动也支持正常表述,在复制/移动时,可自动修正字段值。例如,删除栏"
14524 "位 020$c的'$'。"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "The Description should be something that will help you identify the budget "
14530 "when ordering"
14531 msgstr "订购时,说明应能协助您辨识预算"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
14541 #, c-format
14542 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
14543 msgstr "EnhancedMessagingPreferences 首选设为 '允许'"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
14549 "the vendor record."
14550 msgstr "根据代理商纪录的送达时间,计算估许送达时间。"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
14553 #, c-format
14554 msgid ""
14555 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
14556 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
14557 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
14558 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
14559 "highly hierarchical authority data."
14560 msgstr ""
14561 "外挂程序 ExplodedTerms 推荐使用寻找广义/狭义/相关词汇(如:\"纽约(州)\",可点"
14562 "选狭义词 \"纽约(市)\")。当然,图书馆本身需先创建高度阶层化的权威数据。"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
14565 #, c-format
14566 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
14567 msgstr "基金名称应能让图书馆员了解其意义"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
14570 #, c-format
14571 msgid ""
14572 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
14573 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
14574 "currently active currency."
14575 msgstr ""
14576 "键入的ISO代码将使用于输入MARC文件,待处理工具会找到并使用活动币值的价位。"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
14579 #, c-format
14580 msgid ""
14581 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
14582 "placed with vendors and manage purchase budgets."
14583 msgstr "Koha采访模块藉以代理商与管理采购预算,让图书馆纪录订单的位置。"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
14586 #, c-format
14587 msgid ""
14588 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
14589 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
14590 "of the features of the Label Creator module:"
14591 msgstr ""
14592 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
14593 "新增标签模块的功能:"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
14596 #, c-format
14597 msgid ""
14598 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
14599 "changes"
14600 msgstr "馆员字段显示改变内容的馆员读者号"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
14606 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
14607 "import."
14608 msgstr "MARC 编修模板系统,让Koha用户于输入MARC记录时,自动修订MARC记录。"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
14614 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
14615 msgstr "当分馆名称出现在保留表单时 OPAC 信息盒系供键入显示在 OPAC 的信息"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
14618 #, c-format
14619 msgid ""
14620 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
14621 "patron's record"
14622 msgstr "OPAC 说明是给读者的说明 - 显示在 OPAC 的读者纪录里"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
14625 #, c-format
14626 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
14627 msgstr "对象字段列出修改过的读者"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
14630 #, c-format
14631 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
14632 msgstr "脱机流通工具可以从这里下载:"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
14635 #, c-format
14636 msgid ""
14637 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
14638 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
14639 msgstr "逾期通知/引导状态工具让馆员有权限,送出最多三次通知给逾期馆藏的读者"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
14642 #, c-format
14643 msgid ""
14644 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
14645 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
14646 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
14647 msgstr ""
14648 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
14649 "若干新增读者证模块的功能:"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
14652 #, c-format
14653 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
14654 msgstr "读者模块存储新增的读者。"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
14662 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
14663 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
14664 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
14665 msgstr ""
14666 "打印机名称与纸匣与您的打印机不合,请找出您的打印机配置文件。可以从打印机模块"
14667 "里设置打印机名称,如'我的桌面打印机'"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
14670 #, c-format
14671 msgid ""
14672 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
14673 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
14674 "feature in OPAC."
14675 msgstr ""
14676 "每日一句(QOTD)编辑器允许编辑与新增引句至引句库,供联机公共目录的每日一句使用"
14677 "(QOTD)。"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
14680 #, c-format
14681 msgid ""
14682 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
14683 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
14684 "(QOTD) feature in OPAC."
14685 msgstr ""
14686 "每日一句(QOTD)上传器允许大量上传引句,供联机公共目录的每日一句使用(QOTD)。"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
14689 #, c-format
14690 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
14691 msgstr "RenewalSendNotice 首选已设为 '送出'"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
14697 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
14698 msgstr "馆员界面与 OPAC 显示的选项,允许您控制显示的期刊数 "
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
14704 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
14705 "log in to the staff client."
14706 msgstr "登录 OPAC /馆员界面时,都会询问读者 (或馆员) 的用户名称与口令。"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
14712 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
14713 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
14714 msgstr ""
14715 "转移成本矩阵让图书馆系统设置转移图书至其它图书馆的相关成本。必须先设置 "
14716 "UseTransportCostMatrix 首选为 '使用',系统才能使用该矩阵。"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
14719 #, c-format
14720 msgid ""
14721 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
14722 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
14723 "vendor."
14724 msgstr ""
14725 "价格不定的页面独立于购物篮之外。它连结至代理商让您看到该代理商所有价格未定的"
14726 "馆藏。"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
14729 #, c-format
14730 msgid ""
14731 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14732 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14733 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14734 msgstr ""
14735 "单位的下拉选单用在模板内设置衡量的单位。应与产品代理商提供模板说明里的单位相"
14736 "呼应。"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
14740 #, c-format
14741 msgid ""
14742 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14743 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14744 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14745 "&nbsp;"
14746 msgstr ""
14747 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
14748 "应。&nbsp;"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14754 "be using for your layout.&nbsp;"
14755 msgstr "单位的下拉选单在您的布局内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
14758 #, c-format
14759 msgid ""
14760 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14761 "be using for your profile."
14762 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14769 "be using for your profile.&nbsp;"
14770 msgstr "单位的下拉选单在您的配置文件内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
14773 #, c-format
14774 msgid ""
14775 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
14776 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
14777 msgstr ""
14778 "XXX 存储不同的费用额度类型,所以取得它们将包括类似的句强 \"type LIKE 'Credit"
14779 "%%'\""
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
14782 #, c-format
14783 msgid ""
14784 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
14785 "Circulation and fine rules)"
14786 msgstr "近用管理各本地的权限 (除了流通与罚款规则)"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
14792 "area"
14793 msgstr "近用管理本地的流通与罚款规则的权限"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
14796 #, c-format
14797 msgid ""
14798 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
14799 "Circulation page"
14800 msgstr "快速编目框架祗用于流通页面里的编目"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
14803 #, c-format
14804 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
14805 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
14810 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
14813 #, c-format
14814 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
14815 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL报表"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
14818 #, c-format
14819 msgid ""
14820 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
14821 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
14822 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
14823 "an active currency."
14824 msgstr ""
14825 "使用币别是图书馆的主要币别。在 '使用' 字段打勾即启用它。若没有打勾将出现错误"
14826 "消息提示您勾选使用币别。"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
14829 #, c-format
14830 msgid ""
14831 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
14832 "library"
14833 msgstr "地址与连络字段可做为各图书馆发出通知之用"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
14836 #, c-format
14837 msgid ""
14838 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
14839 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
14840 msgstr "管理块是设置所有首选的地方。首选分为若干类型,详情如下。"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
14846 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
14847 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
14848 msgstr ""
14849 "通过寻找 Z39.50/SRU 找到其它图书馆更完整的纪录取代图书馆内既有的纪录。通过 "
14850 "'编辑' 选单的 '通过 Z39.50/SRU 取代记录' 即可。"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
14853 #, c-format
14854 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
14855 msgstr "属性类型代码与冒号应在每个值之前。"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
14858 #, c-format
14859 msgid ""
14860 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
14861 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
14862 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
14863 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
14864 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
14865 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
14866 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
14867 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
14868 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
14869 "run time instead of nothing"
14870 msgstr ""
14871 "若不合用,authorized_value 可以省略;若包括容许值类型、分馆、馆藏类型或类型代"
14872 "码,将显示容许值清单,不是自由字段。在指定的 SQL Note 里,可以有多个参数;没"
14873 "有参数的情况下,执行结果可能不如预期。将不会把 \"无内容\" 当成 \"忽视此参数"
14874 "\"。例如,不键入内容:\"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" 结果将显示为 "
14875 "title='' (无内容)。若有不是必备的内容,使用 \"title like &lt;&lt;Enter "
14876 "title&gt;&gt;\" 在执行时键入 %% 取代无内容"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
14879 #, c-format
14880 msgid ""
14881 "The card number field is automatically calculated if you have the "
14882 "autoMemberNum system preference set that way"
14883 msgstr "自动计算读者证号码字段的值,若已设置autoMemberNum 首选"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
14886 #, c-format
14887 msgid ""
14888 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
14889 "why."
14890 msgstr "目录纪录不一定能删除。您需要查看纪录其原因的说明。"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
14893 #, c-format
14894 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
14895 msgstr "编目界面将打开简单的编目纪录"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
14898 #, c-format
14899 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
14900 msgstr "馆员界面上方的还入盒"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
14903 #, c-format
14904 msgid ""
14905 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
14906 "summary page)"
14907 msgstr "读者借出摘要(以及借出摘要页面)的还入连结"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
14910 #, c-format
14911 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
14912 msgstr "在流通页面快速寻找区的还入选项"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
14916 #, c-format
14917 msgid ""
14918 "The circulation history tab will appear if you have set the "
14919 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
14920 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
14921 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
14922 "checked out items."
14923 msgstr ""
14924 "若设置 intranetreadinghistory 首选为显示即显示流通纪录分页。若设置 "
14925 "OPACPrivacy 系统首选为 '允许' 读者可以决定不让图书馆保留流通纪录祗显示尚未还"
14926 "入的馆藏。"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "The conditions"
14931 msgstr "XSLT 组态"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
14934 #, c-format
14935 msgid ""
14936 "The contract form will ask for some very basic information about the "
14937 "contract."
14938 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
14942 #, c-format
14943 msgid ""
14944 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
14945 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
14946 "are being used for a specific course."
14947 msgstr ""
14948 "Koha 的指定参考书模块可以把馆藏暂时移入 '保留' 区,并适用特别的流通规则,供指"
14949 "定的课程使用。"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
14961 "Acquisitions Administration area."
14962 msgstr "币别下拉选单将出现在采访管理块设置的币别。"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
14965 #, c-format
14966 msgid ""
14967 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
14968 "you clicked on the calendar"
14969 msgstr "日期信息将根据点选的行事历自动更新"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
14972 #, c-format
14973 msgid ""
14974 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
14975 "value, update your system preferences."
14976 msgstr "缺省口令的最小长度为3个字符。更新您的系统首选,就能更改其值。"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
14979 #, c-format
14980 msgid ""
14981 "The description field is where you will enter the description of the charge"
14982 msgstr "说明字段字段是键入收费说明的地方"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
14985 #, c-format
14986 msgid ""
14987 "The description field is where you will enter the description of the credit"
14988 msgstr "说明字段字段是键入额度说明的地方"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
14991 #, c-format
14992 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
14993 msgstr "说明字段字段是键入馆藏类型纯文本定义的地方"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
14996 #, c-format
14997 msgid ""
14998 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
14999 "client as well."
15000 msgstr "借出详情也将出现在馆员界面的书目详情页面。"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
15006 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
15007 msgstr ""
15008 "在详细页面显示课程指定的参考书内容。在该页面可以新增/删除馆藏以及编辑课程。"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
15014 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
15015 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
15016 "Project Bugzilla."
15017 msgstr ""
15018 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具。您可送出任何强化它的"
15019 "推荐以及可能错误送至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
15022 #, c-format
15023 msgid ""
15024 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
15025 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
15026 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
15027 msgstr ""
15028 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具。您可送出任何强化它的推"
15029 "荐以及发现的可能错误至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "The duration"
15034 msgstr "XSLT 组态"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
15037 #, c-format
15038 msgid ""
15039 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
15040 "them to a list and use the Merge Tool from there."
15041 msgstr "合并多个书目纪录的最简单方法是把它们加入清单,再使用合并工具。"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
15044 #, c-format
15045 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
15046 msgstr "编辑选单必须是可以删除馆藏的地方"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
15049 #, c-format
15050 msgid ""
15051 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
15052 "library in your system "
15053 msgstr "电子邮件地址字段不是必备,但每个图书馆都该填它 "
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
15059 "highest hold ratios "
15060 msgstr "订单的最后一个选项是向库存量最大的题名清单发出订单 "
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
15063 #, c-format
15064 msgid "The final section is for billing information: "
15065 msgstr "最后一个块是帐单信息:"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
15071 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
15072 "'Serial Collection'"
15073 msgstr ""
15074 "从 '期刊馆藏' 页面签收期刊。在订阅摘要页面左方有个连结至 '期刊馆藏' 的选单"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
15078 #, c-format
15079 msgid ""
15080 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
15081 "first."
15082 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新。"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
15089 "selected fines first."
15090 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新,优先处理最旧的罚款。"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
15097 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为全额支付。"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
15104 "off."
15105 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为豁免。"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
15109 #, c-format
15110 msgid ""
15111 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
15112 "Outstanding"
15113 msgstr "罚款将更新以显示原来的金额以及现在待付金额"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
15116 #, c-format
15117 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
15118 msgstr "第一个本地是供应商的基本信息。"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
15121 #, c-format
15122 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
15123 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
15127 #, c-format
15128 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
15129 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
15132 #, c-format
15133 msgid ""
15134 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
15135 "(in the Americas):"
15136 msgstr "以下的服务器已被(在美国的)其它图书馆成功地使用:"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
15139 #, c-format
15140 msgid ""
15141 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
15142 msgstr "以下的服务器已被美国的其它图书馆成功地使用:"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
15145 #, c-format
15146 msgid "The form to edit the report will appear."
15147 msgstr "将显示编辑报表的表单。"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
15154 "Patron\" box"
15155 msgstr "罚款总额应纳入 \"取自读者\" 盒"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
15158 #, c-format
15159 msgid ""
15160 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
15161 "generate a report."
15162 msgstr "报表向导以六个步骤引导您创建报表。"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
15165 #, c-format
15166 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
15167 msgstr "预约确认后,产生预约收条"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
15170 #, c-format
15171 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
15172 msgstr "索引名称是 'aud' 并从 008/22 取得之"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
15178 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
15179 "are: "
15180 msgstr ""
15181 "从 008 取得索引名称 'ctype' 就是 '其它内容类型'。它的位置在 008/24-28 字段。"
15182 "通常的值是:"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
15185 #, c-format
15186 msgid ""
15187 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
15188 "007/02. Common values are:"
15189 msgstr "从 007/01 与 007/02 取得索引名称 'I-format'。通常的值是:"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
15192 #, c-format
15193 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
15194 msgstr "指标可以通过 '指标' 键近用。"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
15197 #, c-format
15198 msgid "The item edit form will appear:"
15199 msgstr "将显示馆藏编辑表单:"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
15202 #, c-format
15203 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
15204 msgstr "此馆藏纪录将显示该馆藏已被预约。"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
15207 #, c-format
15208 msgid ""
15209 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
15210 "Location' to note where it resides at this time"
15211 msgstr "该馆藏显示相同的 '所属图书馆' 但已更新其 '现在位置' 显示此刻的所在"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
15214 #, c-format
15215 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
15216 msgstr "该馆藏不会永久置于新图书馆 "
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
15219 #, c-format
15220 msgid "The item will now say that it is in transit"
15221 msgstr "该馆藏应在转移中"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
15227 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
15228 msgstr "图书馆代码不能有空格且少于10个字符。此代码做为数据库辨识之用。"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "The library management section includes values that are used within the "
15234 "library "
15235 msgstr "图书馆管理块包括图书馆常用到的值 "
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
15238 #, c-format
15239 msgid ""
15240 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
15241 msgstr "连结至催缺也显示在订阅详情页面的左方"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
15244 #, c-format
15245 msgid ""
15246 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
15247 "Acquisitions Administration area."
15248 msgstr "通过采访管理块的指派,基金清单已由基金组成。"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
15251 #, c-format
15252 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
15253 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
15256 #, c-format
15257 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
15258 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
15261 #, c-format
15262 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
15263 msgstr "将更新虚拟书架,可看到新增的引句。"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
15266 #, c-format
15267 msgid "The mappings are found in three tables: biblio, biblioitems and items."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
15271 #, c-format
15272 msgid ""
15273 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
15274 msgstr "尺寸可以从供应商的包装或网站找到。"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
15278 #, c-format
15279 msgid ""
15280 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
15281 "vendor product packaging or website. "
15282 msgstr "尺寸,列与行数,可以从供应商的包装或网站找到。"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
15288 "know how to open files split by commas."
