Translation updates for Koha 19.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 08:21-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description | html 
72 #. %2$s:  data.category_type | html 
73 #. %3$s:  data.branchname | html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84
85 #. %1$s:  data.count | html 
86 #. %2$s:  IF data.type == 2 
87 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
88 #. %4$s:  ELSE 
89 #. %5$s:  END 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "书目纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# 馆藏"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# 纪录"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# 次类型"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# 的 % 选定"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# 学生"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# 学生"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  item.location | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  item.status | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | html 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
253 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %34$s: - END -
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s: - delimiter | html -
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
267 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
314 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
315
316 #. %1$s:  USE raw 
317 #. %2$s:  USE Asset 
318 #. %3$s:  USE KohaDates 
319 #. %4$s:  USE Koha 
320 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
321 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
322 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
331 #. %16$s: - END -
332 #. %17$s: - END -
333 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
340
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
343 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
344 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
345 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
346 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
347 #. %6$s:  END 
348 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
349 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
350 #. %9$s:  END 
351 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
352 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
353 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
354 #. %13$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
360
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %7$s: - END -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  BLOCK language 
380 #. %6$s:  SWITCH lang 
381 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
382 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
383 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
384 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
385 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
386 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
387 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
388 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
389 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
390 #. %16$s:  CASE 
391 #. %17$s:  lang | html 
392 #. %18$s:  END 
393 #. %19$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
401 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
402
403 #. %1$s: - END -
404 #. %2$s: - END -
405 #. %3$s: - IF display_patron_name -
406 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
407 #. %5$s: - data.surname | html 
408 #. %6$s:  IF data.othernames 
409 #. %7$s:  data.othernames | html 
410 #. %8$s:  END -
411 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
412 #. %10$s:  data.title | $raw 
413 #. %11$s: - data.surname | html 
414 #. %12$s:  data.firstname | html 
415 #. %13$s:  IF data.othernames 
416 #. %14$s:  data.othernames | html 
417 #. %15$s:  END -
418 #. %16$s: - ELSE -
419 #. %17$s:  data.title | $raw 
420 #. %18$s: - data.firstname | html 
421 #. %19$s:  IF data.othernames 
422 #. %20$s:  data.othernames | html 
423 #. %21$s:  END 
424 #. %22$s:  data.surname | html -
425 #. %23$s: - END -
426 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
427 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
428 #. %26$s:  END -
429 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
430 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
431 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
432 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
433 #. %31$s: - END -
434 #. %32$s: - ELSE -
435 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
436 #. %34$s: - END -
437 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
442 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
445 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446
447 #. %1$s:  USE raw 
448 #. %2$s:  USE Asset 
449 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
450 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
452 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
453 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
454 #. %8$s:  END 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
459 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460
461 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
462 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
464 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
465 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
466 #. %6$s: - END -
467 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
473
474 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
475 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
476 #. %3$s:  tpl = log.template 
477 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
478 #. %5$s:  END 
479 #. %6$s:  ELSE 
480 #. %7$s:  END 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
484 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
485
486 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
487 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
488 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
489 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
490 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
491 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
492 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
493 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
494 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
495 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
496 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
497 #. %12$s:  ELSE 
498 #. %13$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
503 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
506 "不明 %s:"
507
508 #. %1$s:  USE raw 
509 #. %2$s:  USE Asset 
510 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
511 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
512 #. %5$s: -  SWITCH element -
513 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
514 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
515 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
516 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
517 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
518 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
519 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
520 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
521 #. %14$s: -  END -
522 #. %15$s:  END 
523 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
528 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
531 "%s "
532
533 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
534 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
535 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
536 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
537 #. %5$s:    CASE 'day'     
538 #. %6$s:    CASE 'week'    
539 #. %7$s:    CASE 'month'   
540 #. %8$s:    CASE 'year'    
541 #. %9$s:   END 
542 #. %10$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
547
548 #. %1$s:  USE raw 
549 #. %2$s:  USE To 
550 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
551 #. %4$s:  USE KohaDates 
552 #. %5$s:  USE Price 
553 #. %6$s:  sEcho | html 
554 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
555 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
556 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
557 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
562 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
563 msgstr ""
564 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
565 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
570 #. %4$s:   SWITCH type 
571 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
572 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
573 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
574 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
575 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
576 #. %10$s:   END 
577 #. %11$s:  END 
578 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
583 "%sBarcode %s %s %s "
584 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
585
586 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
588 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
589 #. %4$s:     SWITCH module 
590 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
591 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
592 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
593 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
594 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
595 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
596 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
597 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
598 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
599 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
600 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
601 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
602 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
603 #. %18$s:         CASE 
604 #. %19$s:  module | html 
605 #. %20$s:     END 
606 #. %21$s:  END 
607 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
608 #. %23$s:     SWITCH action 
609 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
610 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
611 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
612 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
613 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
614 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
615 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
616 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
617 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
618 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
619 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
620 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
621 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
622 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
623 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
624 #. %39$s:         CASE 'Run'    
625 #. %40$s:         CASE 
626 #. %41$s:  action | html 
627 #. %42$s:     END 
628 #. %43$s:  END 
629 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
631 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %50$s:         CASE 
636 #. %51$s:  log_interface | html 
637 #. %52$s:     END 
638 #. %53$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
643 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
644 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
645 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
646 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
647 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
648 "%s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
651 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
652 "增 %s%s %s %s "
653
654 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
656 #. %3$s: - BLOCK area_name -
657 #. %4$s: - SWITCH area -
658 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
659 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
660 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
661 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
662 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
663 #. %10$s: - END -
664 #. %11$s: - END -
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
669 "%s "
670 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
671
672 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
673 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
674 #. %3$s:  BLOCK display_names 
675 #. %4$s:  SWITCH rs 
676 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
677 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
678 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
679 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
680 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
681 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
682 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
683 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
684 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
685 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
686 #. %15$s:  CASE 'Message'               
687 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
688 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
689 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
690 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
691 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
692 #. %21$s:  CASE 'Review'                
693 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
694 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
695 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
696 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
697 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
698 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
699 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
700 #. %29$s:  CASE 
701 #. %30$s:  rs | html 
702 #. %31$s:  END 
703 #. %32$s:  END 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
708 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
709 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
710 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
711 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
712 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
713 msgstr ""
714
715 #. %1$s:  USE CGI 
716 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
717 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
718 #. %4$s: -  SWITCH element -
719 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
720 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
721 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
722 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
723 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
724 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
725 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
726 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
727 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
728 #. %14$s: -  END -
729 #. %15$s:  END 
730 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
731 #. %17$s: -  SWITCH element -
732 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
734 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
735 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
736 #. %22$s: -  END -
737 #. %23$s:  END 
738 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid ""
742 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
743 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
744 "%sbatches %s %s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
747 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
748
749 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
750 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
751 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
752 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
757 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
758
759 #. %1$s:  END 
760 #. %2$s:  END 
761 #. %3$s:  BLOCK type_description 
762 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
763 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
764 #. %6$s:  ELSE 
765 #. %7$s:  END 
766 #. %8$s:  END 
767 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
768 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
769 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
770 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
771 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
772 #. %14$s:  ELSE 
773 #. %15$s:  END 
774 #. %16$s:  END 
775 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
776 #. %18$s:  IF csv_profile 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
781 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
782 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
783 msgstr ""
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  END 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %s %s None %s "
793 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
794
795 #. %1$s:  ELSE 
796 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
797 #. %3$s:  END 
798 #. %4$s:  ELSE 
799 #. %5$s:  END 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
803 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
808 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
813 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
814 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
815 #. %11$s:  END 
816 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
817 #. %13$s:  END 
818 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
819 #. %15$s:  END 
820 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
821 #. %17$s:  END 
822 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
823 #. %19$s:  END 
824 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
825 #. %21$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
830 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
831 msgstr ""
832 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
833 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
834
835 #. %1$s:  USE raw 
836 #. %2$s:  USE To 
837 #. %3$s:  USE Branches 
838 #. %4$s:  USE KohaDates 
839 #. %5$s:  sEcho | html 
840 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
841 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
842 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
843 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
844 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
845 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
846 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
851 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
852 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
853 msgstr ""
854 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
855 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
856 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
857
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  IF ( execute ) 
860 #. %3$s:  BLOCK params 
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
862 #. %5$s:  param | uri 
863 #. %6$s:  END 
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
865 #. %8$s:  param_name | uri 
866 #. %9$s:  END 
867 #. %10$s: - END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
872
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
874 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
875 #. %3$s:     SWITCH norm 
876 #. %4$s:         CASE 'none'           
877 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
878 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
879 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
880 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
881 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
882 #. %10$s:         CASE 
883 #. %11$s:  norm | html 
884 #. %12$s:     END 
885 #. %13$s:  END 
886 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
887 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
888 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
889 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
894 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
897
898 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
899 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
900 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
901 #. %4$s:  location = BLOCK 
902 #. %5$s:  END 
903 #. %6$s:  ELSE 
904 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
905 #. %8$s:  END 
906 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
910 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
911
912 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
913 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
914 #. %3$s:  ELSE 
915 #. %4$s:  END 
916 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
917 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
918 #. %7$s:  END 
919 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
920 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
921 #. %10$s:  END 
922 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
923 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
924 #. %13$s:  END 
925 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
926 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
927 #. %16$s:  END 
928 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
929 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
930 #. %19$s:  END 
931 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
932 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
933 #. %22$s:  END 
934 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
935 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
936 #. %25$s:  END 
937 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
938 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
939 #. %28$s:  END 
940 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
945 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
946 msgstr ""
947 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
948 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949
950 #. %1$s:  END 
951 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
952 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
953 #. %4$s:  ELSE 
954 #. %5$s:  END 
955 #. %6$s:  END 
956 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
957 #. %8$s:  code | html 
958 #. %9$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
963 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
964 "&quot;%s&quot; %s "
965 msgstr ""
966 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
967 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
968
969 #. %1$s:  END 
970 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
971 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
972 #. %4$s:  ELSE 
973 #. %5$s:  END 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
976 #. %8$s:  code | html 
977 #. %9$s:  END 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
982 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
983 "&quot;%s&quot; %s "
984 msgstr ""
985 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
986 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
987
988 #. %1$s:  IF lette.branchname 
989 #. %2$s:  lette.branchname | html 
990 #. %3$s:  ELSE 
991 #. %4$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
995 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
996
997 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
998 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1005 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1009 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1010 #. %3$s:  ELSE 
1011 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1017 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  END 
1020 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1021 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1022 #. %4$s:  ELSE 
1023 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1024 #. %6$s:  ELSE 
1025 #. %7$s:  END 
1026 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1031 "%s for "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1034 "等待中%s预约中%s %s给 "
1035
1036 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1037 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1038 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1039 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  ELSE 
1042 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1043 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1044 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %10$s:  END 
1046 #. %11$s:  END 
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1051 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1052 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1053 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1054 "%s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1057 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF ccode_label 
1060 #. %2$s:  ccode_label | html 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Collection %s "
1066 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1069 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1070 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1074 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1096
1097 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1098 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1099 #. %3$s: ~ ELSE ~
1100 #. %4$s: ~ END ~
1101 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1102 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1103 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1104 #. %8$s: ~ END ~
1105 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1106 #. %10$s: ~ END ~
1107 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1108 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1109 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1110 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1111 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1112 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1113 #. %17$s: ~ END ~
1114 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1115 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1116 #. %20$s: ~ END ~
1117 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1118 #. %22$s: ~ END ~
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1123 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #. %2$s:  END 
1127 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1128 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1129 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1130 #. %6$s:  END 
1131 #. %7$s:  END 
1132 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1133 #. %9$s:  IF hold 
1134 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1135 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1136 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1137 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1138 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1139 #. %15$s:  END 
1140 #. %16$s:  ELSE 
1141 #. %17$s:  hold.priority | html 
1142 #. %18$s:  END 
1143 #. %19$s:  END 
1144 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1145 #. %21$s:  END 
1146 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1151 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1152 "%s %s Available %s %s "
1153 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1157 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1158 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1159 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1160 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1161 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1162 #. %8$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1167 "SI Centimeters %s "
1168 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1169
1170 #. %1$s:  END 
1171 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1172 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1173 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1174 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1175 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1176 #. %7$s:  CASE 'city' 
1177 #. %8$s:  CASE 'state' 
1178 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1179 #. %10$s:  CASE 'country' 
1180 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1181 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1182 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1183 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1184 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1185 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1186 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1187 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1188 #. %19$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1193 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1194 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1195 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1198 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1202 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1211 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1212
1213 #. %1$s:  END 
1214 #. %2$s:  IF close_form 
1215 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1220 "Please create a new active budget and retry. "
1221 msgstr ""
1222 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1223
1224 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1225 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1231 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1232
1233 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1234 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1240 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1241
1242 #. %1$s:  patron.title | html 
1243 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1244 #. %3$s:  patron.surname | html 
1245 #. %4$s:  patron.title | html 
1246 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1247 #. %6$s:  patron.surname | html 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1252 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1253 msgstr ""
1254 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1255 "传。%s "
1256
1257 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1258 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1259 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1260 #. %4$s:  display_before | html 
1261 #. %5$s:  END 
1262 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1263 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1264 #. %8$s:  display_after | html 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1268 msgstr ""
1269
1270 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1271 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s %s unknown %s "
1277 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1278
1279 #. %1$s:  USE raw 
1280 #. %2$s:  USE KohaDates 
1281 #. %3$s:  USE To 
1282 #. %4$s:  sEcho | html 
1283 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1284 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1285 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1286 #. %8$s:  data.type | html 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1291 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292 msgstr ""
1293 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1294 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1298 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1303 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1304
1305 #. %1$s: - USE Koha -
1306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1307 #. %3$s: - BLOCK -
1308 #. %4$s:  delimiter | html 
1309 #. %5$s:  delimiter | html 
1310 #. %6$s:  delimiter | html 
1311 #. %7$s:  delimiter | html 
1312 #. %8$s:  delimiter | html 
1313 #. %9$s:  delimiter | html 
1314 #. %10$s:  delimiter | html 
1315 #. %11$s:  delimiter | html 
1316 #. %12$s:  delimiter | html 
1317 #. %13$s:  delimiter | html 
1318 #. %14$s:  delimiter | html 
1319 #. %15$s:  delimiter | html 
1320 #. %16$s:  delimiter | html 
1321 #. %17$s:  delimiter | html 
1322 #. %18$s:  delimiter | html 
1323 #. %19$s:  delimiter | html 
1324 #. %20$s:  delimiter | html 
1325 #. %21$s:  delimiter | html 
1326 #. %22$s:  delimiter | html 
1327 #. %23$s:  delimiter | html 
1328 #. %24$s:  delimiter | html 
1329 #. %25$s:  delimiter | html 
1330 #. %26$s:  delimiter | html 
1331 #. %27$s:  delimiter | html 
1332 #. %28$s:  delimiter | html 
1333 #. %29$s: - END -
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1338 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1339 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1340 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1341 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1342 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1343 "%sBasket billing place%s "
1344 msgstr ""
1345 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1346 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1347 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1348 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1349
1350 #. %1$s: - USE Koha -
1351 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1352 #. %3$s: - BLOCK -
1353 #. %4$s:  delimiter | html 
1354 #. %5$s:  delimiter | html 
1355 #. %6$s:  delimiter | html 
1356 #. %7$s:  delimiter | html 
1357 #. %8$s:  delimiter | html 
1358 #. %9$s:  delimiter | html 
1359 #. %10$s:  delimiter | html 
1360 #. %11$s:  delimiter | html 
1361 #. %12$s:  delimiter | html 
1362 #. %13$s:  delimiter | html 
1363 #. %14$s:  delimiter | html 
1364 #. %15$s:  delimiter | html 
1365 #. %16$s:  delimiter | html 
1366 #. %17$s: - END -
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1371 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1372 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1373 msgstr ""
1374 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1375 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1376
1377 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1378 #. %2$s:   SWITCH type 
1379 #. %3$s:    CASE 'L' 
1380 #. %4$s:    CASE 'C' 
1381 #. %5$s:    CASE 'R' 
1382 #. %6$s:   END 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1387 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1388
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1391 #. %3$s: - BLOCK -
1392 #. %4$s: - delimiter | html -
1393 #. %5$s: - delimiter | html -
1394 #. %6$s: - delimiter | html -
1395 #. %7$s: - delimiter | html -
1396 #. %8$s: - delimiter | html -
1397 #. %9$s: - delimiter | html -
1398 #. %10$s: - delimiter | html -
1399 #. %11$s: - END -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1404 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1405 msgstr ""
1406 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1407 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1408
1409 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1410 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1411 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1412 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1413 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1414 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1415 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1416 #. %8$s: - CASE                    -
1417 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1418 #. %10$s: - END -
1419 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1420 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1421 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1422 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1423 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1424 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1425 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1426 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1427 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1428 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1429 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1430 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1431 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1432 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1433 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1434 #. %26$s: - CASE                    -
1435 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1436 #. %28$s: - END -
1437 #. %29$s: - END -
1438 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1443 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1444 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1445 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1446 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1447 msgstr ""
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1451 #. %3$s:  CASE 0 
1452 #. %4$s:  CASE 1 
1453 #. %5$s:  CASE 2 
1454 #. %6$s:  CASE 3 
1455 #. %7$s:  CASE 4 
1456 #. %8$s:  CASE 5 
1457 #. %9$s:  CASE 6 
1458 #. %10$s:  CASE 7 
1459 #. %11$s:  CASE 8 
1460 #. %12$s:  CASE 9 
1461 #. %13$s:  CASE 10 
1462 #. %14$s:  CASE 11 
1463 #. %15$s:  CASE 12 
1464 #. %16$s:  CASE 13 
1465 #. %17$s:  CASE 14 
1466 #. %18$s:  CASE 
1467 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1468 #. %20$s:  END 
1469 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1474 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1475 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1476 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1477 msgstr ""
1478
1479 #. %1$s: - BLOCK role -
1480 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1481 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1482 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1483 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1484 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1485 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1486 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1487 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1488 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1489 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1490 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1491 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1492 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1493 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1494 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1495 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1496 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1497 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1498 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1499 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1500 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1501 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1502 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1503 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1504 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1505 #. %27$s: - END -
1506 #. %28$s: - END -
1507 #. %29$s: - BLOCK person -
1508 #. %30$s:  IF p.openhub 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1513 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1514 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1515 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1516 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1517 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1518 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1519 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1520 "%s"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1524 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1525 #. %3$s:  test_term | html 
1526 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1527 #. %5$s:  test_term | html 
1528 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1529 #. %7$s:  test_term | html 
1530 #. %8$s:  END 
1531 #. %9$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1536 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1537 msgstr ""
1538 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1539 "既不允许也不禁止。%s %s "
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1543 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1544 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1545 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1550 "%s "
1551 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1555 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1556 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1562 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1565 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1566 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1567 #. %4$s:  ELSE 
1568 #. %5$s:  END 
1569 #. %6$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1573 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1576 #. %2$s:  msg | html 
1577 #. %3$s:  statuscode | html 
1578 #. %4$s:  ELSE 
1579 #. %5$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1583 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1584
1585 #. %1$s:  END 
1586 #. %2$s:  IF message.error 
1587 #. %3$s:  message.error | html 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1593 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
1594
1595 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1596 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1601 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1602
1603 #. For the first occurrence,
1604 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1605 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1606 #. %3$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1611 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1612
1613 #. %1$s:  ELSE 
1614 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1615 #. %3$s:  END 
1616 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1617 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1618 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1619 #. %7$s: - ELSE -
1620 #. %8$s: - END -
1621 #. %9$s:  ELSE 
1622 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1623 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1624 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1628 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1631 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s (default)"
1635 msgstr "%s %s (缺省值)"
1636
1637 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1638 #. %2$s:  IF loop.first 
1639 #. %3$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s (record kept) %s "
1643 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1644
1645 #. %1$s:  END 
1646 #. %2$s:  ELSE 
1647 #. %3$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s %s 0 to order %s "
1651 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1661 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1665 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1667 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1668 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1670 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1671 #. %9$s:  CASE 
1672 #. %10$s:  m.code | html 
1673 #. %11$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1678 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1679 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1680 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1681 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1684 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1685 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1689 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1690 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1691 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1692 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1693 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1694 #. %8$s:  CASE 
1695 #. %9$s:  m.code | html 
1696 #. %10$s:  END 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1701 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1702 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1703 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1704 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1705 "successfully. %s %s %s "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1708 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1709 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1710
1711 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1712 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1713 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1714 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1715 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1719 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1720 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1721 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1722 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1723 #. %13$s:  CASE 
1724 #. %14$s:  m.code | html 
1725 #. %15$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1730 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1731 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1732 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1733 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1734 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1735 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1736 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1737 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1738 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1739 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1740 msgstr ""
1741 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1742 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1743 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1746 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1747 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1748 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1749 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1750 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1751 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1752 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1753 #. %9$s:  CASE 
1754 #. %10$s:  m.code | html 
1755 #. %11$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1760 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1761 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1762 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1763 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1764 msgstr ""
1765 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1766 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1767 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1768
1769 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1770 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1771 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1772 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1773 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1774 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1775 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1776 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1777 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1778 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1779 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1780 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1781 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1782 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1783 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1784 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1785 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1786 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1787 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1788 #. %20$s:  CASE 
1789 #. %21$s:  m.code | html 
1790 #. %22$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1795 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1796 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1797 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1798 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1799 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1800 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1801 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1802 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1803 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1804 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1805 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1806 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1807 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1808 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1809 msgstr ""
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1813 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1816 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1818 #. %8$s:  CASE 
1819 #. %9$s:  m.code | html 
1820 #. %10$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1825 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1826 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1827 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1828 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1829 msgstr ""
1830 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1831 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1832 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1833
1834 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1835 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1836 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1837 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1838 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1839 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1840 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1841 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1842 #. %9$s:  CASE 
1843 #. %10$s:  m.code | html 
1844 #. %11$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1849 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1850 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1851 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1852 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1853 "%s "
1854 msgstr ""
1855 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1856 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1857 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1867 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1872 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1873 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1874 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1875 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1876 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1877 msgstr ""
1878 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1879 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1880 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1883 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1884 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1885 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1886 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1887 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1888 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1889 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1890 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1891 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1892 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1893 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1894 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1895 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1896 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1897 #. %16$s:  END 
1898 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1899 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1900 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1901 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1902 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1903 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1904 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1905 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1906 #. %25$s:  CASE 
1907 #. %26$s:  m.code | html 
1908 #. %27$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1913 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1914 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1915 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1916 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1917 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1918 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1919 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1920 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1921 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1922 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1923 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1924 "libraries are still using it. %s %s %s "
1925 msgstr ""
1926
1927 #. For the first occurrence,
1928 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1929 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1930 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1931 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1932 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1933 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1934 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1935 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1936 #. %9$s:  CASE 
1937 #. %10$s:  m.code | html 
1938 #. %11$s:  END 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1944 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1945 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1946 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1947 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1948 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1951 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1952 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1953 "在。%s %s %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1957 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1958 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1959 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1960 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1961 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1962 #. %8$s:  CASE 
1963 #. %9$s:  m.code | html 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1969 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1970 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1971 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1972 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1973 "try again later. "
1974 msgstr ""
1975
1976 #. %1$s:  END 
1977 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1985 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1986 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1987 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1988 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1989 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1990 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1991 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1992 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1993 #. %10$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1998 "Saturday %s Sunday %s "
1999 msgstr ""
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2002 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2003 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2004 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2005 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2006 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2007 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2008 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2009 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2010 #. %10$s:  CASE 
2011 #. %11$s:  m.code | html 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2017 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2018 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2019 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2020 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2023 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2024 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2025
2026 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2027 #. %2$s:    CASE "issue" -
2028 #. %3$s:    CASE "return" -
2029 #. %4$s:    CASE "payment" -
2030 #. %5$s:    CASE # default case -
2031 #. %6$s:  operation.action | html 
2032 #. %7$s:  END -
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2036 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
2037
2038 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2039 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2040 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2041 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2042 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2043 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2044 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2045 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2046 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2047 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2048 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2049 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2050 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2051 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2052 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2053 #. %16$s:  CASE "Day" -
2054 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2055 #. %18$s:  CASE "Month" -
2056 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2057 #. %20$s:  CASE "Year" -
2058 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2059 #. %22$s:  CASE # default case -
2060 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2061 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2062 #. %25$s:  END -
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2067 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2068 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2071 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2072 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2073
2074 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2075 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s Data deleted "
2079 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2080
2081 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2082 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2083 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2084 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2085 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2086 #. %6$s:  CASE 
2087 #. %7$s:  m.code | html 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2093 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2094 "successfully. %s %s %s "
2095 msgstr ""
2096
2097 #. For the first occurrence,
2098 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2099 #. %2$s:  CASE 'default' 
2100 #. %3$s:  CASE 'never' 
2101 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2107 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2110 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #. %4$s:  ELSE 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2117 "%s %s "
2118 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2122 #. %2$s:  CASE 'email' 
2123 #. %3$s:  CASE 'print' 
2124 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2125 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2126 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2127 #. %7$s:  CASE 
2128 #. %8$s:  mtt | html 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2132 #, c-format
2133 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2134 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2135
2136 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2137 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s Found in wrong place"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. %1$s:  END 
2144 #. %2$s:  ELSE 
2145 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2148 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2149 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2153 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  ELSE 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s Item being transferred to "
2160 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2161
2162 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2163 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2164 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2165 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2166 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2167 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2168 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2169 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2170 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2171 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2172 #. %11$s:  ELSE 
2173 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2174 #. %13$s:  END 
2175 #. %14$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2180 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2181 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2182 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2183 msgstr ""
2184
2185 #. %1$s:  SWITCH cn 
2186 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2187 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2188 #. %4$s:  CASE 'location' 
2189 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2190 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2191 #. %7$s:  CASE 
2192 #. %8$s:  cn | html 
2193 #. %9$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2198 "Holding library %s %s %s "
2199 msgstr ""
2200 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2201
2202 #. SCRIPT
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2204 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2205 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2206
2207 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2208 #. %2$s:    CASE "koha" 
2209 #. %3$s:    CASE "slip" 
2210 #. %4$s:    CASE "" 
2211 #. %5$s:    CASE 
2212 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2213 #. %7$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2217 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2221 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Lost (%s)"
2225 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2226
2227 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2228 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2229 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2230 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2231 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2232 #. %6$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2236 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2237
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2240 #. %3$s:  ELSE 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2244 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2245
2246 #. %1$s:  END 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s No %s"
2252 msgstr "%s %s 不 %s"
2253
2254 #. %1$s:  SWITCH code 
2255 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2256 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2257 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2258 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2259 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2260 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2261 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2262 #. %9$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2267 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2268 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2269 msgstr ""
2270
2271 #. %1$s:  END 
2272 #. %2$s:  ELSE 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "%s %s Not checked out %s "
2277 msgstr "%s不能借出%s"
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2281 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2282 #. %4$s:  END 
2283 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2284 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2285 #. %7$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2289 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2290
2291 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2292 #. %2$s:  ELSE 
2293 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2294 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2298 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2302 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2304 #, c-format
2305 msgid "%s %s On order (%s)"
2306 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2307
2308 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2309 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2310 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2311 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2312 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2313 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2314 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2315 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2316 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2317 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2318 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2319 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2320 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2321 #. %14$s:  ELSE 
2322 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2323 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2324 #. %17$s:  s.lib | html 
2325 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2326 #. %19$s:  END 
2327 #. %20$s:  END 
2328 #. %21$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2333 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2334 msgstr ""
2335 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2336
2337 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2338 #. %2$s:  CASE '0' 
2339 #. %3$s:  CASE '1' 
2340 #. %4$s:  CASE '2' 
2341 #. %5$s:  CASE '3' 
2342 #. %6$s:  CASE '4' 
2343 #. %7$s:  CASE '5' 
2344 #. %8$s:  CASE '6' 
2345 #. %9$s:  CASE '7' 
2346 #. %10$s:  CASE '8' 
2347 #. %11$s:  CASE '9' 
2348 #. %12$s:  CASE '10' 
2349 #. %13$s:  CASE 
2350 #. %14$s:  END 
2351 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2356 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2357 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2358 msgstr ""
2359 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2360 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2361 ":%s "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2364 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2365 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2366 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2372 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2373 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2374 msgstr ""
2375 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2376 "汇。%s "
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2380 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2381 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2382 #. %5$s:  message.authid | html 
2383 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2384 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2385 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2386 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2387 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2388 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2389 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2390 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2391 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2392 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2393 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2394 #. %17$s:  message.authid | html 
2395 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2396 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2397 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2398 #. %21$s:  message.authid | html 
2399 #. %22$s:  END 
2400 #. %23$s:  IF message.error 
2401 #. %24$s:  message.error | html 
2402 #. %25$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2407 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2408 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2409 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2410 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2411 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2412 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2413 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2414 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2415 msgstr ""
2416 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2417 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2418 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2419 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2420 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2421 "Koha 记录档)。%s "
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2425 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2426 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2427 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2428 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2429 #. %7$s:  message.authid | html 
2430 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2435 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2436 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2437 msgstr ""
2438 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2439 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2440
2441 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2442 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2447 "already exists ("
2448 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  END 
2452 #. %2$s:  ELSE 
2453 #. %3$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2456 #, c-format
2457 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2458 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2459
2460 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2461 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2462 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2463 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2464 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2465 #. %6$s:  CASE 
2466 #. %7$s:  m.code | html 
2467 #. %8$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2472 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2473 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2474 "%s ERROR! - %s %s "
2475 msgstr ""
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2479 #. %3$s:  ELSE 
2480 #. %4$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2484 msgstr ""
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2488 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2489 #. %4$s:  IF expires_on 
2490 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2491 #. %6$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2493 #, c-format
2494 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2495 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2496
2497 #. %1$s:  END 
2498 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2499 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2501 #, c-format
2502 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2503 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2504
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2507 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2508 #. %3$s:  CASE 'no' 
2509 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2510 #. %5$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2515 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2516
2517 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2518 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2519 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2520 #. %4$s:  CASE 
2521 #. %5$s:  m.code | html 
2522 #. %6$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2527 "exist. %s %s %s "
2528 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2529
2530 #. %1$s:  END 
2531 #. %2$s:  IF searchfield 
2532 #. %3$s:  searchfield | html 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "%s %s You searched for %s"
2536 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2537
2538 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2539 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2540 #. %3$s:  ELSE 
2541 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2542 #. %5$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2546 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2547
2548 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2549 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2550 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s before %s "
2554 msgstr "%s %s之前 %s "
2555
2556 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2557 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2560 #. %5$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2564 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2565
2566 #. %1$s:  IF l.shared 
2567 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "%s %s by "
2571 msgstr "%s %s x %s%s"
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  biblio.title | html 
2575 #. %2$s:  IF biblio.author 
2576 #. %3$s:  biblio.author | html 
2577 #. %4$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s by %s%s"
2582 msgstr "%s %s x %s%s"
2583
2584 #. %1$s:  title | html 
2585 #. %2$s:  IF ( author ) 
2586 #. %3$s:  author | html 
2587 #. %4$s:  END 
2588 #. %5$s:  biblionumber | html 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2590 #, c-format
2591 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2592 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2593
2594 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2595 #. %2$s:  rule.age | html 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2601 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s for "
2608 msgstr "%s %s 给 "
2609
2610 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2611 #. %2$s:  holdssurname | html 
2612 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2616 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2617
2618 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2619 #. %2$s:  patron.surname | html 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2623 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2624
2625 #. %1$s:  END 
2626 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s in "
2630 msgstr "%s %s 在 "
2631
2632 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2633 #. %2$s:  modified_items | html 
2634 #. %3$s:  modified_fields | html 
2635 #. %4$s:  ELSE 
2636 #. %5$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2641 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2642
2643 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2644 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2645 #. %3$s:  ELSE 
2646 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2647 #. %5$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2651 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2655 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2656 #. %3$s:  ELSE 
2657 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2658 #. %5$s:  END 
2659 #. %6$s:  ELSE 
2660 #. %7$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid ""
2666 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2667 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2668
2669 #. %1$s:  IF items.count
2670 #. %2$s:  items.count | html 
2671 #. %3$s:  ELSE 
2672 #. %4$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2676 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2680 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2681 #. %3$s:  ELSE 
2682 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2683 #. %5$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2688 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2689
2690 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2691 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2692 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2693 #. %4$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2695 #, c-format
2696 msgid "%s %s to %s %s "
2697 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2701 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2702 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2703 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2704 #. %6$s:  END 
2705 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2709 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2710
2711 #. %1$s:  count | html 
2712 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "%s %s transferred."
2716 msgstr "转移"
2717
2718 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2719 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2720 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2721 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2726 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2727
2728 #. %1$s:  END 
2729 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2730 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2735 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2736
2737 #. %1$s:  ELSE 
2738 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2739 #. %3$s:  slip | $raw 
2740 #. %4$s:  ELSE 
2741 #. %5$s:  END 
2742 #. %6$s:  END 
2743 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2747 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2751 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2752 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2753 #. %5$s:  ELSE 
2754 #. %6$s:  END 
2755 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2759 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2760
2761 #. %1$s:  SWITCH type 
2762 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2763 #. %3$s:  CASE 'later' 
2764 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2765 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2766 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2767 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2768 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2769 #. %9$s:  CASE 
2770 #. %10$s:  IF type 
2771 #. %11$s:  type | html 
2772 #. %12$s:  END 
2773 #. %13$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2778 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2779 "%s %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2782 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2783
2784 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2785 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2786 #. %3$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "%s %s(inactive)%s"
2790 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2791
2792 #. %1$s:  record.recordid | html 
2793 #. %2$s:  IF record.reference 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2796 #, c-format
2797 msgid "%s %s(ref)%s "
2798 msgstr "%s %s(ref)%s "
2799
2800 #. %1$s:  error.barcode | html 
2801 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2802 #. %3$s:  END 
2803 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2804 #. %5$s:  END 
2805 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2806 #. %7$s:  END 
2807 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2808 #. %9$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2813 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2814 "%s "
2815 msgstr ""
2816 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2817 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
2822 #, c-format
2823 msgid "%s %s; ISBN:"
2824 msgstr "%s %s; ISBN:"
2825
2826 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2827 #. %2$s:  CASE 'A' 
2828 #. %3$s:  CASE 'C' 
2829 #. %4$s:  CASE 'P' 
2830 #. %5$s:  CASE 'I' 
2831 #. %6$s:  CASE 'S' 
2832 #. %7$s:  CASE 'X' 
2833 #. %8$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2837 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2838
2839 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2840 #. %2$s:  CASE 'author' 
2841 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2842 #. %4$s:  CASE 'location' 
2843 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2844 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2845 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2846 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2847 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2848 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2849 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2850 #. %12$s:  CASE 
2851 #. %13$s:  f | html 
2852 #. %14$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid ""
2856 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2857 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2858 msgstr ""
2859 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2866 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2867
2868 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2869 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2870 #. %3$s:  tagfield | html 
2871 #. %4$s:  authtypecode | html 
2872 #. %5$s:  END 
2873 #. %6$s:  ELSE 
2874 #. %7$s:  action | html 
2875 #. %8$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2879 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2880
2881 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2882 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2883 #. %3$s:  label_count | html 
2884 #. %4$s:  ELSE 
2885 #. %5$s:  label_count | html 
2886 #. %6$s:  END 
2887 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2888 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2889 #. %9$s:  item_count | html 
2890 #. %10$s:  ELSE 
2891 #. %11$s:  item_count | html 
2892 #. %12$s:  END 
2893 #. %13$s:  ELSE 
2894 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2895 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2896 #. %16$s:  ELSE 
2897 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2898 #. %18$s:  END 
2899 #. %19$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2904 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2905 msgstr ""
2906 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2907 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2908
2909 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2910 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2911 #. %3$s:  card_count | html 
2912 #. %4$s:  ELSE 
2913 #. %5$s:  card_count | html 
2914 #. %6$s:  END 
2915 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2916 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2917 #. %9$s:  borrower_count | html 
2918 #. %10$s:  ELSE 
2919 #. %11$s:  borrower_count | html 
2920 #. %12$s:  END 
2921 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2922 #. %14$s:  ELSE 
2923 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2924 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2925 #. %17$s:  ELSE 
2926 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2927 #. %19$s:  END 
2928 #. %20$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2933 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2934 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2935 msgstr ""
2936 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2937 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2938
2939 #. %1$s:  END 
2940 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2942 #, c-format
2943 msgid "%s %sISBN: "
2944 msgstr "%s %sISBN:"
2945
2946 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2947 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2948 #. %3$s:  ELSE 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #. %5$s:  todaysdate | html 
2951 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2955 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2956
2957 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2958 #. %2$s:  CASE 'new' 
2959 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2960 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2961 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2962 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2963 #. %7$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
2965 #, c-format
2966 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2967 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2971 #. %2$s:  CASE 'new' 
2972 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2973 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2974 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2975 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2976 #. %7$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2979 #, c-format
2980 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2981 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2982
2983 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2984 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2986 #, c-format
2987 msgid "%s %sNone specified"
2988 msgstr "%s %s没有指定"
2989
2990 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2991 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2992 #. %3$s:  END 
2993 #. %4$s:  END 
2994 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2995 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2996 #. %7$s:  END 
2997 #. %8$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3001 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3002
3003 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3004 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3005 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3006 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3007 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3008 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3009 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3010 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3011 #. %9$s:  ELSE 
3012 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3013 #. %11$s:  END 
3014 #. %12$s:  ELSE 
3015 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3016 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3017 #. %15$s:  ELSE 
3018 #. %16$s:  END 
3019 #. %17$s:  END 
3020 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3025 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3026 msgstr ""
3027 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3028 "(%s)"
3029
3030 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3031 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3032 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3033 #. %4$s:  CASE 
3034 #. %5$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3036 #, c-format
3037 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3038 msgstr ""
3039
3040 #. %1$s:  END 
3041 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3043 #, c-format
3044 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3045 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3046
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3049 #. %2$s:  matches.0 | html 
3050 #. %3$s:  matches.1 | html 
3051 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3052 #. %5$s:  matches.0 | html 
3053 #. %6$s:  matches.1 | html 
3054 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3055 #. %8$s:  matches.0 | html 
3056 #. %9$s:  matches.1 | html 
3057 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3058 #. %11$s:  matches.0 | html 
3059 #. %12$s:  matches.1 | html 
3060 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3061 #. %14$s:  matches.0 | html 
3062 #. %15$s:  matches.1 | html 
3063 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3064 #. %17$s:  matches.0 | html 
3065 #. %18$s:  matches.1 | html 
3066 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3067 #. %20$s:  matches.0 | html 
3068 #. %21$s:  matches.1 | html 
3069 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3070 #. %23$s:  matches.0 | html 
3071 #. %24$s:  matches.1 | html 
3072 #. %25$s:  ELSE 
3073 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3074 #. %27$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3080 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3081 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3084 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3085 #. %3$s:  tagfield | html 
3086 #. %4$s:  END 
3087 #. %5$s:  ELSE 
3088 #. %6$s:  action | html 
3089 #. %7$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3091 #, c-format
3092 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3094
3095 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3096 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3097 #. %3$s:  CASE 
3098 #. %4$s:  m.code | html 
3099 #. %5$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3104 "allowed. %s%s %s "
3105 msgstr ""
3106
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  IF tablename 
3109 #. %3$s:  END 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3112 #. %6$s:  IF field 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3116 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3117
3118 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3119 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3121 #, c-format
3122 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3123 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3133 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3134
3135 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3136 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3137 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3138 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3139 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3140 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3141 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3142 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3143 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3144 #. %10$s:  CASE 
3145 #. %11$s:  m.code | html 
3146 #. %12$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3151 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3152 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3153 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3154 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3155 msgstr ""
3156
3157 #. %1$s:  END 
3158 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3159 #. %3$s:  ELSE 
3160 #. %4$s:  END 
3161 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3162 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3163 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3164 #. %8$s:  ELSE 
3165 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3166 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3167 #. %11$s:  END 
3168 #. %12$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3172 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3173
3174 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3175 #. %2$s:  IF cash_register 
3176 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3177 #. %4$s:  ELSE 
3178 #. %5$s:  END 
3179 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3180 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3181 #. %8$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3186 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3187 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3188
3189 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3190 #. %2$s:  IF class_source 
3191 #. %3$s:  ELSE 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3194 #. %6$s:  IF sort_rule 
3195 #. %7$s:  ELSE 
3196 #. %8$s:  END 
3197 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3198 #. %10$s:  IF split_rule 
3199 #. %11$s:  ELSE 
3200 #. %12$s:  END 
3201 #. %13$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid ""
3205 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3206 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3207 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3208 msgstr ""
3209 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3210 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3211
3212 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3213 #. %2$s:  IF framework 
3214 #. %3$s:  ELSE 
3215 #. %4$s:  END 
3216 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3217 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3218 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3219 #. %8$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3224 "framework for %s (%s)? %s "
3225 msgstr ""
3226 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3227
3228 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3229 #. %2$s:  IF library 
3230 #. %3$s:  ELSE 
3231 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3232 #. %5$s:  END 
3233 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3234 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3235 #. %8$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid ""
3239 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3240 "of library '%s' %s "
3241 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3242
3243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3244 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3248 #. %6$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3253 "authority type %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3256
3257 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3258 #. %2$s:  IF city.cityid 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  END 
3261 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3267 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3268
3269 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3270 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3271 #. %3$s:  ELSE 
3272 #. %4$s:  END 
3273 #. %5$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3277 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3278
3279 #. %1$s:  END 
3280 #. %2$s:  ELSE 
3281 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3282 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3284 #, c-format
3285 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3286 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3287
3288 #. %1$s:  END 
3289 #. %2$s:  ELSE 
3290 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3291 #. %4$s:  authtypecode | html 
3292 #. %5$s:  ELSE 
3293 #. %6$s:  END 
3294 #. %7$s:  END 
3295 #. %8$s:  END 
3296 #. %9$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3301 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  END 
3305 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3306 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3308 #, c-format
3309 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3310 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3311
3312 #. %1$s:  IF ( new ) 
3313 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3314 #. %3$s:  label | html 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3320 "'%s' %s "
3321 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3322
3323 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3324 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3325 #. %3$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3329 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3336 #, c-format
3337 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3338 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3339
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3342 #. %2$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3345 #, c-format
3346 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3347 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3354 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3355
3356 #. %1$s:  IF no_op_set 
3357 #. %2$s:  ELSE 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3361 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3362
3363 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3364 #. %2$s:  item.barcode | html 
3365 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3369 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3370
3371 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3372 #. %2$s:  item.barcode | html 
3373 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3374 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3378 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
3379
3380 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3381 #. %2$s:  item.barcode | html 
3382 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3387 "anymore since %s. "
3388 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3389
3390 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3391 #. %2$s:  item.barcode | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3396 "because the patron's account is expired"
3397 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3398
3399 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3400 #. %2$s:  item.barcode | html 
3401 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3406 "before %s. "
3407 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3408
3409 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3410 #. %2$s:  item.barcode | html 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3414 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
3415
3416 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3417 #. %2$s:  item.barcode | html 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3421 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
3422
3423 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3425 #, c-format
3426 msgid "%s ( other format via plugin)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3430 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3432 #, c-format
3433 msgid "%s (%s days)"
3434 msgstr "%s (%s 日)"
3435
3436 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3437 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "%s (%s years) "
3441 msgstr "%s (%s 日)"
3442
3443 #. %1$s:  IF location 
3444 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3445 #. %3$s:  END 
3446 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3447 #. %5$s:  callnumber | html 
3448 #. %6$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3452 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3453
3454 #. %1$s:  IF location 
3455 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3458 #. %5$s:  callnumber | html 
3459 #. %6$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3464
3465 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3466 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3467 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (%s). Due on %s"
3471 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3472
3473 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3474 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "%s (Barcode: %s)"
3478 msgstr "条码号:%s"
3479
3480 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3481 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (closed)"
3493 msgstr "%s (关闭)"
3494
3495 #. %1$s:  class_source.description | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "%s (default)"
3499 msgstr "%s %s (缺省值)"
3500
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (id=%s)"
3506 msgstr "%s (id=%s)"
3507
3508 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3509 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3510 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3511 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3512 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3517 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3526 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3527
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3536 #, c-format
3537 msgid "%s (inactive)"
3538 msgstr "%s (未启用)"
3539
3540 #. %1$s:  ELSE 
3541 #. %2$s:  END 
3542 #. %3$s:  END 
3543 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3547 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3548
3549 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (overdue)"
3553 msgstr "%s (逾期)"
3554
3555 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "%s (probably okay if blank)"
3559 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3560
3561 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3567 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3568
3569 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3570 #. %2$s:  END 
3571 #. %3$s:  IF (order.title) 
3572 #. %4$s:  order.title | html 
3573 #. %5$s:  IF order.author 
3574 #. %6$s:  order.author | html 
3575 #. %7$s:  END 
3576 #. %8$s:  ELSE 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3580 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3581
3582 #. A
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3585 #, fuzzy
3586 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3587 msgstr "勾选以扩充此标签"
3588
3589 #. %1$s:  report.total_success | html 
3590 #. %2$s:  report.total_records | html 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3594 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3595
3596 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3597 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3599 #, c-format
3600 msgid "%s / Fax: %s"
3601 msgstr "%s / 传真: %s"
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3606 #, c-format
3607 msgid "%s 0 %s "
3608 msgstr "%s 0 %s "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "%s 0 %s / "
3615 msgstr "%s 0 %s "
3616
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "%s 0 records %s "
3622 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3623
3624 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3625 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3626 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3627 #. %4$s:  ELSE 
3628 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3629 #. %6$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3634 "subscription routing lists %s "
3635 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3636
3637 #. %1$s:  IF !rota.active 
3638 #. %2$s:  ELSE 
3639 #. %3$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3643 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3644
3645 #. %1$s:  IF ( active ) 
3646 #. %2$s:  ELSE 
3647 #. %3$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3651 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Add incoming record"
3659 msgstr "%s 新增纪录"
3660
3661 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3662 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3663 #. %3$s:  ELSE 
3664 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3665 #. %5$s:  END 
3666 #. %6$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3671 "processed) %s %s %s %s "
3672 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3673
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3678 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3684 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3685
3686 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3690 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3691
3692 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3693 #. %2$s:  ELSE 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3698 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3699
3700 #. %1$s:  ELSE 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3707 "required for editing additional fields %s %s "
3708 msgstr ""
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Address 2:"
3717 msgstr "%s 地址 2:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address 2: "
3729 msgstr "%s 地址 2:"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Address:"
3738 msgstr "%s 地址:"
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Address: "
3750 msgstr "%s 地址:"
3751
3752 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3753 #. %2$s:  ELSE 
3754 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3755 #. %4$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3757 #, c-format
3758 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3759 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Always add items"
3765 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3766
3767 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3768 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3769 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3770 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3771 #. %5$s:  ELSE 
3772 #. %6$s:  item_action | html 
3773 #. %7$s:  END 
3774 #. %8$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3779 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3780 msgstr ""
3781 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3782 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3783
3784 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3785 #. %2$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3790 "administrator to resolve this problem. %s "
3791 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3797 #, c-format
3798 msgid "%s An unknown error has occurred."