15289 msgstr "最常见的选项是逗号,因为大部份的试算表应用程序都能以逗号使用开放文件。"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
15295 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
15296 msgstr "显示在 OPAC 的图书馆名称必须对读者有意义。"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
15299 #, c-format
15300 msgid ""
15301 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
15302 "that will be easy to identify at a later date"
15303 msgstr "指定给布局的名称系供您未来容易辨识使用"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
15306 #, c-format
15307 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
15308 msgstr "新增的虚拟书架表格提供若干选项:"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
15311 #, c-format
15312 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
15313 msgstr "新的值将与旧的值一起出现在清单"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
15316 #, c-format
15317 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
15318 msgstr "最新消息的著者就是当前登录的用户。"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
15321 #, c-format
15322 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
15323 msgstr "订单的下个选项是通过待处理纪录订阅。"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
15326 #, c-format
15327 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
15328 msgstr "说明字段是选项,可以键入任何信息"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
15331 #, c-format
15332 msgid ""
15333 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
15334 "can upload into Koha once your system comes back up."
15335 msgstr "系统恢复后,就可以上传 Windows 脱机流通工具产生的 KOC 文件。"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
15338 #, c-format
15339 msgid "The online help directory is: "
15340 msgstr "联机说明目录是:"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
15346 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
15347 msgstr ""
15348 "可以用新增读者证工具里的 '管理图像' 上传其它图像,包括图书馆标识或符号。"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
15355 msgstr "从新增标签工具里新增批次"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
15361 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
15362 "information. "
15363 msgstr "另个选项是滚动清单下的纪录,从待处理文件输入所有纪录。"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
15366 #, c-format
15367 msgid ""
15368 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
15369 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
15370 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
15371 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15372 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
15373 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15374 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15375 "&gt; &lt;/item&gt;"
15376 msgstr ""
15377 "祗供逾期通知使用的其它选项是使用 &lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt; 标签,使其打印多"
15378 "行。&lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt;标签选项的其中一个样例是:&lt;馆藏&gt;\"&lt;&lt;"
15379 "biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15380 "itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , 借出日期:&lt;"
15381 "&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; 罚款:"
15382 "&lt;&lt;items.fine&gt;&gt; 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/"
15383 "item&gt;"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
15386 #, c-format
15387 msgid ""
15388 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
15389 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
15390 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
15391 msgstr ""
15392 "从借出画面也可使用快速编目。键入条码准备借出馆藏时,若找不到该笔纪录,Koha提"
15393 "示哺喣员使用快速编目新增该笔馆藏,并借出它。"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
15396 #, c-format
15397 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
15398 msgstr "读者要求收到借出通知 "
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
15405 #, c-format
15406 msgid "The patron has requested to receive this notice "
15407 msgstr "读者要求收到此通知 "
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
15411 #, c-format
15412 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
15413 msgstr "读者要求以摘要方式收到此通知 "
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
15416 #, c-format
15417 msgid ""
15418 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
15419 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
15420 "registers."
15421 msgstr ""
15422 "任何时间都可以使用读者输入工具批次新增读者。通常用于各级学校新生入学时。"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
15429 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
15430 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
15431 "may have for patrons."
15432 msgstr ""
15433 "读者帐号的完整纪录将显示在罚款分页。罚款分页不祗显示姓名与罚款数据,还显示会"
15434 "费、租金、预约费与其它向读者收取的费用。"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
15441 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
15442 "are queued to be sent"
15443 msgstr "新增或编辑读者时,已设置简讯首选。此分页显示已送或待送出的简讯"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
15446 #, c-format
15447 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
15448 msgstr "执行流通下逾期报表的权限"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
15451 #, c-format
15452 msgid ""
15453 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
15454 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
15455 "Koha."
15456 msgstr "外挂程序系统需由系统管理器打开,且祗能由了解 Perl 与 Koha 的人管理。"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
15459 #, c-format
15460 msgid ""
15461 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
15462 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
15463 "saved."
15464 msgstr ""
15465 "此 \"异步\" 存储引句的意思是,存储引句的同时可以进入馆员界面的其它部份。"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
15468 #, c-format
15469 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
15470 msgstr "快速收条祗包括今天借出的馆藏"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
15478 "regardless of the basket the item is from."
15479 msgstr "签收页面将列出所有该供应商订阅中的馆藏,包括任何采购项目。"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
15485 "link."
15486 msgstr "此纪录的773字段键入完整的连结。"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
15489 #, c-format
15490 msgid "The record will open in the MARC editor"
15491 msgstr "将以 MARC 编辑器打开此纪录"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
15494 #, c-format
15495 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
15496 msgstr "自动填入今天为发证日"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
15499 #, c-format
15500 msgid ""
15501 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
15502 msgstr "以borrowerRelationship系统首选设置其关系"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
15505 #, c-format
15506 msgid ""
15507 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
15508 "report."
15509 msgstr "以报表左方找到的选单选项可以筛选报表。"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
15512 #, c-format
15513 msgid ""
15514 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
15515 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
15516 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
15517 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
15518 "process."
15519 msgstr ""
15520 "报表字典是一种事先定义报表常用的筛选器。不妨新增报表向导缺省之外的筛选器。勾"
15521 "选报表字典页面的 '新增定义',并依照下列 4 个步骤,就能新增定义或筛选器。"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
15527 "found in this order:"
15528 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
15534 "Records for Import."
15535 msgstr "在这里设置的规则将适用于输入待输入 MARC 纪录。"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
15538 #, c-format
15539 msgid ""
15540 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
15541 "office. "
15542 msgstr "第二个本地是供应商办公室的连络信息。"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
15545 #, c-format
15546 msgid ""
15547 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
15548 "magazines, and newspapers)."
15549 msgstr "期刊模块协助您管理期刊(包括学刊、杂志、报纸等)的订阅。"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
15555 "are still checked out"
15556 msgstr "收条显示今天借出与尚未还入的馆藏"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
15559 #, c-format
15560 msgid "The substitutions"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15564 #, c-format
15565 msgid ""
15566 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
15567 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
15568 "'Acquisition information' filter and change the library."
15569 msgstr ""
15570 "推荐页面自动限制祗能向所属图书馆推荐。勾选 '采访信息' 筛选器并改变图书馆就能"
15571 "看到全部 (或其它) 图书馆的推荐。"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
15574 #, c-format
15575 msgid ""
15576 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
15577 "author for news item."
15578 msgstr "系统首选 'NewsAuthorDisplay' 可设为隐藏或显示最新消息的著者。"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
15581 #, c-format
15582 msgid ""
15583 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
15584 msgstr "工作调度是任何时间都可执行的报表调度。"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
15587 #, c-format
15588 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
15589 msgstr "前三个字段是必备,其它是选项"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
15592 #, c-format
15593 msgid ""
15594 "The tool now supports multiple mappings too for one Koha field. As an "
15595 "example, you can connect copyrightdate to 260$c as well as 264$c (the RDA "
15596 "equivalent). Since a record normally only contains only one of them, this "
15597 "one value will be found in copyrightdate. (Multiple values would be saved, "
15598 "separated by vertical bars.) Note that you cannot add/remove mappings for "
15599 "biblionumber, biblioitemnumber or itemnumber. You are not recommended to "
15600 "change them."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
15604 #, c-format
15605 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
15606 msgstr "表单上方询问图书馆的基本数据 "
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
15609 #, c-format
15610 msgid ""
15611 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
15612 "another in your system"
15613 msgstr "确认转移后,打印转移收条,随书转转到另个图书馆"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
15616 #, c-format
15617 msgid ""
15618 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
15619 "have not been implemented"
15620 msgstr "此时类型应该是 '表单式' 因为还未实施其它格式"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "The value for an update can include variables that change each time the "
15626 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
15627 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
15628 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
15629 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
15630 msgstr ""
15631 "每次使用模板时,都会更新包括变量在内的值。当前,系统支持两个变量 "
15632 "__BRANCHCODE__ 取代现有的分馆代码,以及 __CURRENTDATE__ 交换区当前的标准曰期"
15633 "格式 ( YYYY-MM-DD )。"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
15636 #, c-format
15637 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
15638 msgstr "不同的预约政策有以下的影响:"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
15641 #, c-format
15642 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
15643 msgstr "不同的还入政策有以下的影响:"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
15646 #, c-format
15647 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
15648 msgstr "供应商新增表单分为三个部份:"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
15654 msgstr "供应商价格是税前或折扣前价格。"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
15657 #, c-format
15658 msgid ""
15659 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
15660 msgstr "供应商下拉选单祗显示迟到并关闭的采购项目。"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
15663 #, c-format
15664 msgid ""
15665 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
15666 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
15667 "filters."
15668 msgstr "新增报表后,在下方的定义出现限制的选项,当成一般的筛选器。"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
15671 #, c-format
15672 msgid ""
15673 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
15674 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
15675 "descriptions as you want."
15676 msgstr ""
15677 "可在此加入说明。勾选 '新增说明' 并在文字盒键入文字数据。就可对此数据集新增说"
15678 "明。"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
15681 #, c-format
15682 msgid "There are 3 values to define:"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
15689 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
15690 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
15691 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
15692 msgstr ""
15693 "在此页面有一组缺省的收条。通过通知 &amp; 收条工具及 SlipCSS 首选可以客制化所"
15694 "有的收条。该等收条适用于:"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
15697 #, c-format
15698 msgid "There are four basic functions in the editor:"
15699 msgstr "编辑器有四个基本功能:"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
15702 #, c-format
15703 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
15704 msgstr "上传器有四个基本功能:"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
15710 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
15711 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
15712 "items'."
15713 msgstr ""
15714 "很多方法可以删除馆藏纪录。打开书目纪录详情按上方的 '编辑' 钮就能删除单笔馆藏"
15715 "纪录。从这里再勾选 '编辑馆藏'。"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
15718 #, c-format
15719 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
15720 msgstr "还入馆藏时出现若干消息:"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
15723 #, fuzzy, c-format
15724 msgid ""
15725 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
15726 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
15727 "'Manage frequencies' "
15728 msgstr "出版 '刊期' 有几个缺省的选项 "
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
15731 #, c-format
15732 msgid ""
15733 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
15734 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
15735 "record."
15736 msgstr "从馆员界面有数个预约方式。最常用的是使用书目纪录上方的 '预约' 钮。"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
15742 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
15743 "values for each of these are:"
15744 msgstr ""
15745 "有三种索引包括内容:'fic' 来自003/33、'bio' 来自008/34、'mus' 来自纪录标"
15746 "示/06。常用的值为:"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
15752 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
15753 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
15754 msgstr ""
15755 "有时,Koha 将禁止馆藏借出馆藏给读者。发生此事时,会出现报警消息提示原因。"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
15761 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
15762 "the menu above the list of late items."
15763 msgstr "有一个缺省的采访催缺信。可从通知模块里新增其它的催缺信。"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
15767 #, c-format
15768 msgid "Thesaurus "
15769 msgstr "辞语典 "
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
15772 #, c-format
15773 msgid ""
15774 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
15775 "best to set the basic parameters before visiting this section."
15776 msgstr "这些参数协助控制读者纪录与流通规则。进入此区前,最好先设置基本参数。"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
15781 msgstr "这些首选以读者类型与馆藏类型为基础。"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
15784 #, c-format
15785 msgid ""
15786 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
15787 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
15788 msgstr "视可见的数据决定这些报表的限制,通常以客制报表制作官方的年度统计。"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
15791 #, c-format
15792 msgid ""
15793 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
15794 "calculated and how holds are handled."
15795 msgstr "这些规则设置馆藏的流通方式,如何/何时计算罚款与预约的处理方式。"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
15798 #, c-format
15799 msgid ""
15800 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
15801 "set to 'enforce'."
15802 msgstr "将 UseBranchTransferLimits 首选设为 '启用',这些规则才能用。"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
15805 #, c-format
15806 msgid ""
15807 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
15808 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
15809 msgstr "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 应包括来自书目与馆藏表的所有字段。"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
15815 "several values."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
15822 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
15823 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
15824 "libraries."
15825 msgstr ""
15826 "将框架视为新增书目纪录的模板。可编辑或删除Koha缺省的框架,馆员可新增自己需用"
15827 "的框架。"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
15830 #, c-format
15831 msgid ""
15832 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
15833 "tables throughout the staff client."
15834 msgstr "此管理块可以隐藏或显示馆员界面的固定表单字段。"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
15840 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
15841 "the columns when viewing the table."
15842 msgstr ""
15843 "此块让您控制显示的 Koha 模块。若都不隐藏就看不到勾选区且查看表单时可看到所有"
15844 "的字段。"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
15847 #, c-format
15848 msgid ""
15849 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
15850 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
15851 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
15852 "parenthesis."
15853 msgstr ""
15854 "点选盒之下的 '寻找书目' 连结或在第一个盒键入书目号,都能寻找既有的纪录。祗有"
15855 "寻找字段才需用到括号。"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
15861 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
15862 msgstr ""
15863 "使用订阅信息页面的 '编辑新增(复制)' 选项,或改变 '图书馆' 字段,都可以做到"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
15866 #, c-format
15867 msgid ""
15868 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
15869 msgstr "通过 AllowRenewalLimitOverride 系统首选就能覆盖"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
15873 #, c-format
15874 msgid ""
15875 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
15876 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
15882 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
15883 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增限制或设置逾期/通知状态引导机制"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
15886 #, c-format
15887 msgid ""
15888 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
15889 "modifications by age cronjob script."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "This field has been disabled on this form. The Koha to MARC mapping is "
15896 "maintained on the corresponding form in the Administration module. For more "
15897 "information on this field, consult the online help page of that form."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
15901 #, c-format
15902 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
15903 msgstr "若设置多个值则此字段必须折收起来。"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
15906 #, c-format
15907 msgid ""
15908 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
15909 msgstr "通过逾期通知/引导状态,可以自动设置标志"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
15913 #, c-format
15914 msgid ""
15915 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
15916 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
15917 "be displayed as text.\""
15918 msgstr ""
15919 "若您点选置标为 \"勾选将产生随机推荐。口令以纯文本显示。\" 此表单就能自动产生"
15920 "随机口令"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
15923 #, c-format
15924 msgid ""
15925 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
15926 "not allow patron images"
15927 msgstr "若您设置patronimages系统首选为不允许读者照片,则此表单不会出现"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
15933 "quotes."
15934 msgstr "此天能允许选择并上传包括引句的CSV文件。"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
15940 #, c-format
15941 msgid ""
15942 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
15943 "patron."
15944 msgstr "此为使用于图书馆读者的客制化字段。"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
15947 #, c-format
15948 msgid ""
15949 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
15950 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
15951 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
15952 "at the top right or on the Circulation page."
15953 msgstr ""
15954 "这个图书馆是借还书的地方。若您在另个图书馆(或流动书车)则流通之前应先设置您的"
15955 "图书馆。设置的方法是勾选右上方的 '设置' 或进入流通页面。"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
15961 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
15962 "depending on your library's needs."
15963 msgstr ""
15964 "此参数清单包括不属于其它类型的参数。这些参数是选项且不需要改变,视图书馆的需"
15965 "要而定。"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
15968 #, c-format
15969 msgid ""
15970 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
15971 msgstr "此清单显示您要求标签的所有题名。"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
15974 #, c-format
15975 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
15976 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
15979 #, c-format
15980 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
15981 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
15984 #, c-format
15985 msgid ""
15986 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
15987 "in"
15988 msgstr "还入馆藏时发送此 '还入' 通知"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
15991 #, c-format
15992 msgid ""
15993 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
15994 "out"
15995 msgstr "借出馆藏时发送此 '借出' 通知"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
15998 #, c-format
15999 msgid ""
16000 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
16001 msgstr "续借馆藏时发送此 '借出' 通知"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
16004 #, c-format
16005 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
16006 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
16009 #, c-format
16010 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
16011 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
16014 #, c-format
16015 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
16016 msgstr "有三种情况使用此通知:"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
16025 #, c-format
16026 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
16027 msgstr "碰到两个情况,则使用此通知:"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
16030 #, c-format
16031 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
16032 msgstr "此通知系发送逾期通知之用"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
16035 #, c-format
16036 msgid ""
16037 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
16038 "be set to 'Enable'"
16039 msgstr ""
16040 "需先设置 emailLibrarianWhenHoldIsPlaced 系统首选为 '启用',才能使用此通知"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
16046 "currently in your library or libraries."
16047 msgstr "此报表显示图书馆单一馆藏类型的馆藏数。"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
16053 "table to the pool of quotes."
16054 msgstr "此选项允许存储在引句池里暂时编辑表内的所有引句。"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
16057 #, c-format
16058 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
16059 msgstr "此选项允许同时新增多个引句。"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
16063 #, c-format
16064 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
16065 msgstr "此选项允许同时删除多个引句。"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
16068 #, c-format
16069 msgid ""
16070 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
16071 msgstr "此选项允许上传有引句的CSV文件。"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
16077 "is set to 'Allow'"
16078 msgstr "AllowHoldDateInFuture 系统首选设为 '允许',才显示此选项"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
16084 "preference to allow staff to override the due date"
16085 msgstr "设置SpecifyDueDate系统首选允许馆员自定到期日,才显示此选项"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
16091 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
16092 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
16093 "item to your basket."
16094 msgstr ""
16095 "此选项可进入预约比率报表,藉此找出预约率高的馆藏以采购复本。每个题名旁有个连"
16096 "结表示采购的馆藏量,点选后可新增采购篮的馆藏量。"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
16102 "record."
16103 msgstr "此页面提供与纪录有关的馆藏信息。"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
16109 "issues that have been received, are expected, or marked late."
16110 msgstr "此页面显示订阅摘要与签收、迟到的各期纪录。"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "This page shows you all of the information about your subscription including "
16116 "issue history."
16117 msgstr "此页面显示有关订阅与刊期的所有纪录。"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
16123 "past as well as a few canned patterns."
16124 msgstr "此页面列出您制作的编码模式,以及若干缺省的模式。"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid ""
16129 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
16130 "house use of items."
16131 msgstr "此读者类型祗限统计之用,如馆内使用馆藏。"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "This permission does not include the ability to delete or create a "
16137 "subscription"
16138 msgstr "此权限不包括删除与新增订阅"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
16141 #, c-format
16142 msgid ""
16143 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
16144 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
16145 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
16146 "month of October. "
16147 msgstr ""
16148 "此报表选择每月第一天至次月第一天,筛选 '期间' 或天,如:10/1 至 11/1,找出 "
16149 "10 月的罚款统计。"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
16152 #, c-format
16153 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
16154 msgstr "此报表将列出您图书馆所有的逾期馆藏。"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
16157 #, c-format
16158 msgid ""
16159 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
16160 "your library."
16161 msgstr "此报表将列出所有转转到您图书馆的馆藏。"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
16167 "any items out."
16168 msgstr "此报表将列出不曾借出馆藏的读者。"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
16171 #, c-format
16172 msgid ""
16173 "This report will list items in your collection that have never been checked "
16174 "out."
16175 msgstr "此报表将列出不曾借出的馆藏。"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
16181 "criteria you enter"
16182 msgstr "此报表将列出各类型馆藏的平均借出时间"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "This report will list the total number of items of each item type per "
16188 "library."
16189 msgstr "此报表将列出各类型的馆藏总数。"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
16195 "them up."
16196 msgstr "此报表将列出所有预约到馆待提取的馆藏。"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
16199 #, c-format
16200 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
16201 msgstr "此报表将列出所有的预约。"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
16204 #, c-format
16205 msgid ""
16206 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
16207 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
16208 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
16209 "pull until one library triggers the hold."
16210 msgstr ""
16211 "此报表将显示可以从此图书馆取得的被预约馆藏。若多个图书馆均可取得该被预约馆"
16212 "藏,则全部都显示于报表中,其中一个被提取后,才全部消失。"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
16218 "fines on them."
16219 msgstr "此报表将列出被罚款的逾期馆藏。"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
16225 "most."
16226 msgstr "此报表将列出被借出最多的馆藏。"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
16229 #, c-format
16230 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
16231 msgstr "此报表将列出借出最多馆藏的读者。"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
16234 #, c-format
16235 msgid ""
16236 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
16237 "Tool"
16238 msgstr "要求从行事历工具加入闭馆日"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
16249 #, c-format
16250 msgid "This section can be expanded"
16251 msgstr "此区可扩充"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
16257 "jQuery selector is matched."
16258 msgstr "当指定的 jQuery 选择器符合时 Koha 在此区允许您指定播放的音效。"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
16261 #, c-format
16262 msgid ""
16263 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
16264 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
16265 "community."
16266 msgstr ""
16267 "此区提供安装 Koha 的信息。对软件发展者极有帮助向 Koha 社群报告错误时亦有帮"
16268 "助。"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
16274 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
16275 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
16276 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
16277 "will provide patches and bug fixes you require."
16278 msgstr ""
16279 "此区显示Koha版本及及使用的软件。可能的情况,向Koha社群报告问题时,应给版本详"
16280 "情。Koha是发展中的软件,藉着补丁档与修订错误,更新其版本。"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
16283 #, c-format
16284 msgid ""
16285 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
16286 "losses."
16287 msgstr "定期执行此作业以备发生意外的断线。"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
16290 #, c-format
16291 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
16292 msgstr "此报表列出所有已翻译 Koha 的语系。"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
16298 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
16299 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
16300 "installed."
16301 msgstr ""
16302 "不论是否安装,此表单列出 Koha 用到的所有独立 Perl 模块及其版本。报告问题时,"
16303 "软件发展者可能询问安装的 Perl 模块状态。"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
16306 #, c-format
16307 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
16308 msgstr "此分页提供Koha释出与发展记录的摘要。"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
16311 #, c-format
16312 msgid ""
16313 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
16314 "with Koha."
16315 msgstr "此分页显示与koha有关的授权。"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
16318 #, c-format
16319 msgid ""
16320 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
16321 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
16322 "without other required preferences."
16323 msgstr "系统首选设置不当或没有同时设置其它必要首选时,此表单将出现报警。"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
16329 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
16330 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
16331 "the system completely)."
16332 msgstr ""
16333 "此工具允许批次匿名流通纪录 (图书馆仍保留馆藏借出次数的数据 - 但没有借阅者的资"
16334 "料) 或批次删除读者 (从系统里完全删除)。"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
16337 #, c-format
16338 msgid ""
16339 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
16340 "want the series number to show in the title on your search results you "
16341 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
16342 msgstr ""
16343 "此工具用于串连纪录。若希望集丛号显示于寻找结果的题名旁,应映射 490$v 至 "
16344 "245$b '副题名'。"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
16347 #, c-format
16348 msgid ""
16349 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
16350 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
16351 "steps. The first is to stage records for import."
16352 msgstr ""
16353 "此工具可用于输入存储为 MARC 格式的书目与权威记录。Koha 以两步骤输入记录。首先"
16354 "是输入为待处理记录。"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
16357 #, c-format
16358 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
16359 msgstr "此工具检查框架的 MARC 结构。"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
16362 #, c-format
16363 msgid ""
16364 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
16365 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
16366 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
16367 msgstr ""
16368 "此工具协助您以MARC框架编修来自供应商的MARC记录。系统允许新增脚本执行复制、移"
16369 "动、新增、更新与删除字段的工作。"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
16372 #, c-format
16373 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
16374 msgstr "此工具允许删除批次馆藏纪录。"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
16377 #, c-format
16378 msgid ""
16379 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
16380 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
16381 "will want to set up at least one MARC modification template."
16382 msgstr ""
16383 "此工具允许您以 MARC 编修模版批次编辑书目/权威记录。在此之前必须至少创建一个 "
16384 "MARC 编修模版。"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
16387 #, c-format
16388 msgid ""
16389 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
16390 msgstr "此工具允许映射 MARC 字段至缺省的键词。"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
16393 #, c-format
16394 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
16395 msgstr "此工具显示批次修改的馆藏纪录。"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
16401 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
16402 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
16403 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
16404 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
16405 msgstr ""
16406 "此工具允许上传封面。馆员需有 upload_local_cover_images 权限,才能使用此工具。"
16407 "需设置 LocalCoverImages 与 OPACLocalCoverImages 首选为 '显示' 才能在馆员界面"
16408 "与联机公共目录显示封面。可以批次或个别上传封面。"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
16414 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
16415 "any items attached to them in a batch."
16416 msgstr "此工具可以取得批次的书目或权威纪录并允许您删除该等纪录及其馆藏纪录。"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
16419 #, c-format
16420 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
16424 #, c-format
16425 msgid ""
16426 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
16427 "checked out as 'Lost'"
16428 msgstr "馆员标记借出的馆藏为 '遗失' 时,向读者收取此费用"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
16434 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
16435 msgstr "此方式减轻键入县市的压力,不会出现潜在的错误或不当的邮递区号。"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
16441 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
16442 "synchronize your data."
16443 msgstr ""
16444 "允许您下载本地的读者与流通数据。勾选页面上方的 '下载记录' 连结,同步您的资"
16445 "料。"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
16448 #, c-format
16449 msgid "This will charge the patron on checkout"
16450 msgstr "读者借出时,将向其收费"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
16453 #, c-format
16454 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
16455 msgstr "罚款前先检查行事历"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
16458 #, c-format
16459 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
16460 msgstr "产生每列一个条码的文本。"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
16463 #, c-format
16464 msgid ""
16465 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
16466 "information and what library the item is at."
16467 msgstr "此清单将列出到期日 (逾期则以红色显示)、借出者、馆藏信息与馆藏所在地。"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
16470 #, c-format
16471 msgid ""
16472 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
16473 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
16474 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
16475 "a previous budget to the new budget."
16476 msgstr ""
16477 "不祗是复制预算还包括相关的基金,可以年年重复使用此预算与基金为新的基金与预"
16478 "算。"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
16481 #, c-format
16482 msgid ""
16483 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
16484 "from the original bibliographic record."
16485 msgstr "新增 MARC 纪录,字段的值取自原来的书目纪录。"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
16489 #, c-format
16490 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
16491 msgstr "打开空白表单供键入 MARC 字段数据"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
16494 #, c-format
16495 msgid ""
16496 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
16497 "the items on this record as a batch."
16498 msgstr "打开批次修改馆藏工具,可从这里批次编辑所有的馆藏。"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
16501 #, c-format
16502 msgid ""
16503 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
16504 "linked to."
16505 msgstr "提示键入馆藏的条码,以连结至纪录。"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
16508 #, c-format
16509 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
16510 msgstr "时间应键入为时时:分分(2个数字为时,2个数字为分)"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
16513 #, c-format
16514 msgid "Timeline"
16515 msgstr "时程"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
16518 #, c-format
16519 msgid "Tip"
16520 msgstr "秘诀"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
16526 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
16527 msgstr ""
16528 "秘诀:若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应维持逗号区隔的属性类型与值。"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16535 #, c-format
16536 msgid "Tip:"
16537 msgstr "秘诀:"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
16540 #, c-format
16541 msgid ""
16542 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
16543 "spreadsheet application."
16544 msgstr "秘诀:逗号分隔文件缩写为 CSV,可以被试算表软件打开。"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
16547 #, c-format
16548 msgid ""
16549 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
16550 "the Item Types list"
16551 msgstr "秘诀:'馆藏类型' 之外的字段都可以从馆藏类型清单编辑"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
16554 #, c-format
16555 msgid ""
16556 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
16557 "order in which you want them to appear."
16558 msgstr "秘诀:馆藏题名之后,把字段串在一起,依序显示。"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
16565 "SRU targets can search all of the fields above."
16566 msgstr ""
16567 "秘诀:若找不到结果,试着寻找较少的字段,并非所有 Z39.50/SRU 服务器可寻找以上"
16568 "的所有字段。"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
16571 #, c-format
16572 msgid ""
16573 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
16574 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
16575 "type."
16576 msgstr "秘诀:若读者类型的可借出数量空白,表示没有限制,祗被馆藏类型本身限制。"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16582 "ReplytoDefault preference"
16583 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReplytoDefault 首选里的地址"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
16586 #, c-format
16587 msgid ""
16588 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16589 "ReturnpathDefault preference"
16590 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReturnpathDefault 首选里的地址"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
16593 #, c-format
16594 msgid ""
16595 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
16596 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16597 "or spaces."
16598 msgstr ""
16599 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
16605 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16606 "or spaces."
16607 msgstr ""
16608 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
16614 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
16615 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
16616 msgstr ""
16617 "秘诀:为了让未签收订单自动删除于新预算之用,前个预算的此基金必须存在于新的预"
16618 "算。不能关闭含未签收订单的预算。"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
16621 #, c-format
16622 msgid ""
16623 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
16624 "clicking on \"Create Analytics\""
16625 msgstr "秘诀:从此页面点选 \"新增分析\" 就能够新增分析记录"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
16628 #, c-format
16629 msgid ""
16630 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
16631 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
16632 msgstr ""
16633 "秘诀:大型图书馆可设置 FilterBeforeOverdueReport 首选为 '必备',在执行报表前"
16634 "先筛选它。"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
16637 #, c-format
16638 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
16639 msgstr "秘诀:麦金塔用户可以使用OPTION钮取代ALT"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
16642 #, c-format
16643 msgid ""
16644 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
16645 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
16646 msgstr "秘诀:勾选 '设置新通知',进入 '通知' 工具,就能通知读者新的期刊到馆"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
16649 #, c-format
16650 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
16651 msgstr "秘诀:列出的字段里,祗有 '图书馆代码' 与 '名称' 是必备"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
16654 #, c-format
16655 msgid ""
16656 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
16657 "date so that your accounting is kept correct."
16658 msgstr "秘诀:不会自动产生数据,必须随时保持更新,才能让帐号正确。"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
16661 #, c-format
16662 msgid ""
16663 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
16664 "a spine label in the first spot on the label sheet."
16665 msgstr "秘诀:此工具未使用书标布局模板,祗在书标纸印出第一组书标。"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
16668 #, c-format
16669 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
16670 msgstr "窍门:可用 &lt;&lt;today&gt;&gt; 语法新增今天的日期"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
16676 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
16677 "Date|date&gt;&gt; "
16678 msgstr ""
16679 "秘诀:使用像这样的 '日期' 键词:&lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; 就能在执行报"
16680 "表时,于字段右方新增行事历选择功能"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
16683 #, c-format
16684 msgid ""
16685 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
16686 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
16687 msgstr ""
16688 "秘诀:执行报表两次,一次是 '借出' 的 '类型',另一次是 '续借',就能取得每月或"
16689 "每日的流通详情。"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
16692 #, c-format
16693 msgid ""
16694 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
16695 "952 field in the framework editor."
16696 msgstr "秘诀:从框架编辑器里编辑952字段,就能让馆藏分栏为必备。"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
16702 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
16703 msgstr "窍门:在逾期通知里别忘了加入分馆的名称。"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
16706 #, c-format
16707 msgid ""
16708 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
16709 msgstr "秘诀:采用此选项后,不需要再选择其它的权限"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
16715 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
16716 msgstr ""
16717 "秘诀:必须在文字盒里键入\"%%\" 表示 '此处空白'。否则,程序把它判读为 \"\" (空"
16718 "符串)。"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
16721 #, c-format
16722 msgid "Title"
16723 msgstr "题名"
16724
16725 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
16726 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
16727 #. %3$s:  END 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
16729 #, c-format
16730 msgid "Title=%s%s%s "
16731 msgstr "Title=%s%s%s "
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
16737 "'fields' variables (which is a hashref)."
16738 msgstr "近用现在纪录的字段清单,必须使用 'fields' 变量 (即是 hashref)。"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
16741 #, c-format
16742 msgid "To add a CSV Profile"
16743 msgstr "至新增CSV配置文件"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
16749 "button at the top of the screen."
16750 msgstr "勾选屏幕上方的 '新增群组' 钮,就能新增寻找领域或图书馆属性群组。"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
16756 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
16757 "entering MARC field data."
16758 msgstr ""
16759 "勾选权威框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至权威框架,新增一个空白表"
16760 "单供键入 MARC 字段数据。"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
16767 "Framework definition"
16768 msgstr "勾选框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至框架"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
16774 "button at the top of the page"
16775 msgstr "勾选页面上方的 '新增读者属性类型' 钮,就能新增新增读者属性类型"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
16778 #, c-format
16779 msgid "To add a new alert:"
16780 msgstr "新增提示:"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
16786 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
16787 "from Z39.50' button."
16788 msgstr ""
16789 "勾选 '新增权威' 钮,或点选 '从Z39.50新增' 钮寻找其它图书馆,就能新增权威纪"
16790 "录。"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
16796 "your page and choose 'New Batch'"
16797 msgstr "勾选页面上方的 '批次' 钮选择 '新增批次',就能新增批次"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
16803 "enter the city name, state and zip/postal code."
16804 msgstr "勾选页面上方的 '新增县市' 钮,键入县市、州与邮递区号,就能新增县市。"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
16807 #, c-format
16808 msgid "To add a new framework"
16809 msgstr "新增框架"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
16812 #, c-format
16813 msgid ""
16814 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
16815 "would like to add the fund to."
16816 msgstr "勾选新增钮选再取想要加入基金的预算就能新增基金。"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
16819 #, c-format
16820 msgid ""
16821 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
16822 "of the Item Types page."