3799 msgstr "%s 发生不明错误。"
3800
3801 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3802 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3803 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3804 #. %4$s:  ELSE 
3805 #. %5$s:  op | html 
3806 #. %6$s:  END 
3807 #. %7$s:  op_count | html 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3812 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
3818 #, c-format
3819 msgid "%s Article requests"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3823 #. %2$s:  ELSE 
3824 #. %3$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3829 "not be deleted. %s "
3830 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3831
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Card number: "
3836 msgstr "%s 读者证号码:"
3837
3838 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3839 #. %2$s:  categorycode | html 
3840 #. %3$s:  ELSE 
3841 #. %4$s:  categorycode | html 
3842 #. %5$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3847 "category %s %s "
3848 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3849
3850 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3851 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Checked out (%s),"
3855 msgstr "%s 借出 (%s),"
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  issuecount | html 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Checkout(s)"
3863 msgstr "%s 借出"
3864
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Circulation note: "
3869 msgstr "%s 流通说明:"
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3876 #, c-format
3877 msgid "%s City:"
3878 msgstr "%s 县市:"
3879
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3888 #, c-format
3889 msgid "%s City: "
3890 msgstr "%s 县市:"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3894 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3895 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3896 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3897 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3898 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3899 #. %7$s:  ELSE 
3900 #. %8$s:  import_status | html 
3901 #. %9$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3908 "%s "
3909 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3910
3911 #. %1$s:  IF data.closed 
3912 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3913 #. %3$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3917 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3918
3919 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3920 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3921 #. %3$s:  ELSE 
3922 #. %4$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3926 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3927
3928 #. %1$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Confirm password: "
3932 msgstr "%s 确认口令:"
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Contact note: "
3941 msgstr "%s 联络说明:"
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Country:"
3950 msgstr "%s 国家:"
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Country: "
3962 msgstr "%s 国家:"
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  ELSE 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "%s Create a new "
3970 msgstr "新增县市"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Create a new club template %s "
3979 msgstr "新增模板"
3980
3981 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3982 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3983 #. %3$s:  END 
3984 #. %4$s:  tablename | html 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3988 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Date of birth: "
3994 msgstr "%s 生日:"
3995
3996 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
3997 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
3998 #. %3$s:  ELSE 
3999 #. %4$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4003 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "%s Default "
4009 msgstr "缺省"
4010
4011 #. %1$s:  IF humanbranch 
4012 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4013 #. %3$s:  ELSE 
4014 #. %4$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4016 #, c-format
4017 msgid ""
4018 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4019 "and fine rules for all libraries %s "
4020 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
4021
4022 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4027 #. %6$s:  END 
4028 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4029 #. %8$s:  END 
4030 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4031 #. %10$s:  END 
4032 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4033 #. %12$s:  END 
4034 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4035 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4036 #. %15$s:  END 
4037 #. %16$s:  END 
4038 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4039 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4040 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4041 #. %20$s:  END 
4042 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4047 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4048 msgstr ""
4049 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
4050 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
4051
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Disabled %s "
4057 msgstr "%s 停用 %s "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s Edit "
4065 msgstr "%s编辑 "
4066
4067 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "%s Editing "
4071 msgstr "%s编辑 "
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Email: "
4080 msgstr "%s 电子邮件:"
4081
4082 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Enabled "
4086 msgstr "%s 启用 "
4087
4088 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4089 #. %2$s:  ELSE 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4094 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4095 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
4096
4097 #. %1$s:  IF ( error ) 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Error: "
4101 msgstr "%s 错误:"
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4107 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
4108
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Fax: "
4113 msgstr "%s 传真:"
4114
4115 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Filter by area "
4119 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4126 #, c-format
4127 msgid "%s First name:"
4128 msgstr "%s 名:"
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4132 #, c-format
4133 msgid "%s First name: "
4134 msgstr "%s 名:"
4135
4136 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  value.lib | html 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s For loan %s %s %s "
4143 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  authtypecode | html 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Framework"
4151 msgstr "%s 书目纪录框架"
4152
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4155 #, c-format
4156 msgid "%s From any library "
4157 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4158
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4161 #, c-format
4162 msgid "%s From home library "
4163 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4164
4165 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4166 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4167 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4168 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4169 #. %5$s:  ELSE 
4170 #. %6$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4174 msgstr ""
4175
4176 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4177 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4178 #. %3$s:  ELSE 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4183 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF deleted.title 
4186 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4187 #. %3$s:  ELSE 
4188 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4193 msgstr ""
4194
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "%s Guarantor first name: "
4199 msgstr "%s 名:"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s Guarantor surname: "
4205 msgstr "%s 名:"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  holds_count | html 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Hold(s)"
4213 msgstr "%s 预约"
4214
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s Ignore incoming record"
4219 msgstr "%s 新增纪录"
4220
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4225 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4226
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Ignore items"
4231 msgstr "%s 忽略馆藏"
4232
4233 #. %1$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "%s Image file"
4237 msgstr "%s 图档"
4238
4239 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4240 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4241 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4242 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4245 #, c-format
4246 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4247 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Initials: "
4253 msgstr "%s 缩写:"
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Item floats "
4259 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4260
4261 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Item returns home "
4271 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Item returns to issuing library "
4277 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4280 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4281 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4282 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4283 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4284 #. %6$s:  END 
4285 #. %7$s:  END 
4286 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4287 #. %9$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4292 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4293 msgstr ""
4294 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4295
4296 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4297 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4298 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4299 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4300 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4301 #. %6$s:  END 
4302 #. %7$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4306 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4307
4308 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4309 #. %2$s:  ELSE 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4314 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4315
4316 #. %1$s:  ELSE 
4317 #. %2$s:  END 
4318 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4319 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4323 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4324
4325 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "%s Missing (not scanned)"
4329 msgstr "遗失(破坏)"
4330
4331 #. %1$s:  IF ean 
4332 #. %2$s:  ELSE 
4333 #. %3$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4337 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4338
4339 #. %1$s:  IF account 
4340 #. %2$s:  ELSE 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4345 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4348 #. %2$s:  ELSE 
4349 #. %3$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4353 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4354
4355 #. %1$s:  IF club 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "%s Modify club "
4359 msgstr "%s%s修改字段 "
4360
4361 #. %1$s:  IF club_template 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s Modify club template "
4365 msgstr "编辑标签模版"
4366
4367 #. %1$s:  IF currency 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4373 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4374
4375 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4376 #. %2$s:  ELSE 
4377 #. %3$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4381 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4382
4383 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4384 #. %2$s:  ELSE 
4385 #. %3$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4389 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4390
4391 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4392 #. %2$s:  ELSE 
4393 #. %3$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4397 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4398
4399 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Modify subscription for "
4403 msgstr "%s 修改订阅 "
4404
4405 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4406 #. %2$s:  ELSE 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4408 #, c-format
4409 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4410 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s New %s "
4419 msgstr "%s 0 %s "
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4424 #, c-format
4425 msgid "%s New course %s"
4426 msgstr "%s 新增课程 %s"
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "%s No "
4435 msgstr "%s 无 "
4436
4437 #. %1$s:  ELSE 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4440 #, c-format
4441 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4442 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4443
4444 #. %1$s:  ELSE 
4445 #. %2$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No active budgets %s "
4449 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4450
4451 #. %1$s:  ELSE 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #. %3$s:  END 
4454 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4456 #, c-format
4457 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4458 msgstr ""
4459
4460 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "%s No barcode"
4464 msgstr "%s 无条码号 %s "
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #. %2$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4471 #, c-format
4472 msgid "%s No barcode %s "
4473 msgstr "%s 无条码号 %s "
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  ELSE 
4477 #. %2$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "%s No basket group %s "
4482 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4483
4484 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4485 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4486 #. %3$s:  ELSE 
4487 #. %4$s:  failureMessage | html 
4488 #. %5$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4492 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4493
4494 #. %1$s:  ELSE 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "%s No group "
4498 msgstr "无群组"
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No holds allowed "
4504 msgstr "%s 不允许预约 "
4505
4506 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4513 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4514
4515 #. %1$s:  ELSE 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No inactive budgets %s "
4520 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4521
4522 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4523 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4524 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4525 #. %4$s:  ELSE 
4526 #. %5$s:  failureMessage | html 
4527 #. %6$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4532 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4533 msgstr ""
4534 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4535 "%s "
4536
4537 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4538 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4539 #. %3$s:  ELSE 
4540 #. %4$s:  failureMessage | html 
4541 #. %5$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4546 "%s %s "
4547 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "%s No library "
4553 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4560 #, c-format
4561 msgid "%s No limitation %s "
4562 msgstr "%s 无限制 %s "
4563
4564 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4565 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4566 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4567 #. %4$s:  ELSE 
4568 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4569 #. %6$s:  END 
4570 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4571 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4572 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4577 "(score = %s): "
4578 msgstr ""
4579 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4580
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "%s No order found %s "
4586 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4587
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4593 #, c-format
4594 msgid "%s No results found %s "
4595 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4596
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  END 
4599 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "%s No title %s %s "
4603 msgstr "%s %s 至 %s %s "
4604
4605 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4606 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4607 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4608 #. %4$s:  ELSE 
4609 #. %5$s:  failureMessage | html 
4610 #. %6$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4615 "%s %s "
4616 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  END 
4620 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4624 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4625
4626 #. %1$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4628 #, c-format
4629 msgid "%s None "
4630 msgstr "%s 无 "
4631
4632 #. %1$s:  ELSE 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4635 #, c-format
4636 msgid "%s Not defined yet %s "
4637 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4638
4639 #. %1$s:  CASE 
4640 #. %2$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "%s Not supported yet. %s "
4644 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4645
4646 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4647 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4648 #. %3$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4653 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4654 msgstr ""
4655
4656 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4657 #. %2$s:  error.value | html 
4658 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4659 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4660 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4661 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4662 #. %7$s:  error.value | html 
4663 #. %8$s:  ELSE 
4664 #. %9$s:  error | html 
4665 #. %10$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4670 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4671 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4672 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4673 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4674 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4675 msgstr ""
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
4679 #, c-format
4680 msgid "%s OPAC note: "
4681 msgstr "%s OPAC 说明:"
4682
4683 #. %1$s:  ELSE 
4684 #. %2$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4686 #, c-format
4687 msgid "%s OR %s "
4688 msgstr "%s 或 %s "
4689
4690 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid ""
4695 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4696 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4697 msgstr ""
4698 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4699
4700 #. %1$s:  IF ( total ) 
4701 #. %2$s:  total | html 
4702 #. %3$s:  ELSE 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4707 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4708
4709 #. %1$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Other name: "
4713 msgstr "%s 其它名称:"
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Other phone: "
4719 msgstr "%s 其它电话:"
4720
4721 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4722 #. %2$s:  END 
4723 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4727 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4728
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Owner "
4733 msgstr "%s 拥有者 "
4734
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Owner and users "
4739 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4740
4741 #. %1$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Owner, users and library "
4745 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  END 
4749 #. %2$s:  current_page | html 
4750 #. %3$s:  total_pages | html 
4751 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Page %s / %s %s "
4756 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4757
4758 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s Parsing upload file "
4762 msgstr "%s分析上传文件 "
4763
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Password: "
4768 msgstr "%s 口令:"
4769
4770 #. %1$s:  ELSE 
4771 #. %2$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4775 msgstr "读者被停权至 %s。"
4776
4777 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4778 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4779 #. %3$s:  ELSE 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4784 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
4785
4786 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4787 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4788 #. %3$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4792 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4793
4794 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4795 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4796 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4797 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4798 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4799 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4800 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4801 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4802 #. %9$s:  ELSE 
4803 #. %10$s:  END 
4804 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid ""
4808 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4809 "%s Status unknown %s %s "
4810 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4814 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4815 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4816 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4822 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Phone:"
4831 msgstr "%s 电话:"
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Phone: "
4840 msgstr "%s 电话:"
4841
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Primary email: "
4846 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4847
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Primary phone: "
4852 msgstr "%s 主要电话:"
4853
4854 #. %1$s:  ELSE 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4861 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4862
4863 #. %1$s:  IF datereceived 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Receipt summary for "
4867 msgstr "%s 收到摘要 "
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  name | html 
4872 #. %3$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4877 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Registration date: "
4883 msgstr "%s 登记日期:"
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s Relatives' checkouts"
4891 msgstr "相关的借出"
4892
4893 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4894 #. %2$s:  ELSE 
4895 #. %3$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4899 msgstr ""
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4905 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4906
4907 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4908 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4909 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4910 #. %4$s:  ELSE 
4911 #. %5$s:  overlay_action | html 
4912 #. %6$s:  END 
4913 #. %7$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid ""
4917 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4918 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4919 msgstr ""
4920 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4921 "%s %s %s %s"
4922
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4927 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4928
4929 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4930 #. %2$s:  name | html 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4932 #, c-format
4933 msgid "%s Reserve found for %s ("
4934 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4938 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4939 #. %3$s:  ELSE 
4940 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4941 #. %5$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4948 msgstr ""
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  debarments.size | html 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Restrictions"
4956 msgstr "%s 限制"
4957
4958 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4959 #. %2$s:  ELSE 
4960 #. %3$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "%s START %s END %s "
4964 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Salutation: "
4970 msgstr "%s 敬称:"
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s Scan Index for: "
4978 msgstr "扫瞄索引给:"
4979
4980 #. %1$s:  IF searchfield 
4981 #. %2$s:  searchfield | html 
4982 #. %3$s:  END 
4983 #. %4$s:  IF cities.count 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4987 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Secondary email: "
4993 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4994
4995 #. %1$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Secondary phone: "
4999 msgstr "%s 次要电话:"
5000
5001 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5002 #. %2$s:  ELSE 
5003 #. %3$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5008 "is kept when an irregularity is found. %s "
5009 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
5010
5011 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Single Patron Cards"
5015 msgstr "%s 单张读者证"
5016
5017 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Single patron cards"
5021 msgstr "%s 单张读者证"
5022
5023 #. %1$s:  ELSE 
5024 #. %2$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Something went wrong. %s "
5028 msgstr ""
5029
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Sort 1: "
5034 msgstr "%s 排序 1:"
5035
5036 #. %1$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Sort 2: "
5040 msgstr "%s 排序 2:"
5041
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5047 #, c-format
5048 msgid "%s State:"
5049 msgstr "%s 州:"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5059 #, c-format
5060 msgid "%s State: "
5061 msgstr "%s 州:"
5062
5063 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "%s Still checked out"
5067 msgstr "%s不能借出%s"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "%s Street Number: "
5076 msgstr "%s 门牌号码:"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5083 #, c-format
5084 msgid "%s Street number: "
5085 msgstr "%s 门牌号码:"
5086
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. %1$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5095 #, c-format
5096 msgid "%s Street type: "
5097 msgstr "%s 街道类型:"
5098
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5104 #, c-format
5105 msgid "%s Surname:"
5106 msgstr "%s 姓:"
5107
5108 #. %1$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5110 #, c-format
5111 msgid "%s Surname: "
5112 msgstr "%s 姓:"
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  loo.tab | html 
5116 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5117 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5118 #. %5$s:  END 
5119 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5120 #. %7$s:  ELSE 
5121 #. %8$s:  END 
5122 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5123 #. %10$s:  ELSE 
5124 #. %11$s:  END 
5125 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5126 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5127 #. %14$s:  END 
5128 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5129 #. %16$s:  END 
5130 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5131 #. %18$s:  END 
5132 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5133 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5134 #. %21$s:  END 
5135 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5136 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5137 #. %24$s:  END 
5138 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5139 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5140 #. %27$s:  END 
5141 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5142 #. %29$s:  loo.link | html 
5143 #. %30$s:  END 
5144 #. %31$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5149 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5150 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5151 "%s %s "
5152 msgstr ""
5153 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5154 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5155 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5156
5157 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5158 #. %2$s:  error.value | html 
5159 #. %3$s:  ELSE 
5160 #. %4$s:  error | html 
5161 #. %5$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5166 "one: %s %s %s %s "
5167 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5172 #, c-format
5173 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5174 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5179 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5180 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5181 #. %6$s:  ELSE 
5182 #. %7$s:  report.total_success | html 
5183 #. %8$s:  report.total_records | html 
5184 #. %9$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5189 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5190 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5191 msgstr ""
5192 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5193 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5194
5195 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5197 #, c-format
5198 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5199 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5200
5201 #. %1$s:  ELSE 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5205 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #. %3$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5213 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5218 #, c-format
5219 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5220 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5221
5222 #. %1$s:  ELSE 
5223 #. %2$s:  END 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  ELSE 
5226 #. %5$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5231 "using the table configuration in this module. %s "
5232 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5233
5234 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5235 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5239 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5240
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  field.name | html 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #. %4$s:  END 
5245 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5247 #, c-format
5248 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5249 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5250
5251 #. %1$s:  ELSE 
5252 #. %2$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5256 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5257
5258 #. %1$s:  ELSE 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5261 #, c-format
5262 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5263 msgstr ""
5264
5265 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5266 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5267 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5268 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5269 #. %5$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5274 "vendors. %s Deletion not possible "
5275 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5276
5277 #. %1$s:  ELSE 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5280 #, c-format
5281 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5282 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5283
5284 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5286 #, c-format
5287 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5288 msgstr ""
5289
5290 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5294 msgstr "输出选定的馆藏"
5295
5296 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5298 #, c-format
5299 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5303 #. %2$s:  f.backend | html 
5304 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5305 #. %4$s:  f.value | html 
5306 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5307 #. %6$s:  f.value | html 
5308 #. %7$s:  ELSE 
5309 #. %8$s:  f.name | html 
5310 #. %9$s:  f.value | html 
5311 #. %10$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid ""
5315 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5316 "database: %s %s %s : %s %s "
5317 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5318
5319 #. %1$s:  IF count 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "%s Used in "
5323 msgstr "使用于 "
5324
5325 #. %1$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
5327 #, c-format
5328 msgid "%s Username: "
5329 msgstr "%s 用户名称:"
5330
5331 #. For the first occurrence,
5332 #. %1$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "%s Yes "
5338 msgstr "%s 是的%s, "
5339
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5342 #. %2$s:  ELSE 
5343 #. %3$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5355 #, c-format
5356 msgid "%s Yes %s No %s "
5357 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5358
5359 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5360 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5361 #. %3$s:  ELSE 
5362 #. %4$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5366 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5367
5368 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5369 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Yes%s, "
5373 msgstr "%s 是的%s, "
5374
5375 #. %1$s:  IF searchfield 
5376 #. %2$s:  searchfield | html 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5378 #, c-format
5379 msgid "%s You Searched for %s"
5380 msgstr "%s 您寻找 %s"
5381
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5385 #, c-format
5386 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5387 msgstr ""
5388
5389 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5390 #. %2$s:  searchfield | html 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5392 #, c-format
5393 msgid "%s You searched for %s"
5394 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5395
5396 #. %1$s:  IF id 
5397 #. %2$s:  id | html 
5398 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5399 #. %4$s:  searchfield | html 
5400 #. %5$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5402 #, c-format
5403 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5404 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5405
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  END 
5408 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5409 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5413 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5422 msgstr "%s 邮递区号:"
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5434 msgstr "%s 邮递区号:"
5435
5436 #. %1$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5441 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5442 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5443 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5444 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5445 msgstr ""
5446
5447 #. %1$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5452 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5453 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5454 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5455 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5456 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5457 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5458 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5459 msgstr ""
5460
5461 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5463 #, c-format
5464 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5465 msgstr ""
5466
5467 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5468 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5470 #, c-format
5471 msgid "%s after %s "
5472 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5476 msgid "%s already in your cart"
5477 msgstr "%s 已在您的采购单"
5478
5479 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5481 #, c-format
5482 msgid "%s analytics"
5483 msgstr "%s 分析"
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5489 #, c-format
5490 msgid "%s by "
5491 msgstr "%s 由 "
5492
5493 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5494 #. %2$s:  loopro.author | html 
5495 #. %3$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5497 #, c-format
5498 msgid "%s by %s%s"
5499 msgstr "%s 由 %s%s"
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5503 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5507 #, c-format
5508 msgid "%s by %s%s "
5509 msgstr "%s 由 %s%s "
5510
5511 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5512 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5513 #. %3$s:  END 
5514 #. %4$s:  ELSE 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5516 #, c-format
5517 msgid "%s by %s%s %s "
5518 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5522 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5523 #. %3$s:  END 
5524 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5525 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5526 #. %6$s:  END 
5527 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5532 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5533
5534 #. %1$s:  ELSE 
5535 #. %2$s:  END 
5536 #. %3$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "%s by you %s %s "
5540 msgstr "%s 由 %s%s "
5541
5542 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #. %3$s:  biblio.author | html 
5545 #. %4$s: ~ END 
5546 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5547 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5548 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5549 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5551 #, c-format
5552 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5553 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5554
5555 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5557 #, c-format
5558 msgid "%s calendar"
5559 msgstr "%s 行事历"
5560
5561 #. %1$s:  errorfile | html 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5563 #, c-format
5564 msgid "%s can't be opened"
5565 msgstr "%s 不能打开"
5566
5567 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "%s comments"
5571 msgstr "评论"
5572
5573 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5574 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5575 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5576 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5577 #. %5$s:  ELSE 
5578 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5579 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5580 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5581 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5582 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5583 #. %11$s:  ELSE 
5584 #. %12$s:  END 
5585 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5586 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5587 #. %15$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid ""
5591 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5592 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5593 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5594 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5595 msgstr ""
5596 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5597 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5598 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5599
5600 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5602 #, c-format
5603 msgid "%s data added"
5604 msgstr "%s 新增数据"
5605
5606 #. %1$s:  deliverytime | html 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5608 #, c-format
5609 msgid "%s days"
5610 msgstr "%s 日"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5614 msgid ""
5615 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5616 "this record?"
5617 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5621 msgid ""
5622 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5623 "permissions to delete this record."
5624 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5625
5626 #. %1$s:  HANDLED | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5628 #, c-format
5629 msgid "%s directories processed."
5630 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5631
5632 #. %1$s:  TOTAL | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5634 #, c-format
5635 msgid "%s directories scanned."
5636 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5637
5638 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5639 #. %2$s:  ELSE 
5640 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5642 #, c-format
5643 msgid "%s disabled %s %s "
5644 msgstr "%s 停用 %s %s "
5645
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5650 #, c-format
5651 msgid "%s failed to unpack."
5652 msgstr "%s 不能解开。"
5653
5654 #. %1$s:  IF searchmember 
5655 #. %2$s:  searchmember | html 
5656 #. %3$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5658 #, c-format
5659 msgid "%s for '%s'%s"
5660 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5661
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  authtypecode | html 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5668 #, c-format
5669 msgid "%s framework"
5670 msgstr "%s 书目纪录框架"
5671
5672 #. A
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5674 #, fuzzy
5675 msgid ""
5676 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5677 "before deleting this budget."
5678 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5679
5680 #. For the first occurrence,
5681 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5684 #, c-format
5685 msgid "%s hold(s) left"
5686 msgstr "还有 %s 笔预约"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5690 msgid ""
5691 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5692 "items."
5693 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5694
5695 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5696 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "%s holdings (%s)"
5700 msgstr "%s 馆藏"
5701
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5704 msgid ""
5705 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5706 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5707
5708 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5710 #, c-format
5711 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5712 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5713
5714 #. %1$s:  total | html 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5716 #, c-format
5717 msgid "%s images found"
5718 msgstr "%s 图档找到了"
5719
5720 #. %1$s:  imported | html 
5721 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5722 #. %3$s:  lastimported | html 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5725 #, c-format
5726 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5727 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5728
5729 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5730 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5732 #, c-format
5733 msgid "%s in %s"
5734 msgstr "%s 在 %s"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5738 msgid "%s in tab %s"
5739 msgstr "%s 在分页 %s"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5743 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5744 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5748 msgid "%s is permitted!"
5749 msgstr "%s 是允许的!"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5753 msgid "%s is prohibited!"
5754 msgstr "%s 是禁止的!"
5755
5756 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5758 #, c-format
5759 msgid "%s issues "
5760 msgstr "%s 期 "
5761
5762 #. %1$s:  END 
5763 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5764 #. %3$s:  IF st == subtype 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5766 #, c-format
5767 msgid "%s issues %s %s "
5768 msgstr "%s 期 %s %s "
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
5772 msgid "%s item mandatory fields empty"
5773 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5774
5775 #. %1$s:  num_items | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5777 #, c-format
5778 msgid "%s item records found and staged"
5779 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5783 msgid "%s item(s) added to your cart"
5784 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5785
5786 #. A
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5789 msgid ""
5790 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5791 "deleting this record."
5792 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5793
5794 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5796 #, c-format
5797 msgid "%s item(s) attached."
5798 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5799
5800 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5801 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5802 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5803 #. %4$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
5805 #, c-format
5806 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5807 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5808
5809 #. %1$s:  deleted_items | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5811 #, c-format
5812 msgid "%s item(s) deleted."
5813 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5814
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5819 #, c-format
5820 msgid "%s item(s) left"
5821 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5822
5823 #. %1$s:  total | html 
5824 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5825 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5826 #. %4$s:  ELSE 
5827 #. %5$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5829 #, c-format
5830 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5831 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5832
5833 #. %1$s:  moddatecount | html 
5834 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5836 #, c-format
5837 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5838 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5839
5840 #. %1$s:  total | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
5842 #, c-format
5843 msgid "%s lines found."
5844 msgstr "%s 列找到了。"
5845
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. SCRIPT
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5851 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5852 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5853
5854 #. SCRIPT
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
5856 #, fuzzy
5857 msgid "%s month"
5858 msgstr "月份 "
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
5862 #, fuzzy
5863 msgid "%s months"
5864 msgstr "月份 "
5865
5866 #. %1$s:  END 
5867 #. %2$s:  CASE 
5868 #. %3$s:  st | html 
5869 #. %4$s:  END 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5871 #, c-format
5872 msgid "%s months %s%s %s "
5873 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5874
5875 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5876 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5877 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5878 #. %4$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5883 "%s(last was %s)%s"
5884 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5885
5886 #. %1$s:  invalid | html 
5887 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5888 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5889 #. %4$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5894 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5895
5896 #. %1$s:  selected_count | html 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5898 #, c-format
5899 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5900 msgstr ""
5901
5902 #. %1$s:  selected_count | html 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5904 #, c-format
5905 msgid "%s note(s) marked as seen."
5906 msgstr ""
5907
5908 #. SCRIPT
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5910 msgid "%s of %s renewals remaining"
5911 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5912
5913 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5914 #. %2$s:  total | html 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5916 #, c-format
5917 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5924 #, c-format
5925 msgid "%s on "
5926 msgstr "%s 在 "
5927
5928 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5929 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5931 #, c-format
5932 msgid "%s on %s "
5933 msgstr "%s 在 %s "
5934
5935 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5936 #. %2$s:  ELSE 
5937 #. %3$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5939 #, c-format
5940 msgid "%s on %s until %s"
5941 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5942
5943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5945 #, c-format
5946 msgid "%s on loan:"
5947 msgstr "%s 在借出:"
5948
5949 #. SCRIPT
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5951 msgid ""
5952 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5953 "delete this record."
5954 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5955
5956 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
5958 #, c-format
5959 msgid "%s order(s) attached."
5960 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5961
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
5966 #, c-format
5967 msgid "%s order(s) left"
5968 msgstr "还有 %s 订单"
5969
5970 #. %1$s:  overwritten | html 
5971 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5972 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5975 #, c-format
5976 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5977 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5978
5979 #. %1$s:  TotalDel | html 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
5981 #, c-format
5982 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5983 msgstr "%s 笔读者已删除"
5984
5985 #. %1$s:  TotalDel | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
5987 #, c-format
5988 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5989 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5990
5991 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "%s patrons will be deleted"
5995 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5996
5997 #. %1$s:  TotalDel | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
5999 #, c-format
6000 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6001 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
6002
6003 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6007 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
6008
6009 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6011 #, c-format
6012 msgid "%s pending"
6013 msgstr "%s 待决"
6014
6015 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6017 #, c-format
6018 msgid "%s preferences"
6019 msgstr "%s 首选"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6023 msgid ""
6024 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6025 "check the server log for more details."
6026 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6030 msgid "%s quotes saved."
6031 msgstr "%s 已存储引句。"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  errcon.server | html 
6035 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6036 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6039 #, c-format
6040 msgid "%s record %s: %s"
6041 msgstr "%s 记录 %s: %s"
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6048 #, c-format
6049 msgid "%s record(s)"
6050 msgstr "%s 笔纪录"
6051
6052 #. %1$s:  deleted_records | html 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6054 #, c-format
6055 msgid "%s record(s) deleted."
6056 msgstr "%s数据被删除。"
6057
6058 #. %1$s:  total | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6060 #, c-format
6061 msgid "%s records in file"
6062 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
6063
6064 #. %1$s:  import_errors | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6066 #, c-format
6067 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6068 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
6069
6070 #. %1$s:  total | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6072 #, c-format
6073 msgid "%s records parsed"
6074 msgstr "%s 纪录已分析"
6075
6076 #. %1$s:  staged | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6078 #, c-format
6079 msgid "%s records staged"
6080 msgstr "%s 笔纪录待处理"
6081
6082 #. %1$s:  matched | html 
6083 #. %2$s:  matcher_code | html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6088 "%s&quot;"
6089 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
6090
6091 #. %1$s:  total | html 
6092 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6094 #, c-format
6095 msgid "%s result(s) found %sfor "
6096 msgstr "%s 结果找到 %s "
6097
6098 #. %1$s:  total | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6100 #, c-format
6101 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6102 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
6103
6104 #. %1$s:  breeding_count | html 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6106 #, c-format
6107 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6108 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
6109
6110 #. SCRIPT
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6112 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6113 msgstr ""
6114
6115 #. %1$s:  total | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6117 #, c-format
6118 msgid "%s results found "
6119 msgstr "%s 笔结果找到了 "
6120
6121 #. %1$s:  count | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6123 #, c-format
6124 msgid "%s shipments"
6125 msgstr "%s 件包裹"
6126
6127 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6129 #, c-format
6130 msgid "%s subscription(s) attached."
6131 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6137 #, c-format
6138 msgid "%s subscription(s) left"
6139 msgstr "还有 %s 笔订阅"
6140
6141 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6143 #, c-format
6144 msgid "%s suggestions waiting. "
6145 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
6146
6147 #. %1$s:  resul.used | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6149 #, c-format
6150 msgid "%s times"
6151 msgstr "%s 次"
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6157 #, c-format
6158 msgid "%s to order"
6159 msgstr "%s 订购"
6160
6161 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6163 #, c-format
6164 msgid "%s unavailable:"
6165 msgstr "%s 不可取得;"
6166
6167 #. %1$s:  END 
6168 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6169 #. %3$s:  IF st == subtype 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6171 #, c-format
6172 msgid "%s weeks %s %s "
6173 msgstr "%s 周 %s %s "
6174
6175 #. %1$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6177 #, c-format
6178 msgid "%s will expire before "
6179 msgstr "%s 将到期 "
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6183 #, fuzzy
6184 msgid "%s year"
6185 msgstr "%s 年"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6194 #, c-format
6195 msgid "%s years"
6196 msgstr "%s 年"
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  USE To 
6200 #. %2$s:  sEcho | html 
6201 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6202 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6203 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6204 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6211 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6212 msgstr ""
6213 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6214 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6218 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6222 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6223
6224 #. %1$s:  END 
6225 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "%s | Config: %s "
6229 msgstr "%s 在 %s "
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6234 #, c-format
6235 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6236 msgstr ""
6237
6238 #. %1$s:  END 
6239 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "%s | Namespace: %s"
6243 msgstr "%s / 传真: %s"
6244
6245 #. %1$s:  END 
6246 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6247 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "%s | Status: %s %s "
6251 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6252
6253 #. %1$s:  END 
6254 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6255 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6256 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6257 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6258 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6259 #. %7$s:  IF data.overdues 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid ""
6263 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6264 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6265 msgstr ""
6266 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6267 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6268
6269 #. %1$s:  END 
6270 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6271 #. %3$s:  END 
6272 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6276 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6277
6278 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6279 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6280 #. %3$s:  limit | html 
6281 #. %4$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6285 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  IF framework 
6289 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6290 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6291 #. %4$s:  ELSE 
6292 #. %5$s:  END
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6299 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6300
6301 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6302 #. %2$s:  Supplier | html 
6303 #. %3$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s : %sLate orders"
6307 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6308
6309 #. %1$s:  END 
6310 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s in "
6314 msgstr "%s%s 在 "
6315
6316 #. For the first occurrence,
6317 #. %1$s:  END 
6318 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6319 #. %3$s:  LibraryName | html 
6320 #. %4$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6323 #, c-format
6324 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6325 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6329 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6332 #. %5$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6335 #, c-format
6336 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6337 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6338
6339 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6340 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6341 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6342 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6343 #. %5$s:  loopro.object | html 
6344 #. %6$s:  ELSE 
6345 #. %7$s:  loopro.object | html 
6346 #. %8$s:  END 
6347 #. %9$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6351 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6352
6353 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6354 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6355 #. %3$s:  END 
6356 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6357 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6358 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6359 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6360 #. %8$s:  END 
6361 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6362 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6363 #. %11$s:  END 
6364 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6365 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6366 #. %14$s:  END 
6367 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6368 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6369 #. %17$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6373 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6374
6375 #. %1$s:  ELSE 
6376 #. %2$s:  data.overdues | html 
6377 #. %3$s:  END 
6378 #. %4$s:  data.issues | html 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6382 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6385 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6386 #. %3$s:  ELSE 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6391 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6392
6393 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6394 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6395 #. %3$s:  ELSE 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6400 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6401
6402 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6403 #. %2$s:  patron.phone | html 
6404 #. %3$s:  ELSE 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6409 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6412 #. %2$s:  patron.email | html 
6413 #. %3$s:  ELSE 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6418 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6419
6420 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6421 #. %2$s:  comments | html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%s(none)%s"
6427 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6428
6429 #. %1$s:  searchfield | html 
6430 #. %2$s:  END 
6431 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #. %5$s:  ELSE 
6434 #. %6$s:  action | html 
6435 #. %7$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6439 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6442 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6448 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6449
6450 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6451 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6452 #. %3$s:  ELSE 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6455 #, c-format
6456 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6457 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6458
6459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6461 #. %3$s:  ELSE 
6462 #. %4$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6464 #, c-format
6465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6466 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6467
6468 #. For the first occurrence,
6469 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6470 #. %2$s:  template_id | html 
6471 #. %3$s:  ELSE 
6472 #. %4$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6475 #, c-format
6476 msgid "%s%s%sN/A%s "
6477 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6478
6479 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6480 #. %2$s:  loopro.title | html 
6481 #. %3$s:  ELSE 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6484 #, c-format
6485 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6486 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6487
6488 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6489 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6490 #. %3$s:  ELSE 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6495 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6496
6497 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6498 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6499 #. %3$s:  ELSE 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6502 #, c-format
6503 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6504 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6507 #. %2$s:  slip | html 
6508 #. %3$s:  ELSE 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6513 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6514
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. %1$s:  END 
6517 #. %2$s:  IF limit_desc  
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6520 #, c-format
6521 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6522 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6523
6524 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6525 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6526 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6529 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6530 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6531 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6535 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6536
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s:  biblio.title | html 
6539 #. %2$s:  IF biblio.author 
6540 #. %3$s:  biblio.author | html 
6541 #. %4$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
6544 #, c-format
6545 msgid "%s%s, by %s%s"
6546 msgstr "%s%s, x %s%s"
6547
6548 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6549 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6550 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6551 #. %4$s:  END 
6552 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6556 msgstr "%s%s, %s%s ("
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6560 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6561 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6562 #. %4$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s, %s%s ("
6567 msgstr "%s%s, %s%s ("
6568
6569 #. %1$s:  END 
6570 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6571 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6575 #, c-format
6576 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6577 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6578
6579 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6580 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6582 #, c-format
6583 msgid "%s%sModify tag "
6584 msgstr "%s%s修改字段 "
6585
6586 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6587 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
6591 #, c-format
6592 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6593 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6594
6595 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6596 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6600 #, c-format
6601 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6602 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6603
6604 #. %1$s:  count | html 
6605 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6606 #. %3$s:  showncount | html 
6607 #. %4$s:  hiddencount | html 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6609 #, c-format
6610 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6611 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6612
6613 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6614 #. %2$s:  title |html 
6615 #. %3$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6619 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6620
6621 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6622 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6627 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6630 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6631 #. %3$s:  server.servername | html 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6634 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6635 #. %7$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6637 #, c-format
6638 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6639 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6640
6641 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6642 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6643 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6647 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6650 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6651 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6652 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6653 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6654 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #. %8$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid ""
6660 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6661 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6662 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6663 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6664 "ordered %s %s "
6665 msgstr ""
6666 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6667 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6668
6669 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6670 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6671 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6672 #. %4$s:  ELSE 
6673 #. %5$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6675 #, c-format
6676 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6677 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6678
6679 #. %1$s:  ELSE 
6680 #. %2$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6682 #, c-format
6683 msgid "%s(deleted patron)%s "
6684 msgstr "%s(删除读者)%s "
6685
6686 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6692 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6693
6694 #. For the first occurrence,
6695 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6702 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6703
6704 #. For the first occurrence,
6705 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6706 #. %2$s:  ELSE 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6712 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6713
6714 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6715 #. %2$s:  END 
6716 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6717 #. %4$s:  ELSE 
6718 #. %5$s:  END 
6719 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6720 #. %7$s:  ELSE 
6721 #. %8$s:  END 
6722 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6723 #. %10$s:  END 
6724 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6725 #. %12$s:  END 
6726 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6731 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6732 msgstr ""
6733 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6734 "%s | "
6735
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6738 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6739 #. %3$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "%s, by %s%s "
6744 msgstr "%s, x %s%s"
6745
6746 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6747 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6748 #. %3$s:  END 
6749 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6750 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6751 #. %6$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6755 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6759 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6764 #, c-format
6765 msgid "%s, by %s%s%s- "
6766 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6767
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6770 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6773 #, c-format
6774 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. %1$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
6779 #, c-format
6780 msgid "%s1 "
6781 msgstr ""
6782
6783 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6787 #, c-format
6788 msgid "%sActive%sInactive%s"
6789 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6790
6791 #. %1$s:  ELSE 
6792 #. %2$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6794 #, c-format
6795 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6796 msgstr "%s新增订阅%s ("
6797
6798 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6799 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6800 #. %3$s:  ELSE 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #. %5$s:  IF (firstname) 
6803 #. %6$s:  firstname | html 
6804 #. %7$s:  END 
6805 #. %8$s:  IF (surname) 
6806 #. %9$s:  surname | html 
6807 #. %10$s:  END 
6808 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6809 #. %12$s:  categoryname | html 
6810 #. %13$s:  ELSE 
6811 #. %14$s:  IF ( I ) 
6812 #. %15$s:  END 
6813 #. %16$s:  IF ( A ) 
6814 #. %17$s:  END 
6815 #. %18$s:  IF ( C ) 
6816 #. %19$s:  END 
6817 #. %20$s:  IF ( P ) 
6818 #. %21$s:  END 
6819 #. %22$s:  IF ( S ) 
6820 #. %23$s:  END 
6821 #. %24$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6826 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6827 msgstr ""
6828 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6829 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6830
6831 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6832 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6833 #. %3$s:  ELSE 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6836 #. %6$s:  categoryname | html 
6837 #. %7$s:  ELSE 
6838 #. %8$s:  IF ( I ) 
6839 #. %9$s:  END 
6840 #. %10$s:  IF ( A ) 
6841 #. %11$s:  END 
6842 #. %12$s:  IF ( C ) 
6843 #. %13$s:  END 
6844 #. %14$s:  IF ( P ) 
6845 #. %15$s:  END 
6846 #. %16$s:  IF ( S ) 
6847 #. %17$s:  END 
6848 #. %18$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6853 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6854 msgstr ""
6855 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6856 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6857
6858 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
6862 #, c-format
6863 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6864 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
6870 #, c-format
6871 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6872 msgstr "%s权威%s书目%s"
6873
6874 #. %1$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6876 #, c-format
6877 msgid "%sCancel"
6878 msgstr "%s取消"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6881 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6882 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6883 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6884 #. %5$s:  END 
6885 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6886 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6887 #. %8$s:  ELSE 
6888 #. %9$s:  END 
6889 #. %10$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid ""
6893 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6894 "out %s %s &nbsp;"
6895 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6896
6897 #. %1$s:  IF humanbranch 
6898 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid ""
6904 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6905 "policy by patron category%s"
6906 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6907
6908 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6910 #, c-format
6911 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6912 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6913
6914 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  value.display_value | html 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6919 #, c-format
6920 msgid "%sDefault%s%s%s"
6921 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6922
6923 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6925 #, c-format
6926 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6927 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6928
6929 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6930 #. %2$s:  END 
6931 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid ""
6936 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6937 "the item number from this barcode.%s "
6938 msgstr ""
6939 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6940 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6941
6942 #. %1$s:  IF course_id 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6946 #, c-format
6947 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6948 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6949
6950 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6951 #. %2$s:  ELSE 
6952 #. %3$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6954 #, c-format
6955 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6956 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6957
6958 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6962 #, c-format
6963 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6964 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6965
6966 #. %1$s:  IF (template_id) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #. %4$s:  IF (template_id) 
6970 #. %5$s:  template_id | html 
6971 #. %6$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6973 #, c-format
6974 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6975 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6981 #, c-format
6982 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6983 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6984
6985 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #. %3$s:  END
6988 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6989 #. %5$s:  profile_id | html 
6990 #. %6$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6992 #, c-format
6993 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6994 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6995
6996 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6997 #. %2$s:  END 
6998 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6999 #. %4$s:  END 
7000 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7003 #. %8$s:  END 
7004 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7005 #. %10$s:  END 
7006 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7007 #. %12$s:  END 
7008 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7009 #. %14$s:  END 
7010 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7011 #. %16$s:  END 
7012 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7013 #. %18$s:  END 
7014 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7015 #. %20$s:  END 
7016 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7017 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7018 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7019 #. %24$s:  END 
7020 #. %25$s:  END 
7021 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7022 #. %27$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7027 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7028 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7029 msgstr ""
7030 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7031 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
7032
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7035 #. %2$s:  END 
7036 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7039 #. %6$s:  END 
7040 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7041 #. %8$s:  END 
7042 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7043 #. %10$s:  END 
7044 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7045 #. %12$s:  END 
7046 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7047 #. %14$s:  END 
7048 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7049 #. %16$s:  END 
7050 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7051 #. %18$s:  END 
7052 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7053 #. %20$s:  END 
7054 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7055 #. %22$s:  END 
7056 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7057 #. %24$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7063 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7064 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7065 msgstr ""
7066 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7067 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
7068
7069 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7071 #. %3$s:  ELSE 
7072 #. %4$s:  patron.sex | html 
7073 #. %5$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7075 #, c-format
7076 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7077 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
7078
7079 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7080 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7081 #. %3$s:  ELSE 
7082 #. %4$s:  patron.sex | html 
7083 #. %5$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7085 #, c-format
7086 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7087 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7090 #. %2$s:  END 
7091 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7092 #. %4$s:  END 
7093 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7094 #. %6$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
7096 #, c-format
7097 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7098 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
7099
7100 # What does "free" mean?