16823 msgstr "勾选页面上方的 '新增馆藏类型' 钮,就能新增馆藏类型。"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
16831 "your page and choose 'New Layout'"
16832 msgstr "勾选页面上方的 '布局' 钮,选择 '新增布局',就能新增布局"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
16835 #, c-format
16836 msgid "To add a new library:"
16837 msgstr "新增图书馆:"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
16840 #, c-format
16841 msgid "To add a new notice or slip"
16842 msgstr "新增通知或收条"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
16848 msgstr "勾选页面上方的 '新增类型' 钮,就能新增读者类型"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
16856 "of your page and choose 'New Profile'"
16857 msgstr "勾选页面上方的 '配置文件' 钮,选择 '新增配置文件',就能新增配置文件"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
16860 #, c-format
16861 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
16867 #, c-format
16868 msgid ""
16869 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
16870 "top of your page and choose 'New Template'"
16871 msgstr "勾选页面上方的 '模板' 钮,选择 '新增模板',就能新增模板"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
16874 #, c-format
16875 msgid ""
16876 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
16877 msgstr "勾选采访页面的 '新增供应商' 钮,就能新增供应商。"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
16882 msgstr "点选 '新增读者清单' 钮,就能新增读者清单"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
16888 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
16889 msgstr "新增容许值至人工发票类型下拉选单,新增至MANUAL_INV容许值"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
16892 #, fuzzy, c-format
16893 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
16894 msgstr "勾选采访页面的 '新增供应商' 钮,就能新增供应商。"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
16897 #, c-format
16898 msgid ""
16899 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
16900 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
16901 "with."
16902 msgstr "完全新增或按 '复制既有模板' 盒。"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
16905 #, c-format
16906 msgid ""
16907 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
16908 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
16909 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
16910 "and hit Enter or click Submit if necessary."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
16914 #, c-format
16915 msgid ""
16916 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
16917 msgstr "新增最新消息至 OPAC、馆员界面或流通收条:"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
16920 #, c-format
16921 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
16922 msgstr "以上传读者照片工具,就能批次上传读者照片"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
16925 #, c-format
16926 msgid ""
16927 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
16928 "the list name."
16929 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
16932 #, c-format
16933 msgid ""
16934 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
16935 "lists"
16936 msgstr "勾选虚拟书架页面的书架名称,就能新增题名入该书架"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
16939 #, c-format
16940 msgid ""
16941 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
16942 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
16943 msgstr ""
16944 "勾选主要报表模块的 '从 SQL 新增' 或 '存储报表' 页面上方的 '新增报表' 钮,就能"
16945 "新增您的询问。"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
16948 #, c-format
16949 msgid ""
16950 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
16951 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
16952 "table."
16953 msgstr ""
16954 "勾选个别词汇列的 '核准' 钮或勾选所有的词汇再选择表单下的 '核准' 钮,都可以核"
16955 "准栏号。"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
16958 #, c-format
16959 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
16960 msgstr "必须将代理商设为 '使用中',才能向该代理商发出订单。"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
16966 "up, down, or to the top or bottom of the list."
16967 msgstr "改变指定提示的优先次序时,以清单内的四个箭头上、下、左或右移动。"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
16970 #, c-format
16971 msgid ""
16972 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
16973 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
16974 msgstr ""
16975 "将馆藏的条码扫瞄入盒,就能检查其借出状态。借出馆藏的摘要将显示在借出盒之下"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
16978 #, c-format
16979 msgid ""
16980 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
16981 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
16982 "screen."
16983 msgstr "以上述的选项之一寻找读者,开始借出馆藏给读者。接着将出现借出画面。"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
16989 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
16990 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
16991 "the term."
16992 msgstr ""
16993 "从屏幕右下方的寻找盒键入词汇寻找通过或拒绝的清单 (以及指定给栏号管理的字典) "
16994 "就能看到这些词汇的状态。"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
16997 #, c-format
16998 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
16999 msgstr "勾选 '清除' 钮,就能清除批次"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
17002 #, c-format
17003 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
17004 msgstr "清除 '存储库' 的馆藏:"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
17010 msgstr "完成此程序后,继续至管理待处理 MARC 纪录工具"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
17013 #, c-format
17014 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
17015 msgstr "点选 '新增读者清单' 钮,就能新增读者清单"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
17018 #, c-format
17019 msgid "To create a new matching rule:"
17020 msgstr "新增匹配规则:"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
17026 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
17027 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
17028 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
17029 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
17033 #, c-format
17034 msgid ""
17035 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
17036 "empty and click on 'Save'."
17037 msgstr "此 '字段' 或 '分栏' 二者至少有一个是空白,再按下 '存储' 就能删除条件。"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
17043 "clicking 'Submit Query'"
17044 msgstr "按下 '送出询问' 前,勾选 '删除选定的配置文件' 选项,就能删除配置文件"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
17047 #, c-format
17048 msgid ""
17049 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
17050 "you want to delete."
17051 msgstr "从数据集的同一页,勾选 '删除' 连结,就能删除数据集。"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
17057 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
17058 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
17059 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
17060 "record."
17061 msgstr ""
17062 "必须先确定没有被任何书目纪录连结,才能删除权威纪录。未被连结的权威纪录在右方"
17063 "显示 '删除' 连结,点选后,出现权威纪录摘要。"
17064
17065 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
17067 #, c-format
17068 msgid ""
17069 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
17070 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
17071 "want to delete those alerts. %s "
17072 msgstr ""
17073 "删除提示时,勾选盒内打算删除的提示,然后按 \"删除勾选的提示\" 钮并确认删除他"
17074 "们。%s "
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
17077 #, c-format
17078 msgid ""
17079 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
17080 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
17081 msgstr "勾选照片右方盒,再按下 '删除' 钮,就能删除照片。"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
17087 "to the right of the hold line."
17088 msgstr "从选单里选择 '删除' 或从预约列右方点选红色的 'X',就能删除或取消预约。"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
17091 #, c-format
17092 msgid ""
17093 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
17094 "name from the list of budgets"
17095 msgstr "从预算清单按下预算名称连结,就能复制前一年的该预算"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
17098 #, c-format
17099 msgid ""
17100 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
17101 "tag "
17102 msgstr "勾选栏号右方的 '重复此栏号' 图示,就能复制此字段 "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
17105 #, c-format
17106 msgid ""
17107 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
17108 "click the delete clone icon) to the right of the field"
17109 msgstr "勾选字段右方的复制 (按下删除图示,就能删除复制字段) 图示就能复制分栏"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
17112 #, c-format
17113 msgid ""
17114 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
17115 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
17116 "and choosing 'Edit record'"
17117 msgstr ""
17118 "从编目页面的寻找结果,按下 '编辑书目' 钮;或按下书目纪录的编辑钮,再选择 '编"
17119 "辑纪录',都可以编辑纪录"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
17122 #, c-format
17123 msgid ""
17124 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
17125 "section) click the 'Edit' link below the section"
17126 msgstr "勾选块 (如:图书馆使用) 里的 '编辑' 连结就能编辑读者纪录的该块"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
17129 #, c-format
17130 msgid "To edit events"
17131 msgstr "编辑事件"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
17134 #, c-format
17135 msgid ""
17136 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
17137 "click the 'Edit Serial' button."
17138 msgstr "勾选 '编辑' 栏的盒,并按下 '编辑期刊' 钮,就能编辑或签收期刊。"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
17141 #, c-format
17142 msgid ""
17143 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
17144 "of the patron record."
17145 msgstr "按下读者纪录上方的 '编辑' 钮,就能编辑整个读者纪录。"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
17152 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
17153 msgstr "编辑分栏时,勾选 'MARC 结构' 清单栏号右方的 '分栏' 钮"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
17157 #, c-format
17158 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
17159 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17162 #, c-format
17163 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
17164 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏。"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
17167 #, c-format
17168 msgid "To either delete or anonymize patrons"
17169 msgstr "删除或匿名读者"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
17175 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
17176 msgstr "勾选存储格,解除 '不启用' 盒,键入您的 '成本',就能更改该转移成本"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
17179 #, c-format
17180 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
17181 msgstr "按下栏号说明,就能展开栏号"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
17184 #, c-format
17185 msgid ""
17186 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
17187 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
17188 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
17189 "(...) to the right of the field."
17190 msgstr ""
17191 "勾选题名出现分栏后,就能展开其值。勾选标签右方的加号 (+) ,就能复制字段或分"
17192 "栏。勾选字段右方的删节号 (...) ,就能使用外挂的说明。"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
17195 #, c-format
17196 msgid ""
17197 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
17198 "framework title."
17199 msgstr "点选框架题名右方的 '输出' 连结就能输出该框架。"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
17202 #, c-format
17203 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
17204 msgstr "使用IRSpy里的IndexData,找寻额外的服务器:"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
17207 #, c-format
17208 msgid ""
17209 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
17210 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
17211 msgstr ""
17212 "设置日期范围,查看逐日统计。如:\"从 XXX 开始,至 XXX 结束,但不包括的流通统"
17213 "计\"。"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
17216 #, c-format
17217 msgid ""
17218 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
17219 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
17220 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
17221 "custom groups."
17222 msgstr ""
17223 "点选字段标题,让报表依字段排序,就能找到指定的报表。也可用左方的筛选器选单或"
17224 "分页,依照客制化群组,找到指定的报表。"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
17227 #, c-format
17228 msgid ""
17229 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
17230 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
17231 "Modify button next to this field."
17232 msgstr ""
17233 "可在 SRU 寻找字段加入以下的索引名称,以缩小寻找结果。编辑服务器,并按下此字段"
17234 "下的修订钮。"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
17238 #, c-format
17239 msgid ""
17240 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
17241 "of the patron record"
17242 msgstr "按下读者纪录左方的 '退出' 分页就能产生退出表单"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
17245 #, c-format
17246 msgid ""
17247 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
17248 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
17249 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
17250 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
17251 msgstr ""
17252 "必须执行Build Holds Queue工作调度,才能产生此报表。此工作调度是一个定期执行的"
17253 "小程序,图书馆必须允许读者联机预约。此小程序决定满足此预约的图书馆。"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
17259 "mark (?) to the right of each field number "
17260 msgstr "勾选 MARC 栏号右方的问号 (?) ,就能取得美国国会图书馆的说明 "
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
17263 #, c-format
17264 msgid ""
17265 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
17266 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
17267 msgstr "定期执行Expired Holds工作调度,就能自动取消过期的预约。"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
17270 #, c-format
17271 msgid ""
17272 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
17273 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
17274 "below the 'Fund Remaining' heading."
17275 msgstr ""
17276 "勾选日期右方的 '隐藏' 连结,就能隐藏部份栏。勾选 '剩下基金' 下的 '显示栏' 连"
17277 "结,就能新增栏。"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
17280 #, c-format
17281 msgid ""
17282 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
17283 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
17284 msgstr "输入框架前需先新增框架。然后,再按新框架右方的 '输入' 钮。"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
17287 #, c-format
17288 msgid ""
17289 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
17290 "check the 'Remove non-local items' box"
17291 msgstr "勾选 '删除非在地馆藏' 盒,就可限制输出馆藏祗能是登录图书馆"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
17294 #, c-format
17295 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
17296 msgstr "按下 '编辑' 钮,就能改变代理商。"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
17299 #, c-format
17300 msgid ""
17301 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
17302 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
17303 msgstr "先勾选 'MARC 结构' 再跟着指示编辑分栏就能调整框架的字段"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
17306 #, c-format
17307 msgid ""
17308 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
17309 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
17310 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
17311 "filled in."
17312 msgstr ""
17313 "在框架里被标记为必备的字段以红色显示 '必备' 标签。此字段内必须有数据才能存储"
17314 "整笔记录。"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
17317 #, c-format
17318 msgid ""
17319 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
17320 "branch "
17321 msgstr "在所属图书馆勾选馆藏,标记该馆藏已回到所属图书馆 "
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
17324 #, c-format
17325 msgid ""
17326 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
17327 "Cataloging module and perform a search."
17328 msgstr "从编目模块寻找到欲合并的两个书目记录。"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
17331 #, c-format
17332 msgid ""
17333 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
17334 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
17335 "of the comments awaiting moderation."
17336 msgstr ""
17337 "勾选主页的通知或进入评论工具点选评论右方的 '通过' 或 '拒绝' 就能评审读者送来"
17338 "的评论。"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
17344 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
17345 "by a librarian"
17346 msgstr ""
17347 "以标签工具管理标签。首次使用此工具时,出现待评审的标签清单,或被馆员拒绝的标"
17348 "签清单"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
17354 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
17355 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
17356 msgstr ""
17357 "按下修改那列的 '修改' 连结,就能修改数据集。出现类似新增数据集的表单,允许您"
17358 "修改setSpec、setName 与说明。"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
17364 "the field"
17365 msgstr "勾选字段左方的向上箭,把分栏移到正确的位置"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
17368 #, c-format
17369 msgid ""
17370 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
17371 msgstr "按下 '更改口令' 钮,更改口令 "
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17378 "new (empty) record.'"
17379 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
17382 #, c-format
17383 msgid ""
17384 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17385 "new (empty) record.' "
17386 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
17389 #, c-format
17390 msgid ""
17391 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
17392 "column) and for both card sides a separate layout."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
17400 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
17401 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
17402 "layout."
17403 msgstr ""
17404 "按下 '批次输出' 钮,打印书标。按下 '输出馆藏' 钮,则祗打印部份书标。两种方式"
17405 "都出现确认画面,要求选定模板与布局。"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
17411 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
17412 msgstr "从 '优先次序' 下拉选单选择,或按着右方的箭头,就能重新排列或删除预约。"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
17420 "item."
17421 msgstr "勾选馆藏右方的 '签收' 连结,就能签收指定的馆藏。"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
17424 #, c-format
17425 msgid ""
17426 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
17427 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
17428 "table."
17429 msgstr "点选词汇的 '拒绝' 钮,或勾选表格下方的 '拒绝',都可拒绝标签。"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
17435 "- (minus sign) to the right of the field"
17436 msgstr "勾选字段右方的 - (减号),就能删除分栏 (若有多个同样类型)"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
17442 "to the right of the title."
17443 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
17446 #, c-format
17447 msgid ""
17448 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
17449 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
17450 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
17451 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
17452 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
17453 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
17454 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
17455 "time by scanning their barcodes."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
17459 #, c-format
17460 msgid ""
17461 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
17462 "like to renew."
17463 msgstr "扫瞄或键入要续借的馆藏条码,就能续借该馆藏。"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
17466 #, c-format
17467 msgid ""
17468 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
17469 "name."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
17473 #, c-format
17474 msgid ""
17475 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
17476 "clone option above the rules matrix."
17477 msgstr "从规则矩阵里复制其它图书馆的规则,以节省时间。"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
17484 "the screen"
17485 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
17491 "screen."
17492 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改。"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
17495 #, c-format
17496 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
17497 msgstr "进入工作调度并填写表单,就能排入工作"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
17500 #, c-format
17501 msgid ""
17502 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
17503 "page in your Koha system"
17504 msgstr "进入馆员界面的高级寻找,就能看到寻找网址群组"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
17510 "Routing Lists tab on their patron record."
17511 msgstr "从读者的传阅清单分页里,可以看到该读者订阅的所有传阅清单。"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
17514 #, c-format
17515 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
17516 msgstr "点选标签词汇,就可看到所有的相关题名"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
17519 #, c-format
17520 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
17521 msgstr "从馆员界面的虚拟书架页面可看到书架的内容"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
17524 #, c-format
17525 msgid ""
17526 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
17527 msgstr "勾选分页的 '第二' 与 '第三' 通知,送出更多的通知"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
17530 #, c-format
17531 msgid ""
17532 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
17533 "open"
17534 msgstr "必须是 '馆员' 类型,才能设置馆员的权限"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
17537 #, c-format
17538 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
17539 msgstr "保持选单为 '缺省',就能设置所有的图书馆"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
17542 #, c-format
17543 msgid "To set up circulation alerts:"
17544 msgstr "设置流通报警:"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
17547 #, c-format
17548 msgid ""
17549 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
17550 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
17551 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
17552 "code information."
17553 msgstr ""
17554 "为了标准化读者的键入数据,您可在所属本地内设置县市或乡镇,新读者祗需从表单勾"
17555 "选即可。"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
17558 #, c-format
17559 msgid ""
17560 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
17561 "will clear our the field values."
17562 msgstr "每个文字盒左边有勾选盒。用来清除字段里的值。"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
17565 #, c-format
17566 msgid ""
17567 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
17568 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
17569 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
17570 msgstr ""
17571 "帐号右方有个打印连结。按下该连结印出包括日期与说明的馆藏收据以及待付款。"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
17574 #, c-format
17575 msgid ""
17576 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
17577 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
17578 msgstr ""
17579 "每个基金右方可看到 '作为' 钮其下有 '编辑'、'删除' 与 '新增子基金' 选项。"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
17582 #, c-format
17583 msgid ""
17584 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
17585 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
17586 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
17587 "the email address you have on file."