7101 #. For the first occurrence,
7102 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7108 #, c-format
7109 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7110 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
7111
7112 #. %1$s: - BLOCK -
7113 #. %2$s:  sep | html 
7114 #. %3$s:  sep | html 
7115 #. %4$s:  sep | html 
7116 #. %5$s:  sep | html 
7117 #. %6$s:  sep | html 
7118 #. %7$s:  sep | html 
7119 #. %8$s:  sep | html 
7120 #. %9$s:  sep | html 
7121 #. %10$s:  sep | html 
7122 #. %11$s:  sep | html 
7123 #. %12$s:  sep | html 
7124 #. %13$s:  sep | html 
7125 #. %14$s:  sep | html 
7126 #. %15$s:  sep | html 
7127 #. %16$s:  sep | html 
7128 #. %17$s:  sep | html 
7129 #. %18$s: - END -
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7131 #, c-format
7132 msgid ""
7133 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7134 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7135 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7136 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7137 msgstr ""
7138
7139 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7142 #. %4$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
7144 #, c-format
7145 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7146 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7147
7148 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7152 #, c-format
7153 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7154 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7160 #, c-format
7161 msgid "%sHidden%sShown%s"
7162 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7163
7164 #. %1$s:  BLOCK subject 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7167 #, c-format
7168 msgid "%sHold:%s "
7169 msgstr "%s保留:%s "
7170
7171 #. %1$s:  IF humanbranch 
7172 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7173 #. %3$s:  ELSE 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7176 #, c-format
7177 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7178 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7181 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7182 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7183 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7184 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7185 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7186 #. %7$s:  ELSE 
7187 #. %8$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7192 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7193 msgstr ""
7194 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7195
7196 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7197 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7198 #. %3$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7200 #, c-format
7201 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7202 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
7203
7204 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7205 #. %2$s:  END 
7206 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7211 "uneven.%s %s "
7212 msgstr ""
7213
7214 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7215 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7216 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7217 #. %4$s:  ELSE 
7218 #. %5$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7220 #, c-format
7221 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7222 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7223
7224 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7225 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7227 #, c-format
7228 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7229 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7230
7231 #. %1$s: - BLOCK -
7232 #. %2$s:  sep | html 
7233 #. %3$s:  sep | html 
7234 #. %4$s:  sep | html 
7235 #. %5$s:  sep | html 
7236 #. %6$s:  sep | html 
7237 #. %7$s:  sep |html 
7238 #. %8$s:  sep | html 
7239 #. %9$s:  sep | html 
7240 #. %10$s:  sep | html 
7241 #. %11$s:  sep | html 
7242 #. %12$s: - END -
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7247 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7248 "type%s "
7249 msgstr ""
7250
7251 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7255 #, c-format
7256 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7257 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7258
7259 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7260 #. %2$s:  END 
7261 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7262 #. %4$s:  END 
7263 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7264 #. %6$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7266 #, c-format
7267 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7268 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7269
7270 #. %1$s:  IF cash_register 
7271 #. %2$s:  ELSE 
7272 #. %3$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7274 #, c-format
7275 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. %1$s:  IF framework 
7279 #. %2$s:  ELSE 
7280 #. %3$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7282 #, c-format
7283 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7284 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7285
7286 #. %1$s:  IF library 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7292 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7298 #, c-format
7299 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7300 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7301
7302 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7305 #. %4$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7307 #, c-format
7308 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7309 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7310
7311 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7315 #. %5$s:  budget_name | html 
7316 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7317 #. %7$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7319 #, c-format
7320 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7321 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7322
7323 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  basketname | html 
7326 #. %4$s:  basketno | html 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7328 #, c-format
7329 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7330 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7331
7332 #. %1$s:  IF record.permanent 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7336 #, c-format
7337 msgid "%sNo%sYes%s"
7338 msgstr "%s否%s是%s"
7339
7340 #. %1$s:  ELSE 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7342 #, c-format
7343 msgid "%sNone"
7344 msgstr "%s无"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( I ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7350 #, c-format
7351 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7352 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7353
7354 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7355 #. %2$s:  ELSE 
7356 #. %3$s:  END 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7358 #, c-format
7359 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7360 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7361
7362 #. %1$s: - BLOCK subject -
7363 #. %2$s: - END -
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7365 #, c-format
7366 msgid "%sOverdue:%s "
7367 msgstr "%s逾期:%s "
7368
7369 #. INPUT type=button
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7371 #, fuzzy
7372 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7373 msgstr "恢复等待状态"
7374
7375 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7376 #. %2$s:  branchname | html 
7377 #. %3$s:  END 
7378 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7379 #. %5$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7384 "and then attempt transfer: %s "
7385 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7386
7387 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7388 #. %2$s:  END 
7389 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7395 "select a file to upload.%s "
7396 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7397
7398 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7401 #. %4$s:  END 
7402 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7403 #. %6$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7408 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7409 msgstr ""
7410 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7411 "数。%s "
7412
7413 #. %1$s:  ELSE 
7414 #. %2$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7416 #, c-format
7417 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7418 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7419
7420 #. %1$s:  ELSE 
7421 #. %2$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7423 #, c-format
7424 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7425 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7426
7427 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7428 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7430 #, c-format
7431 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7432 msgstr ""
7433
7434 #. %1$s:  ELSE 
7435 #. %2$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7437 #, c-format
7438 msgid "%sThis record has no items.%s "
7439 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7440
7441 #. %1$s: - BLOCK -
7442 #. %2$s: - END -
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid ""
7446 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7447 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7448 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7449 msgstr ""
7450 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7451 "登录号、状态、借出 "
7452
7453 #. %1$s:  CASE 
7454 #. %2$s:  message.error | html 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #. %4$s:  END 
7457 #. %5$s:  END 
7458 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7462 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7463
7464 #. INPUT type=button
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7466 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. %1$s:  IF currency.archived 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "%sYes%s"
7474 msgstr "%s 是的%s, "
7475
7476 #. For the first occurrence,
7477 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7478 #. %2$s:  ELSE 
7479 #. %3$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7482 #, c-format
7483 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7484 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7485
7486 #. For the first occurrence,
7487 #. %1$s:  IF record.public 
7488 #. %2$s:  ELSE 
7489 #. %3$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7507 #, c-format
7508 msgid "%sYes%sNo%s"
7509 msgstr "%s是%s否%s"
7510
7511 #. %1$s:  IF field.searchable 
7512 #. %2$s:  ELSE 
7513 #. %3$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7515 #, c-format
7516 msgid "%sYes%sNo%s "
7517 msgstr "%s是%s否%s "
7518
7519 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7521 #, c-format
7522 msgid "%sa - Earlier heading"
7523 msgstr "%sa - 较早的标题"
7524
7525 #. %1$s:  ELSE 
7526 #. %2$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7528 #, c-format
7529 msgid "%sa list:%s"
7530 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7531
7532 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7533 #. %2$s:  END 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7537 #, c-format
7538 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7539 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7540
7541 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7542 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7543 #. %3$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7545 #, c-format
7546 msgid "%sat %s%s "
7547 msgstr "%s在 %s%s "
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7551 #, c-format
7552 msgid "%sb - Later heading"
7553 msgstr "%sb - 较新标题"
7554
7555 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7556 #. %2$s:  reser.author | html 
7557 #. %3$s:  END 
7558 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7560 #, c-format
7561 msgid "%sby %s%s %s ("
7562 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7563
7564 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7565 #. %2$s:  result_se.author | html 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7568 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7569 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7570 #. %7$s:  END 
7571 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7572 #. %9$s:  result_se.place | html 
7573 #. %10$s:  END 
7574 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7575 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7576 #. %13$s:  END 
7577 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7578 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7579 #. %16$s:  END 
7580 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7582 #, c-format
7583 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7584 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7585
7586 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7588 #, c-format
7589 msgid "%sd - Acronym"
7590 msgstr "%sd - 缩写"
7591
7592 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7593 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7594 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7595 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7596 #. %5$s:  ELSE 
7597 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7598 #. %7$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7600 #, c-format
7601 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7602 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7603
7604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7606 #, c-format
7607 msgid "%sf - Musical composition"
7608 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7609
7610 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7612 #, c-format
7613 msgid "%sg - Broader term"
7614 msgstr "%sg - 广义词"
7615
7616 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7618 #, c-format
7619 msgid "%sh - Narrower term"
7620 msgstr "%sh - 狭义词"
7621
7622 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7624 #, c-format
7625 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7626 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7627
7628 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7630 #, c-format
7631 msgid "%sn - Not applicable"
7632 msgstr "%sn - 不适用"
7633
7634 #. For the first occurrence,
7635 #. %1$s:  IF cities.count 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "%sor choose "
7647 msgstr "选择"
7648
7649 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7651 #, c-format
7652 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7653 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7654
7655 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7656 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7657 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7658 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7659 #. %5$s:  ELSE 
7660 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7661 #. %7$s:  END 
7662 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7666 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7667
7668 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7670 #, c-format
7671 msgid "%st - Immediate parent body"
7672 msgstr "%st - 直接上级单位"
7673
7674 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7675 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7676 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7678 #, c-format
7679 msgid "%sx%s = %s "
7680 msgstr "%sx%s = %s "
7681
7682 #. %1$s:  IF currency.active 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7685 #, c-format
7686 msgid "%s✓%s"
7687 msgstr "%s✓%s"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7690 #, c-format
7691 msgid ""
7692 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7693 "Radoslav Kolev"
7694 msgstr ""
7695 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7696 "Radoslav Kolev"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7702 "and Serhij Dubyk"
7703 msgstr ""
7704 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7705 "and Serhij Dubyk"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7711 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7712 msgstr ""
7713 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7714 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
7717 #, c-format
7718 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7719 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
7722 #, c-format
7723 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7724 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
7727 #, c-format
7728 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7729 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
7732 #, c-format
7733 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7734 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
7737 #, c-format
7738 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7739 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7745 msgstr ""
7746 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
7749 #, c-format
7750 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7751 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
7754 #, c-format
7755 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7756 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
7759 #, c-format
7760 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7761 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
7764 #, c-format
7765 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7766 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
7769 #, c-format
7770 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7771 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7777 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7778 msgstr ""
7779 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7780 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
7783 #, c-format
7784 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7785 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid ""
7790 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7791 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7792 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7793 msgstr ""
7794 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7795 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
7798 #, c-format
7799 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7800 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
7803 #, c-format
7804 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7805 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7809 #, c-format
7810 msgid "&lt;&lt; Previous"
7811 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7814 #, c-format
7815 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7816 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7820 #, c-format
7821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7828 #, c-format
7829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7834 #, c-format
7835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7846 #, c-format
7847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7852 #, c-format
7853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7858 #, c-format
7859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7864 #, c-format
7865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7870 #, c-format
7871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7876 #, c-format
7877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7882 #, c-format
7883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7888 #, c-format
7889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7894 #, c-format
7895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7896 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7900 #, c-format
7901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7906 #, c-format
7907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7912 #, c-format
7913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7918 #, c-format
7919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7923 #, c-format
7924 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7925 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7930 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7938 #, c-format
7939 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7940 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7945 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7946
7947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #. %3$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7953 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7954
7955 #. %1$s:  END 
7956 #. %2$s:  IF step == 2 
7957 #. %3$s:  END 
7958 #. %4$s:  IF step == 3 
7959 #. %5$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7963 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7964
7965 #. %1$s:  template_name | html 
7966 #. %2$s:  ELSE 
7967 #. %3$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7971 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7972
7973 #. %1$s:  END 
7974 #. %2$s:  IF ( else ) 
7975 #. %3$s:  tagfield | html 
7976 #. %4$s:  ELSE 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7980 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7981
7982 #. %1$s:  END 
7983 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7984 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7985 #. %4$s:  END 
7986 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7987 #. %6$s:  END 
7988 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7989 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7990 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7991 #. %10$s:  END 
7992 #. %11$s:  ELSE 
7993 #. %12$s:  action | html 
7994 #. %13$s:  END 
7995 #. %14$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8000 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8001 msgstr ""
8002 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
8003 "%s%s %s "
8004
8005 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8006 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8007 #. %3$s:  basketname | html 
8008 #. %4$s:  ELSE 
8009 #. %5$s:  booksellername | html 
8010 #. %6$s:  END 
8011 #. %7$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8015 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
8016
8017 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8022 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
8023
8024 #. %1$s:  IF step == 1 
8025 #. %2$s:  ELSE 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8029 msgstr "批次删除/匿名读者"
8030
8031 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8032 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8033 #. %3$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8037 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8038
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. %1$s:  IF course_name 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8046 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
8047
8048 #. %1$s:  IF ( id ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #. %3$s:  END 
8051 #. %4$s:  ELSE 
8052 #. %5$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8056 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
8057
8058 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8062 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8063
8064 #. %1$s:  IF club 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8068 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8069
8070 #. %1$s:  IF club_template 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8074 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8075
8076 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8077 #. %2$s:  ELSE 
8078 #. %3$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8082 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
8083
8084 #. %1$s:  IF datereceived 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8088 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
8089
8090 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8091 #. %2$s:  ELSE 
8092 #. %3$s:  authid | html 
8093 #. %4$s:  authtypetext | html 
8094 #. %5$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8099 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
8100
8101 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8106 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8109 #. %2$s:  ELSE 
8110 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8111 #. %4$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8115 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
8116
8117 #. For the first occurrence,
8118 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8119 #. %2$s:  ELSE 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8124 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
8125
8126 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8130 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
8131
8132 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8133 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8134 #. %3$s:  ELSE 
8135 #. %4$s:  END 
8136 #. %5$s:  END 
8137 #. %6$s:  basketname | html 
8138 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8139 #. %8$s:  basketno | html 
8140 #. %9$s:  END 
8141 #. %10$s:  booksellername | html 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8145 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
8146
8147 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8148 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8149 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8150 #. %4$s:  ELSE 
8151 #. %5$s:  END 
8152 #. %6$s:  END 
8153 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8157 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
8158
8159 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8160 #. %2$s:  IF currency 
8161 #. %3$s:  currency.currency | html 
8162 #. %4$s:  ELSE 
8163 #. %5$s:  END 
8164 #. %6$s:  END 
8165 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8166 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8167 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8168 #. %10$s:  END 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid ""
8172 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8173 "currency %s %sCurrencies %s "
8174 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8175
8176 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8177 #. %2$s:  categorycode | html 
8178 #. %3$s:  ELSE 
8179 #. %4$s:  categorycode | html 
8180 #. %5$s:  END 
8181 #. %6$s:  END 
8182 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8187 "'%s'%s%s %s "
8188 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8189
8190 #. %1$s:  IF ( op ) 
8191 #. %2$s:  ELSE 
8192 #. %3$s:  END 
8193 #. %4$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8197 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8198
8199 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8200 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8201 #. %3$s:  patron.surname | html 
8202 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8203 #. %5$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8207 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8208
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. %1$s:  IF (template_id) 
8211 #. %2$s:  template_id | html 
8212 #. %3$s:  ELSE 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8222 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8223
8224 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8225 #. %2$s:  authid | html 
8226 #. %3$s:  authtypetext | html 
8227 #. %4$s:  ELSE 
8228 #. %5$s:  authtypetext | html 
8229 #. %6$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8233 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8234
8235 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8238 #. %4$s:  END 
8239 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8240 #. %6$s:  END 
8241 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid ""
8245 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8246 "%s %s "
8247 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8248
8249 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8250 #. %2$s:  categorycode | html 
8251 #. %3$s:  ELSE 
8252 #. %4$s:  END 
8253 #. %5$s:  END 
8254 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8258 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8259
8260 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8261 #. %2$s:  contractname | html 
8262 #. %3$s:  ELSE 
8263 #. %4$s:  END 
8264 #. %5$s:  END 
8265 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8269 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8270
8271 #. %1$s:  IF field 
8272 #. %2$s:  field.name | html 
8273 #. %3$s:  ELSE 
8274 #. %4$s:  END 
8275 #. %5$s:  CASE 'list' 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8279 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8280
8281 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8282 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8283 #. %3$s:  budget_name | html 
8284 #. %4$s:  END 
8285 #. %5$s:  ELSE 
8286 #. %6$s:  END 
8287 #. %7$s:  END 
8288 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8292 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8293
8294 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8295 #. %2$s:  ordernumber | html 
8296 #. %3$s:  ELSE 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8301 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8302
8303 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8304 #. %2$s:  searchfield | html 
8305 #. %3$s:  ELSE 
8306 #. %4$s:  END 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8313 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8314
8315 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8320 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8321
8322 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8323 #. %2$s:  ELSE 
8324 #. %3$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8328 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8329
8330 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8335 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8336
8337 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8338 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8339 #. %3$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8343 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8344
8345 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8346 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8347 #. %3$s:  ELSE 
8348 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8349 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8350 #. %6$s:  ELSE                  
8351 #. %7$s:  END 
8352 #. %8$s:  ELSE                      
8353 #. %9$s:  END 
8354 #. %10$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid ""
8358 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8359 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8360 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8361 msgstr ""
8362 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8363
8364 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8365 #. %2$s:  ELSE 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8369 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8370
8371 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8372 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8377 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8378
8379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8383 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; About Koha"
8388 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Access files"
8393 msgstr "&rsaquo; 文件"
8394
8395 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8399 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8404 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8405
8406 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8410 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8411
8412 #. %1$s:  booksellername | html 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8416 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8421 #. %4$s:  IF total 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8425 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8426
8427 #. %1$s:  END 
8428 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8432 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8433
8434 #. %1$s:  END 
8435 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8439 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8440
8441 #. %1$s:  END 
8442 #. %2$s:  ELSE 
8443 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8447 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8452 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8457 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8462 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8467 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8472 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8478 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8479
8480 #. %1$s:  END 
8481 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8485 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Administration"
8490 msgstr "&rsaquo; 管理"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8495 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8500 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8505 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8510 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Authorities"
8515 msgstr "&rsaquo; 权威"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8520 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8521
8522 #. %1$s:  category | html 
8523 #. %2$s:  ELSE 
8524 #. %3$s:  END 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8528 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8529
8530 #. %1$s:  basketno | html 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8534 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8539 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8540
8541 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8542 #. %2$s:  ELSE 
8543 #. %3$s:  END 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8547 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8552 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8557 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8562 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8563
8564 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8569 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8574 msgstr "&rsaquo; 编目"
8575
8576 #. %1$s:  END 
8577 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8578 #. %3$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8582 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8583
8584 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8585 #. %2$s:  ELSE 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8590 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8595 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Check in"
8600 msgstr "&rsaquo; 还入"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8605 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8610 msgstr "&rsaquo; 还入"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Circulation"
8615 msgstr "&rsaquo; 流通"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8620 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8621
8622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8626 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Claims"
8631 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8636 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8641 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8646 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8651 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8652
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #. %3$s:  END 
8656 #. %4$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8660 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8661
8662 #. %1$s:  ELSE 
8663 #. %2$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8667 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8668
8669 #. %1$s:  ELSE 
8670 #. %2$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8674 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8675
8676 #. %1$s:  contractnumber | html 
8677 #. %2$s:  END 
8678 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8682 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8683
8684 #. %1$s:  searchfield | html 
8685 #. %2$s:  END 
8686 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8690 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8691
8692 #. %1$s:  searchfield | html 
8693 #. %2$s:  END 
8694 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8698 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8699
8700 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8701 #. %2$s:  END 
8702 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8706 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8707
8708 #. %1$s:  searchfield | html 
8709 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8713 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8718 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #. %2$s:  IF ( else ) 
8722 #. %3$s:  END 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8726 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Course details for "
8731 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8732
8733 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8738 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8745 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8746
8747 #. %1$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8751 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8752
8753 #. %1$s:  END 
8754 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8758 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8759
8760 #. %1$s:  END 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8764 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8765
8766 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #. %3$s:  END 
8769 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8773 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8774
8775 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8776 #. %2$s:  patron.surname | html 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8780 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8781
8782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8786 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8791 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8792
8793 #. %1$s:  END 
8794 #. %2$s:  IF close_form 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8798 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8799
8800 #. %1$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8804 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8809 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Edit "
8814 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8815
8816 #. %1$s:  END -
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8820 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8821
8822 #. %1$s:  spec | html 
8823 #. %2$s:  ELSE 
8824 #. %3$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8828 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8829
8830 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8834 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8835
8836 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8840 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #. %2$s:  ELSE 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8848
8849 #. %1$s:  suggestionid | html 
8850 #. %2$s:  ELSE 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Editor"
8859 msgstr "&rsaquo;编辑"
8860
8861 #. %1$s:  errno | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Error %s"
8865 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Export data"
8870 msgstr "&rsaquo; 报表"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Files"
8875 msgstr "&rsaquo; 文件"
8876
8877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8881 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8886 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8887
8888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8892 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8897 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8898
8899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8903 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Images"
8908 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Images "
8913 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Invoices"
8918 msgstr "&rsaquo; 收据"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8923 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Item details"
8928 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Item search "
8933 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8938 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8943 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Label creator "
8948 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
8953 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8954
8955 #. %1$s:  IF ( total ) 
8956 #. %2$s:  total | html 
8957 #. %3$s:  ELSE 
8958 #. %4$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8962 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8963
8964 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8965 #. %2$s:  patron.surname | html 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8969 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8974 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8980 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Manual credit "
8985 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
8990 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8995 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Merging records"
9001 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
9002
9003 #. %1$s:  ELSE 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9007 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9008
9009 #. %1$s:  tablename | html 
9010 #. %2$s:  CASE 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9015 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
9016
9017 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9018 #. %2$s:  ELSE 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9022 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9028 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9029
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9034 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9035
9036 #. %1$s:  searchfield | html 
9037 #. %2$s:  ELSE 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9041 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #. %3$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9049 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
9050
9051 #. %1$s:  END 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9057 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9064 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9069 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
9070
9071 #. %1$s:  fund_code | html 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9075 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9080 msgstr "引导逾期通知/状态"
9081
9082 #. %1$s:  todaysdate | html 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9086 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9087
9088 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9092 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9093
9094 #. %1$s:  END 
9095 #. %2$s:  IF ( else ) 
9096 #. %3$s:  END 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9100 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9105 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9110 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9115 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9120 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9125 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9130 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
9131
9132 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9136 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Plugins "
9141 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9146 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9151 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
9152
9153 #. %1$s:  END 
9154 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9158 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
9159
9160 #. %1$s:  END 
9161 #. %2$s:  IF ( else ) 
9162 #. %3$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9166 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
9167
9168 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9172 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9177 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9182 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9187 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9188
9189 #. %1$s:  name | html 
9190 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9191 #. %3$s:  invoice | html 
9192 #. %4$s:  END 
9193 #. %5$s:  ordernumber | html 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9197 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9198
9199 #. %1$s:  name | html 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9203 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Renew"
9208 msgstr "&rsaquo; 续借"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Reports"
9213 msgstr "&rsaquo; 报表"
9214
9215 #. %1$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9219 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9220
9221 #. %1$s:  ELSE 
9222 #. %2$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9226 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9233 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9240 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9247 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9254 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9259 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9260
9261 #. %1$s:  ELSE 
9262 #. %2$s:  END 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9266 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9267
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #. %2$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9273 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9274
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #. %2$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9280 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9281
9282 #. %1$s:  ELSE 
9283 #. %2$s:  END 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9287 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9288
9289 #. %1$s:  ELSE 
9290 #. %2$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9294 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9295
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9301 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9308 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9315 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9322 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSE 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9329 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9334 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9335
9336 #. %1$s:  ELSE 
9337 #. %2$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9341 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9346 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9347
9348 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9352 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9353
9354 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9355 #. %2$s:  query_desc | html 
9356 #. %3$s:  END 
9357 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9358 #. %5$s:  limit_desc | html 
9359 #. %6$s:  END 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9363 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9368 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9373 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9378 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Search history "
9383 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9384
9385 #. %1$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9389 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9396 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9403 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9404
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9410 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9411
9412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9416 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9421 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9426 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Serials "
9431 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9436 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9441 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9442
9443 #. %1$s:  patron.surname | html 
9444 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9448 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9453 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9454
9455 #. %1$s:  suggestionid | html 
9456 #. %2$s:  ELSE 
9457 #. %3$s:  END 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9461 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9462
9463 #. %1$s:  fund_code | html 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9467 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9472 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9473
9474 #. %1$s:  END 
9475 #. %2$s:  IF ( else ) 
9476 #. %3$s:  tagfield | html 
9477 #. %4$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9481 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9486 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9487
9488 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9492 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; System preferences"
9497 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Tags"
9502 msgstr "&rsaquo; 标签"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Tools"
9507 msgstr "&rsaquo; 工具"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9512 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Transfers"
9517 msgstr "&rsaquo; 转移"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9522 msgstr "转转到收到"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9527 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9528
9529 #. %1$s:  booksellername | html 
9530 #. %2$s:  ELSE 
9531 #. %3$s:  END 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9535 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9538 #, c-format
9539 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9540 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9541
9542 #. %1$s:  name | html 
9543 #. %2$s:  ELSE 
9544 #. %3$s:  END 
9545 #. %4$s:  ELSE 
9546 #. %5$s:  name | html 
9547 #. %6$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9551 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9552
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9558 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9563 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9564
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9570 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9575 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9576
9577 #. %1$s:  IF ( status ) 
9578 #. %2$s:  ELSE 
9579 #. %3$s:  END 
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9583 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9584
9585 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9586 #. %2$s:  ELSE 
9587 #. %3$s:  END 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9591 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9592
9593 #. %1$s:  END 
9594 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9595 #. %3$s:  END 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9599 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9602 #, c-format
9603 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. %1$s: ~ END ~
9607 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9611 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9626 #, c-format
9627 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9628 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9631 #, c-format
9632 msgid "') | html %%]"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid ""
9638 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9639 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9640 "administrator about options). "
9641 msgstr ""
9642 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9643 "系统管理员调整)。"
9644
9645 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9649 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9653 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9654 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9657 #, c-format
9658 msgid "(%s) at %s since %s"
9659 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9660
9661 #. %1$s:  message.barcode | html 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9663 #, c-format
9664 msgid "(%s) for "
9665 msgstr "(%s) 给 "
9666
9667 #. %1$s:  message.barcode | html 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9669 #, c-format
9670 msgid "(%s) from "
9671 msgstr "(%s) 来自 "
9672
9673 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9675 #, c-format
9676 msgid "(%s) has been on hold for "
9677 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9678
9679 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9681 #, c-format
9682 msgid "(%s) has been waiting for "
9683 msgstr "(%s) 处理中 "
9684
9685 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9687 #, c-format
9688 msgid "(%s) is checked out to "
9689 msgstr "(%s) 借出给 "
9690
9691 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9693 #, c-format
9694 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9695 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9696
9697 #. %1$s:  message.barcode | html 
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9699 #, c-format
9700 msgid "(%s) to "
9701 msgstr "(%s) 给 "
9702
9703 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9704 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9705 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9706 #. %4$s:  END 
9707 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9708 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9709 #. %7$s:  END 
9710 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9712 #, c-format
9713 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9714 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9715
9716 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9717 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9718 #. %3$s:  END 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9720 #, c-format
9721 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9722 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "(Accruing)"
9727 msgstr "(还入)"
9728
9729 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9730 #. %2$s:  ELSE 
9731 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9733 #, c-format
9734 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9735 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9736
9737 #. INPUT
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9739 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9740 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9741
9742 #. INPUT
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9744 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9745 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9746
9747 #. INPUT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9749 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9750 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9751
9752 #. INPUT
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9754 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9755 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9756
9757 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9758 #. %2$s:  bookfund | html 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9760 #, c-format
9761 msgid "(Current: %s - %s)"
9762 msgstr "(币别:%s - %s)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
9767 #, c-format
9768 msgid "(Error)"
9769 msgstr "(错误)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9774 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9777 #, c-format
9778 msgid "(Filtered. "
9779 msgstr "(已筛选。"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "(Forgiven)"
9784 msgstr "豁免"
9785
9786 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9787 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid ""
9791 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9792 "as needed.)"
9793 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9794
9795 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid ""
9799 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9800 "needed.)"
9801 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
9804 #, c-format
9805 msgid "(Indonesian)"
9806 msgstr "(印尼)"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "(Lost)"
9811 msgstr "遗失"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
9815 #, c-format
9816 msgid "(None)"
9817 msgstr "(无)"
9818
9819 #. %1$s:  biblionumber | html 
9820 #. %2$s:  ELSE 
9821 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9825 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9826
9827 #. %1$s:  biblionumber | html 
9828 #. %2$s:  ELSE 
9829 #. %3$s:  END 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9833 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9836 #, c-format
9837 msgid "(Replaced)"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "(Required)"
9843 msgstr "必备"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "(Returned)"
9848 msgstr "回到"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9851 #, c-format
9852 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9853 msgstr ""
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9856 #, c-format
9857 msgid "(Tax exc.)"
9858 msgstr "(未税)"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9861 #, c-format
9862 msgid "(Tax inc.)"
9863 msgstr "(含税)"
9864
9865 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
9867 #, c-format
9868 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9869 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9872 #, c-format
9873 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9879 msgid "(Unknown)"
9880 msgstr "(不明)"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9883 #, c-format
9884 msgid "(Voided)"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9888 #, c-format
9889 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9890 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9891
9892 #. %1$s:  cur_active | html 
9893 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9894 #. %3$s:  ELSE 
9895 #. %4$s:  END 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9899 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9900
9901 #. %1$s:  cur_active | html 
9902 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9903 #. %3$s:  ELSE 
9904 #. %4$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
9908 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9911 #, c-format
9912 msgid "(amounts will be rounded down)"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
9916 #, c-format
9917 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9918 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9921 #, c-format
9922 msgid "(can be positive or negative)"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9928 #, c-format
9929 msgid "(checking)"
9930 msgstr "(还入)"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9934 #, c-format
9935 msgid "(current stage highlighted)"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9940 #, fuzzy
9941 msgid "(current) "
9942 msgstr "现在辞汇"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
9945 #, c-format
9946 msgid "(default if none is defined)"
9947 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
9950 #, c-format
9951 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9952 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9955 #, c-format
9956 msgid "(enter amount in numerals) "
9957 msgstr "(以数字键入数量) "
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9961 #, c-format
9962 msgid "(exclusive) "
9963 msgstr "(不包括) "
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
9967 #, c-format
9968 msgid "(fast cataloging)"
9969 msgstr "(快速编目)"
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
9973 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9974 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9977 #, c-format
9978 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9979 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9985 "authorized value list)"
9986 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9992 "authorized value list) "
9993 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9997 #, c-format
9998 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9999 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10003 #, c-format
10004 msgid "(inclusive)"
10005 msgstr "(包括)"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10008 #, c-format
10009 msgid "(inclusive) "
10010 msgstr "(包括) "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10014 #, c-format
10015 msgid "(inclusive) to "
10016 msgstr "(包括) 至 "
10017
10018 #. For the first occurrence,
10019 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10023 #, c-format
10024 msgid "(is %s)"
10025 msgstr "(是 %s)"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10028 #, c-format
10029 msgid "(items.itemcallnumber) "
10030 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10031
10032 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10034 #, c-format
10035 msgid "(modified on %s)"
10036 msgstr "(在 %s修改)"
10037
10038 #. For the first occurrence,
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10041 msgid "(must be a number greater than 0)"
10042 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10046 msgid "(never)"
10047 msgstr "(不曾)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10050 #, c-format
10051 msgid "(no library)"
10052 msgstr "(无图书馆)"
10053
10054 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "(only %s)"
10058 msgstr "(是 %s)"
10059
10060 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10061 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10062 #. %3$s:  END 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10064 #, c-format
10065 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10066 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "(remove)"
10072 msgstr "删除"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10075 #, c-format
10076 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10077 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10080 #, c-format
10081 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10082 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10085 #, c-format
10086 msgid ") is currently restricted."
10087 msgstr ") 是现在的限制。"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10090 #, c-format
10091 msgid ") is not checked out to a patron."
10092 msgstr ") 是未借出给读者。"
10093
10094 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10096 #, c-format
10097 msgid ") now due on %s "
10098 msgstr ") 现在的到期日 %s "
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10102 #, c-format
10103 msgid ") on "
10104 msgstr ") 在 "
10105
10106 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10107 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10109 #, c-format
10110 msgid ") renewed for %s %s ( "
10111 msgstr ") %s %s 的续借( "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10115 #, c-format
10116 msgid ") you selected does not exist. "
10117 msgstr ") 您的选项不存在。"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "), France"
10122 msgstr "坦米尔,法国"
10123
10124 #. %1$s:  END 
10125 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10126 #. %3$s:  branchname | html 
10127 #. %4$s:  name | html 
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10129 #, c-format
10130 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10131 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10134 #, c-format
10135 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10136 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10139 #, c-format
10140 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10141 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10144 #, c-format
10145 msgid ", Cyprus"
10146 msgstr ", 塞普路斯"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10149 #, c-format
10150 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10151 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10154 #, c-format
10155 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10156 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10162 "sponsorship)"
10163 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10166 #, c-format
10167 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10168 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10171 #, c-format
10172 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10173 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10176 #, c-format
10177 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10178 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10181 #, c-format
10182 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10183 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10186 #, c-format
10187 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10188 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10191 #, c-format
10192 msgid ", Please transfer this item. "
10193 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid ", greater than or equal to 1"
10198 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10201 #, c-format
10202 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10203 msgstr ""
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10206 #, c-format
10207 msgid ", when the next team will be elected."
10208 msgstr ""
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10212 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10213 msgstr "- 预算金额不能空白"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10217 msgid "- Budget code cannot be blank"
10218 msgstr "- 预算代码不能空白"
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10222 msgid "- Budget name cannot be blank"
10223 msgstr "- 预算名称不能空白"
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10227 msgid "- Budget parent is current budget"
10228 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10232 msgid "- First publication date is not defined"
10233 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10237 msgid "- Frequency is not defined"
10238 msgstr "- 未指定币别"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10241 #, c-format
10242 msgid "- None -"
10243 msgstr "- 无 -"
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10247 msgid "- Please select an item to place a hold"
10248 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10252 #, c-format
10253 msgid "-- All --"
10254 msgstr "-- 全部 --"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10257 #, c-format
10258 msgid "-- Choose -- "
10259 msgstr "-- 选择 -- "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
10263 #, c-format
10264 msgid "-- Choose a reason -- "
10265 msgstr "-- 选择理由 -- "
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:558
10268 #, c-format
10269 msgid "-- Choose a status --"
10270 msgstr "-- 选择状态 --"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10274 #, c-format
10275 msgid "-- Choose format --"
10276 msgstr "-- 选择格式 --"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "-- Choose one -- "
10281 msgstr "-- 选择一个 --"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "-- None --"
10286 msgstr "- 无 -"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10289 #, c-format
10290 msgid "-- none -- "
10291 msgstr "-- 无 -- "
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10295 #, c-format
10296 msgid "-- please choose --"
10297 msgstr "-- 请选择 --"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid ". Check out anyway?"
10302 msgstr "借出于"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10306 #, c-format
10307 msgid ". Deletion is not possible."
10308 msgstr "。不可能删除。"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10311 #, c-format
10312 msgid ". Deletion not possible "
10313 msgstr "。不可能删除 "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid ""
10318 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10319 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10320 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10321 msgstr ""
10322 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10323 "括住,并以逗号区隔:"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10326 #, c-format
10327 msgid ". Please re-enter the new password."
10328 msgstr "。请再键入新口令。"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10332 #, c-format
10333 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10334 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid ""
10339 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10340 "like a date string. "
10341 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10342
10343 #. %1$s:  ELSE 
10344 #. %2$s:  END 
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10346 #, c-format
10347 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10348 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10349
10350 #. %1$s:  ELSE 
10351 #. %2$s:  END 
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10353 #, c-format
10354 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10355 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10358 #, c-format
10359 msgid "... or..."
10360 msgstr "... 或 ..."
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10363 #, c-format
10364 msgid "...and: "
10365 msgstr "...与:"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10368 #, c-format
10369 msgid "...to "
10370 msgstr "...至 "
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10373 #, c-format
10374 msgid "0 Checkouts"
10375 msgstr "0 借出"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10379 #, c-format
10380 msgid "0 Holds"
10381 msgstr "0 预约"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10385 #, c-format
10386 msgid "0 to disable"
10387 msgstr "0 表示停用"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10390 #, c-format
10391 msgid "0%%"
10392 msgstr "0%%"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10397 #, c-format
10398 msgid "0.00"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10402 #, c-format
10403 msgid "000 "
10404 msgstr "000 "
10405
10406 #. SPAN
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10424 msgid "0000-00-00"
10425 msgstr "0000-00-00"
10426
10427 #. META http-equiv=refresh
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10429 #, fuzzy
10430 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10431 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10434 #, c-format
10435 msgid "1/2"
10436 msgstr "1/2"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10439 #, c-format
10440 msgid "1st"
10441 msgstr "第一"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10446 #, c-format
10447 msgid "5"
10448 msgstr "5"
10449
10450 #. SPAN
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10452 msgid "9999-99-99"
10453 msgstr "9999-99-99"
10454
10455 #. %1$s:  ELSE 
10456 #. %2$s:  END 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10458 #, c-format
10459 msgid ": %sa list:%s"
10460 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10465 #, c-format
10466 msgid ": Barcode must be unique."
10467 msgstr ":条码不能重复。"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10470 #, c-format
10471 msgid ": The items do not belong to your library."
10472 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10480 "inserted."
10481 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10486 #, c-format
10487 msgid ": item has a waiting hold."
10488 msgstr ":馆藏待预约。"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10491 #, c-format
10492 msgid ": item has linked "
10493 msgstr ":馆藏已连结 "
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10498 #, c-format
10499 msgid ": item is checked out."
10500 msgstr ":馆藏已被借出。"
10501
10502 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10503 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10504 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10505 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10506 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid ""
10510 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10511 "browser.] "
10512 msgstr ""
10513 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10514 "签。] "
10515
10516 #. INPUT type=button name=back
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10521 msgid "<< Back"
10522 msgstr "<< 前一页"
10523
10524 #. INPUT type=button name=delete
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10526 msgid "<< Delete"
10527 msgstr "<< 删除"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10531 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10532 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10536 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10537 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "A field name is required"
10543 msgstr "此字段为必备。"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10549 "yes/no pull down menu."
10550 msgstr ""
10551
10552 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "A group with the title %s already exists. "
10556 msgstr "此名称的模式已存在。"
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10560 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10561 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10565 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10566 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10572 "in addition to the default values."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10576 #, c-format
10577 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10578 msgstr ""
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10582 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10583 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10589 "have a library set. "
10590 msgstr ""
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10593 #, c-format
10594 msgid "A pattern with this name already exists."
10595 msgstr "此名称的模式已存在。"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10598 #, c-format
10599 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10600 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10601
10602 #. For the first occurrence,
10603 #. SCRIPT
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10605 #, fuzzy
10606 msgid "A translation already exists for this language."
10607 msgstr "翻译至另个语文"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10613 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10614 "Patrons)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10619 msgid "AJAX error (%s alert)"
10620 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10624 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10625 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10629 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10630 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10633 #, c-format
10634 msgid "ALL items fields MUST :"
10635 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10639 msgid "AM"
10640 msgstr "AM"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10643 #, c-format
10644 msgid "AND"
10645 msgstr "AND"
10646
10647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "API keys for %s"
10651 msgstr "采购单 %s"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10654 #, c-format
10655 msgid "AUSMARC"
10656 msgstr "AUSMARC"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10661 #, c-format
10662 msgid "About Koha"
10663 msgstr "关于 Koha"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10666 #, c-format
10667 msgid "Abstracts / Summaries"
10668 msgstr "摘录 / 摘要"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10672 #, c-format
10673 msgid "Academic"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
10682 #, c-format
10683 msgid "Accepted"
10684 msgstr "接受"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
10689 #, c-format
10690 msgid "Accepted by"
10691 msgstr "被接受"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Accepted by the library"
10696 msgstr "被接受"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
10699 #, c-format
10700 msgid "Accepted by:"
10701 msgstr "被接受:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
10704 #, c-format
10705 msgid "Accepted date from:"
10706 msgstr "接受日期:"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Accepted on:"
10712 msgstr "被接受:"
10713
10714 #. %1$s:  message.amount | html 
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10716 #, c-format
10717 msgid "Accepted payment (%s) from "
10718 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Access URL"
10723 msgstr "条码号文件:"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Access files"
10731 msgstr "条码号文件:"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
10734 #, c-format
10735 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10739 #, c-format
10740 msgid "Access to all librarian functions"
10741 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Access to the files stored on the server "
10746 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Accession date"
10751 msgstr "登录日期:"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Accession date (inclusive)"
10756 msgstr "登录日期(含):"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10759 #, c-format
10760 msgid "Accession date:"
10761 msgstr "登录日期:"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Account debit types"
10766 msgstr "帐户类型"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10769 #, c-format
10770 msgid "Account fines and payments"
10771 msgstr "帐户罚款与付款"
10772
10773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Account for %s"
10777 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Account has been administratively locked."
10782 msgstr "已复制此规则。"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Account has been locked."
10787 msgstr "已复制此规则。"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Account has expired"
10793 msgstr "帐号已过期"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10797 #, c-format
10798 msgid "Account number: "
10799 msgstr "帐号:"
10800
10801 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10802 #. %2$s:  patron.surname | html 
10803 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10805 #, c-format
10806 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10807 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10813 #, c-format
10814 msgid "Account type"
10815 msgstr "帐户类型"
10816
10817 #. A
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Accounting"
10824 msgstr "帐户"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
10830 #, c-format
10831 msgid "Accounting details"
10832 msgstr "帐户详情"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10840 #, c-format
10841 msgid "Acquisition"
10842 msgstr "采访"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10846 #, c-format
10847 msgid "Acquisition date"
10848 msgstr "采访日期"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10852 #, c-format
10853 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10854 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10860 #, c-format
10861 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10862 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
10868 #, c-format
10869 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10870 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
10875 #, c-format
10876 msgid "Acquisition details"
10877 msgstr "采访详情"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
10882 #, c-format
10883 msgid "Acquisition information"
10884 msgstr "采访信息"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Acquisition management"
10889 msgstr "推荐管理"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
10893 #, c-format
10894 msgid "Acquisition parameters"
10895 msgstr "采访参数"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10898 #, c-format
10899 msgid "Acquisition tables"
10900 msgstr "采访表单"
10901
10902 #. A
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10940 #, c-format
10941 msgid "Acquisitions"
10942 msgstr "采访"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Acquisitions home"
10947 msgstr "采访"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10951 #, c-format
10952 msgid "Acquisitions statistics"
10953 msgstr "采访统计"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10956 #, c-format
10957 msgid "Acquisitions statistics "
10958 msgstr "采访统计 "
10959
10960 #. For the first occurrence,
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10973 #, c-format
10974 msgid "Action"
10975 msgstr "动作"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10979 #, c-format
10980 msgid "Action if matching record found:"
10981 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10984 #, c-format
10985 msgid "Action if matching record found: "
10986 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
10990 #, c-format
10991 msgid "Action if no match found:"
10992 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10995 #, c-format
10996 msgid "Action if no match is found: "
10997 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11062 #, c-format
11063 msgid "Actions"
11064 msgstr "动作"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11090 #, c-format
11091 msgid "Actions "
11092 msgstr "动作 "
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Actions for "
11097 msgstr "动作 "
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11100 #, c-format
11101 msgid "Actions:"
11102 msgstr "动作:"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Activate"
11107 msgstr "使用中"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Activate filters"
11113 msgstr "使用中"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11120 #, c-format
11121 msgid "Active"
11122 msgstr "使用中"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Active "
11128 msgstr "使用中:"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11131 #, c-format
11132 msgid "Active budgets"
11133 msgstr "使用中预算"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11136 #, c-format
11137 msgid "Active: "
11138 msgstr "使用中:"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Activity"
11144 msgstr "使用中"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11147 #, c-format
11148 msgid "Actual cost"
11149 msgstr "实际成本"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11153 #, c-format
11154 msgid "Actual cost tax exc."
11155 msgstr "不含税的价格。"
11156
11157 #. TH
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11162 msgstr "不含税的价格。"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11166 #, c-format
11167 msgid "Actual cost tax inc."
11168 msgstr "含税的价格。"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11171 #, c-format
11172 msgid "Actual cost:"
11173 msgstr "实际成本:"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Actual cost: "
11178 msgstr "实际成本:"
11179
11180 #. For the first occurrence,
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11205 #, c-format
11206 msgid "Add"
11207 msgstr "新增"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11210 #, c-format
11211 msgid "Add "
11212 msgstr "新增 "
11213
11214 #. %1$s:  total | html 
11215 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11217 #, c-format
11218 msgid "Add %s items to %s"
11219 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11220
11221 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11223 msgid "Add & duplicate"
11224 msgstr "新增 & 重复"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11227 #, c-format
11228 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11229 msgstr ""
11230
11231 #. %1$s:  booksellername | html 
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11233 #, c-format
11234 msgid "Add a basket to %s"
11235 msgstr "新增采购单至 %s"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Add a condition"
11241 msgstr "新增另一个条件"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11244 #, c-format
11245 msgid "Add a contract"
11246 msgstr "新增合约"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Add a definition to the dictionary."
11251 msgstr "新增另一个条件"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11254 #, c-format
11255 msgid "Add a message for:"
11256 msgstr "新增消息给:"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11259 #, c-format
11260 msgid "Add a new OAI set"
11261 msgstr "新增 OAI 集"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11264 #, c-format
11265 msgid "Add a new action"
11266 msgstr "新增"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Add a new authorized value"
11271 msgstr "容许值"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Add a new delivery "
11276 msgstr "新增字段"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11279 #, c-format
11280 msgid "Add a new field"
11281 msgstr "新增字段"
11282
11283 #. INPUT type=button
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Add a new item"
11287 msgstr "新增字段"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11291 #, c-format
11292 msgid "Add a new message"
11293 msgstr "新增消息"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Add a new record"
11298 msgstr "新增字段"
11299
11300 #. A
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Add a new regular expression"
11304 msgstr "新增"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11308 msgid "Add a new upload"
11309 msgstr "新增上传"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Add a stage"
11314 msgstr "新增消息"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Add a substitution"
11320 msgstr "替换"
11321
11322 #. INPUT type=submit
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11324 msgid "Add action"
11325 msgstr "新增"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Add additional fields to certain tables"
11330 msgstr "其它订阅用的字段"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11334 #, c-format
11335 msgid "Add an SMS cellular provider"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Add an adjustment"
11342 msgstr "新增属性"
11343
11344 #. A
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11346 msgid "Add an attribute"
11347 msgstr "新增属性"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Add an item by barcode"
11352 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11357 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Add and remove items from rotas "
11362 msgstr "新增/删除馆藏"
11363
11364 #. INPUT type=button
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11366 msgid "Add another condition"
11367 msgstr "新增另一个条件"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11370 #, c-format
11371 msgid "Add another contact"
11372 msgstr "新增联络人"
11373
11374 #. A
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11376 msgid "Add another field"
11377 msgstr "新增另一个字段"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11380 #, c-format
11381 msgid "Add basket group for "
11382 msgstr "新增采购单群组 "
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11385 #, c-format
11386 msgid "Add biblio"
11387 msgstr "新增书目"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11391 #, c-format
11392 msgid "Add budget"
11393 msgstr "新增预算"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11396 #, c-format
11397 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11398 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11401 #, c-format
11402 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11403 msgstr "新增读者号:"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11406 #, c-format
11407 msgid "Add checked"
11408 msgstr "新增检查"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11411 #, c-format
11412 msgid "Add child fund"
11413 msgstr "新增子基金"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11416 #, c-format
11417 msgid "Add classification source"
11418 msgstr "新增分类法来源"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Add comment"
11423 msgstr "通过的评论"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Add course reserves "
11428 msgstr "新增课程指定用书"
11429
11430 #. INPUT type=submit name=add
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11432 msgid "Add credit"
11433 msgstr "新增额度"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11436 #, c-format
11437 msgid "Add description"
11438 msgstr "新增说明"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11441 #, c-format
11442 msgid "Add field"
11443 msgstr "新增字段"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11446 #, c-format
11447 msgid "Add filing rule"
11448 msgstr "新增排序规则"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11451 #, c-format
11452 msgid "Add fund"
11453 msgstr "新增基金"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Add group"
11458 msgstr "新增群组"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Add group "
11463 msgstr "新增群组"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Add guarantee"
11468 msgstr "被保证人"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11473 #, c-format
11474 msgid "Add internal note"
11475 msgstr "新增内部说明"
11476
11477 #. For the first occurrence,
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11482 #, c-format
11483 msgid "Add item"
11484 msgstr "新增馆藏"
11485
11486 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11488 #, c-format
11489 msgid "Add item %s"
11490 msgstr "新增馆藏 %s"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Add item to "
11495 msgstr "新增馆藏"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11498 #, c-format
11499 msgid "Add item type"
11500 msgstr "新增馆藏类型"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11503 #, c-format
11504 msgid "Add item(s)"
11505 msgstr "新增馆藏"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Add items"
11512 msgstr "新增馆藏"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Add items "
11517 msgstr "新增馆藏"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11523 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "Add items to rota report"
11528 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11531 #, c-format
11532 msgid "Add items: scan barcode"
11533 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Add items: scan barcodes"
11538 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Add library "
11543 msgstr "在图书馆 "
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093
11549 #, c-format
11550 msgid "Add manual restriction"
11551 msgstr "新增人工限制"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11557 #, c-format
11558 msgid "Add match check"
11559 msgstr "新增符合检查"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11565 #, c-format
11566 msgid "Add match point"
11567 msgstr "新增符合点"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "Add message"
11572 msgstr "新增消息"
11573
11574 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Add multiple copies of this item"
11578 msgstr "新增多个馆藏"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Add multiple items"
11584 msgstr "新增多个馆藏"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Add new"
11589 msgstr "新增 "
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11592 #, c-format
11593 msgid "Add new alert"
11594 msgstr "新增提示"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11597 #, c-format
11598 msgid "Add new collection"
11599 msgstr "新增馆藏"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11606 #, c-format
11607 msgid "Add new definition"
11608 msgstr "新增定义"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Add new field "
11614 msgstr "新增字段"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11617 #, c-format
11618 msgid "Add new group"
11619 msgstr "新增群组"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11622 #, c-format
11623 msgid "Add new holiday"
11624 msgstr "新增假日"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Add note"
11629 msgstr "新增引句"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11632 #, c-format
11633 msgid "Add offline circulations to queue"
11634 msgstr "新增脱机流通至队列"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11638 #, c-format
11639 msgid "Add or remove items"
11640 msgstr "新增/删除馆藏"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
11643 #, c-format
11644 msgid "Add order"
11645 msgstr "新增订单"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11648 #, c-format
11649 msgid "Add order to basket"
11650 msgstr "新增订单给采购单"
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11654 msgid "Add order to basket %s"
11655 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
11658 #, c-format
11659 msgid "Add orders"
11660 msgstr "新增订单"
11661
11662 #. %1$s:  comments | html 
11663 #. %2$s:  file_name | html 
11664 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
11666 #, c-format
11667 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11668 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11671 #, c-format
11672 msgid "Add patron attribute type"
11673 msgstr "新增读者属性类型"
11674
11675 #. A
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Add patron image"
11679 msgstr "上传读者照片"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11682 #, c-format
11683 msgid "Add patron(s)"
11684 msgstr "新增读者"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11689 #, c-format
11690 msgid "Add patrons"
11691 msgstr "新增读者"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid ""
11696 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11697 "add via patron search."
11698 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11701 #, c-format
11702 msgid "Add quote"
11703 msgstr "新增引句"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11706 #, c-format
11707 msgid "Add recipients"
11708 msgstr "新增收条"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11711 #, c-format
11712 msgid "Add record matching rule"
11713 msgstr "新增纪录符合规则"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Add record using fast cataloging"
11718 msgstr "(快速编目)"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11721 #, c-format
11722 msgid "Add reserves"
11723 msgstr "新增指定用书"
11724
11725 #. INPUT type=submit
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11727 msgid "Add restriction"
11728 msgstr "新增限制"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Add rule"
11733 msgstr "新增此字段"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Add rules"
11738 msgstr "新增用户"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11741 #, c-format
11742 msgid "Add selected patrons to:"
11743 msgstr "新增选定的读者至:"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "Add splitting rule"
11748 msgstr "新增排序规则"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Add stage"
11753 msgstr "新增消息"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "Add stage to "
11758 msgstr "新增消息"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Add staged files to basket"
11763 msgstr "新增订单给采购单"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Add sub-group "
11768 msgstr "新增群组"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11771 #, c-format
11772 msgid "Add to "
11773 msgstr "新增至 "
11774
11775 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11777 #, c-format
11778 msgid "Add to %s"
11779 msgstr "新增至 %s"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Add to Dictionary"
11785 msgstr "字典"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11788 #, c-format
11789 msgid "Add to a list"
11790 msgstr "新增至虚拟书架"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11793 #, c-format
11794 msgid "Add to a new list:"
11795 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11799 #, c-format
11800 msgid "Add to basket"
11801 msgstr "新增至采购单"
11802
11803 #. For the first occurrence,
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11809 #, c-format
11810 msgid "Add to cart"
11811 msgstr "新增到购物车"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
11815 #, c-format
11816 msgid "Add to list"
11817 msgstr "新增至虚拟书架"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Add to list "
11822 msgstr "新增至虚拟书架"
11823
11824 #. INPUT type=submit
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11826 msgid "Add to offline circulation queue"
11827 msgstr "新增至脱机流通队列"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "Add to rota"
11832 msgstr "新增到购物车"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
11836 msgid "Add to:"
11837 msgstr "新增至:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11841 #, c-format
11842 msgid "Add user"
11843 msgstr "新增用户"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11846 #, c-format
11847 msgid "Add users"
11848 msgstr "新增用户"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11851 #, c-format
11852 msgid "Add vendor"
11853 msgstr "新增供应商"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11858 #, c-format
11859 msgid "Add vendor note"
11860 msgstr "新增供应商说明"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11865 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Add, edit and delete courses "
11870 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11875 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11878 #, c-format
11879 msgid "Add, modify and view patron information"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
11883 #, c-format
11884 msgid "Add, modify and view patron information "
11885 msgstr ""
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
11888 #, c-format
11889 msgid "Add/Edit items"
11890 msgstr "新增/编辑馆藏"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11893 #, c-format
11894 msgid "Add: "
11895 msgstr ""
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11898 #, c-format
11899 msgid "Added "
11900 msgstr "已新增 "
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11903 #, c-format
11904 msgid "Added on or after date: "
11905 msgstr "新增在此日期或其后:"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11908 #, c-format
11909 msgid "Added on or before date: "
11910 msgstr "新增在此日期或之前:"
11911
11912 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11914 #, c-format
11915 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11916 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11917
11918 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11920 #, c-format
11921 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11922 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11926 msgid "Added."
11927 msgstr "已新增。"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Adding a mapping for: %s."
11933 msgstr "新增映射"
11934
11935 #. %1$s:  authtypetext | html 
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11937 #, c-format
11938 msgid "Adding authority %s"
11939 msgstr "新增权威 %s"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11942 #, c-format
11943 msgid "Additional SRU options: "
11944 msgstr "其它 SRU 选项:"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
11950 #, c-format
11951 msgid "Additional attributes and identifiers"
11952 msgstr "其它属性与辨识码"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
11955 #, c-format
11956 msgid "Additional content types"
11957 msgstr "其它内容类型"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11965 #, c-format
11966 msgid "Additional fields"
11967 msgstr "编辑字段"
11968
11969 #. %1$s:  tablename | html 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Additional fields for '%s'"
11973 msgstr "编辑字段"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
11976 #, c-format
11977 msgid "Additional fields:"
11978 msgstr "其它字段:"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Additional options"
11983 msgstr "其它 SRU 选项:"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
11987 #, c-format
11988 msgid "Additional parameters"
11989 msgstr "其它参数"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
11992 #, c-format
11993 msgid "Additional subfields (XML)"
11994 msgstr "编辑分栏(XML)"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11997 #, c-format
11998 msgid "Additional thanks to..."