17588 msgstr ""
17589 "迟到题名右方有个勾选盒。勾选要送出催缺信的题名再按清单右下方的 '催缺订单' "
17590 "钮。就会依照文件里的电子邮件地址自动送出催缺信给代理商。"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
17593 #, c-format
17594 msgid ""
17595 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
17596 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
17597 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
17598 "easy editing and resaving."
17599 msgstr ""
17600 "在报表右方有个 '动作' 下拉选单。按下并选择 '复制' 钮以现在的报表为基础产生新"
17601 "报表。修改必要的 SQL 后成为新的报表。"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
17608 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
17609 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
17610 "editing subfields in frameworks section of the manual."
17611 msgstr ""
17612 "新字段右方有 '分栏' 连结,新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。新分栏的设置程序"
17613 "等同于编辑框架分栏的程序。"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
17619 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
17620 msgstr "新字段右方有 '分栏' 连结。在此栏号新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
17626 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
17627 "to choose from are:"
17628 msgstr ""
17629 "为了打开寻找结果的 '您的意思是?' 栏需勾选每个使用的外挂程序盒。现在使用的两"
17630 "个外挂程序是:"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
17633 #, c-format
17634 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
17635 msgstr "按下字段右的图示,使用外挂程序 "
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
17638 #, c-format
17639 msgid ""
17640 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
17641 "print the spine label for."
17642 msgstr "需要图书的条码,才能使用此工具打印书标。"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
17648 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
17649 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
17650 "edit."
17651 msgstr ""
17652 "必须从采访页面寻找代理商,才能查看代理商信息。可寻找代理商名称的任何部份。从"
17653 "结果点选代理商名称,就能查看或编辑它。"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
17656 #, c-format
17657 msgid ""
17658 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
17659 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
17660 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
17661 msgstr ""
17662 "查看与主纪录连结的所有馆藏、寻找纪录、勾选左方的分析分页并分析每个条码,显示"
17663 "在 \"使用于\" 栏。"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
17666 #, c-format
17667 msgid "Tools"
17668 msgstr "工具"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
17671 #, c-format
17672 msgid ""
17673 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
17674 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
17675 "management systems."
17676 msgstr ""
17677 "Koha 的工具都是执行特定工作之用。其它的图书馆管理系统常把这些工具当成 '报"
17678 "表'。"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
17681 #, c-format
17682 msgid "Transfer a Rotating Collection"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
17689 "the Authorized Value administration area."
17690 msgstr "馆藏代码的转移限制根据管理块的容许值而定。"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
17693 #, c-format
17694 msgid "Transferring a collection will:"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
17698 #, c-format
17699 msgid "Transfers"
17700 msgstr "转移"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
17703 #, c-format
17704 msgid "Transfers to receive"
17705 msgstr "转转到收到"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
17708 #, c-format
17709 msgid "Translations"
17710 msgstr "翻译"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
17713 #, c-format
17714 msgid "Transport cost matrix"
17715 msgstr "转移成本矩阵"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
17718 #, c-format
17719 msgid "Troubleshooting"
17720 msgstr "解决问题"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
17723 #, c-format
17724 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
17728 #, c-format
17729 msgid "UNIMARC"
17730 msgstr "UNIMARC"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
17733 #, c-format
17734 msgid "Uncertain prices"
17735 msgstr "价格未定"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
17741 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
17742 msgstr ""
17743 "从 '显示位置' 选择最新消息出现的位置是 OPAC、收条 (流通) 或馆员 (管理) 界面。"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
17746 #, c-format
17747 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
17748 msgstr "以唯一的属性为读者输入工具里的映射点"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
17751 #, c-format
17752 msgid "Unique identifier"
17753 msgstr "唯一辨识码"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
17756 #, c-format
17757 msgid "Universal Decimal Classification"
17758 msgstr "国际十进分类法"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
17761 #, c-format
17762 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
17763 msgstr "若其它的选项都无关,选择其它"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
17766 #, c-format
17767 msgid "Update patron records"
17768 msgstr "更新读者纪录"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
17771 #, c-format
17772 msgid "Upload Koha plugin"
17773 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
17779 "patron card layout."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
17783 #, c-format
17784 msgid "Upload cover images"
17785 msgstr "上传封面"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
17788 #, c-format
17789 msgid "Upload local cover images"
17790 msgstr "上传在地封面"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
17793 #, c-format
17794 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
17795 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
17798 #, c-format
17799 msgid "Upload patron images"
17800 msgstr "上传读者照片"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
17803 #, c-format
17804 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
17805 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
17808 #, c-format
17809 msgid "Upload transactions"
17810 msgstr "上传交易"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
17816 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
17817 "filters will be applied only to closed baskets."
17818 msgstr ""
17819 "从采访页面勾选 '迟到订单' 连结,在左侧出现筛选期刊选项。这些筛选祗适用于闭架"
17820 "书库。"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
17823 #, c-format
17824 msgid "Use all tools"
17825 msgstr "使用所有工具"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
17831 "the patrons"
17832 msgstr "此 '公开说明' 显示于 OPAC 供读者使用"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
17835 #, c-format
17836 msgid ""
17837 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
17838 "unreceived orders."
17839 msgstr "从 '选择预算' 下拉选单选择未签收订单用的新预算。"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
17842 #, c-format
17843 msgid ""
17844 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
17845 "in the language pull down filter."
17846 msgstr "以AdvancedSearchLanguages首选控制下拉筛选器的语文。"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
17849 #, c-format
17850 msgid ""
17851 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
17852 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
17853 msgstr "以AdvancedSearchTypes首选控制分页显示馆藏类型、馆藏代码与书架位置。"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
17860 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
17861 "(OPAC)'"
17862 msgstr ""
17863 "使用语句字段的实际值做为显示之用。若想在 OPAC 显示其它的内容,进入 '着录"
17864 "(OPAC)'"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
17870 "framework"
17871 msgstr "在说明字段键入框架的更详细定义"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
17874 #, c-format
17875 msgid "Use the name field to expand on your Code "
17876 msgstr "以同样的字段扩允您的代码 "
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
17879 #, c-format
17880 msgid "Used in the claim acquisition module"
17881 msgstr "使用于催缺采访模块"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
17887 msgstr "使用于期刊模块通知馆员/读者新刊到馆 "
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
17893 "them."
17894 msgstr "通知读者,其它读者想要共享其虚拟书架。"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
17897 #, c-format
17898 msgid ""
17899 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
17900 msgstr "通知读者,其它读者接受共享虚拟书架。"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
17903 #, c-format
17904 msgid "Used to print a full slip in circulation"
17905 msgstr "使用于打印流通的完整收条"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
17908 #, c-format
17909 msgid "Used to print a holds slip"
17910 msgstr "使用于打印预约收条"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
17913 #, c-format
17914 msgid "Used to print a transfer slip"
17915 msgstr "使用于打印快速收条"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
17918 #, c-format
17919 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
17920 msgstr "使用于流通的快速收条"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
17923 #, c-format
17924 msgid "Using CSV Profiles"
17925 msgstr "使用CSV配置文件"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
17928 #, c-format
17929 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
17930 msgstr "使用 XSLT 文件转换输入的记录"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
17933 #, c-format
17934 msgid ""
17935 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
17936 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
17937 "245$b field."
17938 msgstr ""
17939 "使用此框架下拉选单,选择适用此规则的框架。如:图书的副题名应在245$b字段。"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
17943 #, c-format
17944 msgid ""
17945 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
17946 "or without the vendor."
17947 msgstr "使用订单寻找,可寻找已发出订单的馆藏,不论是否有代理商承接。"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid ""
17952 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
17953 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
17954 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
17955 "libraries)"
17956 msgstr ""
17957 "依读者/馆藏类型的组合从流通规则矩阵中决定适用的流通规则。从下拉选单里选择图书"
17958 "馆决定您的流通规则 (若要该规则适用于所有图书馆时则选择 '所有图书馆')"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
17961 #, c-format
17962 msgid ""
17963 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
17964 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
17965 "that field for the records you are modifying."
17966 msgstr ""
17967 "从编辑表单勾选欲编辑的字段。按字段右方的勾选盒自动清除其内容再键入新的值。"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
17973 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
17974 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
17975 "choose from the filters on the far right of the form."
17976 msgstr ""
17977 "根据提供的统计数据,可以看到本馆的预约数、满足数、取消及其它统计。从选定的表"
17978 "单指定显示的栏与列。也可用表单右方的筛选器,祗统计部份内容。"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
17981 #, c-format
17982 msgid ""
17983 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
17984 "your system."
17985 msgstr "以提供的表单选择系统内指定的期刊。"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
17994 "Column and which will appear in the Row."
17995 msgstr "从选定的表单指定显示的栏与列。"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
18006 "with your template."
18007 msgstr "以显示的表单,可以新增配置文件以弥补模板的任何问题。"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
18012 #, c-format
18013 msgid ""
18014 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
18015 "labels or cards."
18016 msgstr "以显示的表单,可以设置书标与读者证的模板。"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
18022 "your item appears"
18023 msgstr "根据出版年与注销年字段的内容,可以控制馆藏在馆内的年限"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
18026 #, c-format
18027 msgid ""
18028 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
18029 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
18030 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
18031 "using filters at the top."
18032 msgstr ""
18033 "使用寻找表单找到的指定馆藏清单可以显示在屏幕上或输出为 CSV 格式文件。可以使用"
18034 "上方的筛选单缩小寻找结果以备打印。"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
18037 #, c-format
18038 msgid ""
18039 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
18040 "search results."
18041 msgstr "以此页控制读者寻找结果的选项。"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
18044 #, c-format
18045 msgid ""
18046 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
18047 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
18048 "the subtitle field."
18049 msgstr "以此工具设置 MARC 字段打印书目纪录详情。下列使用副题名字段。"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
18052 #, c-format
18053 msgid ""
18054 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
18055 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
18056 msgstr "从 OPAC 查看书目纪录时,指定正确的字段做为副题名。"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
18059 #, c-format
18060 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
18061 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
18064 #, c-format
18065 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
18066 msgstr "预先组态的值是:"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
18069 #, c-format
18070 msgid "Vendor Contracts"
18071 msgstr "供应商合约"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Vendor EDI accounts"
18076 msgstr "供应商合约"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Vendor in Acquisitions"
18081 msgstr "4 = 采访"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
18084 #, c-format
18085 msgid "Vendor information is not required"
18086 msgstr "供应商信息不是必备"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
18089 #, c-format
18090 msgid "Vendors"
18091 msgstr "供应商"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
18094 #, c-format
18095 msgid "Version"
18096 msgstr "版本"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
18099 #, c-format
18100 msgid "View/Edit a Vendor"
18101 msgstr "查看/编辑供应商"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
18104 #, c-format
18105 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
18106 msgstr "查看新增读者表单的县市"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
18109 #, c-format
18110 msgid "Viewing Messages"
18111 msgstr "查看简讯"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
18114 #, c-format
18115 msgid "Viewing lists"
18116 msgstr "查看虚拟书架"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
18120 #, c-format
18121 msgid "Visibility "
18122 msgstr "可见度 "
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
18125 #, c-format
18126 msgid ""
18127 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
18128 "settings for the Koha search."
18129 msgstr "管理 > 整体系统首选 > 寻找控制Koha寻找的设置。"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
18135 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
18136 msgstr "进入打算加入馆藏的书目纪录并从 '编辑' 选单选择 '加入馆藏'。"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
18139 #, c-format
18140 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
18141 msgstr "进入管理待处理 MARC 纪录工具主页"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
18144 #, c-format
18145 msgid ""
18146 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
18147 "local machine."
18148 msgstr "进入工具,点选 '浏览' 钮,浏览本机的封面。"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
18151 #, c-format
18152 msgid ""
18153 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
18154 "is waiting on the hold shelf"
18155 msgstr "W = 等待:此保留连结至馆藏,在提取图书馆置于预约书架"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
18158 #, c-format
18159 msgid "W = Writeoff"
18160 msgstr "W = 撤销"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
18166 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
18167 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
18168 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
18169 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
18170 msgstr ""
18171 "等待出现 '将未签收订单由预算 X 转到 Y 的报表' 字样。将显示已经移动的订单编号"
18172 "与详情或问题。例如,若新预算没有与旧隔算同名的基金,订单就不会移动。"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
18175 #, c-format
18176 msgid ""
18177 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
18178 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
18179 "will prevent you from overspending."
18180 msgstr ""
18181 "填入 (%%) 或 (amount) 可以报警预算已使用的百分比或金额。此设计可避免过度使用"
18182 "预算。"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
18186 #, c-format
18187 msgid ""
18188 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
18189 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
18190 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
18191 msgstr ""
18192 "报警:新增数据于目录后不应改变此值。必须请您的管理器执行 misc/"
18193 "batchRebuildBiblioTables.pl 脚本后才能改变此值。"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
18196 #, c-format
18197 msgid "Web Services:"
18198 msgstr "网页服务:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
18201 #, c-format
18202 msgid "Welcome to Koha"
18203 msgstr "欢迎使用 Koha"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
18206 #, c-format
18207 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
18208 msgstr "统计表格里类型字段代码是什么?"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
18211 #, c-format
18212 msgid ""
18213 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
18214 "for?"
18215 msgstr "在 accountlines 表格里 accounttype 字段的代码有何作用?"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
18221 "under the Notices & Slips tool."
18222 msgstr "从说明 & 收条工具里改变收条模板,可以打印客制化收条。"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
18225 #, c-format
18226 msgid ""
18227 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
18228 "it later"
18229 msgstr "新增采购篮时,需给个容易辨识的名称"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
18235 "value "
18236 msgstr "新增范围时,必须至少新增一个容许值 "
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
18242 "question mark next to various different options on the form"
18243 msgstr "新增或编辑事件时,可以勾选表单旁的问号,取得额外的说明"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
18249 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
18250 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
18251 msgstr ""
18252 "新增期刊时键入订阅期限,再使用检查到期工具可以看到订阅的到期日。从期刊选单里"
18253 "勾选 '检查到期日' 就能使用该工具。"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
18256 #, c-format
18257 msgid ""
18258 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
18259 "return 'home'"
18260 msgstr "馆藏浮动时,还入后不必送回 '所属图书馆'"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
18266 "the funds for the budget."
18267 msgstr "做好后,按下 '送出' 进入显示该预算所有基金的清单。"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
18271 #, c-format
18272 msgid "When creating or editing:"
18273 msgstr "新增或编辑时:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
18279 "various database fields that you can use in your notices."
18280 msgstr "新增逾期通知时,在数据库字段出现两个标签,供通知使用。"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
18286 "change until you click the 'Save All' button"
18287 msgstr "编辑首选时,馆藏旁出现 '(修改)' 标签,必须按下 '存储全部' 钮,才会消失"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18293 "the new quote."
18294 msgstr "键入两个字段后,按下 &lt;Enter&gt; 键存储此新引句。"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
18297 #, fuzzy, c-format
18298 msgid ""
18299 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
18300 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
18301 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
18302 msgstr ""
18303 "做好后,按下 '新增' 钮存储您的改变。新增同样的读者类型与馆藏类型,就能修改规"
18304 "则。按下规则右方的 '删除连结',就能删除规则。"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
18307 #, c-format
18308 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
18309 msgstr "完成后,按下 '存储改变' 钮 "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
18312 #, c-format
18313 msgid "When finished, click 'Save' "
18314 msgstr "完成后,按下 '存储' 钮 "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
18320 "summing the values."
18321 msgstr "产生报表时,必须选定计算或总结其值。"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
18324 #, c-format
18325 msgid ""
18326 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
18327 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
18328 "managing the hold."
18329 msgstr "被预约的馆藏被还入或借出时,系统会提醒流通馆员,提供管理预约的选项。"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
18335 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
18336 msgstr ""
18337 "连结权威至其它标目时,可按下字段右方的删节号 (...) ,启用权威寻找外挂程序。"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
18340 #, c-format
18341 msgid ""
18342 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
18343 "message' to the right of the check out box."
18344 msgstr "在读者的借出分页里,从借出盒右方可看到 '新增消息' 连结。"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
18350 "'Create Routing List.'"
18351 msgstr "进入订阅页面,您可左方的 '新增传阅清单' 连结。"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
18355 #, c-format
18356 msgid ""
18357 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
18358 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
18359 msgstr "签收订单后自动产生发票。勾选采旁页面右方的 '发票' 可以寻找发票。"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
18362 #, c-format
18363 msgid ""
18364 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
18365 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
18366 "assigned to the patron record."