11999 msgstr "特别感谢..."
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12003 #, c-format
12004 msgid "Additional tools"
12005 msgstr "其它工具"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12015 #, c-format
12016 msgid "Address"
12017 msgstr "地址"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12021 #, c-format
12022 msgid "Address 2"
12023 msgstr "地址 2"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12026 #, c-format
12027 msgid "Address 2: "
12028 msgstr "地址 2:"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12032 #, c-format
12033 msgid "Address in question"
12034 msgstr "地址有问题"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12037 #, c-format
12038 msgid "Address line 1: "
12039 msgstr "地址 1:"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12042 #, c-format
12043 msgid "Address line 2: "
12044 msgstr "地址 2:"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12047 #, c-format
12048 msgid "Address line 3: "
12049 msgstr "地址 3:"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12052 #, c-format
12053 msgid "Address:"
12054 msgstr "地址:"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12058 #, c-format
12059 msgid "Address: "
12060 msgstr "地址:"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Adjustment cost for invoice "
12066 msgstr "发票 %s 的运送成本"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12069 #, c-format
12070 msgid "Adjustments"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12075 #, c-format
12076 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. IMG
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Adlibris cover image"
12084 msgstr "上传在地封面"
12085
12086 #. A
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12139 #, c-format
12140 msgid "Administration"
12141 msgstr "管理"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Administration "
12147 msgstr "管理"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
12150 #, c-format
12151 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12152 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12157 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12162 msgstr "管理表单"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12165 #, c-format
12166 msgid "Administration tables"
12167 msgstr "管理表单"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "Administrator account created!"
12172 msgstr "管理表单"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Administrator account permissions"
12177 msgstr "Koha管理"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Administrator identity"
12182 msgstr "管理"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Administrator login"
12187 msgstr "管理"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12191 #, c-format
12192 msgid "Adobe Agates"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12196 #, c-format
12197 msgid "Adolescent"
12198 msgstr "青少年"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12203 #, c-format
12204 msgid "Adult"
12205 msgstr "成人"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Advanced"
12211 msgstr "高级编辑器"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12214 #, c-format
12215 msgid "Advanced &raquo;"
12216 msgstr "高级 &raquo;"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12219 #, c-format
12220 msgid "Advanced constraints"
12221 msgstr "其它限制"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12224 #, c-format
12225 msgid "Advanced constraints:"
12226 msgstr "其它限制:"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12229 #, c-format
12230 msgid "Advanced editor"
12231 msgstr "高级编辑器"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12236 msgstr "支持键盘快捷键"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Advanced editor shortcuts"
12241 msgstr "高级编辑器"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Advanced prediction pattern: "
12246 msgstr "高级预测模式"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12255 #, c-format
12256 msgid "Advanced search"
12257 msgstr "高级寻找"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12261 #, c-format
12262 msgid "After"
12263 msgstr "之后"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "Afternoon"
12269 msgstr "之后"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Afternoon "
12274 msgstr "之后"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Age"
12280 msgstr "八月"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12284 #, c-format
12285 msgid "Age in days"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12289 #, c-format
12290 msgid "Age required"
12291 msgstr "年龄限制"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12295 #, c-format
12296 msgid "Age required: "
12297 msgstr "年龄限制:"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12301 #, c-format
12302 msgid "Age restricted"
12303 msgstr "年龄限制"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12306 #, c-format
12307 msgid "Age restriction"
12308 msgstr "年龄限制"
12309
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12314 #, c-format
12315 msgid "Age restriction %s."
12316 msgstr "年龄限制 %s。"
12317
12318 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12319 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12320 #. %3$s:  END 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12322 #, c-format
12323 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12324 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12325
12326 #. %1$s:  age_low | html 
12327 #. %2$s:  age_high | html 
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12329 #, c-format
12330 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12331 msgstr ""
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12334 #, c-format
12335 msgid "Albany Senior High School"
12336 msgstr "Albany 高级中学"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12340 #, c-format
12341 msgid "Alert"
12342 msgstr "报警"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12345 #, c-format
12346 msgid "Alert subscribers for "
12347 msgstr "其它订阅 "
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12350 #, c-format
12351 msgid "Alerts "
12352 msgstr "提示 "
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12356 msgid "Align"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12361 msgid "Align center"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12366 msgid "Align left"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Align right"
12373 msgstr "重点"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Alignment"
12379 msgstr "文字对齐:"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12382 #, c-format
12383 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12433 #, c-format
12434 msgid "All"
12435 msgstr "所有"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "All active funds"
12440 msgstr "全部基金"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12446 #, c-format
12447 msgid "All authority types"
12448 msgstr "所有容许值类型"
12449
12450 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12451 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12452 #. %3$s:  END 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12454 #, c-format
12455 msgid "All available funds%s for %s%s"
12456 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12459 #, c-format
12460 msgid "All branches"
12461 msgstr "全部分馆"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12464 #, c-format
12465 msgid "All budgets"
12466 msgstr "全部预算"
12467
12468 #. %1$s:  do_anonym | html 
12469 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12473 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "All collections"
12478 msgstr "所有馆藏代码"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12481 #, c-format
12482 msgid "All dates"
12483 msgstr "所有日子"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12486 #, c-format
12487 msgid "All dependencies installed."
12488 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12493 #, c-format
12494 msgid "All funds"
12495 msgstr "全部基金"
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12499 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12500 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12503 #, c-format
12504 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12505 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12509 #, c-format
12510 msgid "All item types"
12511 msgstr "所有馆藏类型"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12531 #, c-format
12532 msgid "All libraries"
12533 msgstr "所有图书馆"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12536 #, c-format
12537 msgid "All locations"
12538 msgstr "所有书架位置"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12544 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12549 #, c-format
12550 msgid "All payments to the library"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "All records have successfully been modified! "
12556 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12559 #, c-format
12560 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12561 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12565 msgid "All selected"
12566 msgstr "全选"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12569 #, c-format
12570 msgid "All shelving locations"
12571 msgstr "所有书架位置"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12574 #, c-format
12575 msgid "All statuses"
12576 msgstr "所有状态"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12579 #, c-format
12580 msgid "All tags"
12581 msgstr "所有栏号"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "All transactions"
12587 msgstr "显示所有交易"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12590 #, c-format
12591 msgid "All vendors"
12592 msgstr "全部供应商"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12595 #, c-format
12596 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12603 #, c-format
12604 msgid "Allow"
12605 msgstr "允许"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12608 #, c-format
12609 msgid "Allow access to the reports module"
12610 msgstr "允许近用报表模块"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12613 #, c-format
12614 msgid "Allow changes to contents from: "
12615 msgstr "允许修改来自: "
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12630 #, c-format
12631 msgid "Allow public downloads:"
12632 msgstr "允许大众下载:"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Allow public enrollment:"
12637 msgstr "允许大众下载:"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid ""
12642 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12643 "other staff members"
12644 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12647 #, c-format
12648 msgid "Allow transfer?"
12649 msgstr "允许转移?"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid "Allowed"
12659 msgstr "允许"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12665 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12666 "category, enter this Search category to any Item types"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12670 #, c-format
12671 msgid "Already received"
12672 msgstr "已经收到"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
12675 #, c-format
12676 msgid "Already validated discharges"
12677 msgstr "已经不是读者了"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12680 #, c-format
12681 msgid "Alt key is \"Alt\""
12682 msgstr ""
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
12689 #, c-format
12690 msgid "Alternate address"
12691 msgstr "其它地址"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12695 #, c-format
12696 msgid "Alternate address: Address"
12697 msgstr "其它地址:地址"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12701 #, c-format
12702 msgid "Alternate address: Address 2"
12703 msgstr "其它地址:地址2"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12707 #, c-format
12708 msgid "Alternate address: City"
12709 msgstr "其它地址:县市"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternate address: Contact note"
12714 msgstr "其它地址:连络说明"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12717 #, c-format
12718 msgid "Alternate address: Country"
12719 msgstr "其它地址:国家"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12723 #, c-format
12724 msgid "Alternate address: Email"
12725 msgstr "其它地址:电子邮件"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12729 #, c-format
12730 msgid "Alternate address: Phone"
12731 msgstr "其它地址:电话"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12735 #, c-format
12736 msgid "Alternate address: State"
12737 msgstr "其它地址:州/省"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12741 #, c-format
12742 msgid "Alternate address: Street number"
12743 msgstr "其它地址:街路号码"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12747 #, c-format
12748 msgid "Alternate address: Street type"
12749 msgstr "其它地址:街路类型"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12755 msgstr "其它地址:邮递区号"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12760 #, c-format
12761 msgid "Alternate contact"
12762 msgstr "其它连络"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate contact: Address"
12768 msgstr "其它连络:地址"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate contact: Address 2"
12774 msgstr "其它连络:地址2"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate contact: City"
12780 msgstr "其它连络:县市"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate contact: Country"
12786 msgstr "其它连络:国家"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate contact: First name"
12792 msgstr "其它连络:名"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12795 #, c-format
12796 msgid "Alternate contact: Note"
12797 msgstr "其它连络:说明"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12801 #, c-format
12802 msgid "Alternate contact: Phone"
12803 msgstr "其它连络:电话"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12807 #, c-format
12808 msgid "Alternate contact: State"
12809 msgstr "其它连络:州/省"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate contact: Surname"
12815 msgstr "其它连络:姓"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12818 #, c-format
12819 msgid "Alternate contact: Title"
12820 msgstr "其它连络:头衔"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12826 msgstr "其它连络:邮递区号"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
12830 #, c-format
12831 msgid "Alternative contact"
12832 msgstr "其它连络"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12836 #, c-format
12837 msgid "Alternative phone: "
12838 msgstr "其它电话:"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Alternative source"
12844 msgstr "其它连络"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Alternative source URL"
12850 msgstr "其它电话:"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12853 #, c-format
12854 msgid "Always show checkouts immediately"
12855 msgstr "总是立即显示借出"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12858 #, c-format
12859 msgid "American Numismatic Society, USA"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12874 #, c-format
12875 msgid "Amount"
12876 msgstr "总计"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
12880 #, c-format
12881 msgid "Amount being paid: "
12882 msgstr ""
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Amount of change"
12887 msgstr "计算借出"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
12893 #, c-format
12894 msgid "Amount outstanding"
12895 msgstr "待付总计"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Amount:"
12900 msgstr "总计:"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12906 #, c-format
12907 msgid "Amount: "
12908 msgstr "总计:"
12909
12910 #. %1$s:  batch_id | html 
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12914 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12915
12916 #. %1$s:  batch_id | html 
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12920 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12921
12922 #. %1$s:  batch_id | html 
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12926 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12927
12928 #. %1$s:  batch_id | html 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12932 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12937 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12940 #, c-format
12941 msgid "An error has occurred!"
12942 msgstr "发生错误!"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "An error has occurred. "
12947 msgstr "发生错误。%s "
12948
12949 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12951 #, c-format
12952 msgid "An error has occurred. %s "
12953 msgstr "发生错误。%s "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12956 #, c-format
12957 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12958 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12959
12960 #. For the first occurrence,
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
12964 msgid "An error occurred on deleting this image"
12965 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12969 #, fuzzy
12970 msgid "An error occurred reading this file."
12971 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12975 #, fuzzy
12976 msgid "An error occurred when adding this translation"
12977 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "An error occurred when creating this list."
12982 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12983
12984 #. %1$s:  shelfname | html 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12988 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "An error occurred when deleting this list."
12993 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12994
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12997 #, fuzzy
12998 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12999 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "An error occurred when updating this list."
13004 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13008 #, fuzzy
13009 msgid "An error occurred when updating this translation."
13010 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13011
13012 #. %1$s:  op | html 
13013 #. %2$s:  label_element | html 
13014 #. %3$s:  element_id | html 
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13016 #, c-format
13017 msgid ""
13018 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13019 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13020 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
13021
13022 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid ""
13026 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13027 "error log for details. "
13028 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
13029
13030 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13034 msgstr "此名称的模式已存在。"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13037 #, c-format
13038 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13039 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13042 #, c-format
13043 msgid "An unknown error has occurred."
13044 msgstr "发生不明的错误。"
13045
13046 #. %1$s:  card_element | html 
13047 #. %2$s:  element_id | html 
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13049 #, c-format
13050 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13051 msgstr ""
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13054 #, c-format
13055 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13056 msgstr ""
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13059 #, c-format
13060 msgid "Analytics"
13061 msgstr "分析"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13064 #, c-format
13065 msgid "Analyze items"
13066 msgstr "分析馆藏"
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13070 msgid "Anchor"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13075 msgid "Anchor..."
13076 msgstr ""
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Anchors"
13082 msgstr "著者"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13086 msgid "Animals and Nature"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13090 #, c-format
13091 msgid "Anonymize checkout history"
13092 msgstr "匿名借出记录"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13095 #, c-format
13096 msgid "Another pattern with this name already exists."
13097 msgstr "另个模式已使用该名称。"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
13100 #, c-format
13101 msgid "Antenna.io"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
13127 #, c-format
13128 msgid "Any"
13129 msgstr "任何"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13132 #, c-format
13133 msgid "Any audience"
13134 msgstr "任何读者"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13139 #, c-format
13140 msgid "Any category code"
13141 msgstr "任何类型代码"
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13147 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13148 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "Any collection"
13153 msgstr "馆藏"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13156 #, c-format
13157 msgid "Any content"
13158 msgstr "任何内容"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13161 #, c-format
13162 msgid "Any format"
13163 msgstr "任何格式"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Any item "
13168 msgstr "祗有馆藏 "
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13177 #, c-format
13178 msgid "Any item type"
13179 msgstr "任何馆藏类型"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13182 #, c-format
13183 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13184 msgstr ""
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13191 #, c-format
13192 msgid "Any library"
13193 msgstr "任何图书馆"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13198 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13202 #, c-format
13203 msgid "Any phrase"
13204 msgstr "任何片语"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Any shelving location"
13209 msgstr "所有书架位置"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13212 #, c-format
13213 msgid "Any status except cancelled"
13214 msgstr "取消之外的任何状态"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13217 #, c-format
13218 msgid "Any vendor"
13219 msgstr "任何供应商"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13222 #, c-format
13223 msgid "Any word"
13224 msgstr "任何字词"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13227 #, c-format
13228 msgid "Any: "
13229 msgstr "任何:"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Anyone seeing this list"
13234 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13237 #, c-format
13238 msgid "Apache version: "
13239 msgstr "Apache 版本:"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13242 #, c-format
13243 msgid "Appear in position: "
13244 msgstr "显示的位置:"
13245
13246 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13248 #, c-format
13249 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13250 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Apply"
13256 msgstr "使用筛选器"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Apply "
13261 msgstr "使用筛选器"
13262
13263 #. INPUT type=submit
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13265 msgid "Apply different matching rules"
13266 msgstr "适用其它映射规则"
13267
13268 #. INPUT type=submit
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13271 msgid "Apply filter"
13272 msgstr "使用筛选器"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13275 #, c-format
13276 msgid "Apply filter(s)"
13277 msgstr "使用筛选器"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13285 #, c-format
13286 msgid "Approve"
13287 msgstr "通过"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13293 #, c-format
13294 msgid "Approved"
13295 msgstr "通过"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13298 #, c-format
13299 msgid "Approved comments"
13300 msgstr "通过的评论"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13303 #, c-format
13304 msgid "Approved tags"
13305 msgstr "通过审核的标签"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13309 msgid "Apr"
13310 msgstr "四月"
13311
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13316 #, c-format
13317 msgid "April"
13318 msgstr "四月"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13323 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Archive"
13329 msgstr "抵达"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Archived"
13335 msgstr "抵达"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13339 #, fuzzy
13340 msgid ""
13341 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13342 "be lost."
13343 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13344
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13347 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13348 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13352 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13353 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13359 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13360
13361 #. %1$s:  ordernumber | html 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13363 #, c-format
13364 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13365 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13369 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13370 msgstr "确定取消此改变吗?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13374 #, fuzzy
13375 msgid ""
13376 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13377 "request?"
13378 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13382 #, fuzzy
13383 msgid ""
13384 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13385 "library? This will override the existing rules in this library."
13386 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13390 #, fuzzy
13391 msgid ""
13392 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13393 "override the existing rules in this library."
13394 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13395
13396 #. %1$s:  basketname | html 
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13398 #, c-format
13399 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13400 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13404 #, fuzzy
13405 msgid ""
13406 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13407 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13411 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13412 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13413
13414 #. For the first occurrence,
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13420 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13421 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Are you sure you want to delete "
13426 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13427
13428 #. For the first occurrence,
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13431 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13432 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13433
13434 #. %1$s:  library.branchname | html 
13435 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13439 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13445 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13451 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13452
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13457 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13458 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13462 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13463 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13469 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13473 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13474 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13480 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13484 #, fuzzy
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13487 "enrollments in this club."
13488 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13492 msgid ""
13493 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13494 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13499 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13500 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13501
13502 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13503 #. %2$s:  patron.surname | html 
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid ""
13507 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13508 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13512 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13513 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13517 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13518 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13522 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13523 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13529 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
13533 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13534 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13540 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13544 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13545 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13549 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13550 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13554 #, c-format
13555 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13556 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13562 msgstr "确定删除此课程吗?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13566 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13567 msgstr "确定删除此课程吗?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13571 #, fuzzy
13572 msgid ""
13573 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13574 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13580 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13581
13582 #. For the first occurrence,
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13586 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13587 msgstr "确定删除此封面吗?"
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13593 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13597 #, fuzzy
13598 msgid ""
13599 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13600 "undone."
13601 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13602
13603 #. For the first occurrence,
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13607 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13608 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13609
13610 #. For the first occurrence,
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13614 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13615 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13616
13617 #. SCRIPT
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13621 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13627 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13631 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13632 msgstr "确定删除此封面吗?"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13640 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13644 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13645 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13651 msgstr "确定删除它吗?"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13655 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13656 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13660 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13661 msgstr "确定删除此宏吗?"
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13667 msgstr "确定删除此封面吗?"
13668
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13675 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13676
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13683 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13689 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13693 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13694 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13698 msgid ""
13699 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13700 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13701
13702 #. For the first occurrence,
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13706 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13707 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13713 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13719 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13725 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13729 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13730 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13736 msgstr "确定删除此封面吗?"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13741 msgstr "确定删除此封面吗?"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13745 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13746 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13747
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13754 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13755 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13756
13757 #. For the first occurrence,
13758 #. SCRIPT
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
13761 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13762 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13766 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13767 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13771 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13772 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13773
13774 #. For the first occurrence,
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13779 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13780 msgstr "确定删除它吗?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13784 msgid "Are you sure you want to do this?"
13785 msgstr "确定这么做吗?"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13789 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13790 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13794 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13795 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13799 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13800 msgstr "确定取消此改变吗?"
13801
13802 #. %1$s:  basketname | html 
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13806 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13812 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13818 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "Are you sure you want to remove "
13823 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13829 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13830
13831 #. SCRIPT
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13833 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13834 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13835
13836 #. SCRIPT
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13840 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13841
13842 #. SCRIPT
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13844 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13845 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13849 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13850 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13851
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13854 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13855 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13860 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13864 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13865 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13869 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13870 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13876 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13877
13878 #. SCRIPT
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
13880 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13881 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13882
13883 #. For the first occurrence,
13884 #. SCRIPT
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13890 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13891 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13895 msgid ""
13896 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13897 "undone."
13898 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13899
13900 #. SCRIPT
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
13902 #, fuzzy
13903 msgid ""
13904 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13905 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13911 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13915 #, fuzzy
13916 msgid ""
13917 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13918 "be undone."
13919 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13925 msgstr "确定这么做吗?"
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13929 msgid ""
13930 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13931 "undone!"
13932 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13933
13934 #. For the first occurrence,
13935 #. SCRIPT
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13938 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13939 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13944 msgstr "确定删除此模板吗?"
13945
13946 #. SCRIPT
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13950 msgstr "确定删除此模板吗?"
13951
13952 #. SCRIPT
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13954 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13955 msgstr "确定删除此模板吗?"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13960 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13963 #, c-format
13964 msgid "Area"
13965 msgstr "区"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13968 #, c-format
13969 msgid "Area:"
13970 msgstr "区:"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
13973 #, c-format
13974 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13975 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
13981 #, c-format
13982 msgid "Arrived"
13983 msgstr "抵达"
13984
13985 #. SCRIPT
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13987 msgid "Arrows"
13988 msgstr ""
13989
13990 #. A
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13997 #, c-format
13998 msgid "Article requests"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14003 #, c-format
14004 msgid "Article requests (%s)"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14008 #, c-format
14009 msgid "Article requests:"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid "Article title"
14015 msgstr "集丛题名"
14016
14017 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14018 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid ""
14022 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14023 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14024 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14030 "by "
14031 msgstr ""
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14034 #, c-format
14035 msgid "Asked "
14036 msgstr "询问 "
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14040 #, c-format
14041 msgid "Assistant:"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. For the first occurrence,
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14048 #, fuzzy
14049 msgid "At least two records must be selected for merging."
14050 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
14051
14052 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14054 #, c-format
14055 msgid "At library: %s"
14056 msgstr "在图书馆:%s"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14059 #, c-format
14060 msgid "Athens County Public Libraries"
14061 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14066 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14067
14068 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14070 #, c-format
14071 msgid "Attach an item%s to "
14072 msgstr "馆藏附加于%s "
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14075 #, c-format
14076 msgid "Attach another item"
14077 msgstr "附加其它馆藏"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14080 #, c-format
14081 msgid "Attach item"
14082 msgstr "附加馆藏"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14086 #, c-format
14087 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14088 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Attempt to delete record failed."
14093 msgstr "删除纪录映射规则"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14096 #, c-format
14097 msgid "Attention:"
14098 msgstr "动作:"
14099
14100 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14104 msgstr "已被另个读者记录使用。"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14109 #, c-format
14110 msgid "Audio alerts"
14111 msgstr "音效提示"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14115 msgid "Aug"
14116 msgstr "八月"
14117
14118 #. For the first occurrence,
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14122 #, c-format
14123 msgid "August"
14124 msgstr "八月"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14128 #, c-format
14129 msgid "Auth"
14130 msgstr "权威"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14133 #, c-format
14134 msgid "Auth field copied"
14135 msgstr "复制权威字段"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14138 #, c-format
14139 msgid "Auth value"
14140 msgstr "容许值"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14143 #, c-format
14144 msgid "Auth value:"
14145 msgstr "容许值:"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14149 #, c-format
14150 msgid "Authid"
14151 msgstr "Authid"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Authname"
14156 msgstr "权威"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14192 #, c-format
14193 msgid "Author"
14194 msgstr "著者"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14200 #, c-format
14201 msgid "Author (A-Z)"
14202 msgstr "著者(A-Z)"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14208 #, c-format
14209 msgid "Author (Z-A)"
14210 msgstr "著者(Z-A)"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14214 #, c-format
14215 msgid "Author (any): "
14216 msgstr "著者(全部):"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14220 #, c-format
14221 msgid "Author (corporate): "
14222 msgstr "著者(团体):"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid "Author (meeting / conference): "
14227 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14230 #, fuzzy, c-format
14231 msgid "Author (meeting/conference): "
14232 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14236 #, c-format
14237 msgid "Author (personal): "
14238 msgstr "著者(个人):"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14241 #, c-format
14242 msgid "Author(s)"
14243 msgstr "著者"
14244
14245 #. For the first occurrence,
14246 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14248 #. %3$s:  END 
14249 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14250 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14251 #. %6$s:  END 
14252 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14253 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14254 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14255 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14256 #. %11$s:  END 
14257 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14258 #. %13$s:  END 
14259 #. %14$s:  END 
14260 #. %15$s:  END 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14263 #, c-format
14264 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14265 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
14280 #, c-format
14281 msgid "Author:"
14282 msgstr "著者:"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14293 #, c-format
14294 msgid "Author: "
14295 msgstr "著者:"
14296
14297 #. %1$s:  author | html 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14299 #, c-format
14300 msgid "Author: %s"
14301 msgstr "著者:%s"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14304 #, c-format
14305 msgid "Authorised value category"
14306 msgstr "容许值类型"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14312 #, fuzzy, c-format
14313 msgid "Authorised value category:"
14314 msgstr "容许值类型:"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14317 #, c-format
14318 msgid "Authorised value category: "
14319 msgstr "容许值类型:"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14322 #, c-format
14323 msgid "Authorised values category"
14324 msgstr "容许值类型"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Authorised values category: "
14329 msgstr "容许值类型:"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14340 #, c-format
14341 msgid "Authorities"
14342 msgstr "权威"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14345 #, c-format
14346 msgid "Authorities tables"
14347 msgstr "容许值表"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14351 #, c-format
14352 msgid "Authorities: "
14353 msgstr "权威:"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14359 #, c-format
14360 msgid "Authority"
14361 msgstr "权威"
14362
14363 #. %1$s:  authid | html 
14364 #. %2$s:  authtypetext | html 
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14366 #, c-format
14367 msgid "Authority #%s (%s)"
14368 msgstr "权威#%s(%s)"
14369
14370 #. %1$s:  loopro.object | html 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14372 #, c-format
14373 msgid "Authority %s"
14374 msgstr "权威 %s"
14375
14376 #. A
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14378 msgid "Authority Control"
14379 msgstr "权威控制"
14380
14381 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14382 #. %2$s:  authtypecode | html 
14383 #. %3$s:  ELSE 
14384 #. %4$s:  END 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14386 #, c-format
14387 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14388 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14389
14390 #. %1$s:  tagfield | html 
14391 #. %2$s:  authtypecode | html 
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14393 #, c-format
14394 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14395 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14396
14397 #. %1$s:  tagfield | html 
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14399 #, c-format
14400 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14401 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14404 #, c-format
14405 msgid "Authority Type"
14406 msgstr "权威类型"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14409 #, c-format
14410 msgid "Authority field to copy: "
14411 msgstr "复制的权威字段:"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14415 #, c-format
14416 msgid "Authority record"
14417 msgstr "权威纪录"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14420 #, c-format
14421 msgid "Authority search"
14422 msgstr "权威寻找"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14426 #, c-format
14427 msgid "Authority search results"
14428 msgstr "权威寻找结果"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14431 #, c-format
14432 msgid "Authority type"
14433 msgstr "权威类型"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14438 #, c-format
14439 msgid "Authority type: "
14440 msgstr "权威类型:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14448 #, c-format
14449 msgid "Authority types"
14450 msgstr "容许值类型"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14453 #, c-format
14454 msgid "Authority:"
14455 msgstr "权威:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14458 #, c-format
14459 msgid "Authorized"
14460 msgstr "容许"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14463 #, c-format
14464 msgid "Authorized value"
14465 msgstr "容许值"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14468 #, c-format
14469 msgid "Authorized value category: "
14470 msgstr "容许值范围:"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14473 #, c-format
14474 msgid ""
14475 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14476 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14477 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14478 msgstr ""
14479 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14480 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14485 #, c-format
14486 msgid "Authorized value:"
14487 msgstr "容许值:"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14492 #, c-format
14493 msgid "Authorized value: "
14494 msgstr "容许值:"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14501 #, c-format
14502 msgid "Authorized values"
14503 msgstr "容许值"
14504
14505 #. %1$s:  category | html 
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Authorized values for category %s"
14509 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14512 #, c-format
14513 msgid "Authors"
14514 msgstr "著者"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14518 #, c-format
14519 msgid "Authors:"
14520 msgstr "著者"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "Auto ordering"
14525 msgstr "%s 订购"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "Auto subscription sharing: "
14530 msgstr "寻找订阅:"
14531
14532 #. INPUT type=button
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14534 msgid "Auto-fill row"
14535 msgstr "自动填入列"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
14538 #, c-format
14539 msgid ""
14540 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14541 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14545 #, fuzzy, c-format
14546 msgid ""
14547 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14548 "doesn't match your library. "
14549 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Automatic item modifications by age"
14557 msgstr "批次馆藏修改"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Automatic ordering: "
14562 msgstr "自动续借"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14567 #, c-format
14568 msgid "Automatic renewal"
14569 msgstr "自动续借"
14570
14571 #. SCRIPT
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14575 msgstr "自动续借"
14576
14577 #. SCRIPT
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14579 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14583 #, c-format
14584 msgid "Availability"
14585 msgstr "可用"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14588 #, c-format
14589 msgid "Available call numbers"
14590 msgstr "可用的索书号"
14591
14592 #. INPUT type=text
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14594 msgid "Available copy"
14595 msgstr "可用的复本"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14598 #, c-format
14599 msgid "Available copy numbers"
14600 msgstr "可用的复本号"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14604 #, c-format
14605 msgid "Available enumeration"
14606 msgstr "Available enumeration"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14609 #, fuzzy, c-format
14610 msgid "Available in the library"
14611 msgstr "Available itypes"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "Available item types"
14616 msgstr "Available itypes"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14619 #, c-format
14620 msgid "Available locations"
14621 msgstr "可用位置"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14624 #, c-format
14625 msgid "Average checkout period"
14626 msgstr "平均借出期间"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14629 #, c-format
14630 msgid "Average checkout period statistics"
14631 msgstr "平均借出期间统计"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14636 #, c-format
14637 msgid "Average loan time"
14638 msgstr "平均借出期间"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14641 #, c-format
14642 msgid "BIBTEX"
14643 msgstr "BIBTEX"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "BSD 3-clause Licence"
14648 msgstr "BSD License"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14654 #, c-format
14655 msgid "BSD License"
14656 msgstr "BSD License"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14659 #, c-format
14660 msgid "BT"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14664 #, c-format
14665 msgid "BULAC"
14666 msgstr ""
14667
14668 #. For the first occurrence,
14669 #. SCRIPT
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14676 #, c-format
14677 msgid "Back"
14678 msgstr "背面"
14679
14680 #. For the first occurrence,
14681 #. %1$s:  ELSE 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14684 #, c-format
14685 msgid "Back %s "
14686 msgstr "背面 %s "
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14689 #, c-format
14690 msgid "Back side layout not used"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. INPUT type=submit
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14695 msgid "Back to System Preferences"
14696 msgstr "回到系统首选"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14699 #, c-format
14700 msgid "Back to Tools"
14701 msgstr "回到工具"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Back to the list"
14706 msgstr "回到工具"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Backend"
14711 msgstr "背面"
14712
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Background color"
14717 msgstr "采购单群组 "
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14722 msgstr "定位区隔符号"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14725 #, c-format
14726 msgid ""
14727 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14728 "KohaAdminEmailAddress."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Bar"
14734 msgstr "三月"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14783 #, c-format
14784 msgid "Barcode"
14785 msgstr "条码"
14786
14787 #. %1$s:  barcode | html 
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14789 #, c-format
14790 msgid "Barcode %s"
14791 msgstr "条码号 %s"
14792
14793 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14794 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14795 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14796 #. %4$s:  END 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14798 #, c-format
14799 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14800 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14801
14802 #. For the first occurrence,
14803 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14806 #, c-format
14807 msgid "Barcode : %s "
14808 msgstr "条码号:%s "
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "Barcode file:"
14813 msgstr "条码号文件:"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14817 #, c-format
14818 msgid "Barcode file: "
14819 msgstr "条码号文件:"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14823 #, c-format
14824 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14825 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid "Barcode not found"
14830 msgstr "找不到条码号"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14835 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
14838 #, c-format
14839 msgid "Barcode submitted"
14840 msgstr "条码号已送出"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14843 #, c-format
14844 msgid "Barcode type"
14845 msgstr "条码类型"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14848 #, c-format
14849 msgid "Barcode type: "
14850 msgstr "条码类型:"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
14854 #, c-format
14855 msgid "Barcode:"
14856 msgstr "条码号:"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14863 #, c-format
14864 msgid "Barcode: "
14865 msgstr "条码号:"
14866
14867 #. For the first occurrence,
14868 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14871 #, c-format
14872 msgid "Barcode: %s "
14873 msgstr "条码号:%s "
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "Barcodes file"
14878 msgstr "条码号文件:"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14882 #, c-format
14883 msgid "Barcodes not found"
14884 msgstr "找不到条码号"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Barcodes not found:"
14889 msgstr "找不到条码号"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Barcodes:"
14894 msgstr "条码号:"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14897 #, c-format
14898 msgid "Base-level allocated"
14899 msgstr "基底层级"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14902 #, c-format
14903 msgid "Base-level available"
14904 msgstr "可用的基底层级"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14907 #, c-format
14908 msgid "Base-level ordered"
14909 msgstr "基底层级订单"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14912 #, c-format
14913 msgid "Base-level spent"
14914 msgstr "基底层级支出"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
14917 #, c-format
14918 msgid "Basic constraints"
14919 msgstr "基本限制"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid "Basic installation complete."
14924 msgstr "安装完成。"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
14928 #, c-format
14929 msgid "Basic parameters"
14930 msgstr "基本参数"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14944 #, c-format
14945 msgid "Basket"
14946 msgstr "采购单"
14947
14948 #. For the first occurrence,
14949 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14958 #, c-format
14959 msgid "Basket %s"
14960 msgstr "采购单 %s"
14961
14962 #. %1$s:  basketname | html 
14963 #. %2$s:  basketno | html 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14965 #, c-format
14966 msgid "Basket %s (%s)"
14967 msgstr "采购单 %s (%s)"
14968
14969 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14970 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14971 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14975 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
14978 #, c-format
14979 msgid "Basket (#)"
14980 msgstr "采购单 (#)"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Basket by"
14985 msgstr "采购单:"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
14988 #, c-format
14989 msgid "Basket created by: "
14990 msgstr "购物车新增者:"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14995 #, c-format
14996 msgid "Basket creator"
14997 msgstr "购物车新增者"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15000 #, c-format
15001 msgid "Basket deleted"
15002 msgstr "删除采购单"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15005 #, c-format
15006 msgid "Basket details"
15007 msgstr "采购单详情"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15017 #, c-format
15018 msgid "Basket group"
15019 msgstr "采购单群组"
15020
15021 #. %1$s:  name | html 
15022 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15024 #, c-format
15025 msgid "Basket group %s (%s) for "
15026 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15029 #, c-format
15030 msgid "Basket group billing place:"
15031 msgstr "采购单群组帐单地址:"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15034 #, c-format
15035 msgid "Basket group delivery placename:"
15036 msgstr "采购单群组送达地名:"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15040 #, c-format
15041 msgid "Basket group name:"
15042 msgstr "采购单群组名称"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15045 #, c-format
15046 msgid "Basket group search"
15047 msgstr "寻找采购单群组"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15051 #, c-format
15052 msgid "Basket group:"
15053 msgstr "采购单群组:"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15056 #, c-format
15057 msgid "Basket grouping"
15058 msgstr "采购单群组"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15061 #, c-format
15062 msgid "Basket grouping for "
15063 msgstr "采购单群组 "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15066 #, c-format
15067 msgid "Basket groups"
15068 msgstr "采购单群组"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Basket name"
15073 msgstr "采购单名称:"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "Basket name:"
15078 msgstr "采购单名称:"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15081 #, c-format
15082 msgid "Basket name: "
15083 msgstr "采购单名称:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "Basket not found."
15088 msgstr "找不到读者。"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15091 #, c-format
15092 msgid "Basket search"
15093 msgstr "寻找采购单"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15098 #, c-format
15099 msgid "Basket: "
15100 msgstr "采购单:"
15101
15102 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Basket: %s "
15106 msgstr "采购单 %s"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15109 #, c-format
15110 msgid "Basketgroup: "
15111 msgstr "采购单群组:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15114 #, c-format
15115 msgid "Baskets"
15116 msgstr "采购单"
15117
15118 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15120 #, c-format
15121 msgid "Baskets for %s"
15122 msgstr "采购单 %s"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15125 #, c-format
15126 msgid "Baskets in this group:"
15127 msgstr "在此群组的采购单"
15128
15129 #. %1$s:  batchid | html 
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15131 #, c-format
15132 msgid "Batch %s"
15133 msgstr "批次 %s"
15134
15135 #. %1$s:  batch_id | html 
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15139 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
15140
15141 #. %1$s:  batch_id | html 
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15143 #, fuzzy, c-format
15144 msgid "Batch %s was not deleted."
15145 msgstr "批次删除"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15149 #, c-format
15150 msgid "Batch ID"
15151 msgstr "批次 ID"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15154 #, fuzzy, c-format
15155 msgid "Batch add reserves"
15156 msgstr "新增指定用书"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15160 #, c-format
15161 msgid "Batch check out"
15162 msgstr "批次借出"
15163
15164 #. %1$s:  IF patron 
15165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15166 #. %3$s:  END 
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15168 #, c-format
15169 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15170 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
15171
15172 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15173 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15174 #. %3$s:  batch | html 
15175 #. %4$s:  END 
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15179 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15182 #, c-format
15183 msgid "Batch delete"
15184 msgstr "批次删除"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15187 #, fuzzy, c-format
15188 msgid "Batch delete patrons "
15189 msgstr "不能删除读者"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15192 #, c-format
15193 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15194 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Batch description: "
15200 msgstr "合约说明:"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Batch edit patrons "
15205 msgstr "编辑读者"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15211 #, fuzzy, c-format
15212 msgid "Batch extend due dates"
15213 msgstr "固定到期日"
15214
15215 #. %1$s:  IF ( del ) 
15216 #. %2$s:  ELSE 
15217 #. %3$s:  END 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15219 #, c-format
15220 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15221 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15229 #, c-format
15230 msgid "Batch item deletion"
15231 msgstr "批次馆藏删除"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15234 #, c-format
15235 msgid "Batch item deletion results"
15236 msgstr "批次馆藏删除结果"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15244 #, c-format
15245 msgid "Batch item modification"
15246 msgstr "批次馆藏修改"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15249 #, c-format
15250 msgid "Batch item modification results"
15251 msgstr "批次馆藏修改结果"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15254 #, fuzzy, c-format
15255 msgid "Batch modify"
15256 msgstr "批次馆藏修改"
15257
15258 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15259 #. %2$s:  limit | html 
15260 #. %3$s:  ELSE 
15261 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15262 #. %5$s:  END 
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15266 msgstr ""
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15274 msgstr "批次删除/匿名读者"
15275
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15282 msgstr "批次删除/匿名读者"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15289 #, c-format
15290 msgid "Batch patron modification"
15291 msgstr "批次读者修改"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15295 #, c-format
15296 msgid "Batch patrons modification"
15297 msgstr "批次读者修改"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15300 #, c-format
15301 msgid "Batch patrons results"
15302 msgstr "批次读者结果"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15309 #, c-format
15310 msgid "Batch record deletion"
15311 msgstr "批次删除记录"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15318 #, c-format
15319 msgid "Batch record modification"
15320 msgstr "批次修改纪录"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Batch: "
15325 msgstr "批次 %s"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15329 #, c-format
15330 msgid "Batches"
15331 msgstr "批次"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15334 #, c-format
15335 msgid "BdP de la Meuse, France"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15339 #, fuzzy, c-format
15340 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15341 msgstr "此读者没有统计数据。"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15347 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15348 msgstr ""
15349 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15355 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15356 msgstr ""
15357 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15358 "性。去 "
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15362 #, c-format
15363 msgid "Before"
15364 msgstr "之前"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15367 #, c-format
15368 msgid ""
15369 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15370 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15371 "administrator and located in your "
15372 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15375 #, c-format
15376 msgid "Beginning date:"
15377 msgstr "开始日期:"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15380 #, c-format
15381 msgid "Begins with"
15382 msgstr "开始与"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid "Begins with: "
15387 msgstr "开始与"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15390 #, c-format
15391 msgid "Behavior"
15392 msgstr "行为"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
15395 #, c-format
15396 msgid "BibLibre, France"
15397 msgstr "BibLibre,法国"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15403 #, c-format
15404 msgid "BibTex"
15405 msgstr "BibTex"
15406
15407 #. For the first occurrence,
15408 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15411 #, c-format
15412 msgid "Biblio %s"
15413 msgstr "书目 %s"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15416 #, c-format
15417 msgid "Biblio count"
15418 msgstr "Biblio count"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "Biblio level hold."
15423 msgstr "馆藏层次的预约"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15426 #, c-format
15427 msgid "Biblio number"
15428 msgstr "书目号码"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15431 #, c-format
15432 msgid "Biblio number (internal)"
15433 msgstr "书目号码(内部)"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Biblio numbers:"
15438 msgstr "书目号码"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15441 #, c-format
15442 msgid "Biblio-level item type"
15443 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15446 #, c-format
15447 msgid "Biblio:"
15448 msgstr "书目:"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15453 #, c-format
15454 msgid "Bibliographic"
15455 msgstr "书目"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15458 #, c-format
15459 msgid "Bibliographic data to print"
15460 msgstr "待打印的书目数据"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
15465 #, c-format
15466 msgid "Bibliographic information"
15467 msgstr "书目信息"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15472 #, c-format
15473 msgid "Bibliographic record"
15474 msgstr "书目纪录"
15475
15476 #. %1$s:  object | html 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15478 #, c-format
15479 msgid "Bibliographic record %s"
15480 msgstr "书目纪录 %s"
15481
15482 #. SCRIPT
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Bibliographic record ID"
15486 msgstr "书目纪录"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "Bibliographic record ID:"
15492 msgstr "书目纪录"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Bibliographic record count"
15497 msgstr "书目纪录"
15498
15499 #. SCRIPT
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15503 msgstr "书目纪录"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "Bibliographic record not found."
15508 msgstr "书目纪录"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "Bibliographic record title"
15513 msgstr "书目纪录"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15518 #, fuzzy, c-format
15519 msgid "Bibliographic records"
15520 msgstr "书目纪录"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15523 #, c-format
15524 msgid "Bibliographic: "
15525 msgstr "书目:"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15528 #, c-format
15529 msgid "Bibliographies"
15530 msgstr "书目"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15533 #, c-format
15534 msgid "Biblioitem number"
15535 msgstr "书目馆藏号"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15538 #, c-format
15539 msgid "Biblioitem number (internal)"
15540 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15545 #, c-format
15546 msgid "Biblionumber"
15547 msgstr "Biblionumber"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15550 #, c-format
15551 msgid "Biblionumber:"
15552 msgstr "书目号码:"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15555 #, c-format
15556 msgid "Biblios in reservoir"
15557 msgstr "在存储库的书目"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15560 #, c-format
15561 msgid "Biblios: "
15562 msgstr "书目:"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
15565 #, c-format
15566 msgid ""
15567 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15568 "Asunción), Argentina"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
15572 #, c-format
15573 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15574 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15577 #, c-format
15578 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15579 msgstr ""
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15584 #, c-format
15585 msgid "Billing date"
15586 msgstr "帐单日期"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15590 #, c-format
15591 msgid "Billing date:"
15592 msgstr "帐单日期:"
15593
15594 #. %1$s:  IF billingdateto 
15595 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15596 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15597 #. %4$s:  ELSE 
15598 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15599 #. %6$s:  END 
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15601 #, c-format
15602 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15603 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15604
15605 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15607 #, c-format
15608 msgid "Billing date: All until %s "
15609 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15613 #, c-format
15614 msgid "Billing place"
15615 msgstr "帐单地址"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15620 #, c-format
15621 msgid "Billing place:"
15622 msgstr "帐单日期:"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15625 #, fuzzy, c-format
15626 msgid "Billing place: "
15627 msgstr "帐单日期:"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15630 #, c-format
15631 msgid "Biography"
15632 msgstr "传记"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15638 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15639
15640 #. SCRIPT
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15642 msgid "Black"
15643 msgstr ""
15644
15645 #. SCRIPT
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Block"
15649 msgstr "封锁 "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15653 #, c-format
15654 msgid "Block "
15655 msgstr "封锁 "
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "Block expired patrons:"
15660 msgstr "封锁到期的读者"
15661
15662 #. SCRIPT
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15664 msgid "Blocked!"
15665 msgstr "封锁!"
15666
15667 #. SCRIPT
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Blockquote"
15671 msgstr "封锁!"
15672
15673 #. SCRIPT
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Blocks"
15677 msgstr "封锁 "
15678
15679 #. SCRIPT
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15681 msgid "Blue"
15682 msgstr ""
15683
15684 #. SCRIPT
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15686 msgid "Body"
15687 msgstr ""
15688
15689 #. SCRIPT
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15691 msgid "Bold"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
15695 #, c-format
15696 msgid "Book drop mode"
15697 msgstr "还书箱模式"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "Book drop mode. "
15702 msgstr "还书箱模式"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
15705 #, c-format
15706 msgid "Book fund:"
15707 msgstr "图书基金:"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15710 #, c-format
15711 msgid "Bookseller invoice no: "
15712 msgstr "售书者发票号码:"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Boolean"
15718 msgstr "清除"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
15722 #, c-format
15723 msgid "Bootstrap"
15724 msgstr "Bootstrap"
15725
15726 #. SCRIPT
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Border"
15730 msgstr "订单"
15731
15732 #. SCRIPT
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Border color"
15736 msgstr "订单成本"
15737
15738 #. SCRIPT
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Border style"
15742 msgstr "还没有订单"
15743
15744 #. SCRIPT
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Border width"
15748 msgstr "读者证宽度:"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15751 #, c-format
15752 msgid "Borrower"
15753 msgstr "借阅者"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15756 #, c-format
15757 msgid "Borrower name"
15758 msgstr "借阅者姓名"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15766 #, c-format
15767 msgid "Borrower number"
15768 msgstr "借阅者号码"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15773 #, c-format
15774 msgid "Borrowernumber: "
15775 msgstr "读者编号:"
15776
15777 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Borrowernumber: %s"
15781 msgstr "读者编号:"
15782
15783 #. SCRIPT
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15785 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15786 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15792 "to be saved."
15793 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15794
15795 #. SCRIPT
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Bottom"
15799 msgstr "至底部"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15802 #, c-format
15803 msgid "Braille"
15804 msgstr "点字"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15807 #, c-format
15808 msgid "Branch"
15809 msgstr "分馆"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15812 #, c-format
15813 msgid "Branches limitation"
15814 msgstr "分馆限制"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15817 #, c-format
15818 msgid "Branches limitation: "
15819 msgstr "分馆限制:"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
15822 #, c-format
15823 msgid "Briar Cliff University, USA"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15827 #, c-format
15828 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15829 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15832 #, c-format
15833 msgid "Brief display"
15834 msgstr "简短显示"
15835
15836 #. SCRIPT
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15838 msgid "Brightness"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15842 #, c-format
15843 msgid "Brimbank City Council, Australia"
15844 msgstr ""
15845
15846 #. ABBR
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Broader Term"
15850 msgstr "%sg - 广义词"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
15853 #, c-format
15854 msgid "Brooke Johnson"
15855 msgstr "Brooke Johnson"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
15858 #, c-format
15859 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15860 msgstr ""
15861
15862 #. For the first occurrence,
15863 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15866 #, c-format
15867 msgid "Browse by last name: %s "
15868 msgstr "依姓浏览:%s "
15869
15870 #. SCRIPT
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15872 msgid "Browse for an image"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Browse selected records"
15878 msgstr "删除选定的记录"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15881 #, c-format
15882 msgid "Browse system logs"
15883 msgstr "浏览系统纪录"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
15886 #, c-format
15887 msgid "Browse the system logs"
15888 msgstr "浏览系统纪录"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Browse the system logs "
15893 msgstr "浏览系统纪录"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15896 #, c-format
15897 msgid "Budget "
15898 msgstr "预算 "
15899
15900 #. For the first occurrence,
15901 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15902 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15903 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15904 #. %4$s:  END 
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15907 #, c-format
15908 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15909 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15910
15911 #. SCRIPT
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15913 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15917 #, c-format
15918 msgid "Budget id"
15919 msgstr "预算代码"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15923 #, c-format
15924 msgid "Budget name"
15925 msgstr "预算名称"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15929 #, c-format
15930 msgid "Budget period description"
15931 msgstr "预算期限说明"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15934 #, c-format
15935 msgid "Budget:"
15936 msgstr "预算:"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Budgeted cost"
15941 msgstr "预算成本:"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Budgeted cost tax exc."
15946 msgstr "不含税"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "Budgeted cost tax inc."
15951 msgstr "含税"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
15955 #, c-format
15956 msgid "Budgeted cost: "
15957 msgstr "预算成本:"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15969 #, c-format
15970 msgid "Budgets"
15971 msgstr "预算"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15975 #, c-format
15976 msgid "Budgets administration"
15977 msgstr "预算管理"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
15980 #, c-format
15981 msgid "Bug wranglers:"
15982 msgstr "错误讨论者:"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15985 #, c-format
15986 msgid "Build a new report?"