18367 msgstr "取代读者记录时,输入文件内的属性将取代原有的读者记录。"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
18373 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
18374 "sample XSLT files ready for use."
18375 msgstr ""
18376 "从外部目标取得欲自动纳入的记录。XSLT 能做到自动修订从外部目标取得的记录。"
18377 "Koha 提供可用的 XSLT 样例文件。"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
18380 #, c-format
18381 msgid ""
18382 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
18383 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
18384 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
18385 "by checking the 'Delete selected' box."
18386 msgstr ""
18387 "查看 '待决' 推荐时,可选择馆藏旁的勾选盒,允许/拒绝该推荐,并选择理由。也可勾"
18388 "选 '删除选定' 盒,删除选定的推荐。"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
18391 #, c-format
18392 msgid ""
18393 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
18394 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
18395 "of Koha."
18396 msgstr ""
18397 "设置Koha系统时,可以新增其它图书馆共享此系统。此数据被用于Koha的若干地方。"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
18404 "suggestion."
18405 msgstr "显示在购物篮的馆藏,将包括连结至采访推荐。"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
18408 #, c-format
18409 msgid ""
18410 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
18411 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
18412 msgstr "馆藏到达其它图书馆后,馆员必须立即签收该馆藏,表示该馆藏已结束转移"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
18418 "pending offline circulation actions."
18419 msgstr "完成后,就能够上传另一个文件或保留脱机流通的工作。"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
18426 "branch information."
18427 msgstr "当此通知指向分馆表单时,系指提取分馆的信息。"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
18430 #, c-format
18431 msgid ""
18432 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
18433 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
18434 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
18435 msgstr ""
18436 "使用 ISBN 映射时 Koha 祗执行精确比较。ISBN 映射不符需要时可改变 "
18437 "AggressiveMatchOnISBN 首选为 '要' 再执行输入。"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
18443 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
18444 msgstr "进入读者纪录后,在左侧有多个分页可查看不同的信息。"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
18447 #, c-format
18448 msgid ""
18449 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
18450 "you would like to plan to spend your budget."
18451 msgstr "进入基金清单后,按下 '规画' 钮,选择使用该笔预算的方式。"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
18457 "active and one for inactive budgets."
18458 msgstr ""
18459 "进入主预算管理页面,可看到两个分页,一个是使用中预算,另一个未使用预算。"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
18465 "groups that have already been added to the system."
18466 msgstr "进入此页面后,可看到已加入系统的图书馆与群组清单。"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
18472 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
18473 "time."
18474 msgstr ""
18475 "新增馆藏入购物篮后,勾选 '关闭此购物篮'。系统提示是否在此时新增采购订单。"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
18479 #, c-format
18480 msgid ""
18481 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18482 "the changes."
18483 msgstr "编辑字段后,按下&lt;Enter&gt;钮存储改变。"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
18486 #, c-format
18487 msgid ""
18488 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
18489 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
18490 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
18491 msgstr ""
18492 "做好之后,将出现由报表向导产生的 SQL。从此点选 '存储' 存储报表,或复制 SQL 并"
18493 "以人工编辑它。"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
18499 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
18500 msgstr "还入馆藏已被预约时,系统要求确认该预约,并转转到适当的图书馆"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
18503 #, c-format
18504 msgid ""
18505 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
18506 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
18507 "to leave."
18508 msgstr "按下 '新增消息' 钮,再指定该消息的对象是馆员或读者。"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
18511 #, c-format
18512 msgid ""
18513 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
18514 "the file in."
18515 msgstr "按了 '输出' 后将提示选择输出文件的格式。"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
18521 "brought to a list of patrons with requested changes."
18522 msgstr "勾选 '读者要求修改' 连结后,进入要求修改的读者清单。"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
18525 #, c-format
18526 msgid ""
18527 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
18528 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
18529 "profile has been saved."
18530 msgstr "键入配置文件的所有信息后,按 '送出' 钮,出现确认消息,再存储配置文件。"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
18533 #, c-format
18534 msgid ""
18535 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
18536 "see the results right away"
18537 msgstr "执行报表时,会要求输入值或立即看到结果"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
18540 #, c-format
18541 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
18542 msgstr "选择 '关闭' 将出现表单。"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
18545 #, c-format
18546 msgid ""
18547 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
18548 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
18549 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
18550 "page to manage the data."
18551 msgstr ""
18552 "在 Firefox 外挂程序使用 '送入 Koha' 选项,上传您的 *.koc 文件或脱机流通交易档"
18553 "案后将进入此页管理这些数据 '查看待处理脱机流通工作'。"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
18556 #, c-format
18557 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
18558 msgstr "使用工具时将询问您:"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
18561 #, c-format
18562 msgid ""
18563 "When you're done checking an item out if you have the "
18564 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
18565 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
18566 "current patron from the screen and start over."
18567 msgstr ""
18568 "若设置 DisplayClearScreenButton 首选为 '显示',借出馆藏后,点选读者信息右上角"
18569 "的X,从屏幕清除现在的读者,供下个读者使用。"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
18574 #, c-format
18575 msgid ""
18576 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
18577 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
18578 msgstr "签收馆藏后,可离开此页面,或按屏幕下方的 '完成签收' 钮。"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
18582 #, c-format
18583 msgid ""
18584 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18585 "your new field"
18586 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18592 "your new field."
18593 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段。"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
18596 #, c-format
18597 msgid ""
18598 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
18599 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
18600 msgstr ""
18601 "系统脱机时进入Koha的脱机流通页面勾选 '借出' 或 '还入' 执行脱机流通作业。"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
18605 #, c-format
18606 msgid ""
18607 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
18608 "the specific item you would like to edit."
18609 msgstr "打开馆藏清单后水,可按下馆藏左方的 '编辑' 钮,编辑该馆藏。"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
18612 #, c-format
18613 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
18614 msgstr "假设两笔馆藏逾期,通知内容会是这样:"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid ""
18619 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
18620 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC mapping is used "
18621 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
18622 "you will not have to change the default values set during installation. If "
18623 "you decide to change mappings here, make sure that you know what you are "
18624 "doing! We would recommend to test such changes first in a non-production "
18625 "environment."
18626 msgstr ""
18627 "存储完整 MARC 后,同时存储数据库里供近用的共同字段。Koha映射至 MARC 告诉 "
18628 "Koha 至 MARC 找寻指定的字段。大部份情况下,不需要改变安装时的缺省值,不过,还"
18629 "是该知道有这种工具,以备不时之需。"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
18632 #, c-format
18633 msgid ""
18634 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
18635 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
18636 msgstr "流通时,可使用以下的热键,在屏幕上方快速寻找盒的分页间快速移动:"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
18639 #, c-format
18640 msgid ""
18641 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
18642 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
18643 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
18644 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
18645 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
18646 "new issue."
18647 msgstr ""
18648 "依上述订阅选项可在收到时通知读者。可在通知与收条工具内编写通知内容并行在程序"
18649 "码ACQ_NOTIF_ON_RECEIV。在 '读者' 块可看到 '新增用户' 选项。按此钮新增到馆通知"
18650 "的读者。"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
18653 #, c-format
18654 msgid ""
18655 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
18656 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
18657 "the box provided."
18658 msgstr ""
18659 "以此工具可批次编辑读者纪录。装入有读者号的文件 (每列一个读者号) 或扫瞄读者号"
18660 "进入盒内。"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
18666 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid ""
18672 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
18673 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
18674 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
18675 "no regularity or known schedule."
18676 msgstr ""
18677 "无定期性:部份期刊(通常是极高阶的科学期刊)没有真的定期性。订购它们时,指的是"
18678 "订购期数,不知道一年出版几期。没有定期。"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
18681 #, c-format
18682 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
18683 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
18687 #, c-format
18688 msgid "Writeoff All fines "
18689 msgstr "豁免全部罚款 "
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
18693 #, c-format
18694 msgid "Writeoff a single fine "
18695 msgstr "豁免一个罚款 "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
18698 #, c-format
18699 msgid "XML - Included as an alternate export format"
18700 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
18703 #, c-format
18704 msgid "XSLT configuration"
18705 msgstr "XSLT 组态"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
18708 #, c-format
18709 msgid ""
18710 "You can add your own source of classification by using the New "
18711 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
18712 msgstr "使用新增分类法来源钮可以新增自己的分类法来源。使用编辑连结编辑它。"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
18716 #, c-format
18717 msgid ""
18718 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
18719 "letters across the top."
18720 msgstr "点选上方的连结文字,可以浏览读者纪录。"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "You can also choose how to sort the list."
18725 msgstr "可选择虚拟书架的排序方式"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
18729 #, c-format
18730 msgid ""
18731 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
18732 "pull down menu at the end of the form."
18733 msgstr "从表单下方的 '排序' 下拉选单,可以选择结果的排序方式。"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
18737 #, c-format
18738 msgid ""
18739 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
18740 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
18741 "wildcard search."
18742 msgstr "您可选择寻找字段内的初始化或包括的符串。选择 '包括' 就像是通配符寻找。"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
18755 #, c-format
18756 msgid ""
18757 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
18758 "needs."
18759 msgstr "您可选择输出成文件,供后续的使用。"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
18762 #, c-format
18763 msgid ""
18764 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
18765 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
18766 "items."
18767 msgstr "扫瞄馆藏前,先点选 '豁免收费' 盒,就能豁免所有还入馆藏的费用。"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
18773 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
18774 "your data to another library"
18775 msgstr ""
18776 "也可选择不要输出的字段。与其它单位共享数据时,送出之前先删除在地数据的字段"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
18779 #, c-format
18780 msgid ""
18781 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
18782 "choose 'Duplicate'."
18783 msgstr "也可按预算右方的 '作为' 钮并选择 '复制'。"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
18786 #, c-format
18787 msgid ""
18788 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
18789 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
18790 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择 '打印收条' 或 '快速打印收条'。"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
18793 #, c-format
18794 msgid ""
18795 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
18796 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
18797 msgstr "可点选目录寻找结上方较小字的 '预约' 连结,或每个结果旁的 '预约' 连结。"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
18800 #, c-format
18801 msgid ""
18802 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
18803 "the item type in question. The options are: "
18804 msgstr "您可让读者将有问题的馆藏置于保留区。选项为:"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
18810 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
18811 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
18812 "specify."
18813 msgstr ""
18814 "可指定读者与馆藏类型的到期日。忽略流通规则,所有的借出都有指定的到期日。"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
18817 #, c-format
18818 msgid ""
18819 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
18820 "the 'Max suspension duration' setting"
18821 msgstr "可在 '最长待决期间' 设置读者的待决日数"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18824 #, c-format
18825 msgid ""
18826 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
18827 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
18828 msgstr ""
18829 "进入书目纪录,勾选编辑 > 批次编辑馆藏,就能把多个馆藏指定给一个书目纪录"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
18833 #, c-format
18834 msgid ""
18835 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
18836 "hand side of the page."
18837 msgstr "以页面左方的选项限制显示的结果数量。"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
18842 #, c-format
18843 msgid ""
18844 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
18845 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
18846 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
18847 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
18848 "to mark the item(s) as received."
18849 msgstr ""
18850 "从此表单按下每个馆藏的 '编辑' 连结就能编辑馆藏纪录。从此键入正确的索书号与条"
18851 "码,就能制作收条。做好 (订单或馆藏) 后,按下 '存储' 钮,表示签收该等馆藏。"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
18857 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
18858 msgstr "从下拉选单里按 '设置状态' 钮,就能标记馆藏为破坏。"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
18861 #, c-format
18862 msgid ""
18863 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
18864 "choosing the 'Approved comments' tab"
18865 msgstr "选择 '通过审评' 分页,就能查看或拒绝曾经通过的评论"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
18871 "clicking the 'Schedule' link"
18872 msgstr "按下 '调度' 连结,就可从存储报表清单执行报表调度"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
18875 #, c-format
18876 msgid ""
18877 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
18878 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
18879 msgstr "在正常查看下,按纪录上方的 '分析' 连结,可看到该纪录的分析。"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
18882 #, c-format
18883 msgid ""
18884 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
18885 "Pending offline circulation actions."
18886 msgstr "进入 流通 > 待处理脱机流通工作,就可以处理脱机流通工作。"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
18892 "right of the page you altered the columns for."
18893 msgstr "可使用页面右上方的 '显示/隐藏字段' 钮切换字段。"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
18896 #, c-format
18897 msgid ""
18898 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
18899 "button"
18900 msgstr "点选 '恢复输入目录' 钮,就能恢复输入"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18903 #, c-format
18904 msgid ""
18905 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
18906 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
18907 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
18908 msgstr ""
18909 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。如:个人名"
18910 "称=100|题名=245$a|300"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
18913 #, c-format
18914 msgid ""
18915 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
18916 "them."
18917 msgstr "新增群组进来,就能指定类型。"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
18920 #, c-format
18921 msgid "You can choose from a series of image collections"
18922 msgstr "从图像馆藏选择"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
18928 "that only that librarian can make changes to the Fund"
18929 msgstr "可以把预算指定个特定图书馆员。祗有该图书馆员可以改变该基金"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
18932 #, c-format
18933 msgid ""
18934 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
18935 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
18936 "the form"
18937 msgstr ""
18938 "选择 '以上皆非' 再点选表单下方的 '显示/隐藏高级模式' 钮就能新增自己的编码模式"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
18941 #, c-format
18942 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
18943 msgstr "您可选择与此馆藏相关的图像 "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
18949 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
18950 msgstr "在 SUGGEST_STATUS 范点里新增容许值,就能新增额外的客制推荐值。"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
18953 #, c-format
18954 msgid ""
18955 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
18956 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
18957 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
18958 msgstr ""
18959 "若读者证已到期可禁止其执行若干 OPAC 的功能。缺省系遵守 "
18960 "BlockExpiredPatronOpacActions 首选的设置"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
18963 #, c-format
18964 msgid ""
18965 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
18966 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
18967 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
18968 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
18969 msgstr ""
18970 "可设置合约 (含开始与结束日期) 给供应商。年度结束时才可看出该供应商用了多少合"
18971 "约。有的图书馆,指定合约每年的最低与最高金额。"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
18974 #, c-format
18975 msgid ""
18976 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
18977 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
18978 "workflow and policies can be documented within Koha."
18979 msgstr ""
18980 "可以从馆员界面点选&quot;编辑说明&quot;钮,编辑联机说明。此功能让图书馆的工作"
18981 "流程与政策可以在Koha内呈现。"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
18987 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
18988 "is a hold on the item "
18989 msgstr "可以启用特定馆藏/读者的自动续借功能。没有被预约的情况下可以自动续借 "
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
18993 #, c-format
18994 msgid ""
18995 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
18996 "title and/or vendor name."
18997 msgstr "可在一个或两个字段键入任何部份的题名或供应商名称。"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
19000 #, c-format
19001 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
19002 msgstr "规画订单时,可键入馆藏的指定折扣"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
19005 #, c-format
19006 msgid ""
19007 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
19008 "of the page"
19009 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
19012 #, c-format
19013 msgid "You can link to a remote image"
19014 msgstr "可连结至远程的图像"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
19020 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
19021 "access to' menu"
19022 msgstr ""
19023 "从 '限制近用' 选单指定 '拥有者'、'拥有者与用户' 或 '拥有者、用户与图书馆' 之"
19024 "一才能使用该基金发出订单"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
19030 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
19031 msgstr ""
19032 "使用页面上端的寻找盒,可以寻找既有的订单。可寻找期刊题名的任何部份或 ISSN。"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
19038 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
19039 msgstr "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出与预约政策。"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
19045 "noissuescharge system preference"
19046 msgstr "在noissuescharge 系统首选里设置禁止借出的数量"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
19049 #, c-format
19050 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
19051 msgstr "从管理块可设置纪录匹配规则 "
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
19054 #, c-format
19055 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
19059 #, c-format
19060 msgid "You can upload a file of these numbers or"
19061 msgstr "您可上传此数目的文件或"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
19064 #, c-format
19065 msgid ""
19066 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
19067 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
19068 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
19069 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
19070 msgstr ""
19071 "您可使用 '次群组报表' 细分您的报表,日后可依群组或次群组筛选它们。报表的次群"
19072 "组在 REPORT_SUBGROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
19075 #, c-format
19076 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
19077 msgstr "可使模板工具标签创建复杂的 CSV 格式文件。"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
19080 #, c-format
19081 msgid ""
19082 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
19083 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
19084 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
19085 "report by choosing the 'or create' radio button. "
19086 msgstr ""
19087 "您可使用 '报表群组' 细分您的报表,日后可依群组筛选它们。报表的群组在 "
19088 "REPORT_GROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
19093 #, c-format
19094 msgid ""
19095 "You can use the Template Description to add additional information about the "
19096 "template"
19097 msgstr "您可用模板说明新增模板的信息"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
19100 #, c-format
19101 msgid ""
19102 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
19103 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
19104 msgstr "不需要用到采访,去新增馆藏入目录。采访祗用于跟踪供应商与预算的花费。"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
19107 #, c-format
19108 msgid ""
19109 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
19110 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
19111 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
19112 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
19113 msgstr ""
19114 "读者证最多使用 3 列文字。可以是固定的文字或从读者纪录字段提取的内容。把字段名"
19115 "称于方括号内,就能提取字段的内容 - &lt;firstname&gt;"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
19118 #, c-format
19119 msgid ""
19120 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
19121 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
19122 msgstr "新增订阅时(从 '读者通知' 下拉选单选择),可以选择 '传阅清单' 通知。"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
19125 #, c-format
19126 msgid ""
19127 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
19128 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
19129 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
19130 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
19131 "loans)."