15987 msgstr "创建新报表吗?"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15996 #, c-format
15997 msgid "Build a report"
15998 msgstr "创建报表"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16001 #, c-format
16002 msgid "Build and run reports"
16003 msgstr "创建与管理报表"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16007 #, c-format
16008 msgid "Build new"
16009 msgstr "创建新的"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16012 #, c-format
16013 msgid "Built-in offline circulation interface"
16014 msgstr "内置脱机流通界面"
16015
16016 #. SCRIPT
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Bullet list"
16020 msgstr "删除虚拟书架"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
16025 #, c-format
16026 msgid "By"
16027 msgstr "By"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16033 #, c-format
16034 msgid "By: "
16035 msgstr "著者:"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16038 #, c-format
16039 msgid "ByWater Solutions, USA"
16040 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16043 #, c-format
16044 msgid "Bytes"
16045 msgstr "字节"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16048 #, c-format
16049 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16050 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16053 #, c-format
16054 msgid "C3.js"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
16058 #, c-format
16059 msgid "C3.js v0.4.11"
16060 msgstr ""
16061
16062 #. %1$s:  cookie | html 
16063 #. %2$s:  interface | html 
16064 #. %3$s:  interface | html 
16065 #. %4$s:  interface | html 
16066 #. %5$s:  interface | html 
16067 #. %6$s:  interface | html 
16068 #. %7$s:  interface | html 
16069 #. %8$s:  interface | html 
16070 #. %9$s:  interface | html 
16071 #. %10$s:  interface | html 
16072 #. %11$s:  interface | html 
16073 #. %12$s:  interface | html 
16074 #. %13$s:  interface | html 
16075 #. %14$s:  interface | html 
16076 #. %15$s:  interface | html 
16077 #. %16$s:  interface | html 
16078 #. %17$s:  theme | html 
16079 #. %18$s:  interface | html 
16080 #. %19$s:  theme | html 
16081 #. %20$s:  interface | html 
16082 #. %21$s:  theme | html 
16083 #. %22$s:  interface | html 
16084 #. %23$s:  theme | html 
16085 #. %24$s:  interface | html 
16086 #. %25$s:  theme | html 
16087 #. %26$s:  interface | html 
16088 #. %27$s:  themelang | html 
16089 #. %28$s:  interface | html 
16090 #. %29$s:  interface | html 
16091 #. %30$s:  interface | html 
16092 #. %31$s:  interface | html 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid ""
16096 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16097 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16098 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16099 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16100 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16101 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16102 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16103 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16104 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16105 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16106 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16107 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16108 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16109 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16110 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16111 "offline FALLBACK: "
16112 msgstr ""
16113 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16114 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16115 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16116 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16117 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16118 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16119 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16120 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16121 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16122 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16123 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16124 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16125 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16126 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16127 "FALLBACK: "
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16130 #, c-format
16131 msgid "CANMARC"
16132 msgstr "CANMARC"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16135 #, c-format
16136 msgid "CATMARC"
16137 msgstr "CATMARC"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "CC-0 license"
16142 msgstr "MIT license"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16145 #, c-format
16146 msgid "CCF"
16147 msgstr "CCF"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16150 #, c-format
16151 msgid "CD audio"
16152 msgstr "音乐光盘"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16155 #, c-format
16156 msgid "CD software"
16157 msgstr "软件光盘"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16167 #, c-format
16168 msgid "CSV"
16169 msgstr "CSV"
16170
16171 #. For the first occurrence,
16172 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16177 #, c-format
16178 msgid "CSV - %s"
16179 msgstr "CSV - %s"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "CSV profile ID"
16184 msgstr "CSV 配置文件:"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16187 #, c-format
16188 msgid "CSV profile: "
16189 msgstr "CSV 配置文件:"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16194 #, c-format
16195 msgid "CSV profiles"
16196 msgstr "CSV 配置文件"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16199 #, fuzzy, c-format
16200 msgid "CSV separator"
16201 msgstr "CSV 区隔码:"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16204 #, c-format
16205 msgid "CSV separator: "
16206 msgstr "CSV 区隔码:"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "CSV type"
16211 msgstr "收费类型"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16214 #, c-format
16215 msgid "Cache expiry (seconds)"
16216 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16221 #, c-format
16222 msgid "Cache expiry:"
16223 msgstr "高速缓冲到期时间:"
16224
16225 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16226 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16227 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16229 #, c-format
16230 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16231 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16235 #, c-format
16236 msgid "Calendar"
16237 msgstr "行事历"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16240 #, c-format
16241 msgid "Calendar information"
16242 msgstr "行事历信息"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16245 #, c-format
16246 msgid "California College of the Arts, USA"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16254 #, c-format
16255 msgid "Call no"
16256 msgstr "索书号"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16261 #, c-format
16262 msgid "Call no."
16263 msgstr "索书号"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16306 #, c-format
16307 msgid "Call number"
16308 msgstr "索书号"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16314 #, c-format
16315 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16316 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16322 #, c-format
16323 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16324 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Call number browser"
16329 msgstr "索书号浏览器"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16333 #, c-format
16334 msgid "Call number range"
16335 msgstr "索书号范围"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16341 #, c-format
16342 msgid "Call number:"
16343 msgstr "索书号:"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16346 #, fuzzy, c-format
16347 msgid "Call number: "
16348 msgstr "索书号:"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16351 #, c-format
16352 msgid "Call numbers"
16353 msgstr "索书号"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16357 #, c-format
16358 msgid "Callnumber"
16359 msgstr "索书号"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16362 #, fuzzy, c-format
16363 msgid "Callnumber classification scheme"
16364 msgstr "新增分类法来源"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Callnumber classification scheme:"
16369 msgstr "新增分类法来源"
16370
16371 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16373 #, c-format
16374 msgid "Callnumber: %s "
16375 msgstr "索书号:%s "
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16378 #, c-format
16379 msgid "Calyx, Australia"
16380 msgstr "Calyx,澳洲"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16383 #, c-format
16384 msgid "Camden County, USA"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16388 #, c-format
16389 msgid "Can be added manually"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16393 #, c-format
16394 msgid "Can be added manually? "
16395 msgstr ""
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16398 #, c-format
16399 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16400 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16406 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16407 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16408 "appropriate group."
16409 msgstr ""
16410
16411 #. SCRIPT
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16413 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16414 msgstr ""
16415
16416 #. DIV
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16418 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16419 msgstr ""
16420
16421 #. DIV
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16423 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16424 msgstr ""
16425
16426 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16427 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16428 #. %3$s:  END 
16429 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16431 #, c-format
16432 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16433 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16437 #, fuzzy, c-format
16438 msgid "Can't cancel order"
16439 msgstr "不能删除订单"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16443 #, fuzzy, c-format
16444 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16445 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16446
16447 #. SPAN
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16453 msgstr ""
16454 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16455 "约"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16458 #, c-format
16459 msgid "Can't cancel receipt "
16460 msgstr "不能取消收条 "
16461
16462 #. B
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16465 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16466 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16467
16468 #. B
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16472 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16473
16474 #. B
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16478 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16479
16480 #. B
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16483 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16484 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16485
16486 #. B
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16489 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16490 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16491
16492 #. SPAN
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16495 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16496 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16497
16498 #. SCRIPT
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16500 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16501 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16502
16503 #. SCRIPT
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16505 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16506 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
16698 #, c-format
16699 msgid "Cancel"
16700 msgstr "取消"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16705 #, fuzzy, c-format
16706 msgid "Cancel "
16707 msgstr "取消"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16710 #, fuzzy, c-format
16711 msgid "Cancel a confirmed request"
16712 msgstr "取消订单"
16713
16714 #. INPUT type=submit
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Cancel all"
16718 msgstr "取消"
16719
16720 #. INPUT type=submit
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Cancel and Transfer all"
16724 msgstr "取消转移"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16727 #, c-format
16728 msgid "Cancel and return to order"
16729 msgstr "取消并返回订单"
16730
16731 #. A
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Cancel article request"
16735 msgstr "取消订单"
16736
16737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16741 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "Cancel enrollment "
16746 msgstr "注册费:"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel filter"
16751 msgstr "取消筛选"
16752
16753 #. A
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16760 #, c-format
16761 msgid "Cancel hold"
16762 msgstr "取消预约"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
16765 #, fuzzy, c-format
16766 msgid "Cancel hold "
16767 msgstr "取消预约"
16768
16769 #. INPUT type=submit
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16773 msgstr "取消并返回订单"
16774
16775 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16779 msgstr "取消并返回订单"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Cancel import"
16784 msgstr "取消收条"
16785
16786 #. INPUT type=submit name=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
16789 msgid "Cancel marked holds"
16790 msgstr "取消预约"
16791
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16794 msgid "Cancel merge"
16795 msgstr "取消合并"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16798 #, c-format
16799 msgid "Cancel modifications"
16800 msgstr "取消修改"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16803 #, c-format
16804 msgid "Cancel notification"
16805 msgstr "取消通知"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Cancel order"
16812 msgstr "取消订单"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid "Cancel order and catalog record"
16817 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16822 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16825 #, c-format
16826 msgid "Cancel receipt"
16827 msgstr "取消收条"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Cancel request "
16832 msgstr "取消收条"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16835 #, c-format
16836 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16837 msgstr "取消预约并试图转移:"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
16841 #, c-format
16842 msgid "Cancel transfer"
16843 msgstr "取消转移"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16846 #, fuzzy, c-format
16847 msgid "Cancel upload"
16848 msgstr "取消上传"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16851 #, fuzzy, c-format
16852 msgid "Cancel?"
16853 msgstr "取消"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16857 #, fuzzy, c-format
16858 msgid "Cancellation date"
16859 msgstr "取消日期"
16860
16861 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16862 #. %2$s:  END 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
16864 #, c-format
16865 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16866 msgstr "取消的原因:%s %s "
16867
16868 #. SCRIPT
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Cancellation requested"
16872 msgstr "取消订单"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16879 #, c-format
16880 msgid "Cancelled"
16881 msgstr "已取消"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16884 #, c-format
16885 msgid "Cancelled "
16886 msgstr "取消 "
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
16889 #, c-format
16890 msgid "Cancelled orders"
16891 msgstr "取消订单"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16895 #, c-format
16896 msgid "Cannot Delete"
16897 msgstr "不能删除"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16900 #, c-format
16901 msgid "Cannot add patron"
16902 msgstr "不能新增读者"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16905 #, c-format
16906 msgid "Cannot be ordered"
16907 msgstr "不能订购"
16908
16909 #. I
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
16912 msgid "Cannot be put on hold"
16913 msgstr "不能预约"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16916 #, c-format
16917 msgid "Cannot be toggled"
16918 msgstr "不能订购"
16919
16920 #. SCRIPT
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
16924 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16927 #, c-format
16928 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16929 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
16933 #, c-format
16934 msgid "Cannot check in"
16935 msgstr "不能还入"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
16938 #, fuzzy, c-format
16939 msgid "Cannot check in "
16940 msgstr "不能还入"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
16943 #, c-format
16944 msgid "Cannot check out"
16945 msgstr "不能借出"
16946
16947 #. For the first occurrence,
16948 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16951 #, c-format
16952 msgid "Cannot check out! %s "
16953 msgstr "不能借出!%s "
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16961 #, c-format
16962 msgid "Cannot delete"
16963 msgstr "不能删除"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16967 #, c-format
16968 msgid "Cannot delete budget"
16969 msgstr "不能删除预算"
16970
16971 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16973 #, c-format
16974 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16975 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16976
16977 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16979 #, fuzzy, c-format
16980 msgid "Cannot delete currency %s"
16981 msgstr "不能删除币别 "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16984 #, c-format
16985 msgid "Cannot delete patron"
16986 msgstr "不能删除读者"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid "Cannot detect mana server at "
16991 msgstr "不能删除读者"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
16995 #, c-format
16996 msgid "Cannot edit"
16997 msgstr "不能编辑"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17002 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
17003
17004 #. For the first occurrence,
17005 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17008 #, c-format
17009 msgid "Cannot open %s to read."
17010 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17015 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
17016
17017 #. SCRIPT
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17019 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17020 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17024 #, c-format
17025 msgid "Cannot place hold"
17026 msgstr "不能预约"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17029 #, c-format
17030 msgid "Cannot place hold on some items"
17031 msgstr "不能对同个馆藏预约"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17035 #, c-format
17036 msgid "Cannot place hold:"
17037 msgstr "不能预约:"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17040 #, c-format
17041 msgid "Cannot process file as an image."
17042 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17045 #, c-format
17046 msgid "Cannot renew:"
17047 msgstr "不能续借:"
17048
17049 #. SCRIPT
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17051 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17052 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
17053
17054 #. SCRIPT
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17056 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17057 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17060 #, c-format
17061 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17062 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17066 #, fuzzy, c-format
17067 msgid "Cap fine at replacement price"
17068 msgstr "重置价格"
17069
17070 #. SCRIPT
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Caption"
17074 msgstr "引用"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17085 #, c-format
17086 msgid "Card"
17087 msgstr "卡片格式"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17090 #, c-format
17091 msgid "Card batch"
17092 msgstr "批次读者证"
17093
17094 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17096 #, c-format
17097 msgid "Card batch number %s"
17098 msgstr "批次读者证号码 %s"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17101 #, c-format
17102 msgid "Card batches"
17103 msgstr "批次读者证"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17106 #, c-format
17107 msgid "Card height:"
17108 msgstr "读者证高度:"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17116 #, c-format
17117 msgid "Card number"
17118 msgstr "读者证号码"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Card number already in use."
17123 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17124
17125 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17126 #. %2$s:  ELSE 
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17130 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Card number length is incorrect."
17135 msgstr "读者证号码长度不符。"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17140 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17143 #, c-format
17144 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17145 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17146
17147 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17148 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17149 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17153 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17154
17155 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17156 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17160 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17161
17162 #. For the first occurrence,
17163 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17167 #, fuzzy, c-format
17168 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17169 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17174 #, c-format
17175 msgid "Card number: "
17176 msgstr "读者证号码:"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17181 #, fuzzy, c-format
17182 msgid "Card preview"
17183 msgstr "MARC 预覧"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17186 #, c-format
17187 msgid "Card template"
17188 msgstr "读者证模板"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17191 #, c-format
17192 msgid "Card templates"
17193 msgstr "书标模板"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17196 #, c-format
17197 msgid "Card width:"
17198 msgstr "读者证宽度:"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17202 #, c-format
17203 msgid "Cardnumber"
17204 msgstr "读者证号码"
17205
17206 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17207 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17208 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17209 #. %4$s:  END 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17214 "%s)%s "
17215 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17218 #, c-format
17219 msgid "Cardnumber already in use."
17220 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17223 #, c-format
17224 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17225 msgstr "读者证号码长度不符。"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17228 #, fuzzy, c-format
17229 msgid "Cardnumbers already in list"
17230 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17234 #, c-format
17235 msgid "Cardnumbers not found"
17236 msgstr "找不到此读者证号码"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17239 #, c-format
17240 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17246 #, c-format
17247 msgid "Cart"
17248 msgstr "采购单"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17251 #, c-format
17252 msgid "Cas login"
17253 msgstr "CAS 登录"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid "Cash management"
17258 msgstr "图书馆管理"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17262 #, c-format
17263 msgid "Cash register"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17267 #, fuzzy, c-format
17268 msgid "Cash register ID: "
17269 msgstr "目录统计"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17273 #, fuzzy, c-format
17274 msgid "Cash register statistics"
17275 msgstr "目录统计"
17276
17277 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17278 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17280 #, c-format
17281 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17286 #, fuzzy, c-format
17287 msgid "Cash register: "
17288 msgstr "目录统计"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17293 #, fuzzy, c-format
17294 msgid "Cash registers"
17295 msgstr "目录统计"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Cash registers for "
17300 msgstr "目录统计"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17303 #, c-format
17304 msgid "Cassette recording"
17305 msgstr "卡带录音"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17333 #, c-format
17334 msgid "Catalog"
17335 msgstr "目录"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17340 #, c-format
17341 msgid "Catalog by item type"
17342 msgstr "目录依馆藏类型排序"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17345 #, c-format
17346 msgid "Catalog details"
17347 msgstr "目录详情"
17348
17349 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17351 #, c-format
17352 msgid "Catalog details %s "
17353 msgstr "目录详情 %s "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17356 #, c-format
17357 msgid "Catalog search"
17358 msgstr "目录寻找"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17363 #, c-format
17364 msgid "Catalog statistics"
17365 msgstr "目录统计"
17366
17367 #. A
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17378 #, c-format
17379 msgid "Cataloging"
17380 msgstr "编目"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17383 #, c-format
17384 msgid "Cataloging editor"
17385 msgstr "编目编辑器"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17388 #, c-format
17389 msgid "Cataloging search"
17390 msgstr "编目寻找"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17393 #, c-format
17394 msgid "Catalogs"
17395 msgstr "目录"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17398 #, c-format
17399 msgid "Catalogue tables"
17400 msgstr "目录表单"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17403 #, c-format
17404 msgid "Cataloguing tables"
17405 msgstr "编目表单"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17408 #, c-format
17409 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17410 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17421 #, c-format
17422 msgid "Category"
17423 msgstr "范围"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17426 #, c-format
17427 msgid "Category code"
17428 msgstr "范围代码"
17429
17430 #. SCRIPT
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17432 #, fuzzy
17433 msgid ""
17434 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17435 "and _."
17436 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
17437
17438 #. SCRIPT
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17440 msgid "Category code unknown."
17441 msgstr "类型代码不明。"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17447 #, c-format
17448 msgid "Category code: "
17449 msgstr "范围代码:"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17452 #, c-format
17453 msgid "Category name"
17454 msgstr "范围名称"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17458 #, c-format
17459 msgid "Category type: "
17460 msgstr "范围类型:"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17465 #, c-format
17466 msgid "Category:"
17467 msgstr "类型:"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17477 #, c-format
17478 msgid "Category: "
17479 msgstr "读者类型:"
17480
17481 #. For the first occurrence,
17482 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17485 #, c-format
17486 msgid "Category: %s"
17487 msgstr "范围:%s"
17488
17489 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17490 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17492 #, c-format
17493 msgid "Category: %s (%s)"
17494 msgstr "类型:%s (%s)"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17497 #, c-format
17498 msgid "Categorycode"
17499 msgstr "范围代码"
17500
17501 #. SCRIPT
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17503 msgid "Cell"
17504 msgstr ""
17505
17506 #. SCRIPT
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Cell padding"
17510 msgstr "标题"
17511
17512 #. SCRIPT
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17514 msgid "Cell properties"
17515 msgstr ""
17516
17517 #. SCRIPT
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17519 msgid "Cell spacing"
17520 msgstr ""
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Cell type"
17526 msgstr "收费类型"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Cell value"
17532 msgstr "存储格的值 "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17536 #, c-format
17537 msgid "Cell value "
17538 msgstr "存储格的值 "
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17541 #, c-format
17542 msgid "Cells contain estimated values only."
17543 msgstr "存储格祗有估计值。"
17544
17545 #. SCRIPT
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Center"
17549 msgstr "评论者 "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17552 #, c-format
17553 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17557 #, c-format
17558 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17559 msgstr ""
17560
17561 #. SCRIPT
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17563 msgid "Change"
17564 msgstr "改变"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17567 #, fuzzy, c-format
17568 msgid "Change amounts by"
17569 msgstr "罚款金额:"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17572 #, c-format
17573 msgid "Change basket group"
17574 msgstr "改变采购单群组"
17575
17576 #. INPUT type=submit
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17578 msgid "Change basketgroup"
17579 msgstr "改变采购单群组"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Change category"
17584 msgstr "新增类型"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Change framework"
17590 msgstr "更改框架:"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17594 #, c-format
17595 msgid "Change internal note"
17596 msgstr "改变内部说明"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17599 #, fuzzy, c-format
17600 msgid "Change library"
17601 msgstr "任何图书馆"
17602
17603 #. SCRIPT
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17605 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17606 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17610 #, c-format
17611 msgid "Change order"
17612 msgstr "改变订单"
17613
17614 #. %1$s:  ordernumber | html 
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17616 #, c-format
17617 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17618 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17619
17620 #. %1$s:  ordernumber | html 
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17622 #, c-format
17623 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17624 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17627 #, c-format
17628 msgid "Change password"
17629 msgstr "改变口令"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17633 #, fuzzy, c-format
17634 msgid "Change to give: "
17635 msgstr "改变订单"
17636
17637 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17638 #. %2$s:  patron.surname | html 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17640 #, c-format
17641 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17642 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Change your Hea settings"
17647 msgstr "检查您的数据库设置 "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Change your Mana KB settings"
17652 msgstr "检查您的数据库设置 "
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
17655 #, c-format
17656 msgid "Changed action if matching record found"
17657 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
17660 #, c-format
17661 msgid "Changed action if no match found"
17662 msgstr "若无符合则改变"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
17665 #, c-format
17666 msgid "Changed item processing option"
17667 msgstr "改变馆藏处理选项"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
17673 #, c-format
17674 msgid "Changed. "
17675 msgstr "改变。"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
17678 #, c-format
17679 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17680 msgstr ""
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid ""
17685 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17686 "'items' table. "
17687 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "Changes saved."
17692 msgstr "改变。"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Chapters"
17698 msgstr "字符"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Chapters:"
17705 msgstr "字符"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17708 #, c-format
17709 msgid "Character encoding: "
17710 msgstr "字符编码:"
17711
17712 #. SCRIPT
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Characters"
17716 msgstr "字符"
17717
17718 #. SCRIPT
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Characters (no spaces)"
17722 msgstr "字符编码:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17729 #, c-format
17730 msgid "Charge"
17731 msgstr "收费"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17734 #, c-format
17735 msgid "Charge lost fee "
17736 msgstr ""
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17739 #, c-format
17740 msgid "Charge when?"
17741 msgstr "收费时机为何?"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17744 #, c-format
17745 msgid "Chart (.svg)"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17749 #, fuzzy, c-format
17750 msgid "Chart settings"
17751 msgstr "借出状态:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17754 #, fuzzy, c-format
17755 msgid "Chart type: "
17756 msgstr "打印类型"
17757
17758 #. SCRIPT
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17760 msgid "Check All"
17761 msgstr "全部检查"
17762
17763 #. INPUT type=submit
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17765 msgid "Check Out"
17766 msgstr "借出"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
17771 #, c-format
17772 msgid "Check all"
17773 msgstr "全部检查"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17776 #, c-format
17777 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17778 msgstr ""
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17781 #, c-format
17782 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17787 #, c-format
17788 msgid "Check expiration"
17789 msgstr "检查到期日"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17792 #, c-format
17793 msgid "Check for embedded item record data?"
17794 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "Check for previous checkouts: "
17800 msgstr "稍早的借出"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17814 #, c-format
17815 msgid "Check in"
17816 msgstr "还入"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17819 #, c-format
17820 msgid "Check in "
17821 msgstr "还入 "
17822
17823 #. For the first occurrence,
17824 #. SCRIPT
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17827 #, c-format
17828 msgid "Check in message"
17829 msgstr "还入消息"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17832 #, c-format
17833 msgid "Check lists"
17834 msgstr "检查清单"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17839 #, c-format
17840 msgid "Check logs for more details."
17841 msgstr "详情请查看纪录。"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17867 #, c-format
17868 msgid "Check out"
17869 msgstr "借出"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17872 #, c-format
17873 msgid "Check out and check in items"
17874 msgstr "借出与还入馆藏"
17875
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17879 msgid "Check out message"
17880 msgstr "借出消息"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
17883 #, c-format
17884 msgid "Check out to this patron"
17885 msgstr "借出给此读者"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Check previous checkout?"
17890 msgstr "稍早的借出"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17894 #, fuzzy, c-format
17895 msgid "Check previous checkouts: "
17896 msgstr "稍早的借出"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17899 #, c-format
17900 msgid "Check that your database is running."
17901 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17902
17903 #. SCRIPT
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17907 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid ""
17912 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
17913 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Check the expiration of a serial "
17918 msgstr "检查期刊的到期日"
17919
17920 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17921 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17922 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17924 #, c-format
17925 msgid ""
17926 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17927 "than %s."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17931 #, fuzzy, c-format
17932 msgid ""
17933 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17934 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17935 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17936
17937 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Check to delete subfield %s"
17941 msgstr "勾选以删除此字段"
17942
17943 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
17945 msgid "Check to delete this field"
17946 msgstr "勾选以删除此字段"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17949 #, c-format
17950 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17951 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17954 #, c-format
17955 msgid ""
17956 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17957 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17958 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17961 #, c-format
17962 msgid ""
17963 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17964 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17967 #, c-format
17968 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17969 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17970
17971 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "Check your database settings in %s."
17975 msgstr "检查您的数据库设置 "
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17979 #, c-format
17980 msgid "Check-in"
17981 msgstr "还入"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17984 #, c-format
17985 msgid "Check-in date from"
17986 msgstr "还入日期"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17989 #, c-format
17990 msgid "Check-in date from:"
17991 msgstr "还入日期:"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17999 #, c-format
18000 msgid "Checked"
18001 msgstr "检查"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid "Checked by the library"
18006 msgstr "选择您的图书馆:"
18007
18008 #. SCRIPT
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18010 msgid "Checked in"
18011 msgstr "还入"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18014 #, c-format
18015 msgid "Checked in "
18016 msgstr "还入 "
18017
18018 #. SCRIPT
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18020 msgid "Checked in item."
18021 msgstr "还入馆藏。"
18022
18023 #. SPAN
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18026 #, c-format
18027 msgid "Checked out"
18028 msgstr "借出"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18031 #, c-format
18032 msgid "Checked out "
18033 msgstr "借出 "
18034
18035 #. %1$s:  END 
18036 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18037 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18038 #. %4$s:  ELSE 
18039 #. %5$s:  END 
18040 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18041 #. %7$s:  END 
18042 #. %8$s:  item.datedue | html 
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18044 #, fuzzy, c-format
18045 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18046 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
18047
18048 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18050 #, c-format
18051 msgid "Checked out %s times"
18052 msgstr "借出 %s 次"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18062 #, c-format
18063 msgid "Checked out from"
18064 msgstr "借出自"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18073 #, c-format
18074 msgid "Checked out on"
18075 msgstr "借出于"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18080 msgstr "隐藏到期日未格式化"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18083 #, c-format
18084 msgid "Checked out: "
18085 msgstr "借出:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18089 #, c-format
18090 msgid "Checked-in items"
18091 msgstr "还入馆藏"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18094 #, c-format
18095 msgid "Checkin"
18096 msgstr "还入"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Checkin date"
18102 msgstr "还入日期"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18105 #, c-format
18106 msgid "Checkin message"
18107 msgstr "还入消息"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18110 #, c-format
18111 msgid "Checkin message type: "
18112 msgstr "还入消息类型:"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18115 #, c-format
18116 msgid "Checkin message: "
18117 msgstr "还入消息:"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18120 #, c-format
18121 msgid "Checkin on"
18122 msgstr "还入于"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Checkin settings"
18127 msgstr "借出状态:"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18130 #, c-format
18131 msgid "Checking out to "
18132 msgstr "借出给 "
18133
18134 #. For the first occurrence,
18135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18139 #, c-format
18140 msgid "Checking out to %s"
18141 msgstr "借出给 %s"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18144 #, c-format
18145 msgid ""
18146 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18147 "the values of that field on all selected patrons"
18148 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18151 #, fuzzy, c-format
18152 msgid ""
18153 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18154 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18155 "change."
18156 msgstr ""
18157 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
18158 "内容。"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18163 #, c-format
18164 msgid "Checkout"
18165 msgstr "借出"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18168 #, c-format
18169 msgid "Checkout count"
18170 msgstr "借出总数"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18173 #, c-format
18174 msgid "Checkout count:"
18175 msgstr "借出总数:"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18178 #, fuzzy, c-format
18179 msgid "Checkout criteria:"
18180 msgstr "借出总数:"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18185 #, c-format
18186 msgid "Checkout date"
18187 msgstr "借出日期"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18190 #, c-format
18191 msgid "Checkout date from:"
18192 msgstr "借出日期:"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18195 #, c-format
18196 msgid "Checkout date from: "
18197 msgstr "借出日期:"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18200 #, c-format
18201 msgid "Checkout history"
18202 msgstr "借出纪录"
18203
18204 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18206 #, c-format
18207 msgid "Checkout history for %s"
18208 msgstr "借出纪录 %s"
18209
18210 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18214 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Checkout notes"
18221 msgstr "借出日期"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18224 #, fuzzy, c-format
18225 msgid "Checkout notes pending"
18226 msgstr "借出状态:"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18229 #, c-format
18230 msgid "Checkout on"
18231 msgstr "借出于"
18232
18233 #. INPUT type=submit
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18235 msgid "Checkout or renew"
18236 msgstr "借出或续借"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18239 #, fuzzy, c-format
18240 msgid "Checkout settings"
18241 msgstr "借出状态:"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18244 #, c-format
18245 msgid "Checkout status:"
18246 msgstr "借出状态:"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18255 #, c-format
18256 msgid "Checkouts"
18257 msgstr "借出"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18263 #, fuzzy, c-format
18264 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18265 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18269 #, c-format
18270 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18271 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18274 #, fuzzy, c-format
18275 msgid "Checkouts:"
18276 msgstr "借出"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18279 #, c-format
18280 msgid ""
18281 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18282 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18283 "definition."
18284 msgstr ""
18285 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
18286 "错误。"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18291 msgstr "software.coop,英国"
18292
18293 #. OPTGROUP
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18296 #, c-format
18297 msgid "Child"
18298 msgstr "儿童"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18302 #, c-format
18303 msgid "Choice"
18304 msgstr "选择"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18318 #, c-format
18319 msgid "Choose"
18320 msgstr "选择"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18324 #, fuzzy, c-format
18325 msgid "Choose "
18326 msgstr "选择:"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18329 #, c-format
18330 msgid "Choose .koc file: "
18331 msgstr "选择.koc文件:"
18332
18333 #. SCRIPT
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18335 msgid "Choose Hemisphere:"
18336 msgstr "选择半球:"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18339 #, c-format
18340 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18341 msgstr "选择文本案订单至打印"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Choose a field name"
18349 msgstr "选定文件 "
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18353 #, c-format
18354 msgid "Choose a file "
18355 msgstr "选定文件 "
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18358 #, c-format
18359 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18360 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18363 #, c-format
18364 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18365 msgstr "选定供应商转移自"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18368 #, c-format
18369 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18370 msgstr "选定供应商转移给"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Choose adult category "
18375 msgstr "选择成人类型 "
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18379 #, c-format
18380 msgid "Choose an icon:"
18381 msgstr "选择图示:"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18384 #, c-format
18385 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18386 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18389 #, c-format
18390 msgid "Choose layout type: "
18391 msgstr "选择布局类型:"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18394 #, c-format
18395 msgid "Choose library:"
18396 msgstr "选择图书馆:"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18399 #, c-format
18400 msgid "Choose list"
18401 msgstr "选择虚拟书架"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18405 #, c-format
18406 msgid "Choose one"
18407 msgstr "选择一个"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18410 #, c-format
18411 msgid ""
18412 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18413 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18414 msgstr ""
18415 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
18416 "保留空白。"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18419 #, c-format
18420 msgid "Choose order of text fields to print"
18421 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
18424 #, c-format
18425 msgid "Choose the file to add to the basket"
18426 msgstr "选择新增入采购单的文件"
18427
18428 #. A
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18430 msgid "Choose this record"
18431 msgstr "选择此纪录"
18432
18433 #. SCRIPT
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18435 msgid "Choose time"
18436 msgstr "选择时间"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18439 #, c-format
18440 msgid ""
18441 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18442 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18443 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18449 "to borrow an item they borrowed before. "
18450 msgstr ""
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18453 #, c-format
18454 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18455 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18458 #, c-format
18459 msgid "Choose your library:"
18460 msgstr "选择您的图书馆:"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18465 #, c-format
18466 msgid "Choose: "
18467 msgstr "选择:"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "Chooser"
18472 msgstr "选择"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18476 #, fuzzy, c-format
18477 msgid "Chooser:"
18478 msgstr "选择:"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
18481 #, fuzzy, c-format
18482 msgid "Chooser: "
18483 msgstr "选择:"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18486 #, c-format
18487 msgid "Circ note"
18488 msgstr "流通说明"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18491 #, c-format
18492 msgid "Circ notes"
18493 msgstr "流通说明"
18494
18495 #. SCRIPT
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Circle"
18499 msgstr "流通说明"
18500
18501 #. A
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18534 #, c-format
18535 msgid "Circulation"
18536 msgstr "流通"
18537
18538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18540 #, c-format
18541 msgid "Circulation History for %s"
18542 msgstr "%s 的流通纪录"
18543
18544 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18546 #, c-format
18547 msgid "Circulation alerts for %s"
18548 msgstr "%s 的流通提示"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Circulation and fine rules"
18553 msgstr "流通与罚款规则"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18557 #, c-format
18558 msgid "Circulation and fines rules"
18559 msgstr "流通与罚款规则"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18563 #, c-format
18564 msgid "Circulation history"
18565 msgstr "流通纪录"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Circulation home"
18570 msgstr "流通说明"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18574 #, c-format
18575 msgid "Circulation note"
18576 msgstr "流通说明"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18579 #, c-format
18580 msgid "Circulation note: "
18581 msgstr "流通说明:"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18584 #, c-format
18585 msgid "Circulation records were last synced on: "
18586 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Circulation reports"
18591 msgstr "流通报表"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Circulation rule created!"
18596 msgstr "流通报表"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Circulation rule not created!"
18601 msgstr "流通说明"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18606 #, c-format
18607 msgid "Circulation statistics"
18608 msgstr "流通统计"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18611 #, c-format
18612 msgid "Circulation tables"
18613 msgstr "流通表单"
18614
18615 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18617 #, c-format
18618 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18619 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
18622 #, c-format
18623 msgid "Citation"
18624 msgstr "引用"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18628 #, c-format
18629 msgid "Cities"
18630 msgstr "县市"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18634 #, c-format
18635 msgid "Cities and towns"
18636 msgstr "县市与乡镇"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18643 #, c-format
18644 msgid "City"
18645 msgstr "县市"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18648 #, c-format
18649 msgid "City ID"
18650 msgstr "县市代码"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18653 #, c-format
18654 msgid "City ID: "
18655 msgstr "县市代码:"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18658 #, c-format
18659 msgid "City id"
18660 msgstr "县市别名"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18663 #, c-format
18664 msgid "City search:"
18665 msgstr "寻找县市:"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18670 #, c-format
18671 msgid "City: "
18672 msgstr "县市:"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Claim ID"
18677 msgstr "催缺"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18683 #, c-format
18684 msgid "Claim acquisition"
18685 msgstr "催缺"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18688 #, c-format
18689 msgid "Claim date"
18690 msgstr "催缺日期"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Claim missing serials "
18695 msgstr "催缺期刊卷期"
18696
18697 #. INPUT type=submit
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
18699 msgid "Claim order"
18700 msgstr "催缺订单"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Claim returned"
18706 msgstr "催缺订单"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18712 #, c-format
18713 msgid "Claim serial issue"
18714 msgstr "催缺期刊卷期"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18717 #, c-format
18718 msgid "Claim using notice: "
18719 msgstr "催缺使用的通知:"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Claim(s) "
18727 msgstr "催缺"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18734 #, c-format
18735 msgid "Claimed"
18736 msgstr "催缺"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18739 #, c-format
18740 msgid "Claimed date"
18741 msgstr "催缺日期"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18745 #, c-format
18746 msgid "Claims"
18747 msgstr "催缺"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18751 #, c-format
18752 msgid "Claims count"
18753 msgstr "催缺数量"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18756 #, fuzzy, c-format
18757 msgid "Claims count: "
18758 msgstr "催缺数量"
18759
18760 #. SCRIPT
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Class"
18764 msgstr "类:"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18767 #, c-format
18768 msgid "Class: "
18769 msgstr "类:"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18773 #, c-format
18774 msgid "ClassSources"
18775 msgstr "类来源"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18779 #, c-format
18780 msgid "Classification"
18781 msgstr "分类法"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18784 #, c-format
18785 msgid "Classification filing rules"
18786 msgstr "分类法排序规则"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18790 #, c-format
18791 msgid "Classification source code: "
18792 msgstr "分类法来源代码:"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18798 #, c-format
18799 msgid "Classification sources"
18800 msgstr "分类法来源"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18803 #, fuzzy, c-format
18804 msgid "Classification splitting rules"
18805 msgstr "分类法排序规则"
18806
18807 #. For the first occurrence,
18808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18811 #, c-format
18812 msgid "Classification: %s "
18813 msgstr "分类法:%s "
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
18816 #, c-format
18817 msgid "Clean"
18818 msgstr "清除"
18819
18820 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
18822 #, c-format
18823 msgid "Cleaned import batch #%s"
18824 msgstr "清除批次输入#%s"
18825
18826 #. For the first occurrence,
18827 #. SCRIPT
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
18843 #, c-format
18844 msgid "Clear"
18845 msgstr "清除"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18881 #, c-format
18882 msgid "Clear all"
18883 msgstr "全部清除"
18884
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
18887 msgid ""
18888 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18889 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
18896 #, c-format
18897 msgid "Clear date"
18898 msgstr "清除日期"
18899
18900 #. SCRIPT
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18902 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18906 #, c-format
18907 msgid "Clear field"
18908 msgstr "清除字段"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid "Clear fields"
18913 msgstr "清除字段"
18914
18915 #. For the first occurrence,
18916 #. SCRIPT
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18920 #, fuzzy, c-format
18921 msgid "Clear filter"
18922 msgstr "清除筛选器"
18923
18924 #. SCRIPT
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Clear formatting"
18928 msgstr "行事历信息"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18931 #, c-format
18932 msgid "Clear on loan"
18933 msgstr "清除借阅"
18934
18935 #. A
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18938 msgid "Clear screen"
18939 msgstr "清除画面"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18944 #, c-format
18945 msgid "Clear search form"
18946 msgstr "清除寻找表单"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18952 #, fuzzy, c-format
18953 msgid "Clear selection on visible rows"
18954 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
18957 #, c-format
18958 msgid "Clear used authorities"
18959 msgstr "清除使用过的权威记录"
18960
18961 #. For the first occurrence,
18962 #. SCRIPT
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18965 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18966 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18969 #, c-format
18970 msgid "Click Save to finish."
18971 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18975 #, c-format
18976 msgid "Click here to define a printer profile."
18977 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
18980 #, c-format
18981 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18982 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18986 #, c-format
18987 msgid "Click here to see the merged record."
18988 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
18991 #, c-format
18992 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18993 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18997 #, c-format
18998 msgid ""
18999 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19000 "edit."
19001 msgstr ""
19002 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19005 #, c-format
19006 msgid "Click on individual cells to edit."
19007 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19013 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19014 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19020 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19021 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid ""
19026 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19027 "Enter&gt; key to save the quote."
19028 msgstr ""
19029 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19032 #, c-format
19033 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19034 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19037 #, c-format
19038 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19039 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19042 #, c-format
19043 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19044 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19047 #, fuzzy, c-format
19048 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19049 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19050
19051 #. SCRIPT
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19055 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19056
19057 #. SCRIPT
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19059 msgid ""
19060 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19061 "be selected."
19062 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19065 #, c-format
19066 msgid ""
19067 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19068 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19073 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19076 #, c-format
19077 msgid ""
19078 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19079 "quotes."
19080 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19086 "quotes."
19087 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19090 #, c-format
19091 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19092 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
19093
19094 #. A
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19097 msgid "Click to Expand this Tag"
19098 msgstr "勾选以扩充此标签"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19102 #, c-format
19103 msgid "Click to add item"
19104 msgstr "勾选以新增馆藏"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Click to collapse"
19109 msgstr "勾选以展开此块"
19110
19111 #. SCRIPT
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19113 msgid "Click to collapse this section"
19114 msgstr "勾选以展开此块"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19118 #, c-format
19119 msgid "Click to edit"
19120 msgstr "勾选以编辑"
19121
19122 #. SCRIPT
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19124 msgid "Click to expand this section"
19125 msgstr "勾选以展开此块"
19126
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19129 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19130 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19133 #, c-format
19134 msgid "Client ID"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid "Clipboard"
19140 msgstr "复制给所有图书馆"
19141
19142 #. IMG
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19150 msgid "Clone"
19151 msgstr "复制"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19154 #, c-format
19155 msgid "Clone these rules to:"
19156 msgstr "复制此规则给:"
19157
19158 #. IMG
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19165 msgid "Clone this subfield"
19166 msgstr "复制此分栏"
19167
19168 #. %1$s:  IF frombranch 
19169 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19170 #. %3$s:  END 
19171 #. %4$s:  IF tobranch 
19172 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19173 #. %6$s:  END 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19177 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19182 msgstr "复制借出规则失败!"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19216 #, c-format
19217 msgid "Close"
19218 msgstr "关闭"
19219
19220 #. INPUT type=button
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Close and export as PDF"
19224 msgstr "关闭与打印"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19227 #, c-format
19228 msgid "Close basket group"
19229 msgstr "关闭采购单群组"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19232 #, c-format
19233 msgid "Close budget "
19234 msgstr "关闭预算 "
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19239 #, c-format
19240 msgid "Close this basket"
19241 msgstr "关闭采购单"
19242
19243 #. A
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19245 msgid "Close this menu"
19246 msgstr "关关此选单"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19249 #, c-format
19250 msgid "Close this window."
19251 msgstr "关闭此窗口。"
19252
19253 #. INPUT type=button
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19257 #, c-format
19258 msgid "Close window"
19259 msgstr "关闭窗口"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19262 #, c-format
19263 msgid "Close: "
19264 msgstr "关闭:"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19269 #, c-format
19270 msgid "Closed"
19271 msgstr "已关闭"
19272
19273 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19275 #, c-format
19276 msgid "Closed (%s)"
19277 msgstr "关闭 (%s)"
19278
19279 #. For the first occurrence,
19280 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19283 #, c-format
19284 msgid "Closed on %s"
19285 msgstr "关闭于 %s"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19289 #, c-format
19290 msgid "Closed on:"
19291 msgstr "关闭于:"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19295 #, c-format
19296 msgid "Club "
19297 msgstr ""
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19300 #, fuzzy, c-format
19301 msgid "Club enrollments for "
19302 msgstr "注册费:"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Club fields:"
19307 msgstr "分栏:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Club not found"
19312 msgstr "找不到此读者证号码"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "Club template "
19318 msgstr "读者证模板"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Club templates"
19323 msgstr "书标模板"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19326 #, c-format
19327 msgid "Club: "
19328 msgstr ""
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19332 #, c-format
19333 msgid "Clubs"
19334 msgstr ""
19335
19336 #. For the first occurrence,
19337 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19338 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "Clubs (%s/%s) "
19343 msgstr "关闭 (%s)"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid "Clubs currently enrolled in"
19348 msgstr ") 是现在的限制。"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "Clubs not enrolled in"
19353 msgstr "注册费:"
19354
19355 #. For the first occurrence,
19356 #. SCRIPT
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19376 #, c-format
19377 msgid "Code"
19378 msgstr "代码"
19379
19380 #. SCRIPT
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Code sample"
19384 msgstr "完整查看"
19385
19386 #. SCRIPT
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19388 msgid "Code sample..."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19393 #, c-format
19394 msgid "Code:"
19395 msgstr "代码:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19399 #, c-format
19400 msgid "CodeMirror editing library"
19401 msgstr "镜射编辑图书馆"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19404 #, fuzzy, c-format
19405 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19406 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19411 #, c-format
19412 msgid "Collapse all"
19413 msgstr "全部折叠"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19416 #, c-format
19417 msgid "Collapsed"
19418 msgstr "已收摺"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Collected from patron: "
19424 msgstr "来自读者的收集:"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19446 #, c-format
19447 msgid "Collection"
19448 msgstr "馆藏"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19458 #, c-format
19459 msgid "Collection "
19460 msgstr "馆藏 "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19463 #, c-format
19464 msgid "Collection code"
19465 msgstr "馆藏代码"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19468 #, c-format
19469 msgid "Collection deleted successfully"
19470 msgstr "成功删除馆藏"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19473 #, c-format
19474 msgid "Collection failed to be deleted"
19475 msgstr "不能删除馆藏"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Collection title"
19480 msgstr "馆藏题名:"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
19485 #, c-format
19486 msgid "Collection title:"
19487 msgstr "馆藏题名:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19490 #, c-format
19491 msgid "Collection transferred successfully"
19492 msgstr "馆藏转移成功"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19497 #, c-format
19498 msgid "Collection:"
19499 msgstr "馆藏:"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19503 #, c-format
19504 msgid "Collection: "
19505 msgstr "馆藏:"
19506
19507 #. For the first occurrence,
19508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19511 #, c-format
19512 msgid "Collection: %s "
19513 msgstr "馆藏:%s "
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19516 #, fuzzy, c-format
19517 msgid "Collections"
19518 msgstr "馆藏"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19521 #, c-format
19522 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19523 msgstr ""
19524
19525 #. For the first occurrence,
19526 #. SCRIPT
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19529 #, c-format
19530 msgid "Color"
19531 msgstr "颜色"
19532
19533 #. SCRIPT
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19535 msgid "Color Picker"
19536 msgstr ""
19537
19538 #. SCRIPT
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19540 msgid "Color levels"
19541 msgstr ""
19542
19543 #. SCRIPT
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Color swatch"
19547 msgstr "批次读者证"
19548
19549 #. SCRIPT
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19551 msgid "Cols"
19552 msgstr ""
19553
19554 #. For the first occurrence,
19555 #. SCRIPT
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19563 #, c-format
19564 msgid "Column"
19565 msgstr "栏"
19566
19567 #. %1$s:  column | html 
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19569 #, fuzzy, c-format
19570 msgid "Column %s "
19571 msgstr "栏"
19572
19573 #. SCRIPT
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Column group"
19577 msgstr "栏:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19580 #, c-format
19581 msgid "Column name"
19582 msgstr "栏名称"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19585 #, c-format
19586 msgid "Column: "
19587 msgstr "栏:"
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. SCRIPT
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19593 #, c-format
19594 msgid "Columns"
19595 msgstr "栏"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19598 #, c-format
19599 msgid ""
19600 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19601 "columns will be ignored. "
19602 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
19603
19604 #. For the first occurrence,
19605 #. SCRIPT
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19609 #, c-format
19610 msgid "Columns settings"
19611 msgstr "设置栏"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
19614 #, c-format
19615 msgid "Coming from"
19616 msgstr "来自"
19617
19618 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19620 #, c-format
19621 msgid "Coming from %s"
19622 msgstr "来自%s"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19626 #, c-format
19627 msgid "Comma (,)"
19628 msgstr "逗号(,)"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19631 #, fuzzy, c-format
19632 msgid "Comma separated text (.csv)"
19633 msgstr "逗号分隔的文字"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
19638 #, c-format
19639 msgid "Comment"
19640 msgstr "评论"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19645 #, c-format
19646 msgid "Comment "
19647 msgstr "评论 "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
19650 #, fuzzy, c-format
19651 msgid "Comment by: "
19652 msgstr "评论:"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19657 #, c-format
19658 msgid "Comment:"
19659 msgstr "评论:"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
19664 #, c-format
19665 msgid "Comment: "
19666 msgstr "评论:"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19669 #, c-format
19670 msgid "Commenter "
19671 msgstr "评论者 "
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19680 #, c-format
19681 msgid "Comments"
19682 msgstr "评论"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "Comments "
19688 msgstr "评论"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19691 #, c-format
19692 msgid "Comments about this file: "
19693 msgstr "此文件的评论:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19696 #, c-format
19697 msgid "Comments awaiting moderation"
19698 msgstr "待审核的评论"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19701 #, c-format
19702 msgid "Comments pending approval"
19703 msgstr "核可待决的评论"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
19706 #, c-format
19707 msgid "Comments:"
19708 msgstr "评论:"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19711 #, c-format
19712 msgid "Company details"
19713 msgstr "公司详情"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19716 #, c-format
19717 msgid "Company name: "
19718 msgstr "公司名称:"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19721 #, c-format
19722 msgid "Compare barcodes list to results: "
19723 msgstr "比较条码清单与结果:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19728 #, fuzzy, c-format
19729 msgid "Complete"
19730 msgstr "完整查看"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Complete request "
19735 msgstr "完整查看"
19736
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Completed"
19741 msgstr "完整查看"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
19744 #, c-format
19745 msgid "Completed import of records"
19746 msgstr "输入纪录完成"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Completed on"
19751 msgstr "完整查看"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19756 #, fuzzy, c-format
19757 msgid "Conditions"
19758 msgstr "版本"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19761 #, c-format
19762 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19763 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19766 #, c-format
19767 msgid "Configure"
19768 msgstr "组态"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Configure Mana KB"
19773 msgstr "组态"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19776 #, c-format
19777 msgid "Configure columns"
19778 msgstr "组态栏"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Configure plugins "
19783 msgstr "组态外挂程序"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19786 #, c-format
19787 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19788 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid ""
19793 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19794 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19795 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19796 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19797 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19798 msgstr ""
19799 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19800 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19801 "议,所以不能运作。"
19802
19803 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
19806 msgid "Confirm"
19807 msgstr "确认"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Confirm ILL request"
19812 msgstr "确认删除"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19815 #, c-format
19816 msgid "Confirm custom report"
19817 msgstr "确认客制化报表"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19821 #, c-format
19822 msgid "Confirm deletion"
19823 msgstr "确认删除"
19824
19825 #. %1$s:  searchfield | html 
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19827 #, c-format
19828 msgid "Confirm deletion of %s?"
19829 msgstr "确认删除 %s吗?"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19832 #, c-format
19833 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19834 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19837 #, fuzzy, c-format
19838 msgid "Confirm deletion of contract "
19839 msgstr "确认删除合约%s"
19840
19841 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19843 #, fuzzy, c-format
19844 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19845 msgstr "确认删除币别 "
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19848 #, c-format
19849 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19850 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19853 #, c-format
19854 msgid "Confirm deletion of printer "
19855 msgstr "确认删除打印机 "
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19858 #, c-format
19859 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19860 msgstr "确认删除匹配规则 "
19861
19862 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
19864 #, c-format
19865 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19866 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19869 #, c-format
19870 msgid "Confirm deletion of tag "
19871 msgstr "确认删除标签 "
19872
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
19875 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19876 msgstr "确认删除代理商吗?"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
19880 #, fuzzy, c-format
19881 msgid "Confirm hold "
19882 msgstr "确认预约"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
19885 #, fuzzy, c-format
19886 msgid "Confirm hold and transfer "
19887 msgstr "确认预约并转移"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
19890 #, c-format
19891 msgid "Confirm holds"
19892 msgstr "确认预约"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
19895 #, c-format
19896 msgid "Confirm new password:"
19897 msgstr "确认新口令"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19900 #, fuzzy, c-format
19901 msgid "Confirm password: "
19902 msgstr "%s 确认口令:"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
19905 #, fuzzy, c-format
19906 msgid "Confirm this payment?"
19907 msgstr "关关此选单"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19910 #, c-format
19911 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19915 #, c-format
19916 msgid "Congratulations, installation complete"
19917 msgstr "恭禧,安装完成"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19920 #, c-format
19921 msgid "Connection established."
19922 msgstr "连结完成。"
19923
19924 #. For the first occurrence,
19925 #. %1$s:  errcon.server | html 
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
19929 #, c-format
19930 msgid "Connection failed to %s"
19931 msgstr "不能连结至 %s"
19932
19933 #. For the first occurrence,
19934 #. %1$s:  errcon.server | html 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19937 #, c-format
19938 msgid "Connection timeout to %s"
19939 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19942 #, c-format
19943 msgid "Consolas"
19944 msgstr "等宽无衬线字体"
19945
19946 #. SCRIPT
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Constrain proportions"
19950 msgstr "限制"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19954 #, c-format
19955 msgid "Constraints"
19956 msgstr "限制"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19960 #, c-format
19961 msgid "Contact"
19962 msgstr "连络"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19965 #, c-format
19966 msgid "Contact about late issues?"
19967 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19970 #, c-format
19971 msgid "Contact about late orders?"
19972 msgstr "连系最新订单事宜?"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19976 #, c-format
19977 msgid "Contact details"
19978 msgstr "连络详情"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19982 #, c-format
19983 msgid "Contact information"
19984 msgstr "联络信息"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19987 #, c-format
19988 msgid "Contact name: "
19989 msgstr "联络名称:"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
19992 #, c-format
19993 msgid "Contact note: "
19994 msgstr "联络说明:"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Contact when ordering?"
19999 msgstr "连系最新订单事宜?"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20002 #, c-format
20003 msgid "Contact: "
20004 msgstr "联络:"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20007 #, c-format
20008 msgid "Contact: First name"
20009 msgstr "连络人:名"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20012 #, c-format
20013 msgid "Contact: Last name"
20014 msgstr "连络人:姓"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20017 #, c-format
20018 msgid "Contact: Relationship"
20019 msgstr "连络人:关系"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20022 #, c-format
20023 msgid "Contact: Title"
20024 msgstr "联络人:敬称"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20027 #, c-format
20028 msgid "Contacts"
20029 msgstr "连络人"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20035 #, c-format
20036 msgid "Contains"
20037 msgstr "包括"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Content"
20042 msgstr "内容"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20045 #, c-format
20046 msgid "Contents"
20047 msgstr "内容"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20050 #, c-format
20051 msgid "Contents of "
20052 msgstr "内容 "
20053
20054 #. INPUT type=submit
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20062 #, c-format
20063 msgid "Continue"
20064 msgstr "继续"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20067 #, c-format
20068 msgid "Continue to log in to Koha"
20069 msgstr "继续登录Koha"
20070
20071 #. INPUT type=submit
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20080 #, fuzzy, c-format
20081 msgid "Continue to the next step"
20082 msgstr "继续登录Koha"
20083
20084 #. INPUT type=submit
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20086 msgid "Continue without marking >>"
20087 msgstr "继续而不标记 >>"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Continue without renewing"
20092 msgstr "继续而不标记 >>"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20095 #, c-format
20096 msgid "Contract"
20097 msgstr "合约"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20100 #, c-format
20101 msgid "Contract deleted"
20102 msgstr "删除合约"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20105 #, c-format
20106 msgid "Contract description:"
20107 msgstr "合约说明:"
20108
20109 #. SCRIPT
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20111 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20115 #, c-format
20116 msgid "Contract end date:"
20117 msgstr "合约终止日:"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20120 #, c-format
20121 msgid ""
20122 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20123 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20126 #, c-format
20127 msgid "Contract id "
20128 msgstr "合约代码 "
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20133 #, c-format
20134 msgid "Contract name:"
20135 msgstr "合约名称:"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20138 #, c-format
20139 msgid "Contract number:"
20140 msgstr "合约号码:"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20143 #, c-format
20144 msgid "Contract number: "
20145 msgstr "合约号码:"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20148 #, c-format
20149 msgid "Contract start date:"
20150 msgstr "合约开始日期:"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20153 #, c-format
20154 msgid "Contract(s)"
20155 msgstr "合约"
20156
20157 #. %1$s:  booksellername | html 
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20159 #, c-format
20160 msgid "Contract(s) of %s"
20161 msgstr "合约 %s"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20164 #, c-format
20165 msgid "Contract: "
20166 msgstr "合约:"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20173 #, c-format
20174 msgid "Contracts"
20175 msgstr "合约"
20176
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Contrast"
20181 msgstr "合约"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
20184 #, c-format
20185 msgid "Contributing companies and institutions"
20186 msgstr "公司与机构"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20189 #, c-format
20190 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20191 msgstr ""
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20195 #, c-format
20196 msgid "Control no.: "
20197 msgstr "控制号码:"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20201 #, c-format
20202 msgid "Control no: "
20203 msgstr "控制号码:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20206 #, c-format
20207 msgid "Control number:"
20208 msgstr "控制号码:"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Control number: "
20214 msgstr "控制号码:"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20218 #, c-format
20219 msgid ""
20220 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20221 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20222 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20223 "of history kept is controlled by the cronjob "
20224 msgstr ""
20225 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
20226 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20229 #, c-format
20230 msgid "Converted message, rendered:"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20234 #, fuzzy, c-format
20235 msgid "Converted version"
20236 msgstr "Perl 版本:"
20237
20238 #. SCRIPT
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20240 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20241 msgstr ""
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20245 msgid "Copied one row to clipboard"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
20250 #, c-format
20251 msgid "Copies:"
20252 msgstr "复本:"
20253
20254 #. For the first occurrence,
20255 #. SCRIPT
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20262 #, c-format
20263 msgid "Copy"
20264 msgstr "复本"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20267 #, c-format
20268 msgid "Copy and replace"
20269 msgstr "复制与贴上"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20272 #, fuzzy, c-format
20273 msgid "Copy current field"
20274 msgstr "删除此分栏"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid "Copy current field on next line"
20279 msgstr "新字段在下一列"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Copy current subfield"
20284 msgstr "删除此分栏"
20285
20286 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Copy existing value"
20295 msgstr "取代既有封面"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20298 #, c-format
20299 msgid "Copy holidays to:"
20300 msgstr "复制假日至:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20303 #, c-format
20304 msgid "Copy notice"
20305 msgstr "复本说明"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20318 #, c-format
20319 msgid "Copy number"
20320 msgstr "复本号"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20323 #, c-format
20324 msgid "Copy number:"
20325 msgstr "复本号:"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Copy row"
20331 msgstr "复制至 %s"
20332
20333 #. %1$s:  l.branchname | html 
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20335 #, c-format
20336 msgid "Copy to %s"
20337 msgstr "复制至 %s"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20340 #, c-format
20341 msgid "Copy to all libraries"
20342 msgstr "复制给所有图书馆"
20343
20344 #. SCRIPT
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Copy to clipboard"
20348 msgstr "复制给所有图书馆"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20352 #, c-format
20353 msgid "Copyright"
20354 msgstr "着作权"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20357 #, c-format
20358 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20359 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20362 #, fuzzy, c-format
20363 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20364 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
20369 #, c-format
20370 msgid "Copyright date:"
20371 msgstr "着作权年:"
20372
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20377 #, c-format
20378 msgid "Copyright year: %s "
20379 msgstr "着作权年:%s "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20382 #, c-format
20383 msgid "Copyright: "
20384 msgstr "着作权:"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20388 #, c-format
20389 msgid "Copyrightdate"
20390 msgstr "着作权年"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20394 #, c-format
20395 msgid "Corporate"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20401 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Cost"
20406 msgstr "遗失:"
20407
20408 #. SCRIPT
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20410 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20411 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20415 #, fuzzy, c-format
20416 msgid "Cost:"
20417 msgstr "遗失:"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20420 #, c-format
20421 msgid ""
20422 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20423 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20424 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
20425
20426 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20428 #, c-format
20429 msgid ""
20430 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20431 "code already exists. "
20432 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
20433
20434 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20435 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20437 #, c-format
20438 msgid ""
20439 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20440 "by %s patron records"
20441 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
20442
20443 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20445 #, c-format
20446 msgid ""
20447 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20448 "absent from the database."
20449 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20452 #, c-format
20453 msgid "Could not find a system preference named "
20454 msgstr "找不到系统首选名为 "
20455
20456 #. SCRIPT
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Could not find the specified string."
20460 msgstr "找不到系统首选名为 "
20461
20462 #. SCRIPT
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Could not load emoticons"
20466 msgstr "活动位置"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20469 #, fuzzy, c-format
20470 msgid ""
20471 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20472 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20473 msgstr ""
20474 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20475 "里。"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
20478 #, c-format
20479 msgid ""
20480 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20481 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20482 msgstr ""
20483 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20484 "里。"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid ""
20489 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20490 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20491 msgstr ""
20492 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20493 "里。"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20497 #, c-format
20498 msgid "Count"
20499 msgstr "计算"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid "Count deleted items"
20504 msgstr "输出选定的馆藏"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20507 #, fuzzy, c-format
20508 msgid "Count holds:"
20509 msgstr "计算预约"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20512 #, fuzzy, c-format
20513 msgid "Count items:"
20514 msgstr "计算馆藏"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20517 #, c-format
20518 msgid "Count of checkouts"
20519 msgstr "计算借出"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20522 #, c-format
20523 msgid "Count total items"
20524 msgstr "计算馆藏总数"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "Count total items:"
20529 msgstr "计算馆藏总数"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Count unique bibliographic records"
20534 msgstr "输出书目纪录"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid "Count unique bibliographic records:"
20541 msgstr "输出书目纪录"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20544 #, fuzzy, c-format
20545 msgid "Count unique borrowers:"
20546 msgstr "计算不重复的读者数"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20550 #, fuzzy, c-format
20551 msgid "Count unique items:"
20552 msgstr "计算不重复的馆藏"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20559 #, c-format
20560 msgid "Country"
20561 msgstr "国家"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20566 #, c-format
20567 msgid "Country: "
20568 msgstr "国家:"
20569
20570 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Country: %s"
20574 msgstr "国家:"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20577 #, c-format
20578 msgid "Courier New"
20579 msgstr "等宽的粗衬线字体"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20582 #, c-format
20583 msgid "Course #"
20584 msgstr "课程别名"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
20587 #, c-format
20588 msgid "Course Reserves"
20589 msgstr "课程指定用书"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20592 #, c-format
20593 msgid "Course name"
20594 msgstr "课程名称"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20597 #, c-format
20598 msgid "Course name:"
20599 msgstr "课程名称:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20602 #, c-format
20603 msgid "Course number"
20604 msgstr "课程别名"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20607 #, c-format
20608 msgid "Course number:"
20609 msgstr "课程别名:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20622 #, c-format
20623 msgid "Course reserves"
20624 msgstr "课程指定用书"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Course reserves tables"
20629 msgstr "课程指定用书"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20632 #, c-format
20633 msgid "Courses"
20634 msgstr "课程"
20635
20636 #. IMG
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Cover image"
20641 msgstr "遥测图像"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
20644 #, c-format
20645 msgid "Crawford County Federated Library System"
20646 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Create EDIFACT order"
20651 msgstr "新增纪录"
20652
20653 #. INPUT type=submit
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20655 msgid "Create New"
20656 msgstr "新增"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid "Create SQL reports "
20661 msgstr "新增 SQL 报表"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "Create a new CSV profile"
20666 msgstr "新增模板"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20669 #, c-format
20670 msgid "Create a new category"
20671 msgstr "新增范围"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20674 #, c-format
20675 msgid "Create a new city"
20676 msgstr "新增县市"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
20679 #, c-format
20680 msgid "Create a new list"
20681 msgstr "新增虚拟书架"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20684 #, c-format
20685 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20686 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
20689 #, fuzzy, c-format
20690 msgid "Create a new subscription "
20691 msgstr "新增订阅"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20694 #, c-format
20695 msgid "Create a new template"
20696 msgstr "新增模板"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20702 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
20705 #, c-format
20706 msgid "Create analytics"
20707 msgstr "新增分析"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Create and edit club templates "
20712 msgstr "新增模板"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Create and edit clubs "
20717 msgstr "新增虚拟书架"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20720 #, c-format
20721 msgid ""
20722 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20723 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20724 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20727 #, c-format
20728 msgid ""
20729 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20730 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20731 "for the MARC editor."
20732 msgstr ""
20733 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20734 "版。"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20737 #, c-format
20738 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20739 msgstr ""
20740
20741 #. %1$s:  authtypecode | html 
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20743 #, c-format
20744 msgid "Create authority framework for %s using "
20745 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Create chart"
20751 msgstr "新增纪录"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Create field"
20756 msgstr "清除字段"
20757
20758 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20759 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20761 #, c-format
20762 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20763 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20767 #, c-format
20768 msgid "Create from SQL"
20769 msgstr "新增自SQL"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20772 #, fuzzy, c-format
20773 msgid "Create guided report"
20774 msgstr "新增报表向导"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20777 #, fuzzy, c-format
20778 msgid "Create item when receiving"
20779 msgstr "选定馆藏:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Create item when receiving: "
20784 msgstr "选定馆藏:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Create items when:"
20790 msgstr "选定馆藏:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid "Create label batch"
20795 msgstr "(新增批次书标)"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20802 #, c-format
20803 msgid "Create manual credit"
20804 msgstr "新增人工额度"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20811 #, c-format
20812 msgid "Create manual invoice"
20813 msgstr "新增人工收据"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20816 #, c-format
20817 msgid "Create new authority"
20818 msgstr "新增权威记录"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Create new debit type"
20823 msgstr "新增县市"
20824
20825 #. INPUT type=submit
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20827 msgid "Create new invoice anyway"
20828 msgstr "仍要新增收据"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20831 #, c-format
20832 msgid "Create new record"
20833 msgstr "新增纪录"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Create new rota"
20838 msgstr "新增纪录"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Create new stage"
20843 msgstr "新增虚拟书架"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Create patron list: "
20848 msgstr "新增读者"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
20851 #, fuzzy, c-format
20852 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20853 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
20856 #, c-format
20857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20858 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20861 #, c-format
20862 msgid "Create printable patron cards"
20863 msgstr "新增可打印的读者证"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20866 #, c-format
20867 msgid "Create record"
20868 msgstr "新增纪录"
20869
20870 #. INPUT type=submit name=submit
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
20873 #, c-format
20874 msgid "Create report from SQL"
20875 msgstr "从SQL新增报表"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20879 #, c-format
20880 msgid "Create routing list"
20881 msgstr "新增传阅清单"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20884 #, c-format
20885 msgid "Create routing list for "
20886 msgstr "新增传阅清单给 "
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
20889 #, fuzzy, c-format
20890 msgid "Create, edit and delete rotas "
20891 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Created"
20897 msgstr "新增者:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20901 #, c-format
20902 msgid "Created by"
20903 msgstr "新增者"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
20908 #, c-format
20909 msgid "Created by:"
20910 msgstr "新增者:"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Created on"
20915 msgstr "新增者:"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
20923 #, c-format
20924 msgid "Creation date"
20925 msgstr "登记日期"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Creation date: "
20930 msgstr "登记日期"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
20933 #, c-format
20934 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20935 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20938 #, c-format
20939 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20940 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "Credit applied"
20945 msgstr "采用的映射规则"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
20948 #, c-format
20949 msgid "Credit type: "
20950 msgstr "额度类型:"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20953 #, c-format
20954 msgid "Credits:"
20955 msgstr "额度:"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20959 #, c-format
20960 msgid "Creep:"
20961 msgstr "Creep:"
20962
20963 #. SCRIPT
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20965 msgid "Crop"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
20969 #, c-format
20970 msgid "Ctrl-S"
20971 msgstr "Ctrl-S"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20974 #, c-format
20975 msgid "Currencies"
20976 msgstr "币别"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20979 #, c-format
20980 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20981 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
20986 #, c-format
20987 msgid "Currencies and exchange rates"
20988 msgstr "币别与汇率"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20991 #, c-format
20992 msgid "Currencies search:"
20993 msgstr "币别寻找:"
20994
20995 #. For the first occurrence,
20996 #. SCRIPT
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21001 #, c-format
21002 msgid "Currency"
21003 msgstr "币别"
21004
21005 #. %1$s:  currency | html 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21007 #, c-format
21008 msgid "Currency = %s"
21009 msgstr "币别 = %s"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
21016 #, c-format
21017 msgid "Currency:"
21018 msgstr "币别:"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21022 #, c-format
21023 msgid "Currency: "
21024 msgstr "币别:"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21027 #, fuzzy, c-format
21028 msgid "Current article requests"
21029 msgstr "现在辞汇"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21033 #, c-format
21034 msgid "Current checkouts allowed"
21035 msgstr "现在允许借出"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Current checkouts allowed: "
21040 msgstr "现在允许借出"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21045 #, c-format
21046 msgid "Current library"
21047 msgstr "活动图书馆"
21048
21049 #. For the first occurrence,
21050 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21055 #, c-format
21056 msgid "Current library: %s"
21057 msgstr "活动图书馆:%s"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21066 #, c-format
21067 msgid "Current location"
21068 msgstr "活动位置"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21071 #, c-format
21072 msgid "Current location:"
21073 msgstr "活动位置:"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Current maintenance team"
21078 msgstr "可用的模板"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21082 #, c-format
21083 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21084 msgstr "现在允许借出"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21087 #, c-format
21088 msgid "Current renewals:"
21089 msgstr "活动续借:"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21092 #, c-format
21093 msgid "Current server time is:"
21094 msgstr "服务器现在的时间是:"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21098 #, c-format
21099 msgid "Current session"
21100 msgstr "现在的作业"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21103 #, c-format
21104 msgid "Current terms"
21105 msgstr "现在辞汇"
21106
21107 #. SCRIPT
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Current window"
21111 msgstr "关闭窗口"
21112
21113 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21115 #, c-format
21116 msgid "Currently available %s"
21117 msgstr "现在可用 %s"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21120 #, c-format
21121 msgid "Currently available batches"
21122 msgstr "可用的批次"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21125 #, c-format
21126 msgid "Currently available layouts"
21127 msgstr "可用的布局"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21130 #, c-format
21131 msgid "Currently available profiles"
21132 msgstr "可用的配置文件"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21135 #, c-format
21136 msgid "Currently available templates"
21137 msgstr "可用的模板"
21138
21139 #. %1$s:  ELSE 
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21141 #, c-format
21142 msgid "Currently in local use %s "
21143 msgstr "在地使用的 %s "
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21146 #, c-format
21147 msgid ""
21148 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21149 "effects: "
21150 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21154 #, c-format
21155 msgid "Curriculum"
21156 msgstr "课程"
21157
21158 #. SCRIPT
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21160 msgid "Custom color"
21161 msgstr ""
21162
21163 #. OPTGROUP
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21165 msgid "Custom search fields"
21166 msgstr "客制化寻找字段"
21167
21168 #. SCRIPT
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21170 msgid "Custom..."
21171 msgstr ""
21172
21173 #. SCRIPT
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Cut"
21177 msgstr "计算"
21178
21179 #. SCRIPT
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Cut row"
21183 msgstr "自动填入列"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21186 #, c-format
21187 msgid "Cyclical"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21191 #, c-format
21192 msgid "Cyclical:"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21196 #, c-format
21197 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21198 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
21201 #, c-format
21202 msgid "D3.js"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
21206 #, c-format
21207 msgid "D3.js v3.5.17"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21211 #, c-format
21212 msgid "DANMARC"
21213 msgstr "DANMARC"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21216 #, c-format
21217 msgid "DBMS auto increment fix"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21221 #, c-format
21222 msgid "DISABLED"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21226 #, c-format
21227 msgid "DSpace project"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21231 #, c-format
21232 msgid "DVD video / Videodisc"
21233 msgstr "DVD / 影碟"
21234
21235 #. SCRIPT
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21237 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21241 #, fuzzy, c-format
21242 msgid "Daily rental charge"
21243 msgstr "借阅费用"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21246 #, fuzzy, c-format
21247 msgid "Daily rental charge:"
21248 msgstr "借阅费用:"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21251 #, fuzzy, c-format
21252 msgid "Daily rental charge: "
21253 msgstr "借阅费用:"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21258 #, c-format
21259 msgid "Damaged"
21260 msgstr "破坏"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21263 #, fuzzy, c-format
21264 msgid "Damaged on"
21265 msgstr "破坏"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "Damaged on:"
21270 msgstr "破坏"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21273 #, c-format
21274 msgid "Damaged status"
21275 msgstr "破坏状态"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21278 #, c-format
21279 msgid "Damaged status:"
21280 msgstr "破坏状态:"
21281
21282 #. SCRIPT
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21284 msgid "Dark Gray"
21285 msgstr ""
21286
21287 #. SCRIPT
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Dark Green"
21291 msgstr "标记为已查看并退出"
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Dark Orange"
21297 msgstr "日期范围"
21298
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21301 msgid "Dark Red"
21302 msgstr ""
21303
21304 #. SCRIPT
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21306 msgid "Dark Turquoise"
21307 msgstr ""
21308
21309 #. SCRIPT
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21311 msgid "Dark Yellow"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21318 #, c-format
21319 msgid "Data deleted"
21320 msgstr "数据被删除"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21323 #, c-format
21324 msgid "Data error"
21325 msgstr "数据错误"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21328 #, c-format
21329 msgid "Data fields"
21330 msgstr "数据字段"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Data for preview:"
21335 msgstr "MARC 预覧"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21338 #, fuzzy, c-format
21339 msgid "Data problems"
21340 msgstr "问题"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21344 #, c-format
21345 msgid "Data recorded"
21346 msgstr "数据被纪录"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21349 #, c-format
21350 msgid "Data:"
21351 msgstr "数据:"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21354 #, c-format
21355 msgid "Database"
21356 msgstr "数据库"
21357
21358 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Database %s exists."
21362 msgstr "数据库设置:"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Database host: "
21367 msgstr "数据库主机:"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Database name: "
21372 msgstr "数据库名称:"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Database port: "
21377 msgstr "数据库端口:"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21380 #, c-format
21381 msgid "Database settings:"
21382 msgstr "数据库设置:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21385 #, c-format
21386 msgid "Database tables created"
21387 msgstr "新增数据库表"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid "Database type: "
21392 msgstr "数据库类型:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21395 #, fuzzy, c-format
21396 msgid "Database user: "
21397 msgstr "数据库用户:"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21400 #, c-format
21401 msgid "Database: "
21402 msgstr "数据库:"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
21437 #, c-format
21438 msgid "Date"
21439 msgstr "日期"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "Date accessioned"
21444 msgstr "到馆日期"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21448 #, c-format
21449 msgid "Date acquired"
21450 msgstr "到馆日期"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21453 #, fuzzy, c-format
21454 msgid "Date acquired (item)"
21455 msgstr "到馆日期"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21460 #, c-format
21461 msgid "Date added"
21462 msgstr "新增日期"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid "Date and time: "
21467 msgstr "到期日:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21471 #, c-format
21472 msgid "Date arrived"
21473 msgstr "到馆日期"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21476 #, fuzzy, c-format
21477 msgid "Date created"
21478 msgstr "完整查看"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Date deleted (item)"
21483 msgstr "删除选定的馆藏"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21490 #, c-format
21491 msgid "Date due"
21492 msgstr "到期日"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21495 #, c-format
21496 msgid "Date due:"
21497 msgstr "到期日:"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21500 #, fuzzy, c-format
21501 msgid "Date enrolled"
21502 msgstr "订单日期 "
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21505 #, fuzzy, c-format
21506 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21507 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21510 #, fuzzy, c-format
21511 msgid "Date hold placed"
21512 msgstr "订单日期 "
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21515 #, c-format
21516 msgid "Date last checked out"
21517 msgstr "最后借出日期"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid "Date last modified"
21522 msgstr "最后出现的日期"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21526 #, c-format
21527 msgid "Date last seen"
21528 msgstr "最后出现的日期"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21541 #, c-format
21542 msgid "Date of birth"
21543 msgstr "生日"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21546 #, c-format
21547 msgid "Date of birth is invalid."
21548 msgstr "生日不对。"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21552 #, c-format
21553 msgid "Date of birth:"
21554 msgstr "生日:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21557 #, c-format
21558 msgid "Date of enrollment is invalid."
21559 msgstr "注册日期不正确。"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21562 #, c-format
21563 msgid "Date of expiration is invalid."
21564 msgstr "到期日不正期。"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21567 #, c-format
21568 msgid "Date of transfer"
21569 msgstr "转移日期"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Date ordered"
21574 msgstr "订单日期 "
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21577 #, c-format
21578 msgid "Date ordered "
21579 msgstr "订单日期 "
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21582 #, fuzzy, c-format
21583 msgid "Date placed between:"
21584 msgstr "最后出现的日期"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
21587 #, c-format
21588 msgid "Date published"
21589 msgstr "出版日期"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21592 #, c-format
21593 msgid "Date published "
21594 msgstr "出版日期 "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21597 #, c-format
21598 msgid "Date published (text) "
21599 msgstr "出版日期 (文字) "
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21602 #, c-format
21603 msgid "Date range"
21604 msgstr "日期范围"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21609 #, c-format
21610 msgid "Date received"
21611 msgstr "收到日期"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21614 #, c-format
21615 msgid "Date received "
21616 msgstr "收到日期 "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21619 #, c-format
21620 msgid "Date received: "
21621 msgstr "收到日期:"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21624 #, fuzzy, c-format
21625 msgid "Date requested"
21626 msgstr "完整查看"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid "Date updated"
21631 msgstr "最新更新"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21634 #, c-format
21635 msgid "Date/Time"
21636 msgstr "日期/时间"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Date/time of change"
21641 msgstr "日期/时间"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
21648 #, c-format
21649 msgid "Date:"
21650 msgstr "日期:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21654 #, c-format
21655 msgid "Date: "
21656 msgstr "日期:"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21659 #, c-format
21660 msgid "Date: from "
21661 msgstr "日期:来自 "
21662
21663 #. SCRIPT
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Date\\/time"
21667 msgstr "日期/时间"
21668
21669 #. OPTGROUP
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21672 #, c-format
21673 msgid "Dates"
21674 msgstr "日期"
21675
21676 #. SCRIPT
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Dates cannot be empty"
21680 msgstr "题名不能空白"
21681
21682 #. SCRIPT
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21684 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21685 msgstr ""
21686
21687 #. SCRIPT
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21689 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21690 msgstr ""
21691
21692 #. SCRIPT
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21694 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21695 msgstr ""
21696
21697 #. SCRIPT
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21699 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21706 #, c-format
21707 msgid "Day"
21708 msgstr "日"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21714 #, c-format
21715 msgid "Day of week"
21716 msgstr "星期"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21719 #, c-format
21720 msgid "Day/month"
21721 msgstr "日/月"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21724 #, c-format
21725 msgid "Day: "
21726 msgstr "天:"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
21734 #, c-format
21735 msgid "Days"
21736 msgstr "日"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21739 #, c-format
21740 msgid "Days in advance"
21741 msgstr "提前天数"
21742
21743 #. SCRIPT
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Deactivate filters"
21747 msgstr "寻找筛选器"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21750 #, fuzzy, c-format
21751 msgid "Debit type code: "
21752 msgstr "馆藏类型:"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21757 #, fuzzy, c-format
21758 msgid "Debit types"
21759 msgstr "依馆藏类型"
21760
21761 #. SCRIPT
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21763 msgid "Dec"
21764 msgstr "十二月"
21765
21766 #. For the first occurrence,
21767 #. SCRIPT
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21770 #, c-format
21771 msgid "December"
21772 msgstr "十二月"
21773
21774 #. SCRIPT
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21776 msgid "Decrease indent"
21777 msgstr ""
21778
21779 #. For the first occurrence,
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21804 #, c-format
21805 msgid "Default"
21806 msgstr "缺省"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Default "
21811 msgstr "缺省"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
21814 #, c-format
21815 msgid "Default accounting details"
21816 msgstr "缺省帐户详情"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
21819 #, fuzzy, c-format
21820 msgid "Default amount"
21821 msgstr "缺省字体"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Default amount: "
21826 msgstr "缺省字体"
21827
21828 #. %1$s:  IF humanbranch 
21829 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21830 #. %3$s:  END 
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
21832 #, c-format
21833 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21834 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21837 #, c-format
21838 msgid "Default font"
21839 msgstr "缺省字体"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21853 #, c-format
21854 msgid "Default framework"
21855 msgstr "缺省框架"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
21858 #, c-format
21859 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21863 #, c-format
21864 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21865 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21868 #, c-format
21869 msgid "Default privacy"
21870 msgstr "缺省隐私"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21875 #, c-format
21876 msgid "Default privacy: "
21877 msgstr "缺省隐私:"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Default replacement cost"
21882 msgstr "重置成本:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Default replacement cost: "
21887 msgstr "重置成本:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21891 #, c-format
21892 msgid "Default value:"
21893 msgstr "缺省值:"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21896 #, fuzzy, c-format
21897 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21898 msgstr "整体系统首选"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21901 #, fuzzy, c-format
21902 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21903 msgstr "寻找系统首选"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
21906 #, fuzzy, c-format
21907 msgid "Defaults"
21908 msgstr "缺省"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
21911 #, c-format
21912 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21916 #, fuzzy, c-format
21917 msgid ""
21918 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21919 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21920 "managed through plugins"
21921 msgstr ""
21922 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21923 "构。容许值由外挂程序管理"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "Define cash registers"
21928 msgstr "设置图书馆与群组。"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21931 #, c-format
21932 msgid "Define categories and authorized values for them."
21933 msgstr "设置类型与容许值。"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
21936 #, c-format
21937 msgid ""
21938 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21939 "categories, and item types"
21940 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21943 #, c-format
21944 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21945 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21948 #, fuzzy, c-format
21949 msgid ""
21950 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21951 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21952 "splitting rules for splitting them."
21953 msgstr ""
21954 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
21957 #, c-format
21958 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21959 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
21962 #, c-format
21963 msgid "Define days when the library is closed"
21964 msgstr "设置闭馆时的天数"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
21967 #, fuzzy, c-format
21968 msgid "Define days when the library is closed "
21969 msgstr "设置闭馆时的天数"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
21972 #, fuzzy, c-format
21973 msgid "Define debit types."
21974 msgstr "设置图书馆与群组。"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
21977 #, c-format
21978 msgid ""
21979 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21980 "patron records"
21981 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
21984 #, c-format
21985 msgid "Define funds within your budgets"
21986 msgstr "设置使用于预算的基金"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
21989 #, fuzzy, c-format
21990 msgid "Define hierarchical library groups."
21991 msgstr "设置图书馆与群组。"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
21994 #, c-format
21995 msgid "Define item types used for circulation rules."
21996 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
21999 #, fuzzy, c-format
22000 msgid "Define libraries."
22001 msgstr "设置图书馆与群组。"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22004 #, c-format
22005 msgid "Define mappings"
22006 msgstr "设置映射"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22009 #, fuzzy, c-format
22010 msgid "Define notices "
22011 msgstr "设置通知"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22014 #, c-format
22015 msgid ""
22016 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22017 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22020 #, c-format
22021 msgid "Define patron categories."
22022 msgstr "设置读者类型。"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22025 #, c-format
22026 msgid ""
22027 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22028 "libraries, patron categories, and item types"
22029 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22032 #, c-format
22033 msgid "Define rules to modify items by age"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22037 #, c-format
22038 msgid "Define the holidays for:"
22039 msgstr "设置假日给:"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid ""
22044 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22045 "MARC Bibliographic records."
22046 msgstr ""
22047 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
22048 "此工具是加速连结的捷径。"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22051 #, c-format
22052 msgid "Define transport costs between branches"
22053 msgstr "设置分馆间的转移费用"
22054
22055 #. P
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22058 #, fuzzy, c-format
22059 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22060 msgstr "设置类型与容许值。"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22063 #, c-format
22064 msgid "Define which events trigger which sounds"
22065 msgstr "设置以音效提示事件"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22068 #, c-format
22069 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22070 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22073 #, c-format
22074 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22078 #, c-format
22079 msgid "Define your budgets"
22080 msgstr "设置您的预算"
22081
22082 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22083 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22084 #. %3$s:  ELSE 
22085 #. %4$s:  END 
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22087 #, c-format
22088 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22089 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22092 #, c-format
22093 msgid "Defining transport costs between libraries "
22094 msgstr "设置分馆间的转费用 "
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22097 #, c-format
22098 msgid "Definition"
22099 msgstr "设置"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22102 #, c-format
22103 msgid "Definition description:"
22104 msgstr "设置说明:"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22107 #, c-format
22108 msgid "Definition name:"
22109 msgstr "设置名称:"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22112 #, c-format
22113 msgid "DejaVu Sans Mono"
22114 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22117 #, c-format
22118 msgid "Delay"
22119 msgstr "延迟"
22120
22121 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22122 #. %2$s:  BORERR | html 
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22124 #, c-format
22125 msgid ""
22126 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22127 "be only numerical characters. "
22128 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid ""
22133 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22134 "triggered. "
22135 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
22136
22137 #. For the first occurrence,
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22243 #, c-format
22244 msgid "Delete"
22245 msgstr "删除"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete "
22255 msgstr "删除 "
22256
22257 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22259 msgid "Delete ALL submitted items"
22260 msgstr "删除所有送出的馆藏"
22261
22262 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22266 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
22267
22268 #. %1$s:  ean.ean | html 
22269 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22273 msgstr "删除基金%s 吗?"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22276 #, c-format
22277 msgid "Delete Images"
22278 msgstr "删除照片"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Delete SQL reports "
22283 msgstr "新增 SQL 报表"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete a batch of items"
22288 msgstr "删除批次馆藏"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22293 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete all"
22298 msgstr "全部删除"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22302 #, c-format
22303 msgid "Delete all items"
22304 msgstr "删除全部馆藏"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "Delete all items at once "
22309 msgstr "立即删除全部馆藏"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22312 #, fuzzy, c-format
22313 msgid "Delete an existing subscription "
22314 msgstr "删除订阅"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22317 #, c-format
22318 msgid "Delete basket"
22319 msgstr "删除采购单"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22322 #, c-format
22323 msgid "Delete basket and orders"
22324 msgstr "删除采购单与订单"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22327 #, fuzzy, c-format
22328 msgid "Delete basket, orders, and records"
22329 msgstr "删除采购单、订单与书目"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22333 #, c-format
22334 msgid "Delete batch"
22335 msgstr "删除批次"
22336
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete budget '%s'?"
22343 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
22344
22345 #. %1$s:  city.city_name | html 
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "Delete city \"%s?\""
22349 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
22350
22351 #. SCRIPT
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Delete column"
22355 msgstr "删除课程"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22358 #, c-format
22359 msgid "Delete contact"
22360 msgstr "删除连络"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22363 #, c-format
22364 msgid "Delete course"
22365 msgstr "删除课程"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22368 #, fuzzy, c-format
22369 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22370 msgstr "删除此分栏"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22373 #, fuzzy, c-format
22374 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22375 msgstr "删除此分栏"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22379 #, fuzzy, c-format
22380 msgid "Delete field"
22381 msgstr "删除分栏 "
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Delete field:"
22387 msgstr "删除分栏 "
22388
22389 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22390 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22392 #, c-format
22393 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22394 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
22395
22396 #. %1$s:  budget_name | html 
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22398 #, c-format
22399 msgid "Delete fund %s?"
22400 msgstr "删除基金%s 吗?"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "Delete group"
22405 msgstr "删除宏"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22409 #, c-format
22410 msgid "Delete image"
22411 msgstr "删除照片"
22412
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Delete item"
22417 msgstr "删除虚拟书架"
22418
22419 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22421 #, c-format
22422 msgid "Delete item type '%s'?"
22423 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22427 #, c-format
22428 msgid "Delete items in a batch"
22429 msgstr "批次删除馆藏"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22433 #, c-format
22434 msgid "Delete list"
22435 msgstr "删除虚拟书架"
22436
22437 #. BUTTON
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22439 #, c-format
22440 msgid "Delete macro"
22441 msgstr "删除宏"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22444 #, c-format
22445 msgid "Delete notice?"
22446 msgstr "删除通知吗?"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22449 #, fuzzy, c-format
22450 msgid ""
22451 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22452 "reading history) "
22453 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22456 #, c-format
22457 msgid "Delete patrons"
22458 msgstr "删除读者"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22461 #, c-format
22462 msgid ""
22463 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22464 "recoverable. "
22465 msgstr ""
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22468 #, c-format
22469 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22470 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22473 #, fuzzy, c-format
22474 msgid "Delete public lists "
22475 msgstr "删除公共虚拟书架"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22479 #, c-format
22480 msgid "Delete quote(s)"
22481 msgstr "删除引句"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22486 #, c-format
22487 msgid "Delete record"
22488 msgstr "删除纪录"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22491 #, fuzzy, c-format
22492 msgid "Delete record "
22493 msgstr "删除纪录"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22496 #, c-format
22497 msgid "Delete records if no items remain."
22498 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
22499
22500 #. SCRIPT
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Delete request"
22504 msgstr "完整查看"
22505
22506 #. SCRIPT
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Delete row"
22510 msgstr "删除 "
22511
22512 #. INPUT type=submit
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
22517 #, c-format
22518 msgid "Delete selected"
22519 msgstr "删除选定的部份"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22522 #, c-format
22523 msgid "Delete selected alerts"
22524 msgstr "删除选定的提示"
22525
22526 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22529 #, c-format
22530 msgid "Delete selected items"
22531 msgstr "删除选定的馆藏"
22532
22533 #. INPUT type=submit
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22535 msgid "Delete selected records"
22536 msgstr "删除选定的记录"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22539 #, c-format
22540 msgid "Delete subfield "
22541 msgstr "删除分栏 "
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22544 #, c-format
22545 msgid "Delete subscription"
22546 msgstr "删除订阅"
22547
22548 #. SCRIPT
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Delete table"
22552 msgstr "全部删除"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22555 #, c-format
22556 msgid "Delete the exceptions on a range"
22557 msgstr "删除此范围的例外"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22560 #, c-format
22561 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22562 msgstr "删除此范围的重复假日"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22565 #, c-format
22566 msgid "Delete the single holidays on a range"
22567 msgstr "删除此范围的单一假日"
22568
22569 #. A
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
22574 msgid "Delete this Tag"
22575 msgstr "删除此标签"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22578 #, fuzzy, c-format
22579 msgid "Delete this account?"
22580 msgstr "删除此币别"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22583 #, c-format
22584 msgid "Delete this basket"
22585 msgstr "删除此采购单"
22586
22587 #. INPUT type=submit
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22589 msgid "Delete this category"
22590 msgstr "删除此类型"
22591
22592 #. SCRIPT
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22594 msgid "Delete this exception."
22595 msgstr "删除此例外。"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22598 #, c-format
22599 msgid "Delete this holiday"
22600 msgstr "删除此假日"
22601
22602 #. For the first occurrence,
22603 #. SCRIPT
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22605 msgid "Delete this holiday."
22606 msgstr "删除此假日。"
22607
22608 #. A
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22610 msgid "Delete this saved report"
22611 msgstr "删除此存储的报表"
22612
22613 #. IMG
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22616 msgid "Delete this subfield"
22617 msgstr "删除此分栏"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
22623 #, c-format
22624 msgid "Delete user"
22625 msgstr "删除用户"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22628 #, c-format
22629 msgid "Delete vendor"
22630 msgstr "删除代理商"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
22634 #, c-format
22635 msgid "Delete?"
22636 msgstr "删除吗?"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22641 #, c-format
22642 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22643 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
22644
22645 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22647 #, c-format
22648 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22649 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
22650
22651 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22653 #, c-format
22654 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22655 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
22656
22657 #. SCRIPT
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22659 msgid "Deleted."
22660 msgstr "删除。"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22663 #, c-format
22664 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22665 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
22666
22667 #. SCRIPT
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22669 msgid ""
22670 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22671 msgstr ""
22672
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22675 msgid ""
22676 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22680 #, c-format
22681 msgid "Delimiter: "
22682 msgstr "区隔符号:"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22685 #, c-format
22686 msgid "Delink"
22687 msgstr "Delink"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22690 #, fuzzy, c-format
22691 msgid "Deliverer"
22692 msgstr "送达地址"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22697 #, fuzzy, c-format
22698 msgid "Deliverer:"
22699 msgstr "送达地址:"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid "Deliveries"
22704 msgstr "送达时间:"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22708 #, c-format
22709 msgid "Delivery comment:"
22710 msgstr "送达评论:"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22714 #, fuzzy, c-format
22715 msgid "Delivery day:"
22716 msgstr "送达地址:"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22719 #, fuzzy, c-format
22720 msgid "Delivery details"
22721 msgstr "送达时间:"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22725 #, c-format
22726 msgid "Delivery place"
22727 msgstr "送达地址"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22733 #, c-format
22734 msgid "Delivery place:"
22735 msgstr "送达地址:"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22738 #, fuzzy, c-format
22739 msgid "Delivery place: "
22740 msgstr "送达地址:"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22744 #, c-format
22745 msgid "Delivery time: "
22746 msgstr "送达时间:"
22747
22748 #. For the first occurrence,
22749 #. SCRIPT
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22754 msgid "Denied"
22755 msgstr "拒绝"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22758 #, c-format
22759 msgid "Deny"
22760 msgstr "拒绝"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22763 #, c-format
22764 msgid "Department"
22765 msgstr "系所"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22768 #, c-format
22769 msgid "Department:"
22770 msgstr "系所:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22773 #, c-format
22774 msgid ""
22775 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22779 #, c-format
22780 msgid "Dept."
22781 msgstr "系所"
22782
22783 #. For the first occurrence,
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22835 #, c-format
22836 msgid "Description"
22837 msgstr "说明"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22840 #, c-format
22841 msgid "Description (OPAC)"
22842 msgstr "说明(OPAC)"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22845 #, c-format
22846 msgid "Description (OPAC): "
22847 msgstr "语句 (OPAC):"
22848
22849 #. SCRIPT
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22851 msgid "Description is required"
22852 msgstr "说明为必备"
22853
22854 #. For the first occurrence,
22855 #. SCRIPT
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22857 msgid "Description missing"
22858 msgstr "遗失说明"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
22861 #, c-format
22862 msgid ""
22863 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22869 #, c-format
22870 msgid "Description of charges"
22871 msgstr "说明收费方式"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22888 #, c-format
22889 msgid "Description:"
22890 msgstr "说明:"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22919 #, c-format
22920 msgid "Description: "
22921 msgstr "说明:"
22922
22923 #. For the first occurrence,
22924 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22927 #, c-format
22928 msgid "Description: %s"
22929 msgstr "说明:%s"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22932 #, c-format
22933 msgid "Descriptions"
22934 msgstr "说明"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
22937 #, c-format
22938 msgid ""
22939 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22940 "working with items)"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
22944 #, c-format
22945 msgid ""
22946 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22947 "item)"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "Destination"
22953 msgstr "设置"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22956 #, c-format
22957 msgid "Destination library:"
22958 msgstr "目的图书馆:"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22962 #, c-format
22963 msgid "Destination library: "
22964 msgstr "目的图书馆:"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22967 #, c-format
22968 msgid "Destination record"
22969 msgstr "目的纪录"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22980 #, c-format
22981 msgid "Details"
22982 msgstr "详情"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22985 #, c-format
22986 msgid "Details for all requests"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
22990 #, fuzzy, c-format
22991 msgid "Details from library"
22992 msgstr "目的图书馆:"
22993
22994 #. %1$s:  request.backend | html 
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
22996 #, c-format
22997 msgid "Details from supplier (%s)"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23001 #, fuzzy, c-format
23002 msgid "Details of fee"
23003 msgstr "详情"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Details of payment"
23008 msgstr "目的图书馆:"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23011 #, c-format
23012 msgid ""
23013 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23014 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23015 msgstr ""
23016 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23017 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23020 #, c-format
23021 msgid "Dewey"
23022 msgstr "杜威"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23025 #, c-format
23026 msgid "Dewey number:"
23027 msgstr "杜威分类号:"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23030 #, c-format
23031 msgid "Dewey/classification"
23032 msgstr "杜威/分类法"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23039 #, c-format
23040 msgid "Dewey: "
23041 msgstr "杜威:"
23042
23043 #. For the first occurrence,
23044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23047 #, c-format
23048 msgid "Dewey: %s "
23049 msgstr "杜威十进分类法:%s "
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23052 #, c-format
23053 msgid "Dictionaries"
23054 msgstr "字典"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23062 #, c-format
23063 msgid "Dictionary"
23064 msgstr "字典"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23067 #, c-format
23068 msgid "Dictionary "
23069 msgstr "字典 "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23072 #, c-format
23073 msgid "Dictionary definitions"
23074 msgstr "字典定义"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23077 #, c-format
23078 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23079 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23082 #, c-format
23083 msgid "Did you mean: "
23084 msgstr "您的意思是:"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23089 #, c-format
23090 msgid "Did you mean?"
23091 msgstr "您的意思是?"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23094 #, c-format
23095 msgid "Diff"
23096 msgstr "差异"
23097
23098 #. ABBR
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23102 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23105 #, c-format
23106 msgid "Digests only "
23107 msgstr "仅有摘要 "
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Dimensions"
23113 msgstr "说明"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23116 #, c-format
23117 msgid "Directories"
23118 msgstr "指南"
23119
23120 #. For the first occurrence,
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Directory is not writeable"
23127 msgstr "。不可能删除。"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23130 #, fuzzy, c-format
23131 msgid "Disable"
23132 msgstr "%s 停用 %s "
23133
23134 #. SCRIPT
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Disable "
23138 msgstr "%s 停用 %s "
23139
23140 #. SCRIPT
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23142 msgid "Disabled for %s"
23143 msgstr "停用 %s"
23144
23145 #. SCRIPT
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23147 msgid "Disabled for all"
23148 msgstr "全部停用"
23149
23150 #. SCRIPT
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Disc"
23154 msgstr "退馆"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23158 #, c-format
23159 msgid "Discharge"
23160 msgstr "退馆"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23163 #, c-format
23164 msgid "Discharge requests pending"
23165 msgstr "退馆待审核"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23168 #, fuzzy, c-format
23169 msgid "Discharges"
23170 msgstr "退馆"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23173 #, c-format
23174 msgid "Discographies"
23175 msgstr "唱片分类目录"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
23181 #, c-format
23182 msgid "Discount: "
23183 msgstr "折扣:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23187 #, c-format
23188 msgid "Display"
23189 msgstr "显示"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23192 #, c-format
23193 msgid "Display children too."