19132 msgstr ""
19133 "或许您要创建新的馆藏类型、馆藏代码与上架位置,表示该等馆藏保留给特定的读者。"
19134 "同时确认新馆藏类型有对应的流通与罚款规则(以时或日借出)。"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
19140 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
19141 msgstr "存储之前,可以按下&lt;Esc&gt;钮,取消新增引句。"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
19144 #, c-format
19145 msgid ""
19146 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
19147 "days ago. "
19148 msgstr ""
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
19151 #, c-format
19152 msgid ""
19153 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
19162 "basket."
19163 msgstr "查看购物篮,就能看到签收与取消的馆藏。"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
19166 #, c-format
19167 msgid ""
19168 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
19169 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
19170 msgstr "从馆员界面详情页面的馆藏表下方 '封面' 分页,可以看到您的封面"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
19176 "this will make it easier than starting from scratch"
19177 msgstr "将询问新框架的基础,以既有框架为基础减轻新增框架的工作"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
19180 #, c-format
19181 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
19182 msgstr "输入文件前要求您确认。"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
19188 "name to start the hold process."
19189 msgstr "以读者的条码或名称的任何部份寻找读者,进入预约程序。"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
19196 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
19197 "find the items you want to add to the batch."
19198 msgstr ""
19199 "进入空白批次后在页面上方有个 '新增馆藏' 钮。按下 '新增馆藏' 将打开寻找窗口供"
19200 "您新增批次。"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
19203 #, c-format
19204 msgid "You will be brought to your new patron"
19205 msgstr "进入新读者"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
19208 #, c-format
19209 msgid "You will be presented with a confirmation message "
19210 msgstr "显示确认消息 "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
19213 #, c-format
19214 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
19215 msgstr "输入 MARC 时,出现确认消息"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
19218 #, c-format
19219 msgid ""
19220 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
19221 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
19222 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
19223 "items.'"
19224 msgstr ""
19225 "显示确认画面。从此可剔除不要删除的馆藏,勾选 '删除选定馆藏' 前,让Koha先选择"
19226 "是否删除无馆藏的书目纪录。"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
19229 #, c-format
19230 msgid ""
19231 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
19232 "file you wish to upload."
19233 msgstr "出现文件浏览器,允许您选择上传的CSV文件。"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
19236 #, c-format
19237 msgid ""
19238 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
19239 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
19240 "will delete that item."
19241 msgstr "馆藏清单的每个馆藏旁有 '删除' 连结。按下此连结可删除未借出的馆藏。"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
19244 #, c-format
19245 msgid ""
19246 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
19247 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
19248 msgstr "显示首选清单,勾选块左方的加号,可展开首选。"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
19251 #, c-format
19252 msgid ""
19253 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
19254 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
19255 "edit at this time."
19256 msgstr "将出现可编辑记录的清单。可以不勾选记录前的勾选盒暂时不编辑该等记录。"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
19259 #, c-format
19260 msgid ""
19261 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
19262 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
19263 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
19264 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
19265 msgstr ""
19266 "出现待修改的馆藏摘要。可以先剔除不修改的馆藏。也可隐藏不想要看到的栏以免左右"
19267 "移动画面。"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
19270 #, c-format
19271 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
19272 msgstr "显示上传的摘要"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
19275 #, c-format
19276 msgid ""
19277 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
19278 "you have just added the image to"
19279 msgstr "显示上传摘要与连结至刚新增纪录的封面"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
19282 #, c-format
19283 msgid ""
19284 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19285 "details about the item you are ordering."
19286 msgstr "显示空白的表单,可键入订购该馆藏的必要详情。"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
19289 #, c-format
19290 msgid ""
19291 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19292 "details about the item."
19293 msgstr "显示空白的表单,可键入该馆藏的必要详情。"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
19296 #, c-format
19297 msgid ""
19298 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19299 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
19300 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
19301 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
19302 "choose which fields should be in the final (destination) record."
19303 msgstr ""
19304 "显示两笔纪录的 MARC(从权威号码的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有字段,剔"
19305 "除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19312 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
19313 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
19314 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
19315 "which fields should be in the final (destination) record."
19316 msgstr ""
19317 "显示两笔纪录的 MARC 记录(从置标栏号的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有栏"
19318 "位,可剔除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
19322 #, c-format
19323 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
19324 msgstr "将提示确认删除。"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
19327 #, c-format
19328 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
19329 msgstr "将提示确认上传的文件大于512KB。"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
19335 "framework."
19336 msgstr "将提示您从计算机内找出输入的框架档。"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
19339 #, c-format
19340 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
19341 msgstr "不能删除使用中的属性。"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
19344 #, c-format
19345 msgid ""
19346 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
19347 "to it."
19348 msgstr "不能删除已有读者或馆藏的图书馆。"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
19351 #, c-format
19352 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
19353 msgstr "不能编辑 '图书馆代码'"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
19356 #, c-format
19357 msgid ""
19358 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
19359 "menu "
19360 msgstr "先新增容许值清单,显示在此选单 "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
19363 #, c-format
19364 msgid ""
19365 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
19366 "2-sided library cards"
19367 msgstr "若使用双面式读者证,则需要前后两面的布局"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
19370 #, c-format
19371 msgid "You will need to enter a code and a description."
19372 msgstr "需键入代码与说明。"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
19375 #, c-format
19376 msgid ""
19377 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
19378 "within your system."
19379 msgstr "不能删除已经有馆藏的馆藏类型。"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
19382 #, c-format
19383 msgid ""
19384 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
19385 "you will be able to edit the description for the item."
19386 msgstr "不能编辑指定给 '馆藏类型' 的代码,但可以编辑其说明。"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
19389 #, c-format
19390 msgid ""
19391 "You will note that records that have already been imported will say so under "
19392 "'Status'"
19393 msgstr "在 '状态' 下显示已经输入的纪录"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
19396 #, c-format
19397 msgid ""
19398 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
19399 "adult patron categories this Child should be updated to"
19400 msgstr "以弹出窗口询问此儿童读者应升级为何种成人读者类型"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
19403 #, c-format
19404 msgid ""
19405 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
19406 "it to your system"
19407 msgstr "存储之前显示可编辑的权威表单"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
19411 #, c-format
19412 msgid ""
19413 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
19414 msgstr "有三个选项:PDF、Excel与CSV。"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
19417 #, c-format
19418 msgid ""
19419 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
19420 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
19421 msgstr ""
19422 "您的 CSV 配置文件显示在馆员界面与 OPAC,输出虚拟书架或采购单选单下的 '下载' "
19423 "钮"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
19426 #, c-format
19427 msgid ""
19428 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
19429 "template for your patron records. If you would like to create the file "
19430 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
19431 "the header row:"
19432 msgstr ""
19433 "安装Koha时,伴随一个空白CSV档,可做为读者证的模板。若打算自行新增文件,确认它"
19434 "有以下的字段做为标题列:"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
19437 #, c-format
19438 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
19439 msgstr "送出后水,新增的馆藏将显示在新增表单上"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
19442 #, c-format
19443 msgid ""
19444 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
19445 "or further modification."
19446 msgstr "完整订单将出现在购物篮群组页面,供打印或后续修改。"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
19449 #, c-format
19450 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
19451 msgstr "您的定义将出现在报表字典页面"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
19454 #, c-format
19455 msgid ""
19456 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
19457 "record display."
19458 msgstr "馆藏将显示在书目记录页面的书目详情之下。"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
19461 #, c-format
19462 msgid ""
19463 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
19464 msgstr "新的范围与值将显示在容许值清单里"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
19470 "You can also add in additional details like course section number and term. "
19471 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
19472 "will search your patron database to find you the right person."
19473 msgstr ""
19474 "您的新课程至少需要系所、别名及名称。还可新增额外的信息如课程块编号及要求等。"
19475 "键入教师名称后 Koha 寻找读者数据库找到适当的人并与课程连结。"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
19478 #, c-format
19479 msgid "Your new item type will now appear on the list"
19480 msgstr "新的馆藏类型将显示在此清单"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
19483 #, c-format
19484 msgid ""
19485 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
19486 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
19487 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
19488 "file tree."
19489 msgstr ""
19490 "做为更新程序的一部份,您的联机说明将被新的说明覆盖。若想保留旧有的说明,请指"
19491 "示系统管理器更新Koha数据夹里的联机说明。"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
19498 "have an 'Order' link to the right"
19499 msgstr "您的结果出现在表单右方且每笔订阅的右方有 '订单' 连结"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
19502 #, c-format
19503 msgid ""
19504 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
19505 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
19506 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
19507 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
19508 msgstr ""
19509 "您的推荐分别纳入不同的分页:接受、待决、检查中、订阅与拒绝。接受与拒绝推荐"
19510 "时,将显示管理该推荐的馆员姓名与理由 (在 '状态' 中)。"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
19513 #, c-format
19514 msgid ""
19515 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
19516 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
19517 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
19518 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
19519 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
19520 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
19521 msgstr ""
19522 "Z39.50 与 SRU 是主从结构协议,供寻找与检索远程计算机的数据库之用,就是抄录编"
19523 "目的工具。以 Koha 连结公开的 Z39.50/SRU 服务器,或以口令登录,抄录该计算机数"
19524 "据库的书目与权威记录。(并非所有的 SRU 目标都提供 MARC 格式的书目信息)"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
19527 #, c-format
19528 msgid "Z39.50/SRU Servers"
19529 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
19532 #, c-format
19533 msgid "Zip up the text file and the image files"
19534 msgstr "关闭文本与图像档"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
19537 #, c-format
19538 msgid "[- TAGS default -] "
19539 msgstr "[- TAGS default -] "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
19542 #, c-format
19543 msgid "a - Permanent location"
19544 msgstr "a - 永久位置"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
19547 #, c-format
19548 msgid "acquisition "
19549 msgstr "采访 "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
19554 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
19559 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
19562 #, fuzzy, c-format
19563 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
19564 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、所有馆藏类型"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
19569 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、同样馆藏类型"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
19573 #, c-format
19574 msgid ""
19575 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
19576 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
19577 "where you would like it hidden."
19578 msgstr "可以显示/隐藏此分栏,祗需勾选就显示或不勾选就隐藏。"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
19581 #, c-format
19582 msgid "and "
19583 msgstr "与 "
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
19586 #, c-format
19587 msgid "aud:a Preschool"
19588 msgstr "aud:a 幼儿园"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
19591 #, c-format
19592 msgid "aud:b Primary"
19593 msgstr "aud:b 小学"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
19596 #, c-format
19597 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
19598 msgstr "aud:c 青少年前期"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
19601 #, c-format
19602 msgid "aud:d Adolescent"
19603 msgstr "aud:d 青少年"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
19606 #, c-format
19607 msgid "aud:e Adult"
19608 msgstr "aud:e 成年人"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
19611 #, c-format
19612 msgid "aud:f Specialized"
19613 msgstr "aud:f 特别"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
19616 #, c-format
19617 msgid "aud:g General"
19618 msgstr "aud:g 一般"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
19621 #, c-format
19622 msgid "aud:j Juvenile"
19623 msgstr "aud:j 少年"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
19626 #, c-format
19627 msgid "b - Shelving location"
19628 msgstr "b - 书架位置"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
19631 #, c-format
19632 msgid "batch_upload_patron_images "
19633 msgstr "batch_upload_patron_images "
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
19636 #, c-format
19637 msgid "bath.isbn"
19638 msgstr "bath.isbn"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
19641 #, c-format
19642 msgid "bath.issn"
19643 msgstr "bath.issn"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
19646 #, c-format
19647 msgid "bath.standardIdentifier"
19648 msgstr "bath.standardIdentifier"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
19651 #, c-format
19652 msgid "bio:b Biography"
19653 msgstr "bio:b 传记"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
19656 #, c-format
19657 msgid "borrow "
19658 msgstr "借出 "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
19661 #, c-format
19662 msgid "borrowers "
19663 msgstr "借出者 "
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
19666 #, c-format
19667 msgid "budget_add_del "
19668 msgstr "budget_add_del "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
19671 #, c-format
19672 msgid "budget_manage "
19673 msgstr "budget_manage "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
19676 #, c-format
19677 msgid "budget_manage_all "
19678 msgstr "budget_manage_all "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
19681 #, c-format
19682 msgid "budget_modify "
19683 msgstr "budget_modify "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
19686 #, c-format
19687 msgid ""
19688 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19689 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19690 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19691 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19692 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19693 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19694 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19695 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19696 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19697 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19698 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19699 "patron_attributes "
19700 msgstr ""
19701 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19702 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19703 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19704 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19705 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19706 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19707 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19708 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19709 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19710 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19711 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19712 "patron_attributes "
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
19715 #, c-format
19716 msgid "catalogue "
19717 msgstr "目录 "
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
19720 #, c-format
19721 msgid "check_expiration "
19722 msgstr "check_expiration "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
19725 #, c-format
19726 msgid "circulate "
19727 msgstr "流通 "
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
19730 #, c-format
19731 msgid "circulate_remaining_permissions "
19732 msgstr "circulate_remaining_permissions "
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
19735 #, c-format
19736 msgid "claim_serials "
19737 msgstr "claim_serials "
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
19740 #, c-format
19741 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
19745 #, c-format
19746 msgid "contracts_manage "
19747 msgstr "contracts_manage "
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
19750 #, c-format
19751 msgid "cql.anywhere"
19752 msgstr "cql.anywhere"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
19755 #, c-format
19756 msgid "create_reports "
19757 msgstr "create_reports "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
19760 #, c-format
19761 msgid "create_subscription "
19762 msgstr "create_subscription "
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
19765 #, c-format
19766 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
19767 msgstr "ctype:a 摘要"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
19770 #, c-format
19771 msgid "ctype:b Bibliographies "
19772 msgstr "ctype:b 书目 "
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
19775 #, c-format
19776 msgid "ctype:c Catalogs"
19777 msgstr "ctype:c 目录"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
19780 #, c-format
19781 msgid "ctype:d Dictionaries"
19782 msgstr "ctype:d 字典"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
19785 #, c-format
19786 msgid "ctype:e Encyclopedias"
19787 msgstr "ctype:e 百科全书"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
19790 #, c-format
19791 msgid "ctype:f Handbooks"
19792 msgstr "ctype:f 手册"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
19795 #, c-format
19796 msgid "ctype:g Legal articles"
19797 msgstr "ctype:g 法律条款"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
19800 #, c-format
19801 msgid "ctype:i Indexes "
19802 msgstr "ctype:i 索引 "
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
19805 #, c-format
19806 msgid "ctype:j Patent document"
19807 msgstr "ctype:j 专利文件"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
19810 #, c-format
19811 msgid "ctype:k Discographies"
19812 msgstr "ctype:k 唱片分类目录"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
19815 #, c-format
19816 msgid "ctype:l Legislation"
19817 msgstr "ctype:l 法令"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
19820 #, c-format
19821 msgid "ctype:m Theses"
19822 msgstr "ctype:m 学位论文"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
19825 #, c-format
19826 msgid "ctype:n Surveys"
19827 msgstr "ctype:n 调查"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
19830 #, c-format
19831 msgid "ctype:o Reviews "
19832 msgstr "ctype:o 审查 "
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
19835 #, c-format
19836 msgid "ctype:p Programmed texts"
19837 msgstr "ctype:p 编程文本"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
19840 #, c-format
19841 msgid "ctype:q Filmographies"
19842 msgstr "ctype:q 影片目录"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
19845 #, c-format
19846 msgid "ctype:r Directories"
19847 msgstr "ctype:r 名录"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
19850 #, c-format
19851 msgid "ctype:s Statistics"
19852 msgstr "ctype:s 统计"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
19855 #, c-format
19856 msgid "ctype:t Technical reports"
19857 msgstr "ctype:t 技术报告"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
19860 #, c-format
19861 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
19862 msgstr "ctype:v 法律个案与个案说明 "
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
19865 #, c-format
19866 msgid "ctype:w Law reports and digests"
19867 msgstr "ctype:w 法律报告与摘要"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
19870 #, c-format
19871 msgid "ctype:z Treaties"
19872 msgstr "ctype:z 条约"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
19878 "preferences)."