23194 msgstr "也显示儿童。"
23195
23196 #. A
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23198 msgid "Display detail for this authority"
23199 msgstr "显示此权威的详情"
23200
23201 #. A
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23204 msgid "Display detail for this biblio"
23205 msgstr "显示此书目的详情"
23206
23207 #. A
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23209 msgid "Display detail for this item"
23210 msgstr "显示此馆藏的详情"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23213 #, c-format
23214 msgid "Display from: "
23215 msgstr "显示:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23219 #, c-format
23220 msgid "Display height: "
23221 msgstr "显示高度:"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23224 #, c-format
23225 msgid "Display in OPAC: "
23226 msgstr "显示于 OPAC:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23229 #, c-format
23230 msgid "Display in check-out: "
23231 msgstr "显示于借出:"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23235 #, c-format
23236 msgid "Display location:"
23237 msgstr "显示位置:"
23238
23239 #. A
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23241 msgid "Display member details."
23242 msgstr "显示读者详情。"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23245 #, c-format
23246 msgid "Display only used tags/subfields"
23247 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23251 #, c-format
23252 msgid "Display order"
23253 msgstr "显示排序法"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23256 #, c-format
23257 msgid "Display order:"
23258 msgstr "显示排序法:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23261 #, fuzzy, c-format
23262 msgid "Display order: "
23263 msgstr "显示排序法:"
23264
23265 #. A
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23267 msgid "Display supplier metadata"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23271 #, c-format
23272 msgid "Display supplier metadata "
23273 msgstr ""
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23276 #, c-format
23277 msgid "Display them"
23278 msgstr "显示他们"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23281 #, c-format
23282 msgid "Display to: "
23283 msgstr "显示:"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23287 #, c-format
23288 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23289 msgstr ""
23290
23291 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23292 #. %2$s:  END 
23293 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23294 #. %4$s:  END 
23295 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23296 #. %6$s:  END 
23297 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23298 #. %8$s:  END 
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23300 #, fuzzy, c-format
23301 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23302 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
23303
23304 #. SCRIPT
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23306 msgid "Div"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23310 #, c-format
23311 msgid "Do Space, USA"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23315 #, c-format
23316 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23317 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23320 #, c-format
23321 msgid ""
23322 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23323 "your catalog."
23324 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23327 #, fuzzy, c-format
23328 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23329 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23332 #, fuzzy, c-format
23333 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23334 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
23339 #, c-format
23340 msgid "Do not look for matching records"
23341 msgstr "不要查看映射纪录"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "Do not use plugin"
23346 msgstr "不要使用。"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23349 #, c-format
23350 msgid "Do not use."
23351 msgstr "不要使用。"
23352
23353 #. SCRIPT
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23355 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23356 msgstr "确定删除此上传吗?"
23357
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23360 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23361 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23364 #, c-format
23365 msgid "Do you want to confirm this order?"
23366 msgstr "确定删除此订单吗?"
23367
23368 #. SCRIPT
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Document properties"
23372 msgstr "文件类型:"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23376 #, c-format
23377 msgid "Document type:"
23378 msgstr "文件类型:"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
23381 #, fuzzy, c-format
23382 msgid "Documentation manager:"
23383 msgstr "文件类型:"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
23386 #, fuzzy, c-format
23387 msgid "Documentation managers:"
23388 msgstr "文件类型:"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
23391 #, fuzzy, c-format
23392 msgid "Documentation team:"
23393 msgstr "文件类型:"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23396 #, c-format
23397 msgid "Domain"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23401 #, c-format
23402 msgid "Domain: "
23403 msgstr ""
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23407 #, c-format
23408 msgid "Don't allow"
23409 msgstr "不允许"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23413 #, c-format
23414 msgid "Don't block "
23415 msgstr "不封锁 "
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23419 #, c-format
23420 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23421 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23424 #, c-format
23425 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23429 #, c-format
23430 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23436 #, c-format
23437 msgid "Don't export fields:"
23438 msgstr "不要输出的字段:"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23441 #, fuzzy, c-format
23442 msgid "Don't export items:"
23443 msgstr "不要输出馆藏"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Don't include tax "
23451 msgstr "不含税"
23452
23453 #. For the first occurrence,
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23461 #, c-format
23462 msgid "Done"
23463 msgstr "完成"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23466 #, c-format
23467 msgid "DoverNet, USA"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23472 #, c-format
23473 msgid "Download"
23474 msgstr "下载"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23478 #, c-format
23479 msgid "Download "
23480 msgstr "下载 "
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23483 #, fuzzy, c-format
23484 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23485 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23490 #, c-format
23491 msgid "Download as CSV"
23492 msgstr "下载为CSV"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23497 #, c-format
23498 msgid "Download as PDF"
23499 msgstr "下载为PDF"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23504 #, c-format
23505 msgid "Download as XML"
23506 msgstr "下载为XML"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23509 #, c-format
23510 msgid "Download cart"
23511 msgstr "下载采购单"
23512
23513 #. INPUT type=submit
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23515 msgid "Download configuration"
23516 msgstr "下载组态"
23517
23518 #. INPUT type=submit
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23520 msgid "Download database"
23521 msgstr "下载数据库"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23524 #, fuzzy, c-format
23525 msgid "Download directory"
23526 msgstr "下载纪录"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23529 #, fuzzy, c-format
23530 msgid "Download directory: "
23531 msgstr "下载纪录"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23534 #, c-format
23535 msgid "Download file of all overdues"
23536 msgstr "下载所有逾期的文件"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23539 #, c-format
23540 msgid "Download file of displayed overdues"
23541 msgstr "下载显示逾期的文件"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23544 #, c-format
23545 msgid "Download list"
23546 msgstr "下载虚拟书架"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23549 #, c-format
23550 msgid "Download list "
23551 msgstr "下载虚拟书架 "
23552
23553 #. INPUT type=submit name=save
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Download record"
23557 msgstr "下载纪录"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23560 #, c-format
23561 msgid "Download records"
23562 msgstr "下载纪录"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23565 #, c-format
23566 msgid "Download selected claims"
23567 msgstr "删除选定的要求"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23570 #, c-format
23571 msgid "Downloading records, please wait..."
23572 msgstr "下载记录中,请稍候..."
23573
23574 #. SPAN
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23576 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23580 #, c-format
23581 msgid "Draw"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23585 #, c-format
23586 msgid "Draw guide boxes: "
23587 msgstr "绘制书标边界:"
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Drop an image here"
23593 msgstr "上传文件"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
23596 #, fuzzy, c-format
23597 msgid "Drop default"
23598 msgstr "不(缺省值)"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Dublin Core"
23604 msgstr "都伯林核心(XML)"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23607 #, fuzzy, c-format
23608 msgid "Duchesne County Library, USA"
23609 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
23610
23611 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
23613 #, c-format
23614 msgid "Due %s"
23615 msgstr "到期日 %s"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
23632 #, c-format
23633 msgid "Due date"
23634 msgstr "到期日"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23637 #, c-format
23638 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23639 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
23642 #, fuzzy, c-format
23643 msgid "Due date from: "
23644 msgstr "日期:来自 "
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Due date to:"
23649 msgstr "到期日"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Due dates have been modified! "
23654 msgstr "未设置类型。"
23655
23656 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23658 #, fuzzy, c-format
23659 msgid "Due on %s"
23660 msgstr "到期日 %s"
23661
23662 #. For the first occurrence,
23663 #. SCRIPT
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23670 #, c-format
23671 msgid "Duplicate"
23672 msgstr "复制"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23675 #, fuzzy, c-format
23676 msgid "Duplicate "
23677 msgstr "复制"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Duplicate a template:"
23682 msgstr "复制当前的模板"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23685 #, c-format
23686 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23690 #, c-format
23691 msgid "Duplicate budget"
23692 msgstr "复制预算"
23693
23694 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23696 #, c-format
23697 msgid "Duplicate budget %s"
23698 msgstr "复制预算 %s"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23701 #, fuzzy, c-format
23702 msgid "Duplicate existing orders"
23703 msgstr "取代既有封面"
23704
23705 #. %1$s:  batch_id | html 
23706 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23708 #, fuzzy, c-format
23709 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23710 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "Duplicate orders"
23715 msgstr "复制"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
23718 #, c-format
23719 msgid "Duplicate patron record?"
23720 msgstr "复制读者纪录吗?"
23721
23722 #. %1$s:  batch_id | html 
23723 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23725 #, fuzzy, c-format
23726 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23727 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
23731 #, c-format
23732 msgid "Duplicate record suspected"
23733 msgstr "可能为复制纪录"
23734
23735 #. A
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23738 msgid "Duplicate this saved report"
23739 msgstr "复制此存储报表"
23740
23741 #. For the first occurrence,
23742 #. SCRIPT
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23745 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23746 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23750 #, c-format
23751 msgid "Duplicate warning"
23752 msgstr "复制警语"
23753
23754 #. INPUT type=text name=duration
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23758 #, fuzzy, c-format
23759 msgid "Duration (days)"
23760 msgstr "登记日期"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23764 #, fuzzy, c-format
23765 msgid "Duration:"
23766 msgstr "到期日"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23769 #, fuzzy, c-format
23770 msgid "E-mail order"
23771 msgstr "催缺订单"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "EAN"
23776 msgstr "EAN:"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23779 #, c-format
23780 msgid "EAN :"
23781 msgstr "EAN:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23787 #, c-format
23788 msgid "EAN:"
23789 msgstr "EAN:"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23795 #, c-format
23796 msgid "EAN: "
23797 msgstr "EAN:"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "EDI accounts"
23807 msgstr "我的帐户"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23810 #, fuzzy, c-format
23811 msgid "EDIFACT message"
23812 msgstr "HTML消息:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23818 #, fuzzy, c-format
23819 msgid "EDIFACT messages"
23820 msgstr "HTML消息:"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
23823 #, c-format
23824 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23825 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23828 #, c-format
23829 msgid "ENABLED"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23833 #, fuzzy, c-format
23834 msgid "ENV"
23835 msgstr "EAN:"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23838 #, fuzzy, c-format
23839 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23840 msgstr "koha-conf.xml"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23843 #, c-format
23844 msgid "ERROR - unknown"
23845 msgstr "错误 - 不明"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23856 #, c-format
23857 msgid "ERROR:"
23858 msgstr "错误:"
23859
23860 #. SCRIPT
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23862 msgid ""
23863 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23864 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23867 #, c-format
23868 msgid "EUC-KR"
23869 msgstr "EUC-KR"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23872 #, c-format
23873 msgid "EXAMPLE plugin"
23874 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
23877 #, c-format
23878 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23879 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23882 #, c-format
23883 msgid "Earliest hold date"
23884 msgstr "最早预约日期"
23885
23886 #. For the first occurrence,
23887 #. SCRIPT
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23961 #, c-format
23962 msgid "Edit"
23963 msgstr "编辑"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23980 #, c-format
23981 msgid "Edit "
23982 msgstr "编辑 "
23983
23984 #. For the first occurrence,
23985 #. %1$s:  rota.title | html 
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Edit \"%s\""
23990 msgstr "编辑 "
23991
23992 #. %1$s:  itemnumber | html 
23993 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23994 #. %3$s:  barcode | html 
23995 #. %4$s:  END 
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23999 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
24000
24001 #. %1$s:  spec | html 
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24003 #, fuzzy, c-format
24004 msgid "Edit OAI set '%s'"
24005 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24009 #, c-format
24010 msgid "Edit SQL"
24011 msgstr "编辑 SQL"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24014 #, c-format
24015 msgid "Edit SQL report"
24016 msgstr "编辑SQL报表"
24017
24018 #. SCRIPT
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24020 msgid "Edit action %s"
24021 msgstr "编辑动作 %s"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid "Edit actions"
24026 msgstr "编辑动作 %s"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24029 #, c-format
24030 msgid "Edit alert"
24031 msgstr "编辑提示"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Edit an existing subscription "
24036 msgstr "编辑订阅"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24041 #, c-format
24042 msgid "Edit as new (duplicate)"
24043 msgstr "编辑视为新增(复制)"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24046 #, c-format
24047 msgid "Edit authorities"
24048 msgstr "编辑权威"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24051 #, c-format
24052 msgid "Edit authority"
24053 msgstr "编辑权威"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24056 #, c-format
24057 msgid "Edit basket"
24058 msgstr "编辑采购单"
24059
24060 #. %1$s:  basketname | html 
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24062 #, c-format
24063 msgid "Edit basket %s"
24064 msgstr "编辑采购单 %s"
24065
24066 #. %1$s:  name | html 
24067 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24069 #, c-format
24070 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24071 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24074 #, c-format
24075 msgid "Edit biblio"
24076 msgstr "编辑书目"
24077
24078 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24080 #, c-format
24081 msgid "Edit budget %s"
24082 msgstr "编辑预算 %s"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24085 #, c-format
24086 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24087 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24090 #, fuzzy, c-format
24091 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24092 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24095 #, c-format
24096 msgid "Edit collection "
24097 msgstr "编辑馆藏 "
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24100 #, c-format
24101 msgid "Edit course"
24102 msgstr "编辑课程"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24110 #, fuzzy, c-format
24111 msgid "Edit details"
24112 msgstr "编辑详情"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24115 #, c-format
24116 msgid "Edit field"
24117 msgstr "编辑字段"
24118
24119 #. %1$s:  description | html 
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24121 #, fuzzy, c-format
24122 msgid "Edit frequency: %s"
24123 msgstr "修改刊期:%s"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24126 #, fuzzy, c-format
24127 msgid "Edit group"
24128 msgstr "编辑虚拟书架"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24131 #, c-format
24132 msgid "Edit history"
24133 msgstr "编辑记录"
24134
24135 #. SCRIPT
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Edit image"
24139 msgstr "编辑提示"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
24142 #, c-format
24143 msgid "Edit in host"
24144 msgstr "编辑主纪录"
24145
24146 #. A
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24148 #, fuzzy, c-format
24149 msgid "Edit internal note"
24150 msgstr "新增内部说明"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Edit item"
24157 msgstr "编辑馆藏"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24164 #, c-format
24165 msgid "Edit items"
24166 msgstr "编辑馆藏"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid "Edit items "
24171 msgstr "编辑馆藏"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24175 #, c-format
24176 msgid "Edit items in batch"
24177 msgstr "批次编辑馆藏"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24180 #, c-format
24181 msgid "Edit label template"
24182 msgstr "编辑标签模版"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24186 #, c-format
24187 msgid "Edit list"
24188 msgstr "编辑虚拟书架"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24191 #, c-format
24192 msgid "Edit list "
24193 msgstr "编辑虚拟书架 "
24194
24195 #. A
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Edit patron image"
24199 msgstr "上传读者照片"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24202 #, c-format
24203 msgid "Edit patrons"
24204 msgstr "编辑读者"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24207 #, c-format
24208 msgid "Edit printer profile"
24209 msgstr "编辑打印机配置文件"
24210
24211 #. SCRIPT
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Edit provider %s"
24215 msgstr "编辑预算 %s"
24216
24217 #. %1$s:  suggestionid | html 
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24219 #, c-format
24220 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24221 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24224 #, c-format
24225 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24226 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24229 #, fuzzy, c-format
24230 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24231 msgstr "编辑今日引句功能"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24241 #, c-format
24242 msgid "Edit record"
24243 msgstr "编辑纪录"
24244
24245 #. A
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Edit request"
24249 msgstr "编辑虚拟书架"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24252 #, fuzzy, c-format
24253 msgid "Edit request "
24254 msgstr "编辑虚拟书架"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Edit rota"
24260 msgstr "编辑提示"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24264 #, c-format
24265 msgid "Edit routing list"
24266 msgstr "编辑传阅清单"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24269 #, c-format
24270 msgid "Edit routing list "
24271 msgstr "编辑传阅清单 "
24272
24273 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24275 #, c-format
24276 msgid "Edit routing list (%s)"
24277 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24280 #, c-format
24281 msgid "Edit routing list for "
24282 msgstr "编辑传阅清单 "
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24285 #, fuzzy, c-format
24286 msgid "Edit rules"
24287 msgstr "编辑虚拟书架"
24288
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24291 msgid "Edit search"
24292 msgstr "编辑寻找"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24295 #, fuzzy, c-format
24296 msgid "Edit selected serials"
24297 msgstr "编辑期刊"
24298
24299 #. INPUT type=submit
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24301 msgid "Edit serials"
24302 msgstr "编辑期刊"
24303
24304 #. INPUT type=submit
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24308 #, c-format
24309 msgid "Edit subfields"
24310 msgstr "编辑分栏"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24313 #, c-format
24314 msgid "Edit subscription"
24315 msgstr "编辑订阅"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Edit tag"
24320 msgstr "编辑提示"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24324 #, c-format
24325 msgid "Edit this holiday"
24326 msgstr "编辑此假日"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24329 #, c-format
24330 msgid "Edit vendor"
24331 msgstr "编辑代理商"
24332
24333 #. A
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24335 #, fuzzy, c-format
24336 msgid "Edit vendor note"
24337 msgstr "新增供应商说明"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24340 #, fuzzy, c-format
24341 msgid "Editable in OPAC: "
24342 msgstr "隐藏于 OPAC:"
24343
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24346 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24347 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24348
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24353 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24357 msgid "Editing new full record"
24358 msgstr "查看新增完整纪录"
24359
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24362 msgid "Editing new record"
24363 msgstr "编辑新增纪录"
24364
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24367 msgid "Editing search result"
24368 msgstr "编辑寻找结果"
24369
24370 #. For the first occurrence,
24371 #. SCRIPT
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24375 #, c-format
24376 msgid "Edition"
24377 msgstr "版本"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24381 #, c-format
24382 msgid "Edition: "
24383 msgstr "版本:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24387 #, c-format
24388 msgid "Editions"
24389 msgstr "版本"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24392 #, c-format
24393 msgid "Editor"
24394 msgstr "编者"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid "Elasticsearch: "
24399 msgstr "读者寻找:"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24407 #, c-format
24408 msgid "Email"
24409 msgstr "电子邮件"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24413 #, c-format
24414 msgid "Email address:"
24415 msgstr "电子邮件地址:"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24420 #, c-format
24421 msgid "Email has been sent."
24422 msgstr "已送出电子邮件。"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid "Email required"
24428 msgstr "年龄限制"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24431 #, fuzzy, c-format
24432 msgid "Email text:"
24433 msgstr "简单文字"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24436 #, c-format
24437 msgid "Email:"
24438 msgstr "电子邮件:"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24446 #, c-format
24447 msgid "Email: "
24448 msgstr "电子邮件:"
24449
24450 #. SCRIPT
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24452 msgid "Embed"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
24456 #, c-format
24457 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24458 msgstr ""
24459
24460 #. SCRIPT
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Emoticons"
24464 msgstr "通知"
24465
24466 #. SCRIPT
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24468 msgid "Emoticons..."
24469 msgstr ""
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24472 #, c-format
24473 msgid "Empty and close"
24474 msgstr "清空并关闭"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24477 #, fuzzy, c-format
24478 msgid "Enable"
24479 msgstr "启用"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24482 #, c-format
24483 msgid ""
24484 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24485 "Mana KB server, and to share your own."
24486 msgstr ""
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24489 #, c-format
24490 msgid ""
24491 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24492 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24496 #, c-format
24497 msgid "Enabled"
24498 msgstr "启用"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24501 #, c-format
24502 msgid "Enabled?"
24503 msgstr "启用?"
24504
24505 #. For the first occurrence,
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24509 #, c-format
24510 msgid "Encoding"
24511 msgstr "编码"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24514 #, c-format
24515 msgid "Encoding (z3950 can send"
24516 msgstr "编码(Z3950可送出"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24519 #, c-format
24520 msgid "Encoding: "
24521 msgstr "编码:"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24524 #, c-format
24525 msgid "Encumber while invoice open"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24529 #, c-format
24530 msgid "Encumber while invoice open? "
24531 msgstr ""
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24534 #, c-format
24535 msgid "Encyclopedias "
24536 msgstr "百科全书 "
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24544 #, c-format
24545 msgid "End date"
24546 msgstr "终止日期"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24549 #, c-format
24550 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24551 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24558 #, c-format
24559 msgid "End date:"
24560 msgstr "终止日期:"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24565 #, c-format
24566 msgid "End date: "
24567 msgstr "终止日期:"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24570 #, fuzzy, c-format
24571 msgid "End of date range "
24572 msgstr "终止日期范围"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24576 #, c-format
24577 msgid "End of interval"
24578 msgstr "终止日期"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
24581 #, c-format
24582 msgid "English"
24583 msgstr "英语"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24586 #, c-format
24587 msgid "Enhanced content"
24588 msgstr "强化内容"
24589
24590 #. A
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24592 msgid "Enhanced content settings"
24593 msgstr "设置强化内容"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24596 #, fuzzy, c-format
24597 msgid "Enroll "
24598 msgstr "注册费"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24601 #, fuzzy, c-format
24602 msgid "Enroll in "
24603 msgstr "注册费"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
24606 #, fuzzy, c-format
24607 msgid "Enroll patrons in clubs "
24608 msgstr "在清单里的读者"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "Enrolled patrons"
24613 msgstr "编辑读者"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24616 #, c-format
24617 msgid "Enrollment fee"
24618 msgstr "注册费"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24622 #, c-format
24623 msgid "Enrollment fee: "
24624 msgstr "注册费:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
24627 #, fuzzy, c-format
24628 msgid "Enrollment field"
24629 msgstr "注册费:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
24632 #, fuzzy, c-format
24633 msgid "Enrollment fields"
24634 msgstr "注册费:"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24637 #, c-format
24638 msgid "Enrollment period"
24639 msgstr "注册期间"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24643 #, c-format
24644 msgid "Enrollment period: "
24645 msgstr "注册期间:"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24649 #, fuzzy, c-format
24650 msgid "Enrollments "
24651 msgstr "注册费"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24654 #, fuzzy, c-format
24655 msgid "Enrolment period: "
24656 msgstr "注册期间:"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
24659 #, c-format
24660 msgid ""
24661 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24662 "label printers"
24663 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24666 #, c-format
24667 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24668 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Enter a list of record numbers"
24674 msgstr "或键入记录号清单"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24679 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
24682 #, c-format
24683 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24684 msgstr "键入新的采访推荐"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Enter a personal or organization name."
24689 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24692 #, c-format
24693 msgid ""
24694 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24695 "Example, for a website itemtype : "
24696 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24699 #, c-format
24700 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24701 msgstr "键入假日的题名与说明。"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24704 #, c-format
24705 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24706 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24709 #, c-format
24710 msgid "Enter any authority field:"
24711 msgstr "键入任何权威字段:"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24714 #, c-format
24715 msgid "Enter any heading:"
24716 msgstr "键入任何标题:"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24719 #, c-format
24720 msgid "Enter barcode: "
24721 msgstr "键入条码:"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24725 #, c-format
24726 msgid "Enter biblionumber:"
24727 msgstr "键入书目号:"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24730 #, fuzzy, c-format
24731 msgid "Enter by barcode:"
24732 msgstr "键入条码"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Enter by itemnumber:"
24737 msgstr "键入馆藏号"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
24740 #, fuzzy, c-format
24741 msgid "Enter club ID or partial name:"
24742 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24745 #, c-format
24746 msgid "Enter cover biblionumber: "
24747 msgstr "键入封面书目号:"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24750 #, fuzzy, c-format
24751 msgid "Enter default values"
24752 msgstr "使用缺省值"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24755 #, fuzzy, c-format
24756 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24757 msgstr "键入馆藏条码:"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
24763 #, c-format
24764 msgid "Enter item barcode:"
24765 msgstr "键入馆藏条码:"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24769 #, c-format
24770 msgid "Enter item barcode: "
24771 msgstr "键入馆藏条码:"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid "Enter main heading ($a only):"
24776 msgstr "键入任何标题:"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24779 #, fuzzy, c-format
24780 msgid "Enter main heading:"
24781 msgstr "键入任何标题:"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24784 #, fuzzy, c-format
24785 msgid "Enter multiple card numbers"
24786 msgstr "键入读者证号:"
24787
24788 #. %1$s:  name | html 
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24790 #, c-format
24791 msgid "Enter parameters for report %s:"
24792 msgstr "键入报表的参数%s:"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24800 #, c-format
24801 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24802 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24803
24804 #. SCRIPT
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24806 msgid "Enter patron card number:"
24807 msgstr "键入读者证号:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24810 #, c-format
24811 msgid "Enter patron cardnumber: "
24812 msgstr "键入读者号:"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24830 #, c-format
24831 msgid "Enter search keywords:"
24832 msgstr "键入寻找键词:"
24833
24834 #. INPUT type=text name=q
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24837 msgid "Enter search terms"
24838 msgstr "键入寻找术语"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24841 #, c-format
24842 msgid "Enter starting card position: "
24843 msgstr "键入开始的读者证号码:"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24846 #, c-format
24847 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24848 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24851 #, c-format
24852 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24853 msgstr "键入批次馆藏的条码"
24854
24855 #. INPUT type=text name=q
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24869 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24870 msgstr "键入寻找的术语。"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
24873 #, c-format
24874 msgid "Entity"
24875 msgstr "实体"
24876
24877 #. SCRIPT
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
24879 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Entry date"
24885 msgstr "终止日期"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24893 #, c-format
24894 msgid "Enumeration"
24895 msgstr "枚举"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24898 #, c-format
24899 msgid "Envoyer"
24900 msgstr "Envoyer"
24901
24902 #. For the first occurrence,
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24907 #, c-format
24908 msgid "Error"
24909 msgstr "错误:"
24910
24911 #. %1$s:  errno | html 
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Error %s"
24915 msgstr "错误:%s"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24918 #, c-format
24919 msgid "Error adding items:"
24920 msgstr "新增馆藏错误:"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24923 #, c-format
24924 msgid "Error analysis:"
24925 msgstr "错误的分析:"
24926
24927 #. For the first occurrence,
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24932 #, fuzzy
24933 msgid "Error code 0 not used"
24934 msgstr "找不到条码号"
24935
24936 #. SCRIPT
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24938 msgid "Error downloading the file"
24939 msgstr "下载文件时发生错误"
24940
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Error importing the framework"
24945 msgstr "错误输入框架 %s"
24946
24947 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24949 #, c-format
24950 msgid "Error message from Zebra: %s "
24951 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
24954 #, fuzzy, c-format
24955 msgid "Error performing operation"
24956 msgstr "错误输入框架 %s"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24961 #, c-format
24962 msgid "Error saving item"
24963 msgstr "错误存储馆藏"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24968 #, c-format
24969 msgid "Error saving items"
24970 msgstr "错误存储馆藏"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24973 #, fuzzy, c-format
24974 msgid "Error while creating PDF file. "
24975 msgstr "下载文件时发生错误"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24983 #, c-format
24984 msgid "Error:"
24985 msgstr "错误:"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25004 #, c-format
25005 msgid "Error: "
25006 msgstr "错误:"
25007
25008 #. For the first occurrence,
25009 #. %1$s:  ELSE 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25012 #, c-format
25013 msgid "Error: %s"
25014 msgstr "错误:%s"
25015
25016 #. For the first occurrence,
25017 #. %1$s:  decoding_error | html 
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25020 #, fuzzy, c-format
25021 msgid "Error: %s "
25022 msgstr "错误:%s"
25023
25024 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25025 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25027 #, c-format
25028 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25029 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25032 #, c-format
25033 msgid "Error: Required news title missing!"
25034 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
25035
25036 #. %1$s:  msg_add | html 
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25038 #, c-format
25039 msgid "Error: Server with id %s not found"
25040 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25043 #, fuzzy, c-format
25044 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25045 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
25046
25047 #. SCRIPT
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25049 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25050 msgstr ""
25051
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25054 msgid "Error: _(No form element found."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25058 #, c-format
25059 msgid "Error: no field value specified."
25060 msgstr "错误:未给予字段值。"
25061
25062 #. SCRIPT
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25064 msgid ""
25065 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25066 "and try again."
25067 msgstr ""
25068
25069 #. SCRIPT
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25071 msgid "Error; your data might not have been saved"
25072 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
25073
25074 #. For the first occurrence,
25075 #. %1$s:  name | html 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25078 #, c-format
25079 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25080 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25083 #, c-format
25084 msgid "Errors occurred:"
25085 msgstr "发生错误:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25088 #, c-format
25089 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
25093 #, c-format
25094 msgid ""
25095 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25096 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25097 msgstr ""
25098 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
25099 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25102 #, c-format
25103 msgid "Espace\\Temps"
25104 msgstr "Espace\\Temps"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25107 #, c-format
25108 msgid "Est cost"
25109 msgstr "估计成本"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25112 #, c-format
25113 msgid "Estimated cost per unit "
25114 msgstr "估计单位成本 "
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25117 #, c-format
25118 msgid "Estimated delivery date"
25119 msgstr "估计送达日期"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25122 #, c-format
25123 msgid "Estimated delivery date from: "
25124 msgstr "估计送达日期:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25127 #, c-format
25128 msgid "Estimated delivery date:"
25129 msgstr "估计送达日期:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25132 #, c-format
25133 msgid "Estimated priority:"
25134 msgstr "估计优先度:"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25138 #, fuzzy, c-format
25139 msgid "Evening"
25140 msgstr "平均"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25143 #, fuzzy, c-format
25144 msgid "Evening "
25145 msgstr "平均"
25146
25147 #. For the first occurrence,
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25151 #, c-format
25152 msgid "Every"
25153 msgstr "每个人"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25156 #, fuzzy, c-format
25157 msgid "Every: "
25158 msgstr "每个人"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25162 #, c-format
25163 msgid "Everyone"
25164 msgstr "每个人"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25167 #, fuzzy, c-format
25168 msgid "Everything went okay. Update done."
25169 msgstr "一切顺利,更新完成。"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25172 #, c-format
25173 msgid "Exactly on"
25174 msgstr "完全相同"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25178 #, c-format
25179 msgid "Example: 5.00"
25180 msgstr "例如:5.00"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25183 #, c-format
25184 msgid ""
25185 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25186 "serialseq"
25187 msgstr ""
25188 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25189 "serialseq"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25192 #, c-format
25193 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25194 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
25195
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25198 msgid "Exceeded max holds per record"
25199 msgstr ""
25200
25201 #. SCRIPT
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25203 msgid "Excel"
25204 msgstr ""
25205
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25208 msgid "Exception: %s"
25209 msgstr "例外:%s"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25212 #, c-format
25213 msgid "Exceptions"
25214 msgstr "例外"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25217 #, c-format
25218 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25219 msgstr ""
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Execute SQL reports "
25224 msgstr "执行 SQL 报表"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid "Execute overdue items report "
25229 msgstr "执行逾期馆藏报表"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25232 #, fuzzy, c-format
25233 msgid "Existing SQL"
25234 msgstr "既有预约"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25237 #, c-format
25238 msgid "Existing holds"
25239 msgstr "既有预约"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25244 #, c-format
25245 msgid "Expand all"
25246 msgstr "全部展开"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25252 #, c-format
25253 msgid "Expected"
25254 msgstr "期待"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25257 #, c-format
25258 msgid "Expected on"
25259 msgstr "期待"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25266 #, c-format
25267 msgid "Expiration"
25268 msgstr "过期"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25276 #, c-format
25277 msgid "Expiration date"
25278 msgstr "到期日"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25284 #, c-format
25285 msgid "Expiration date: "
25286 msgstr "到期日:"
25287
25288 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25290 #, c-format
25291 msgid "Expiration date: %s"
25292 msgstr "到期日:%s"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25299 #, c-format
25300 msgid "Expiration:"
25301 msgstr "到期日"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
25304 #, c-format
25305 msgid "Expiration: "
25306 msgstr "到期日:"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
25309 #, fuzzy, c-format
25310 msgid "Expired"
25311 msgstr "失效"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25314 #, c-format
25315 msgid "Expired? / Closed?"
25316 msgstr "逾期? / 关闭?"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25320 #, c-format
25321 msgid "Expires before:"
25322 msgstr "到期日:"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25329 #, c-format
25330 msgid "Expires on"
25331 msgstr "到期日"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25334 #, c-format
25335 msgid "Expiring before:"
25336 msgstr "到期日"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25340 #, c-format
25341 msgid "Expiry date"
25342 msgstr "到期日"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25345 #, c-format
25346 msgid "Explanation"
25347 msgstr "说明"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25350 #, c-format
25351 msgid "Explanation: "
25352 msgstr "说明:"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25381 #, c-format
25382 msgid "Export"
25383 msgstr "输出"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25386 #, c-format
25387 msgid "Export "
25388 msgstr "输出 "
25389
25390 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25392 #, c-format
25393 msgid "Export %s framework"
25394 msgstr "输出 %s 框架"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Export Labels"
25400 msgstr "输出数据库"
25401
25402 #. INPUT type=submit
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25406 #, c-format
25407 msgid "Export as CSV"
25408 msgstr "输出为CSV"
25409
25410 #. INPUT type=submit
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Export as PDF"
25414 msgstr "输出为CSV"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25418 #, c-format
25419 msgid "Export authority records"
25420 msgstr "输出权威纪录"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25423 #, fuzzy, c-format
25424 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25425 msgstr "输出书目与馆藏数据"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25429 #, c-format
25430 msgid "Export bibliographic records"
25431 msgstr "输出书目纪录"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25434 #, c-format
25435 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25436 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25439 #, c-format
25440 msgid "Export card batch"
25441 msgstr "批次输出读者证"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25444 #, c-format
25445 msgid "Export checkouts using format:"
25446 msgstr "以下列格式输出借出:"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25449 #, c-format
25450 msgid "Export configuration"
25451 msgstr "输出组态"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25455 #, c-format
25456 msgid "Export data"
25457 msgstr "输出数据"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25460 #, c-format
25461 msgid "Export database"
25462 msgstr "输出数据库"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25465 #, c-format
25466 msgid "Export default framework"
25467 msgstr "输出缺省框架"
25468
25469 #. A
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25472 #, fuzzy
25473 msgid ""
25474 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25475 "or .ods)"
25476 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
25477
25478 #. INPUT type=button
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Export from patron list"
25482 msgstr "输出读者证"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25485 #, c-format
25486 msgid "Export full batch"
25487 msgstr "批次输出完整书标"
25488
25489 #. For the first occurrence,
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Export labels"
25494 msgstr "输出数据库"
25495
25496 #. SCRIPT
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Export or print"
25500 msgstr "输出读者证"
25501
25502 #. For the first occurrence,
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25506 msgid "Export patron cards"
25507 msgstr "输出读者证"
25508
25509 #. SCRIPT
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25511 #, fuzzy
25512 msgid "Export patron cards from list"
25513 msgstr "输出读者证"
25514
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25517 #, fuzzy
25518 msgid "Export results to CSV"
25519 msgstr "输出为CSV"
25520
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25523 #, fuzzy
25524 msgid "Export results to barcodes file"
25525 msgstr "使用条码文件"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25528 #, c-format
25529 msgid "Export selected"
25530 msgstr "输出指定的"
25531
25532 #. INPUT type=button
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25534 msgid "Export selected batches"
25535 msgstr "输出指定的批次"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25538 #, c-format
25539 msgid "Export selected card(s)"
25540 msgstr "输出选定的读者证"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25544 #, c-format
25545 msgid "Export selected items"
25546 msgstr "输出选定的馆藏"
25547
25548 #. SCRIPT
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25550 #, fuzzy
25551 msgid "Export single batch"
25552 msgstr "批次输出完整书标"
25553
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Export single card"
25558 msgstr "输出选定的读者证"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25561 #, c-format
25562 msgid "Export this basket group as CSV"
25563 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25566 #, c-format
25567 msgid "Export to CSV file: "
25568 msgstr "输出 CSV 文件:"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25572 #, c-format
25573 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25574 msgstr "输出为CSV试算表"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25578 #, c-format
25579 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25580 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25584 #, c-format
25585 msgid "Export today's checked in barcodes"
25586 msgstr "输出今天还入的条码号"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25589 #, c-format
25590 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25591 msgstr ""
25592
25593 #. SCRIPT
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25595 msgid "Extended Latin"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25599 #, c-format
25600 msgid "FINMARC"
25601 msgstr "FINMARC"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
25604 #, c-format
25605 msgid "FIT"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Facet order"
25611 msgstr "取消订单"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
25614 #, fuzzy, c-format
25615 msgid "Facetable"
25616 msgstr "可重复"
25617
25618 #. For the first occurrence,
25619 #. SCRIPT
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25624 msgid "Failed"
25625 msgstr "失败"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25628 #, fuzzy, c-format
25629 msgid ""
25630 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25631 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25634 #, c-format
25635 msgid "Failed to add item with barcode "
25636 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25637
25638 #. %1$s:  error_info | html 
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Failed to add mapping for %s"
25642 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25645 #, c-format
25646 msgid "Failed to add scheduled task"
25647 msgstr "不能加入计画中的工作"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
25650 #, c-format
25651 msgid "Failed to apply different matching rule"
25652 msgstr "不能使用不同的映射规则"
25653
25654 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25655 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25657 #, fuzzy, c-format
25658 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25659 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
25660
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25663 #, fuzzy
25664 msgid "Failed to change framework"
25665 msgstr "更改框架:"
25666
25667 #. %1$s:  selected_count | html 
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25669 #, c-format
25670 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25671 msgstr ""
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25674 #, c-format
25675 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25676 msgstr ""
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25679 #, c-format
25680 msgid "Failed to delete field."
25681 msgstr "删除此字段失败。"
25682
25683 #. SCRIPT
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25685 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25686 msgstr ""
25687
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25690 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25691 msgstr ""
25692
25693 #. SCRIPT
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25697 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25698
25699 #. SCRIPT
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25703 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25704
25705 #. SCRIPT
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25707 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25708 msgstr ""
25709
25710 #. SCRIPT
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25712 #, fuzzy
25713 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25714 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25715
25716 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25717 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25718 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25719 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25721 #, c-format
25722 msgid ""
25723 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25724 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25728 #, c-format
25729 msgid "Failed to remove item with barcode "
25730 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
25731
25732 #. SCRIPT
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25734 #, fuzzy
25735 msgid "Failed to run macro:"
25736 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25739 #, c-format
25740 msgid "Failed to transfer collection"
25741 msgstr "不能转移馆藏"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25744 #, c-format
25745 msgid "Failed to unzip archive."
25746 msgstr "不能解压缩文件。"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25749 #, c-format
25750 msgid "Failed to update field."
25751 msgstr "不能更新字段。"
25752
25753 #. SCRIPT
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25755 #, fuzzy
25756 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25757 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25758
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25761 #, fuzzy
25762 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25763 msgstr "不能更新字段。"
25764
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25767 msgid "Fall"
25768 msgstr "秋季"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25771 #, c-format
25772 msgid "FamFamFam Site"
25773 msgstr "FamFamFam网站"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25776 #, c-format
25777 msgid "Famfamfam iconset"
25778 msgstr "Famfamfam图示集"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25781 #, fuzzy, c-format
25782 msgid "Fargo Public Library, USA"
25783 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25786 #, fuzzy, c-format
25787 msgid "Farmington Public Library, USA"
25788 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25792 #, c-format
25793 msgid "Fast cataloging"
25794 msgstr "快速编目"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
25797 #, fuzzy, c-format
25798 msgid "Fast cataloging "
25799 msgstr "快速编目"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25803 #, c-format
25804 msgid "Fax"
25805 msgstr "传真"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25814 #, c-format
25815 msgid "Fax: "
25816 msgstr "传真:"
25817
25818 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25819 #. %2$s:  END 
25820 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25822 #, c-format
25823 msgid "Fax: %s%s %s "
25824 msgstr "传真:%s%s %s "
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
25828 #, c-format
25829 msgid "Features"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25833 #, fuzzy, c-format
25834 msgid "Features enabled"
25835 msgstr "启用。"
25836
25837 #. SCRIPT
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25839 msgid "Feb"
25840 msgstr "二月"
25841
25842 #. For the first occurrence,
25843 #. SCRIPT
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25846 #, c-format
25847 msgid "February"
25848 msgstr "二月"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25851 #, c-format
25852 msgid "Feedback:"
25853 msgstr "反馈:"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25858 #, c-format
25859 msgid "Fees &amp; Charges:"
25860 msgstr "费用&amp;收费"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25863 #, c-format
25864 msgid "Fees paid"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
25869 #, fuzzy, c-format
25870 msgid "Female"
25871 msgstr "女性 "
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
25874 #, c-format
25875 msgid "Female "
25876 msgstr "女性 "
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
25879 #, c-format
25880 msgid "Fenway Library Organization, USA"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
25884 #, c-format
25885 msgid "Fetch all data for chart"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Fewer options"
25891 msgstr "[较少选项]"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
25894 #, c-format
25895 msgid "Fiction"
25896 msgstr "小说"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25901 #, c-format
25902 msgid "Field"
25903 msgstr "字段"
25904
25905 #. For the first occurrence,
25906 #. SCRIPT
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25909 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25910 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25914 #, c-format
25915 msgid "Field 1"
25916 msgstr "字段 1"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25920 #, c-format
25921 msgid "Field 2"
25922 msgstr "字段 2"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25926 #, c-format
25927 msgid "Field 3"
25928 msgstr "字段 3"
25929
25930 #. SPAN
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Field autofilled by plugin"
25934 msgstr "查看所有图书馆"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25937 #, c-format
25938 msgid "Field separator: "
25939 msgstr "字段区隔符号:"
25940
25941 #. %1$s:  field_added.label | html 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25943 #, c-format
25944 msgid "Field successfully added: %s "
25945 msgstr "新增字段成功:%s "
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25948 #, c-format
25949 msgid "Field successfully deleted. "
25950 msgstr "删除字段成功。"
25951
25952 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25954 #, c-format
25955 msgid "Field successfully updated: %s "
25956 msgstr "字段更新成功:%s "
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25959 #, c-format
25960 msgid "Field to use for record matching"
25961 msgstr "做为纪录映射的字段"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25964 #, c-format
25965 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25966 msgstr "字段权重,相关排序"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25969 #, c-format
25970 msgid ""
25971 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25972 "location_description and permanent_location_description show description "
25973 "instead of code."
25974 msgstr ""
25975 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25976 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
25979 #, c-format
25980 msgid "Fields to display in report:"
25981 msgstr "显示在报表的字段:"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25984 #, fuzzy, c-format
25985 msgid "Fields to print"
25986 msgstr "显示在报表的字段:"
25987
25988 #. SCRIPT
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25990 #, fuzzy
25991 msgid "File"
25992 msgstr "文件:"
25993
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25996 #, fuzzy
25997 msgid "File Not Found!"
25998 msgstr "找不到馆藏。"
25999
26000 #. For the first occurrence,
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26005 #, fuzzy
26006 msgid "File already exists"
26007 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26010 #, fuzzy, c-format
26011 msgid ""
26012 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26013 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26014 "csv and .txt)"
26015 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid ""
26020 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26021 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26022 "accepted: .csv and .txt)"
26023 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26024
26025 #. SCRIPT
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26027 msgid "File could not be created. Check permissions."
26028 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
26029
26030 #. SCRIPT
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26032 msgid "File could not be read."
26033 msgstr "不能阅读文件。"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26037 #, c-format
26038 msgid "File format: "
26039 msgstr "文件格式:"
26040
26041 #. SCRIPT
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26043 msgid "File has been deleted."
26044 msgstr "已删除文件。"
26045
26046 #. SCRIPT
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26048 #, fuzzy
26049 msgid "File is not readable"
26050 msgstr "。不可能删除。"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
26055 #, c-format
26056 msgid "File name"
26057 msgstr "文件名称"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26062 #, c-format
26063 msgid "File name:"
26064 msgstr "文件名称"
26065
26066 #. SCRIPT
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26068 #, fuzzy
26069 msgid "File or upload record could not be deleted."
26070 msgstr "不能删除以下的记录:"
26071
26072 #. SCRIPT
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26074 #, fuzzy
26075 msgid "File read cancelled"
26076 msgstr "取消回复"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26079 #, c-format
26080 msgid "File type"
26081 msgstr "文件类型"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26086 #, c-format
26087 msgid "File:"
26088 msgstr "文件:"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26096 #, c-format
26097 msgid "File: "
26098 msgstr "文件:"
26099
26100 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26102 #, c-format
26103 msgid "File: %s"
26104 msgstr "文件:%s"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26108 #, c-format
26109 msgid "FileSaver library"
26110 msgstr "FileSaver 函式库"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26114 #, c-format
26115 msgid "Filename"
26116 msgstr "文件名称"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26120 #, c-format
26121 msgid "Files"
26122 msgstr "文件"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26125 #, c-format
26126 msgid "Files attached to invoice"
26127 msgstr "在收据内的文件"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26130 #, c-format
26131 msgid ""
26132 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26133 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26134 msgstr ""
26135
26136 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26138 #, c-format
26139 msgid "Files for %s"
26140 msgstr "%s 的文件"
26141
26142 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26144 #, c-format
26145 msgid "Files for invoice: %s"
26146 msgstr "收据内的文件:%s"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26149 #, c-format
26150 msgid "Filing routine: "
26151 msgstr "排序惯例:"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Filing rule"
26156 msgstr "排序规则:"
26157
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26160 msgid "Filing rule code missing"
26161 msgstr "遗失排序规则代码"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26165 #, c-format
26166 msgid "Filing rule code: "
26167 msgstr "排序规则代码:"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26170 #, c-format
26171 msgid "Filing rule: "
26172 msgstr "排序规则:"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26175 #, c-format
26176 msgid "Filmographies"
26177 msgstr "影片目录"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26194 #, c-format
26195 msgid "Filter"
26196 msgstr "筛选器"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26199 #, c-format
26200 msgid "Filter barcode"
26201 msgstr "筛选条码"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26204 #, fuzzy, c-format
26205 msgid "Filter by library"
26206 msgstr "FileSaver 函式库"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
26209 #, c-format
26210 msgid "Filter by: "
26211 msgstr "筛选条件:"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26214 #, fuzzy, c-format
26215 msgid "Filter layouts"
26216 msgstr "筛选位置"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26219 #, c-format
26220 msgid "Filter location"
26221 msgstr "筛选位置"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26224 #, c-format
26225 msgid "Filter on:"
26226 msgstr "筛选位置:"
26227
26228 #. SCRIPT
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26230 msgid "Filter paid transactions"
26231 msgstr "筛选已付款的交易"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26234 #, fuzzy, c-format
26235 msgid "Filter partner libraries:"
26236 msgstr "FileSaver 函式库"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26240 #, c-format
26241 msgid "Filter results:"
26242 msgstr "筛选结果:"
26243
26244 #. SCRIPT
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26246 msgid "Filter system debit types"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26250 #, fuzzy, c-format
26251 msgid "Filter: "
26252 msgstr "筛选器"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26255 #, fuzzy, c-format
26256 msgid "Filtered by: "
26257 msgstr "筛选条件:"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26269 #, c-format
26270 msgid "Filtered on:"
26271 msgstr "筛选位置"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26278 #, c-format
26279 msgid "Filters"
26280 msgstr "筛选器"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26283 #, c-format
26284 msgid "Filters :"
26285 msgstr "筛选器:"
26286
26287 #. SCRIPT
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26289 msgid "Find"
26290 msgstr ""
26291
26292 #. SCRIPT
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26294 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26295 msgstr ""
26296
26297 #. SCRIPT
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26299 #, fuzzy
26300 msgid "Find and replace"
26301 msgstr "复制与贴上"
26302
26303 #. SCRIPT
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26305 #, fuzzy
26306 msgid "Find and replace..."
26307 msgstr "复制与贴上"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26310 #, fuzzy, c-format
26311 msgid "Find another patron?"