19879 msgstr "客制化 OPAC 与 OPAC 功能(除了强化内容首选之外)。"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
19882 #, c-format
19883 msgid ""
19884 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
19885 msgstr "编辑式样表与浏览选单的客制化馆员界面。"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
19888 #, c-format
19889 msgid "dc.author"
19890 msgstr "dc.author"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
19893 #, c-format
19894 msgid "dc.subject"
19895 msgstr "dc.subject"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19898 #, c-format
19899 msgid "dc.title"
19900 msgstr "dc.title"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
19903 #, c-format
19904 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
19905 msgstr "ddc - 杜威十进分类法"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
19909 #, c-format
19910 msgid ""
19911 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
19912 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
19913 "managed."
19914 msgstr ""
19915 "设置显示分栏的分页。同个字段的分栏必须在同个分页。忽略它们就是不管理它们。"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
19919 #, c-format
19920 msgid ""
19921 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
19922 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
19923 "same value in a field often."
19924 msgstr ""
19925 "设置显示的字段做为缺省值,仍可编辑,若重复使用说明或在字段有相同的值,就很节"
19926 "省时间。"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
19929 #, c-format
19930 msgid "delete_all_items "
19931 msgstr "delete_all_items "
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
19934 #, c-format
19935 msgid "delete_anonymize_patrons "
19936 msgstr "delete_anonymize_patrons "
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
19939 #, c-format
19940 msgid "delete_public_lists "
19941 msgstr "delete_public_lists "
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "delete_reports "
19946 msgstr "execute_reports "
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
19949 #, c-format
19950 msgid "delete_subscription "
19951 msgstr "delete_subscription "
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
19954 #, c-format
19955 msgid "display an icon in the search results for new items."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
19959 #, c-format
19960 msgid "edit_calendar "
19961 msgstr "edit_calendar "
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
19964 #, c-format
19965 msgid "edit_catalogue "
19966 msgstr "edit_catalogue "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
19969 #, c-format
19970 msgid "edit_items "
19971 msgstr "edit_items "
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
19974 #, c-format
19975 msgid "edit_items_restricted "
19976 msgstr "edit_items_restricted "
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
19979 #, c-format
19980 msgid "edit_news "
19981 msgstr "edit_news "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
19984 #, c-format
19985 msgid "edit_notice_status_triggers "
19986 msgstr "edit_notice_status_triggers "
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
19989 #, c-format
19990 msgid "edit_notices "
19991 msgstr "edit_notices "
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
19994 #, c-format
19995 msgid "edit_subscription "
19996 msgstr "edit_subscription "
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
19999 #, c-format
20000 msgid "editauthorities "
20001 msgstr "editauthorities "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
20004 #, c-format
20005 msgid "editcatalogue "
20006 msgstr "editcatalogue "
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
20009 #, c-format
20010 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
20011 msgstr "ex. 4091,image4091.jpg"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
20014 #, c-format
20015 msgid ""
20016 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
20017 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
20018 "importing."
20019 msgstr ""
20020 "如:输入特定图书馆的读者时可以在输入表单将分馆代码字段给那些输入的读者。"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
20023 #, c-format
20024 msgid "execute_reports "
20025 msgstr "execute_reports "
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
20028 #, c-format
20029 msgid "export_catalog "
20030 msgstr "export_catalog "
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
20033 #, c-format
20034 msgid "fast_cataloging "
20035 msgstr "fast_cataloging "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
20038 #, fuzzy, c-format
20039 msgid "fic:0 Non-fiction"
20040 msgstr "fic:0 非小说"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
20043 #, c-format
20044 msgid "fic:1 Fiction"
20045 msgstr "fic:1 小说"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
20048 #, c-format
20049 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
20050 msgstr ""
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
20053 #, c-format
20054 msgid "group_manage "
20055 msgstr "group_manage "
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
20058 #, c-format
20059 msgid "here"
20060 msgstr "这里"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
20063 #, c-format
20064 msgid ""
20065 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
20066 "timeout."
20067 msgstr "预约管理首选,如:管理电子邮件、作业与终止时间。"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
20070 #, c-format
20071 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
20072 msgstr "所有与管理期刊订阅有关的首选。"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
20075 #, c-format
20076 msgid ""
20077 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
20078 "words or allowing stemming."
20079 msgstr "与高级寻找功能有关的首选,如:删除高频字或允许切截。"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
20082 #, c-format
20083 msgid "holds preference related to handling authority records."
20084 msgstr "与权威纪录有关首选。"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
20087 #, c-format
20088 msgid ""
20089 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
20090 "suggestions and local taxes."
20091 msgstr "与采访有关的首选,如:读者推荐与地方税。"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
20097 "date formats and languages."
20098 msgstr "与国际化与在地化有关的首选,如:日期格式与语文。"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
20101 #, c-format
20102 msgid ""
20103 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
20104 msgstr "与控制流通功能有关的首选,如:预约与罚款。"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
20107 #, c-format
20108 msgid ""
20109 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
20110 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
20111 "settings."
20112 msgstr ""
20113 "与控制系统管理读者功能的首选。部份首选包括最短口令长度与读者证号码设置。"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
20116 #, c-format
20117 msgid ""
20118 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
20119 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
20120 msgstr "馆藏首选控制编目功能。允许您选择 MARC、设置 Z39.50 以及条码。"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
20123 #, c-format
20124 msgid ""
20125 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
20126 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
20127 "tagging."
20128 msgstr ""
20129 "与从外部资源新增内容至 OPAC 与馆员界面的首选。可以打开封面、FRBR 与标签。"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
20132 #, c-format
20133 msgid "http://irspy.indexdata.com"
20134 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
20138 #, c-format
20139 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
20140 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
20143 #, c-format
20144 msgid "http://schema.koha-community.org"
20145 msgstr "http://schema.koha-community.org"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
20148 #, c-format
20149 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
20150 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20153 #, c-format
20154 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
20155 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
20159 #, c-format
20160 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
20161 msgstr "如点选,即表示此分栏为可点选的 URL"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
20164 #, c-format
20165 msgid "import_patrons "
20166 msgstr "import_patrons "
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20169 #, c-format
20170 msgid "in the manual (online)."
20171 msgstr "在手册(联机)。"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20174 #, c-format
20175 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
20176 msgstr "包括与OAI-PMH之类有关的首选。"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
20179 #, c-format
20180 msgid "inventory "
20181 msgstr "库存 "
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
20184 #, c-format
20185 msgid "issue"
20186 msgstr "期"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
20189 #, c-format
20190 msgid "items_batchdel "
20191 msgstr "items_batchdel "
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
20194 #, c-format
20195 msgid "items_batchmod "
20196 msgstr "items_batchmod "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
20199 #, c-format
20200 msgid "items_batchmod_restricted "
20201 msgstr "items_batchmod_restricted "
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
20204 #, c-format
20205 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
20206 msgstr "按着Alt+Q,进入寻找目录"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
20209 #, c-format
20210 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
20211 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
20214 #, c-format
20215 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
20216 msgstr "按着Alt+U,进入借出 "
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
20221 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
20224 #, c-format
20225 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
20229 #, c-format
20230 msgid "l-format:co CD Software"
20231 msgstr "l-format:co 软件光盘"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
20234 #, c-format
20235 msgid "l-format:cr Website"
20236 msgstr "l-format:cr 网站"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
20239 #, c-format
20240 msgid "l-format:fk Braille"
20241 msgstr "l-format:fk 点字"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
20244 #, c-format
20245 msgid "l-format:sd CD audio"
20246 msgstr "l-format:sd 音乐光盘"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
20249 #, c-format
20250 msgid "l-format:ss Cassette recording"
20251 msgstr "l-format:ss 卡式录音"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
20254 #, c-format
20255 msgid "l-format:ta Regular print"
20256 msgstr "l-format:ta 正常打印"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
20259 #, c-format
20260 msgid "l-format:tb Large print"
20261 msgstr "l-format:tb 大字本"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
20264 #, c-format
20265 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
20266 msgstr "l-format:vd DVD 影片 / 影碟"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
20269 #, c-format
20270 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
20271 msgstr "l-format:vf VHS 带 / 录影带"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
20274 #, c-format
20275 msgid "label_creator "
20276 msgstr "label_creator "
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
20279 #, c-format
20280 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
20281 msgstr "lcc - 美国国会图书馆分类法"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
20284 #, c-format
20285 msgid "lists "
20286 msgstr "虚拟书架 "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
20289 #, c-format
20290 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
20291 msgstr "报表清单的内容由全世界的Koha用户贡献。"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
20294 #, c-format
20295 msgid "localuse "
20296 msgstr "在地使用 "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
20299 #, c-format
20300 msgid "lx2.loc.gov"
20301 msgstr "lx2.loc.gov"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
20304 #, c-format
20305 msgid "manage_circ_rules "
20306 msgstr "manage_circ_rules "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
20309 #, c-format
20310 msgid "manage_csv_profiles "
20311 msgstr "manage_csv_profiles "
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
20314 #, c-format
20315 msgid "manage_staged_marc "
20316 msgstr "manage_staged_marc "
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
20319 #, c-format
20320 msgid "management "
20321 msgstr "管理 "
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
20514 #, c-format
20515 msgid "manual"
20516 msgstr "手册"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
20520 #, c-format
20521 msgid ""
20522 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
20523 "thesaurus of the selected category"
20524 msgstr "表示该值不是自由文字,必须寻找指定范围的权威辞语典"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
20528 #, c-format
20529 msgid ""
20530 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
20531 "pull down generated by the authorized value list"
20532 msgstr "表示该值不是由馆员键入,必须由容许值的下拉选单取得"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
20536 #, c-format
20537 msgid ""
20538 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
20539 "anything."
20540 msgstr "表示该值由外挂程序计算或管理而来。外挂程序几乎可以做任何事。"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
20543 #, c-format
20544 msgid "moderate_comments "
20545 msgstr "moderate_comments "
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
20548 #, c-format
20549 msgid "moderate_tags "
20550 msgstr "moderate_tags "
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
20553 #, c-format
20554 msgid "modify_holds_priority "
20555 msgstr "modify_holds_priority "
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
20558 #, c-format
20559 msgid "mus:i Non-musical recording"
20560 msgstr "mus:i 非音乐录音"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
20563 #, c-format
20564 msgid "mus:j Musical recording"
20565 msgstr "mus:j 音乐录音"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
20568 #, c-format
20569 msgid "o - Full call number"
20570 msgstr "o - 完整索书号"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
20574 #, c-format
20575 msgid ""
20576 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
20577 "see all bib records with the same author."
20578 msgstr "在著者字段(UNIMARC 的 200f)里,可看到同著者的所有记录。"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
20585 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
20586 msgstr ""
20587 "在字段里是连结 (4xx) 至其它书目记录。如,在 464$x 字段里键入 011a,将找到有"
20588 "此 ISSN 的期刊。"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20591 #, c-format
20592 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
20593 msgstr "或创建 Koha 脱机流通工具。"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
20596 #, c-format
20597 msgid "order_manage "
20598 msgstr "order_manage "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
20601 #, c-format
20602 msgid "order_manage_all "
20603 msgstr "order_manage_all "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
20606 #, c-format
20607 msgid "order_receive "
20608 msgstr "order_receive "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
20611 #, c-format
20612 msgid "overdues_report "
20613 msgstr "overdues_report "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
20616 #, c-format
20617 msgid "override_renewals "
20618 msgstr "override_renewals "
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
20621 #, c-format
20622 msgid "p - Barcode"
20623 msgstr "p- 条码"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
20626 #, c-format
20627 msgid "parameters "
20628 msgstr "参数 "
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "parameters_remaining_permissions "
20633 msgstr "其他系统参数权限 "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
20636 #, c-format
20637 msgid "payment"
20638 msgstr "付款"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "period_manage "
20643 msgstr "管理有效期 "
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
20646 #, c-format
20647 msgid "permissions "
20648 msgstr "权限 "
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
20651 #, c-format
20652 msgid "place_holds "
20653 msgstr "place_holds "
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
20656 #, c-format
20657 msgid "planning_manage "
20658 msgstr "planning_manage "
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20661 #, c-format
20662 msgid "please do not change it manually."
20663 msgstr "请不要以人工方式改变。"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20666 #, c-format
20667 msgid "preference, "
20668 msgstr "首选, "
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
20671 #, c-format
20672 msgid "receive_serials "
20673 msgstr "receive_serials "
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
20676 #, c-format
20677 msgid "records_batchdel "
20678 msgstr "records_batchdel "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
20681 #, c-format
20682 msgid "renew"
20683 msgstr "续借"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
20686 #, c-format
20687 msgid "renew_subscription "
20688 msgstr "renew_subscription "
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
20691 #, c-format
20692 msgid "reports "
20693 msgstr "报表 "
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
20696 #, c-format
20697 msgid "reserveforothers "
20698 msgstr "reserveforothers "
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
20701 #, c-format
20702 msgid "return"
20703 msgstr "还入"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
20706 #, c-format
20707 msgid "routing "
20708 msgstr "布线 "
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
20711 #, fuzzy, c-format
20712 msgid "same library, all patron categories, all item types"
20713 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "same library, all patron categories, same item type"
20718 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid "same library, same patron category, all item type"
20723 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid "same library, same patron category, same item type"
20728 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "schedule_tasks "
20733 msgstr "工作排程 "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
20736 #, c-format
20737 msgid "serials "
20738 msgstr "期刊 "
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
20741 #, fuzzy, c-format
20742 msgid ""
20743 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
20744 "Queries"
20745 msgstr "将协助您学习Koha数据库结构,足以撰写有效的SQL询问"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
20748 #, c-format
20749 msgid "staffaccess "
20750 msgstr "staffaccess "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
20753 #, c-format
20754 msgid "stage_marc_import "
20755 msgstr "stage_marc_import "
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
20758 #, c-format
20759 msgid "superlibrarian "
20760 msgstr "超级图书馆员 "
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
20763 #, c-format
20764 msgid "superserials "
20765 msgstr "superserials "
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
20772 "that tag"
20773 msgstr "旁边有加号的字段允吘您新增重复的栏号"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
20777 #, c-format
20778 msgid ""
20779 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
20780 "this tag"
20781 msgstr "这个栏号必须有内容,才能存储此纪录"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
20784 #, c-format
20785 msgid ""
20786 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
20787 "using, or distributing the record"
20788 msgstr "机构指定控制码给此字段,藉以新增使用、散布纪录之用"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
20791 #, c-format
20792 msgid ""
20793 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
20794 "your library."
20795 msgstr "此分页通常是空的,除非有个首选给您的图书馆使用。"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
20798 #, c-format
20799 msgid "this will not work for Mac user"
20800 msgstr "麦金塔计算机不能使用此功能"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
20803 #, c-format
20804 msgid "tools "
20805 msgstr "工具 "
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
20808 #, c-format
20809 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
20810 msgstr "开/关您的系统登录功能。"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
20813 #, c-format
20814 msgid "updatecharges "
20815 msgstr "updatecharges "
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
20818 #, c-format
20819 msgid "upload_local_cover_images "
20820 msgstr "upload_local_cover_images "
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
20823 #, c-format
20824 msgid "utf8"
20825 msgstr "utf8"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
20828 #, c-format
20829 msgid "v - Cost, replacement price "
20830 msgstr "v - 成本,重置价格 "
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
20833 #, c-format
20834 msgid "vendors_manage "
20835 msgstr "vendors_manage "
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
20838 #, c-format
20839 msgid "view_system_logs "
20840 msgstr "view_system_logs "
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
20844 #, c-format
20845 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
20846 msgstr "显示在 OPAC 字段前的内容。"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
20850 #, c-format
20851 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
20852 msgstr "内容,显示在馆员界面分栏前"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
20855 #, c-format
20856 msgid "will be stored into the following structure:"
20857 msgstr "将存储入以下的结构:"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
20860 #, c-format
20861 msgid "writeoff"
20862 msgstr "核销"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
20865 #, c-format
20866 msgid "y - Koha item type"
20867 msgstr "y - Koha馆藏类型"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
20870 #, c-format
20871 msgid ""
20872 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20873 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20874 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20875 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
20876 msgstr ""
20877 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20878 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20879 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20880 "[ \"My third title\" ] } ] } } "