26312 msgstr "新增另一个条件"
26313
26314 #. SCRIPT
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26316 msgid "Find whole words only"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26321 #, c-format
26322 msgid "Fine"
26323 msgstr "罚款"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26327 #, c-format
26328 msgid "Fine amount"
26329 msgstr "罚款金额"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26332 #, c-format
26333 msgid "Fine amount: "
26334 msgstr "罚款金额:"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26338 #, c-format
26339 msgid "Fine charging interval"
26340 msgstr "罚款收取间隔"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26344 #, c-format
26345 msgid "Fine grace period"
26346 msgstr "罚款宽限期"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26349 #, c-format
26350 msgid "Fines"
26351 msgstr "罚款"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26354 #, c-format
26355 msgid "Fines &amp; Charges"
26356 msgstr "罚款&amp;计算"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26359 #, c-format
26360 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26361 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26364 #, c-format
26365 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26366 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
26367
26368 #. For the first occurrence,
26369 #. SCRIPT
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26373 msgid "Finish"
26374 msgstr "最后"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Finish enrollment"
26379 msgstr "最后收到"
26380
26381 #. INPUT type=submit
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26383 msgid "Finish receiving"
26384 msgstr "最后收到"
26385
26386 #. For the first occurrence,
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26392 #, c-format
26393 msgid "First"
26394 msgstr "首先"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26397 #, c-format
26398 msgid "First arrival:"
26399 msgstr "首先到馆:"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "First indicator default value: "
26404 msgstr "首期出版日期:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26407 #, c-format
26408 msgid "First issue publication date:"
26409 msgstr "首期出版日期:"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26412 #, fuzzy, c-format
26413 msgid "First issue publication date: "
26414 msgstr "首期出版日期:"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26420 #, c-format
26421 msgid "First name"
26422 msgstr "名"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26429 #, c-format
26430 msgid "First name: "
26431 msgstr "名:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26434 #, fuzzy, c-format
26435 msgid "First patron"
26436 msgstr "编辑读者"
26437
26438 #. SCRIPT
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26440 #, fuzzy
26441 msgid "First publication date is not defined"
26442 msgstr "- 首期出版日期不确定"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26445 #, c-format
26446 msgid "Flagged"
26447 msgstr "已标记"
26448
26449 #. SCRIPT
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26451 #, fuzzy
26452 msgid "Flags"
26453 msgstr "已标记"
26454
26455 #. SCRIPT
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26457 #, fuzzy
26458 msgid "Flip horizontally"
26459 msgstr "水平:"
26460
26461 #. SCRIPT
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26463 msgid "Flip vertically"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26468 #, c-format
26469 msgid "Float"
26470 msgstr "浮动"
26471
26472 #. SCRIPT
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26474 msgid "Focus to contextual toolbar"
26475 msgstr ""
26476
26477 #. SCRIPT
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26479 msgid "Focus to element path"
26480 msgstr ""
26481
26482 #. SCRIPT
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26484 msgid "Focus to menubar"
26485 msgstr ""
26486
26487 #. SCRIPT
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26489 msgid "Focus to toolbar"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26494 #, c-format
26495 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26496 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26501 #, c-format
26502 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26508 #, c-format
26509 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26515 #, c-format
26516 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26517 msgstr ""
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26522 #, c-format
26523 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26524 msgstr ""
26525
26526 #. SCRIPT
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26528 msgid "Following required fields are missing:"
26529 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
26530
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26533 msgid "Following required subfields are missing:"
26534 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26538 #, c-format
26539 msgid "Font Awesome"
26540 msgstr "字体怪异"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26544 #, c-format
26545 msgid "Font Face Observer"
26546 msgstr ""
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26550 #, fuzzy
26551 msgid "Font Sizes"
26552 msgstr "字体尺寸:"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26558 #, c-format
26559 msgid "Font size: "
26560 msgstr "字体尺寸:"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26566 #, c-format
26567 msgid "Font: "
26568 msgstr "字体:"
26569
26570 #. SCRIPT
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26572 #, fuzzy
26573 msgid "Fonts"
26574 msgstr "字体:"
26575
26576 #. SCRIPT
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26578 #, fuzzy
26579 msgid "Food and Drink"
26580 msgstr "代码与 "
26581
26582 #. SCRIPT
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26584 msgid "Footer"
26585 msgstr ""
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26588 #, fuzzy, c-format
26589 msgid "For all collection codes: "
26590 msgstr "所有馆藏代码"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26593 #, fuzzy, c-format
26594 msgid "For all item types: "
26595 msgstr "所有馆藏类型"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26598 #, c-format
26599 msgid ""
26600 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26601 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26602 msgstr ""
26603
26604 #. SCRIPT
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26606 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26607 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26610 #, c-format
26611 msgid ""
26612 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26613 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26614 msgstr ""
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26617 #, c-format
26618 msgid "For the selected operations: "
26619 msgstr "对选定的作业:"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26625 "patron's category. "
26626 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26629 #, c-format
26630 msgid ""
26631 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26632 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26633 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26637 #, c-format
26638 msgid "Force"
26639 msgstr "强制"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
26642 #, fuzzy, c-format
26643 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26644 msgstr "若有限制则强迫借出"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26652 #, c-format
26653 msgid "Forever"
26654 msgstr "永远"
26655
26656 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26658 #, fuzzy, c-format
26659 msgid "Forget %s"
26660 msgstr "豁免"
26661
26662 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26663 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26664 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26666 #, c-format
26667 msgid "Forget %s %s (%s)"
26668 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
26671 #, c-format
26672 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26673 msgstr "人工豁免逾期的预约"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26676 #, fuzzy, c-format
26677 msgid "Forgive fines on return:"
26678 msgstr "还入时豁免罚款:"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26681 #, c-format
26682 msgid "Forgive overdue charges"
26683 msgstr "豁免逾期罚款"
26684
26685 #. For the first occurrence,
26686 #. SCRIPT
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26695 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26696 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
26697
26698 #. SCRIPT
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26700 #, fuzzy
26701 msgid "Format"
26702 msgstr "格式:"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26706 #, c-format
26707 msgid "Format:"
26708 msgstr "格式:"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26711 #, c-format
26712 msgid "Format: "
26713 msgstr "格式:"
26714
26715 #. SCRIPT
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26717 #, fuzzy
26718 msgid "Formats"
26719 msgstr "格式:"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26722 #, c-format
26723 msgid "Formatting"
26724 msgstr "正在格式化"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26727 #, fuzzy, c-format
26728 msgid "Formatting:"
26729 msgstr "正在格式化"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26732 #, c-format
26733 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26734 msgstr ""
26735
26736 #. SCRIPT
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26738 msgid "Fr"
26739 msgstr "星期五"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26744 #, c-format
26745 msgid "Framework code"
26746 msgstr "框架代码"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26750 #, c-format
26751 msgid "Framework code: "
26752 msgstr "框架代码:"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26756 #, c-format
26757 msgid "Framework description"
26758 msgstr "框架说明"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26761 #, c-format
26762 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26763 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26767 #, c-format
26768 msgid "Free"
26769 msgstr "自由"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26772 #, fuzzy, c-format
26773 msgid "French terms of relations"
26774 msgstr "分馆限制"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26778 #, c-format
26779 msgid "Frequencies"
26780 msgstr "刊期"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26783 #, c-format
26784 msgid ""
26785 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26786 "housebound tab in the patron account in staff."
26787 msgstr ""
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26791 #, c-format
26792 msgid "Frequency"
26793 msgstr "频率"
26794
26795 #. SCRIPT
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26797 #, fuzzy
26798 msgid "Frequency is not defined"
26799 msgstr "- 未指定币别"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26805 #, c-format
26806 msgid "Frequency:"
26807 msgstr "刊期:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26811 #, fuzzy, c-format
26812 msgid "Frequency: "
26813 msgstr "刊期:"
26814
26815 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26816 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26817 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26818 #. %4$s:  END 
26819 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26820 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26821 #. %7$s:  END 
26822 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26823 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26824 #. %10$s:  END 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26826 #, c-format
26827 msgid ""
26828 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26829 "months: %s%s "
26830 msgstr ""
26831
26832 #. SCRIPT
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26834 msgid "Fri"
26835 msgstr "星期五"
26836
26837 #. For the first occurrence,
26838 #. SCRIPT
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26845 #, c-format
26846 msgid "Friday"
26847 msgstr "星期五"
26848
26849 #. SCRIPT
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26851 msgid "Fridays"
26852 msgstr "星期五"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26867 #, c-format
26868 msgid "From"
26869 msgstr "自"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26875 #, c-format
26876 msgid "From "
26877 msgstr "自 "
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26880 #, c-format
26881 msgid "From \\ To"
26882 msgstr "来自 \\ 去"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26885 #, c-format
26886 msgid "From a new (empty) record"
26887 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26890 #, fuzzy, c-format
26891 msgid "From a new file"
26892 msgstr "来自待处理文件"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26895 #, c-format
26896 msgid "From a staged file"
26897 msgstr "来自待处理文件"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26900 #, c-format
26901 msgid "From a subscription"
26902 msgstr "来自定阅"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26905 #, c-format
26906 msgid "From a suggestion"
26907 msgstr "来自推荐"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26910 #, c-format
26911 msgid "From an existing record: "
26912 msgstr "来自既有纪录:"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26915 #, c-format
26916 msgid "From an external source"
26917 msgstr "来自外部来源"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
26921 #, c-format
26922 msgid "From any library"
26923 msgstr "来自任何图书馆"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
26926 #, c-format
26927 msgid "From any library:"
26928 msgstr "来自任何图书馆"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26931 #, c-format
26932 msgid "From authid: "
26933 msgstr "来自authid:"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26936 #, fuzzy, c-format
26937 msgid "From biblionumber: "
26938 msgstr "来自书目号:"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
26941 #, c-format
26942 msgid "From call number:"
26943 msgstr "来自馆藏索书号:"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26947 #, c-format
26948 msgid "From date:"
26949 msgstr "开始日期:"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "From existing orders (copy)"
26954 msgstr "来自既有纪录:"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
26958 #, c-format
26959 msgid "From home library"
26960 msgstr "来自所属图书馆"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
26963 #, c-format
26964 msgid "From home library:"
26965 msgstr "来自所属图书馆"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26968 #, c-format
26969 msgid "From item call number: "
26970 msgstr "来自馆藏索书号:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26973 #, c-format
26974 msgid "From titles with highest hold ratios"
26975 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
26978 #, c-format
26979 msgid "From vendor: "
26980 msgstr "来自供应商:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
26987 #, c-format
26988 msgid "From:"
26989 msgstr "来自:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26993 #, c-format
26994 msgid "From: "
26995 msgstr "来自:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26999 #, c-format
27000 msgid "Front "
27001 msgstr "正面 "
27002
27003 #. SCRIPT
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27005 #, fuzzy
27006 msgid "Fullscreen"
27007 msgstr "清除画面"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27013 "(French)"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
27031 #, c-format
27032 msgid "Fund"
27033 msgstr "基金"
27034
27035 #. SCRIPT
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27037 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27038 msgstr "基金超过上层的配置额度"
27039
27040 #. SCRIPT
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27042 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27043 msgstr "基金超过年度的配置额度"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27046 #, c-format
27047 msgid "Fund amount:"
27048 msgstr "基金总额:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27053 #, c-format
27054 msgid "Fund code"
27055 msgstr "基金代码"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27059 #, c-format
27060 msgid "Fund code: "
27061 msgstr "基金代码:"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27064 #, c-format
27065 msgid "Fund filters"
27066 msgstr "基金筛选器"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27069 #, c-format
27070 msgid "Fund id"
27071 msgstr "基金代码"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27074 #, c-format
27075 msgid "Fund list of budget "
27076 msgstr "预算的基金清单 "
27077
27078 #. TD
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27080 msgid "Fund locked"
27081 msgstr "锁定基金"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27087 #, c-format
27088 msgid "Fund name"
27089 msgstr "基金名称"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27092 #, c-format
27093 msgid "Fund name: "
27094 msgstr "基金名称:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27097 #, c-format
27098 msgid "Fund parent: "
27099 msgstr "上层基金:"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27102 #, c-format
27103 msgid "Fund remaining"
27104 msgstr "基金余额"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27107 #, c-format
27108 msgid "Fund search"
27109 msgstr "寻找基金"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27112 #, c-format
27113 msgid "Fund total"
27114 msgstr "基金总数"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
27119 #, c-format
27120 msgid "Fund:"
27121 msgstr "基金:"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27133 #, c-format
27134 msgid "Fund: "
27135 msgstr "基金:"
27136
27137 #. For the first occurrence,
27138 #. %1$s:  fund_code | html 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27141 #, c-format
27142 msgid "Fund: %s"
27143 msgstr "基金:%s"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27151 #, c-format
27152 msgid "Funds"
27153 msgstr "基金"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
27156 #, c-format
27157 msgid "GPL License"
27158 msgstr "GNU 通用公共许可证"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27163 #, c-format
27164 msgid "GST"
27165 msgstr "营业税"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27170 #, c-format
27171 msgid "GST %%"
27172 msgstr "营业税 %%"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27175 #, c-format
27176 msgid "GST:"
27177 msgstr "营业税:"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27180 #, c-format
27181 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27182 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27183
27184 #. SCRIPT
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27186 msgid "Gamma"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27191 #, c-format
27192 msgid "Gap between columns:"
27193 msgstr "栏间距离:"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27197 #, c-format
27198 msgid "Gap between rows:"
27199 msgstr "列间距离:"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27202 #, c-format
27203 msgid "Geauga County Public Library"
27204 msgstr "Geauga County Public Library"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27209 #, c-format
27210 msgid "Gender"
27211 msgstr "性别"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27215 #, c-format
27216 msgid "Gender:"
27217 msgstr "性别:"
27218
27219 #. For the first occurrence,
27220 #. SCRIPT
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27223 #, c-format
27224 msgid "General"
27225 msgstr "一般"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27228 #, c-format
27229 msgid ""
27230 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27231 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27232 msgstr ""
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27235 #, c-format
27236 msgid "General holdings: completeness designator"
27237 msgstr ""
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27240 #, c-format
27241 msgid ""
27242 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27243 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27244 msgstr ""
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27247 #, c-format
27248 msgid "General holdings: type of unit designator"
27249 msgstr ""
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27252 #, c-format
27253 msgid "General settings"
27254 msgstr "一般设置"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27258 #, fuzzy, c-format
27259 msgid "Generate EDIFACT order"
27260 msgstr "产生离馆"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27263 #, fuzzy, c-format
27264 msgid "Generate a new client id/key pair"
27265 msgstr "新增县市"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27268 #, c-format
27269 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27270 msgstr ""
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27273 #, c-format
27274 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27275 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
27276
27277 #. INPUT type=submit name=discharge
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27279 msgid "Generate discharge"
27280 msgstr "产生离馆"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27283 #, c-format
27284 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27285 msgstr "产生例外的日期。"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27288 #, c-format
27289 msgid "Generate new client id/secret pair"
27290 msgstr ""
27291
27292 #. INPUT type=button
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27294 msgid "Generate next"
27295 msgstr "产生下一个"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27299 #, fuzzy, c-format
27300 msgid "Geolocation: "
27301 msgstr "位置:"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27305 #, c-format
27306 msgid "Gestion des index MACLES"
27307 msgstr "Gestion des index MACLES"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27310 #, c-format
27311 msgid "Get Firefox add-on"
27312 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27315 #, c-format
27316 msgid "Get desktop application"
27317 msgstr "取得桌面应用程序"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27320 #, c-format
27321 msgid "Get help on current subfield"
27322 msgstr "当前分栏的说明"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27325 #, c-format
27326 msgid "Get it!"
27327 msgstr "有了!"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27330 #, c-format
27331 msgid "Global system preferences"
27332 msgstr "整体系统首选"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
27335 #, c-format
27336 msgid "Glyphicons Free"
27337 msgstr "Glyphicons Free"
27338
27339 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
27350 msgid "Go"
27351 msgstr "至"
27352
27353 #. IMG
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27355 msgid "Go bottom"
27356 msgstr "至底部"
27357
27358 #. IMG
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27360 msgid "Go down"
27361 msgstr "往下"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27366 msgstr "Koha 映射至 MARC"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27370 #, c-format
27371 msgid "Go to advanced search"
27372 msgstr "进入高级寻找"
27373
27374 #. A
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27376 msgid "Go to item details"
27377 msgstr "进入馆藏详情"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27380 #, c-format
27381 msgid "Go to item search"
27382 msgstr "进入馆藏寻找"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27387 #, c-format
27388 msgid "Go to page : "
27389 msgstr "至网页:"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27392 #, c-format
27393 msgid "Go to receipt page"
27394 msgstr "至收条网页"
27395
27396 #. A
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27398 msgid "Go to record detail page"
27399 msgstr "至记录详情页面"
27400
27401 #. IMG
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27403 msgid "Go top"
27404 msgstr "进入前一页"
27405
27406 #. IMG
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27408 msgid "Go up"
27409 msgstr "前一页"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27412 #, c-format
27413 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27414 msgstr ""
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27417 #, fuzzy, c-format
27418 msgid "Gone no address"
27419 msgstr "无地址"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27422 #, c-format
27423 msgid "Gone no address flag"
27424 msgstr "无地址标志"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27427 #, c-format
27428 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27429 msgstr ""
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Government"
27435 msgstr "系所"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27439 #, c-format
27440 msgid "Grace period:"
27441 msgstr "宽限期:"
27442
27443 #. SCRIPT
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27445 msgid "Gray"
27446 msgstr ""
27447
27448 #. SCRIPT
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27450 #, fuzzy
27451 msgid "Green"
27452 msgstr "过滤的"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27456 #, c-format
27457 msgid "Group"
27458 msgstr "群组"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27461 #, c-format
27462 msgid ""
27463 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27464 "category 'PA_CLASS')"
27465 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
27466
27467 #. INPUT type=text name=group
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27469 msgid "Group code"
27470 msgstr "群组代码"
27471
27472 #. INPUT type=text name=groupdesc
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27474 msgid "Group name"
27475 msgstr "群组名称"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27478 #, c-format
27479 msgid "Group(s):"
27480 msgstr "群组:"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Group:"
27485 msgstr "群组"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid "Group: "
27490 msgstr "群组"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27493 #, c-format
27494 msgid "Groups of libraries: "
27495 msgstr "图书馆群组:"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27499 #, c-format
27500 msgid "Guarantees:"
27501 msgstr "被保证人"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27504 #, c-format
27505 msgid "Guarantor information"
27506 msgstr "保证人信息"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27510 #, c-format
27511 msgid "Guarantor:"
27512 msgstr "保证人:"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "Guarantors:"
27517 msgstr "保证人:"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27520 #, c-format
27521 msgid "Guide box:"
27522 msgstr "指引盒:"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Guide grid:"
27527 msgstr "指引盒:"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27533 #, c-format
27534 msgid "Guided reports"
27535 msgstr "报表向导"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27540 #, c-format
27541 msgid "Guided reports wizard"
27542 msgstr "报表向导"
27543
27544 #. SCRIPT
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27546 msgid "H Align"
27547 msgstr ""
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27551 #, c-format
27552 msgid "HC Sticky"
27553 msgstr ""
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27556 #, c-format
27557 msgid "HTML"
27558 msgstr ""
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27561 #, c-format
27562 msgid "HTML message:"
27563 msgstr "HTML消息:"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
27566 #, c-format
27567 msgid "Halland County Library, Sweden"
27568 msgstr ""
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27571 #, c-format
27572 msgid "Handbooks"
27573 msgstr "手册"
27574
27575 #. SCRIPT
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27577 #, fuzzy
27578 msgid "Handy Shortcuts"
27579 msgstr "快捷键"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27583 #, c-format
27584 msgid "Hard due date"
27585 msgstr "固定到期日"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
27588 #, fuzzy, c-format
27589 msgid "Hard due date: "
27590 msgstr "固定到期日"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27595 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27598 #, c-format
27599 msgid "Hashvalue"
27600 msgstr "Hashvalue"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27603 #, c-format
27604 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27605 msgstr ""
27606
27607 #. SCRIPT
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27609 #, fuzzy
27610 msgid "Header"
27611 msgstr "标题"
27612
27613 #. SCRIPT
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27615 msgid "Header 1"
27616 msgstr ""
27617
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27620 msgid "Header 2"
27621 msgstr ""
27622
27623 #. SCRIPT
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27625 msgid "Header 3"
27626 msgstr ""
27627
27628 #. SCRIPT
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27630 msgid "Header 4"
27631 msgstr ""
27632
27633 #. SCRIPT
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27635 msgid "Header 5"
27636 msgstr ""
27637
27638 #. SCRIPT
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27640 msgid "Header 6"
27641 msgstr ""
27642
27643 #. SCRIPT
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27645 msgid "Header cell"
27646 msgstr ""
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27649 #, c-format
27650 msgid "Header row could not be parsed"
27651 msgstr "不能分析的标题"
27652
27653 #. SCRIPT
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27655 #, fuzzy
27656 msgid "Headers"
27657 msgstr "订单"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27660 #, c-format
27661 msgid "Heading"
27662 msgstr "标题"
27663
27664 #. SCRIPT
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Heading 1"
27668 msgstr "标题"
27669
27670 #. SCRIPT
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27672 #, fuzzy
27673 msgid "Heading 2"
27674 msgstr "标题"
27675
27676 #. SCRIPT
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27678 #, fuzzy
27679 msgid "Heading 3"
27680 msgstr "标题"
27681
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27684 #, fuzzy
27685 msgid "Heading 4"
27686 msgstr "标题"
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27690 #, fuzzy
27691 msgid "Heading 5"
27692 msgstr "标题"
27693
27694 #. SCRIPT
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27696 #, fuzzy
27697 msgid "Heading 6"
27698 msgstr "标题"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27710 #, c-format
27711 msgid "Heading A-Z"
27712 msgstr "标题 A-Z"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27724 #, c-format
27725 msgid "Heading Z-A"
27726 msgstr "标题 Z-A"
27727
27728 #. SCRIPT
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27730 #, fuzzy
27731 msgid "Headings"
27732 msgstr "标题"
27733
27734 #. SCRIPT
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27736 #, fuzzy
27737 msgid "Height"
27738 msgstr "重量"
27739
27740 #. For the first occurrence,
27741 #. SCRIPT
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27745 #, c-format
27746 msgid "Help"
27747 msgstr "说明"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27750 #, c-format
27751 msgid "Help input"
27752 msgstr "键入说明"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27755 #, c-format
27756 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27757 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
27758
27759 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27761 #, c-format
27762 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27763 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27767 #, c-format
27768 msgid "Hi,"
27769 msgstr "嗨,"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27772 #, c-format
27773 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27774 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27778 #, c-format
27779 msgid "Hidden by default"
27780 msgstr "缺省为隐藏"
27781
27782 #. SCRIPT
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27784 msgid "Hide MARC"
27785 msgstr "隐藏 MARC"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27788 #, c-format
27789 msgid "Hide SQL code"
27790 msgstr ""
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27793 #, fuzzy, c-format
27794 msgid "Hide advanced pattern"
27795 msgstr "显示/隐藏高级模式"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27800 #, c-format
27801 msgid "Hide all"
27802 msgstr "隐藏所有"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
27807 #, c-format
27808 msgid "Hide all columns"
27809 msgstr "隐藏所有栏"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Hide already received orders"
27814 msgstr "已经收到"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
27817 #, fuzzy, c-format
27818 msgid "Hide chart"
27819 msgstr "借出状态:"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "Hide default value fields"
27824 msgstr "使用缺省值"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "Hide details"
27829 msgstr "预约详情"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
27832 #, c-format
27833 msgid "Hide in OPAC"
27834 msgstr "显示于 OPAC"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
27837 #, c-format
27838 msgid "Hide in OPAC: "
27839 msgstr "隐藏于 OPAC:"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27843 #, c-format
27844 msgid "Hide inactive budgets"
27845 msgstr "隐藏不活跃的预算"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
27848 #, c-format
27849 msgid "Hide or show columns for tables."
27850 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
27853 #, c-format
27854 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27855 msgstr ""
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27858 #, fuzzy, c-format
27859 msgid "Hide seen"
27860 msgstr "隐藏窗口"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27863 #, c-format
27864 msgid "Hide window"
27865 msgstr "隐藏窗口"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
27868 #, c-format
27869 msgid "High demand item. "
27870 msgstr ""
27871
27872 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27873 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27875 #, fuzzy, c-format
27876 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27877 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27878
27879 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27880 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27885 "anyway?"
27886 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27889 #, c-format
27890 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
27891 msgstr ""
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
27894 #, c-format
27895 msgid "Highlight"
27896 msgstr "重点"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27902 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27903 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27904 msgstr ""
27905 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
27906 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
27909 #, c-format
27910 msgid "Hint:"
27911 msgstr "提示:"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27914 #, c-format
27915 msgid "Hints"
27916 msgstr "提示:"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
27919 #, c-format
27920 msgid "History"
27921 msgstr "纪录"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
27924 #, c-format
27925 msgid "History OPAC note:"
27926 msgstr "历史 OPAC 说明:"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
27929 #, c-format
27930 msgid "History end date:"
27931 msgstr "纪录终止日期:"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
27934 #, c-format
27935 msgid "History staff note:"
27936 msgstr "历史馆员说明:"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
27939 #, c-format
27940 msgid "History start date:"
27941 msgstr "纪录开始日期:"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27944 #, c-format
27945 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27946 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
27949 #, c-format
27950 msgid "Hold"
27951 msgstr "预约"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
27956 #, c-format
27957 msgid "Hold at"
27958 msgstr "预约于"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27964 #, c-format
27965 msgid "Hold date"
27966 msgstr "预约日期"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
27970 #, c-format
27971 msgid "Hold details"
27972 msgstr "预约详情"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
27975 #, c-format
27976 msgid "Hold expires on date:"
27977 msgstr "预约失效日:"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27980 #, c-format
27981 msgid "Hold fee"
27982 msgstr "预约费用"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27986 #, c-format
27987 msgid "Hold fee: "
27988 msgstr "预约费用:"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
27991 #, fuzzy, c-format
27992 msgid "Hold filled for:"
27993 msgstr "预约于:"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
27997 #, c-format
27998 msgid "Hold for:"
27999 msgstr "预约于:"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28002 #, fuzzy, c-format
28003 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28004 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
28005
28006 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28008 #, c-format
28009 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28010 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28013 #, fuzzy, c-format
28014 msgid "Hold found: "
28015 msgstr "预约找到:"
28016
28017 #. SCRIPT
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28019 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28020 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid "Hold must be record level "
28025 msgstr "纪录在地使用"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28028 #, fuzzy, c-format
28029 msgid "Hold next available item "
28030 msgstr "下个可取得;"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28034 #, fuzzy, c-format
28035 msgid "Hold pickup library match"
28036 msgstr "提取图书馆"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28039 #, c-format
28040 msgid "Hold placed by : "
28041 msgstr "预约者:"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28045 #, c-format
28046 msgid "Hold policy"
28047 msgstr "预约政策"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28050 #, c-format
28051 msgid "Hold ratio"
28052 msgstr "预约比率"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28055 #, c-format
28056 msgid "Hold ratio:"
28057 msgstr "预约比率:"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28061 #, c-format
28062 msgid "Hold ratios"
28063 msgstr "预约比率"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28066 #, c-format
28067 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28068 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28071 #, c-format
28072 msgid "Hold starts on date:"
28073 msgstr "预约开始日期:"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28076 #, c-format
28077 msgid "Hold status "
28078 msgstr "预约状态 "
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28082 #, c-format
28083 msgid "Holding libraries"
28084 msgstr "馆藏图书馆"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28093 #, c-format
28094 msgid "Holding library"
28095 msgstr "借出图书馆"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28099 #, c-format
28100 msgid "Holding library:"
28101 msgstr "借出图书馆:"
28102
28103 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "Holdings (%s)"
28107 msgstr "预约 (%s)"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28110 #, c-format
28111 msgid "Holdings:"
28112 msgstr "预约:"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28128 #, c-format
28129 msgid "Holds"
28130 msgstr "预约"
28131
28132 #. For the first occurrence,
28133 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28136 #, c-format
28137 msgid "Holds (%s)"
28138 msgstr "预约 (%s)"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28142 #, fuzzy, c-format
28143 msgid "Holds allowed (daily)"
28144 msgstr "允许预约(次数)"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid "Holds allowed (total)"
28150 msgstr "允许预约(次数)"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28155 #, c-format
28156 msgid "Holds awaiting pickup"
28157 msgstr "预约到馆待提取"
28158
28159 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28160 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28162 #, c-format
28163 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28164 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28168 #, fuzzy, c-format
28169 msgid "Holds history"
28170 msgstr "编辑记录"
28171
28172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28174 #, fuzzy, c-format
28175 msgid "Holds history for %s"
28176 msgstr "借出纪录 %s"
28177
28178 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28180 #, c-format
28181 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28182 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
28183
28184 #. A
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28187 #, fuzzy
28188 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28189 msgstr "预约太多:"
28190
28191 #. A
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28194 #, fuzzy
28195 msgid "Holds on this record: %s"
28196 msgstr "预约太多:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28200 #, fuzzy, c-format
28201 msgid "Holds per record (count)"
28202 msgstr "允许预约(次数)"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28208 #, c-format
28209 msgid "Holds queue"
28210 msgstr "预约队列"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28215 #, c-format
28216 msgid "Holds statistics"
28217 msgstr "预约统计"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "Holds to place (count)"
28222 msgstr "允许预约(次数)"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28226 #, c-format
28227 msgid "Holds to pull"
28228 msgstr "预约到馆待提取"
28229
28230 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28231 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28233 #, fuzzy, c-format
28234 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28235 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
28236
28237 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28238 #. %2$s:  overcount | html 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28240 #, fuzzy, c-format
28241 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28242 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28245 #, c-format
28246 msgid "Holds waiting:"
28247 msgstr "待预约:"
28248
28249 #. %1$s:  reservecount | html 
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28251 #, fuzzy, c-format
28252 msgid "Holds waiting: %s"
28253 msgstr "待预约:"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28256 #, c-format
28257 msgid "Holds:"
28258 msgstr "预约:"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28262 #, c-format
28263 msgid "Holiday exception"
28264 msgstr "例外的假日"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28267 #, c-format
28268 msgid "Holiday only on this day"
28269 msgstr "假日祗限今天"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28272 #, c-format
28273 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28274 msgstr "每周此日都是假日"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28277 #, c-format
28278 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28279 msgstr "每年此日都是假日"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28283 #, c-format
28284 msgid "Holiday repeating weekly"
28285 msgstr "每周重复此假日"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28289 #, c-format
28290 msgid "Holiday repeating yearly"
28291 msgstr "每年重复此假日"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28294 #, c-format
28295 msgid "Holidays on a range"
28296 msgstr "假日期间"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28299 #, c-format
28300 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28301 msgstr "每年的此段时间都是假日"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28567 #, c-format
28568 msgid "Home"
28569 msgstr "主页"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28573 #, c-format
28574 msgid "Home libraries"
28575 msgstr "所属图书馆"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28601 #, c-format
28602 msgid "Home library"
28603 msgstr "所属图书馆"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28606 #, c-format
28607 msgid "Home library (branchcode)"
28608 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
28609
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28612 msgid "Home library unknown."
28613 msgstr "所属图书馆不明。"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28616 #, c-format
28617 msgid "Home library:"
28618 msgstr "所属图书馆:"
28619
28620 #. For the first occurrence,
28621 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28624 #, c-format
28625 msgid "Home library: %s"
28626 msgstr "所属图书馆:%s"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28629 #, fuzzy, c-format
28630 msgid "Horizontal bar:"
28631 msgstr "水平:"
28632
28633 #. SCRIPT
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28635 #, fuzzy
28636 msgid "Horizontal line"
28637 msgstr "水平:"
28638
28639 #. SCRIPT
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28641 #, fuzzy
28642 msgid "Horizontal space"
28643 msgstr "水平:"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28649 #, c-format
28650 msgid "Horizontal: "
28651 msgstr "水平:"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
28654 #, c-format
28655 msgid "Horowhenua Library Trust"
28656 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
28659 #, c-format
28660 msgid "Host records"
28661 msgstr "主纪录"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28664 #, c-format
28665 msgid "Hostname/Port"
28666 msgstr "主机地址/端口"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28669 #, c-format
28670 msgid "Hostname: "
28671 msgstr "主机地址:"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28674 #, c-format
28675 msgid "Hotchkiss School, USA"
28676 msgstr ""
28677
28678 #. For the first occurrence,
28679 #. SCRIPT
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28682 #, c-format
28683 msgid "Hour"
28684 msgstr "小时"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid "Hourly rental charge"
28689 msgstr "借阅费用"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Hourly rental charge:"
28694 msgstr "借阅费用:"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Hourly rental charge: "
28699 msgstr "借阅费用:"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
28707 #, c-format
28708 msgid "Hours"
28709 msgstr "时间"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
28712 #, fuzzy, c-format
28713 msgid "Housebound"
28714 msgstr "音效"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Housebound details"
28719 msgstr "预约详情"
28720
28721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28723 #, fuzzy, c-format
28724 msgid "Housebound details for %s"
28725 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
28730 #, c-format
28731 msgid "Housebound roles"
28732 msgstr ""
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28735 #, fuzzy, c-format
28736 msgid "How many issues do you want to receive?"
28737 msgstr "预期收到多少期?"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "How should patrons be deleted?"
28742 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28745 #, c-format
28746 msgid "How to process items: "
28747 msgstr "如何处理这些馆藏:"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
28750 #, c-format
28751 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28752 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28756 #, c-format
28757 msgid "Htmlarea"
28758 msgstr "文字区"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28761 #, c-format
28762 msgid "Huge text"
28763 msgstr "大字区"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28766 #, c-format
28767 msgid "I encountered some problems."
28768 msgstr "我遇到麻烦。"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28771 #, c-format
28772 msgid "I received this from you:"
28773 msgstr "收到您寄给我的:"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28776 #, c-format
28777 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28778 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28781 #, c-format
28782 msgid "I18N/L10N"
28783 msgstr "I18N/L10N"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28786 #, c-format
28787 msgid "IBERMARC"
28788 msgstr "IBERMARC"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28794 #, c-format
28795 msgid "ID"
28796 msgstr "帐号"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
28799 #, c-format
28800 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28801 msgstr ""
28802
28803 #. A
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28805 #, fuzzy
28806 msgid "ILL request log"
28807 msgstr "预约"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
28810 #, fuzzy, c-format
28811 msgid "ILL request log "
28812 msgstr "预约"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid "ILL requests"
28819 msgstr "预约"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "ILL requests history"
28825 msgstr "预约"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28828 #, c-format
28829 msgid "IM_notification.ogg"
28830 msgstr "IM_notification.ogg"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
28833 #, fuzzy, c-format
28834 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28835 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28838 #, c-format
28839 msgid "INTERMARC"
28840 msgstr "INTERMARC"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28843 #, c-format
28844 msgid "IP"
28845 msgstr "IP"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28848 #, c-format
28849 msgid "IP address has changed, please log in again "
28850 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28853 #, c-format
28854 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28855 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28858 #, c-format
28859 msgid "IP: "
28860 msgstr "IP:"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28863 #, c-format
28864 msgid "ISBD"
28865 msgstr "ISBD"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28880 #, c-format
28881 msgid "ISBN"
28882 msgstr "ISBN"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28885 #, c-format
28886 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28887 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
28891 #, c-format
28892 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28893 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "ISBN, author or title:"
28898 msgstr "ISBN、著者或题名:"
28899
28900 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28902 #, c-format
28903 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28904 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
28910 #, c-format
28911 msgid "ISBN:"
28912 msgstr "ISBN:"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28924 #, c-format
28925 msgid "ISBN: "
28926 msgstr "ISBN:"
28927
28928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
28930 #, c-format
28931 msgid "ISBN: %s "
28932 msgstr "ISBN: %s "
28933
28934 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28935 #. %2$s:  isbn | $raw 
28936 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28937 #. %4$s:  END 
28938 #. %5$s:  END 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
28940 #, c-format
28941 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28942 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28945 #, c-format
28946 msgid "ISO 5426"
28947 msgstr "ISO 5426"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
28950 #, c-format
28951 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28952 msgstr ""
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28955 #, c-format
28956 msgid "ISO 6937"
28957 msgstr "ISO 6937"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28960 #, c-format
28961 msgid "ISO 8859-1"
28962 msgstr "ISO 8859-1"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28965 #, c-format
28966 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28967 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28970 #, c-format
28971 msgid "ISO code"
28972 msgstr "ISO 代码"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28975 #, c-format
28976 msgid "ISO code: "
28977 msgstr "ISO代码:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28993 #, c-format
28994 msgid "ISSN"
28995 msgstr "ISSN"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29004 #, c-format
29005 msgid "ISSN:"
29006 msgstr "ISSN:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29013 #, c-format
29014 msgid "ISSN: "
29015 msgstr "ISSN:"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29018 #, c-format
29019 msgid "Icon"
29020 msgstr "图示"
29021
29022 #. For the first occurrence,
29023 #. SCRIPT
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29027 #, c-format
29028 msgid "Id"
29029 msgstr "代码"
29030
29031 #. SCRIPT
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29033 msgid ""
29034 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29035 "dots, colons or underscores."
29036 msgstr ""
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29039 #, c-format
29040 msgid "Id: "
29041 msgstr ""
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29044 #, c-format
29045 msgid ""
29046 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29047 "new one or overwrite the old one."
29048 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29051 #, c-format
29052 msgid ""
29053 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29054 "on this template from the public catalog."
29055 msgstr ""
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "If all unavailable"
29062 msgstr "%s 不可取得;"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29065 #, c-format
29066 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29067 msgstr ""
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29072 #, fuzzy, c-format
29073 msgid "If any unavailable"
29074 msgstr "或任何可取得"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29077 #, c-format
29078 msgid ""
29079 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29080 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29081 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29082 msgstr ""
29083 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
29084 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29087 #, fuzzy, c-format
29088 msgid ""
29089 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29090 "search."
29091 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29094 #, c-format
29095 msgid ""
29096 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29097 "Mana KB."
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29101 #, fuzzy, c-format
29102 msgid ""
29103 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29104 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29105 msgstr ""
29106 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
29107 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29113 "already exists for a library, no change is made."
29114 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29117 #, c-format
29118 msgid ""
29119 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29120 "Alt"
29121 msgstr ""
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29125 #, c-format
29126 msgid "If empty, English is used"
29127 msgstr "若空白,表示使用英文"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
29130 #, fuzzy, c-format
29131 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29132 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29135 #, c-format
29136 msgid ""
29137 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29138 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29141 #, fuzzy, c-format
29142 msgid ""
29143 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29144 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29145 "and a colon should precede each value. For example: "
29146 msgstr ""
29147 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
29148 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29151 #, c-format
29152 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29153 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29156 #, c-format
29157 msgid ""
29158 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29159 "your code from "
29160 msgstr ""
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29163 #, c-format
29164 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29165 msgstr ""
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29168 #, c-format
29169 msgid ""
29170 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29171 "with a valid email address."
29172 msgstr ""
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29178 "this club template."
29179 msgstr ""
29180
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29183 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29184 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
29185
29186 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29187 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29189 #, c-format
29190 msgid ""
29191 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29192 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29193 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29194 msgstr ""
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29197 #, c-format
29198 msgid ""
29199 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29200 "policies can be overridden by your circulation staff."
29201 msgstr ""
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29204 #, c-format
29205 msgid ""
29206 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29207 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29208 "type. "
29209 msgstr ""
29210 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29213 #, c-format
29214 msgid ""
29215 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29216 "you can check corresponding boxes below. "
29217 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29220 #, c-format
29221 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29222 msgstr "若不是您预期的,请到 "
29223
29224 #. For the first occurrence,
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29228 #, fuzzy
29229 msgid ""
29230 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29231 msgstr ""
29232 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
29233 "次'"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29236 #, c-format
29237 msgid ""
29238 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29239 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29240 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid ""
29245 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29246 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29247 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29250 #, c-format
29251 msgid ""
29252 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29253 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29256 #, fuzzy, c-format
29257 msgid ""
29258 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29259 "authenticate:"
29260 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29263 #, fuzzy, c-format
29264 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29265 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29270 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29276 "in the patron categories dropdown box. "
29277 msgstr ""
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29280 #, c-format
29281 msgid ""
29282 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29283 "a delay value is required."
29284 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
29285
29286 #. SCRIPT
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29288 msgid ""
29289 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29290 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29291 msgstr ""
29292 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
29293 "商"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29296 #, c-format
29297 msgid ""
29298 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29299 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29300 msgstr ""
29301
29302 #. For the first occurrence,
29303 #. SCRIPT
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29308 #, c-format
29309 msgid "Ignore"
29310 msgstr "忽略"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Ignore "
29315 msgstr "忽略"
29316
29317 #. SCRIPT
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29319 #, fuzzy
29320 msgid "Ignore all"
29321 msgstr "忽略"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29324 #, c-format
29325 msgid "Ignore and return to transfers: "
29326 msgstr "忽略并回到转移:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29329 #, c-format
29330 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29331 msgstr "忽略这个,保留既有的"
29332
29333 #. SCRIPT
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29335 msgid "Ignored"
29336 msgstr "忽略"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29339 #, c-format
29340 msgid "Illustrations"
29341 msgstr "插图"
29342
29343 #. For the first occurrence,
29344 #. SCRIPT
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29349 #, c-format
29350 msgid "Image"
29351 msgstr "照片"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29354 #, c-format
29355 msgid "Image 1"
29356 msgstr "照片1"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29359 #, c-format
29360 msgid "Image 2"
29361 msgstr "照片2"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29364 #, c-format
29365 msgid "Image ID"
29366 msgstr "照片 ID"
29367
29368 #. SCRIPT
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29370 #, fuzzy
29371 msgid "Image description"
29372 msgstr "存储订阅"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29375 #, c-format
29376 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29377 msgstr ""
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29380 #, c-format
29381 msgid "Image file"
29382 msgstr "照片文件"
29383
29384 #. SCRIPT
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29386 #, fuzzy
29387 msgid "Image list"
29388 msgstr "照片"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29391 #, c-format
29392 msgid "Image name: "
29393 msgstr "照片名称:"
29394
29395 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29397 #, c-format
29398 msgid "Image name: %s"
29399 msgstr "照片名称:%s"
29400
29401 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29402 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29404 #, c-format
29405 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29406 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
29407
29408 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29413 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
29414
29415 #. %1$s:  END 
29416 #. %2$s:  END 
29417 #. %3$s:  ELSE 
29418 #. %4$s:  END 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29420 #, c-format
29421 msgid ""
29422 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29423 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29424 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
29425
29426 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29428 #, c-format
29429 msgid ""
29430 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29431 "the error log for more details. %s"
29432 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
29433
29434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29436 #, c-format
29437 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29438 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
29439
29440 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29442 #, c-format
29443 msgid ""
29444 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29445 "maximum size). %s"
29446 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
29447
29448 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29450 #, c-format
29451 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29452 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
29453
29454 #. For the first occurrence,
29455 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29461 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
29462
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29465 #, fuzzy
29466 msgid "Image options"
29467 msgstr "[更多选项]"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29471 #, c-format
29472 msgid "Image source: "
29473 msgstr "照片来源:"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29476 #, c-format
29477 msgid "Image successfully uploaded"
29478 msgstr "照片上传成功"
29479
29480 #. SCRIPT
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Image title"
29484 msgstr "照片文件"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29487 #, c-format
29488 msgid "Image upload results :"
29489 msgstr "照片上传结果:"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29493 #, c-format
29494 msgid "Image(s) successfully deleted"
29495 msgstr "照片删除成功"
29496
29497 #. SCRIPT
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29499 #, fuzzy
29500 msgid "Image..."
29501 msgstr "照片"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29506 #, c-format
29507 msgid "Image: "
29508 msgstr "照片:"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29512 #, c-format
29513 msgid "Images"
29514 msgstr "照片"
29515
29516 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29518 #, fuzzy, c-format
29519 msgid "Images (%s)"
29520 msgstr "照片"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29523 #, c-format
29524 msgid "Images for "
29525 msgstr "照片供 "
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29538 #, c-format
29539 msgid "Import"
29540 msgstr "输入"
29541
29542 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid ""
29546 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29547 "(.csv or .ods)"
29548 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
29551 #, c-format
29552 msgid ""
29553 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29554 "details (used only if no information is filled for the item):"
29555 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
29558 #, c-format
29559 msgid ""
29560 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29561 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
29562
29563 #. BUTTON
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29565 #, fuzzy
29566 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29567 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
29570 #, fuzzy, c-format
29571 msgid "Import batch deleted successfully"
29572 msgstr "成功删除馆藏"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29575 #, fuzzy, c-format
29576 msgid ""
29577 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29578 "file (.csv or .ods)"
29579 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
29580
29581 #. A
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29584 #, fuzzy
29585 msgid ""
29586 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29587 "or .ods)"
29588 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29591 #, c-format
29592 msgid "Import into the borrowers table"
29593 msgstr "输入借阅者表单"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29596 #, c-format
29597 msgid "Import patron data"
29598 msgstr "输入读者数据"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Import patron data "
29603 msgstr "输入读者数据"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29609 #, c-format
29610 msgid "Import patrons"
29611 msgstr "输入读者"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29614 #, c-format
29615 msgid "Import quotes"
29616 msgstr "输入引句"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29619 #, c-format
29620 msgid "Import record..."
29621 msgstr "输入记录..."
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29624 #, c-format
29625 msgid "Import results :"
29626 msgstr "输入结果:"
29627
29628 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
29630 msgid "Import this batch into the catalog"
29631 msgstr "输入此批次进入目录"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29635 #, fuzzy, c-format
29636 msgid "Important: "
29637 msgstr "输入"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29643 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29644 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29645 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29646 msgstr ""
29647
29648 #. For the first occurrence,
29649 #. SCRIPT
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29652 #, c-format
29653 msgid "Imported"
29654 msgstr "输入"
29655
29656 #. SCRIPT
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29658 #, fuzzy
29659 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29660 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29663 #, c-format
29664 msgid "In framework:"
29665 msgstr "在框架:"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29669 #, c-format
29670 msgid "In months: "
29671 msgstr "月:"
29672
29673 #. For the first occurrence,
29674 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29675 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29678 #, c-format
29679 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29680 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29683 #, c-format
29684 msgid ""
29685 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29686 "records must be up-to-date on this computer: "
29687 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29690 #, c-format
29691 msgid ""
29692 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29693 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29694 msgstr ""
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29699 #, c-format
29700 msgid "In transit"
29701 msgstr "转移中"
29702
29703 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29704 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29705 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
29707 #, c-format
29708 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29709 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29712 #, c-format
29713 msgid "In use"
29714 msgstr ""
29715
29716 #. For the first occurrence,
29717 #. SCRIPT
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29720 #, fuzzy, c-format
29721 msgid "In your cart"
29722 msgstr "您的采购单"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29726 #, c-format
29727 msgid "Inactive"
29728 msgstr "未使用"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29732 #, fuzzy, c-format
29733 msgid "Inactive "
29734 msgstr "未使用"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29737 #, c-format
29738 msgid "Inactive budgets"
29739 msgstr "不活跃预算"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29742 #, c-format
29743 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29744 msgstr ""
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29747 #, c-format
29748 msgid "Include expired subscriptions: "
29749 msgstr "包括失效的订阅:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "Include tax "
29757 msgstr "含税"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29760 #, c-format
29761 msgid "Included ordered:"
29762 msgstr "包括已订阅:"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29768 "Database."
29769 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
29770
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29773 msgid "Inconsistency detected!"
29774 msgstr ""
29775
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29778 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29779 msgstr "语法不正确,不能存储"
29780
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29783 msgid "Increase indent"
29784 msgstr ""
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
29788 #, c-format
29789 msgid "Indefinite"
29790 msgstr "无限期"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
29793 #, c-format
29794 msgid "Indexed in:"
29795 msgstr "索引在:"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
29798 #, c-format
29799 msgid "Indexes"
29800 msgstr "索引"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid "Indicator 1"
29805 msgstr "必备:"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29808 #, fuzzy, c-format
29809 msgid "Indicator 2"
29810 msgstr "必备:"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
29813 #, c-format
29814 msgid "Individual libraries:"
29815 msgstr "个别图书馆:"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
29818 #, c-format
29819 msgid "Info"
29820 msgstr "信息"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
29823 #, c-format
29824 msgid "Info:"
29825 msgstr "信息:"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29833 #, c-format
29834 msgid "Information"
29835 msgstr "信息"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
29840 #, fuzzy, c-format
29841 msgid "Inherit from settings"
29842 msgstr "一般设置"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29847 #, fuzzy, c-format
29848 msgid "Inherit from system preferences"
29849 msgstr "寻找系统首选"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
29852 #, fuzzy, c-format
29853 msgid "Initial float"
29854 msgstr "缩写:"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
29857 #, fuzzy, c-format
29858 msgid "Initial float: "
29859 msgstr "缩写:"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29863 #, c-format
29864 msgid "Initials"
29865 msgstr "缩写"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
29869 #, c-format
29870 msgid "Initials: "
29871 msgstr "缩写:"
29872
29873 #. SCRIPT
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29875 msgid "Inline"
29876 msgstr ""
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29879 #, c-format
29880 msgid "Inner counter"
29881 msgstr "内部计数"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
29884 #, c-format
29885 msgid "Inner counter "
29886 msgstr "内部计数 "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Inner counter:"
29891 msgstr "内部计数"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "Inner counter: "
29896 msgstr "内部计数 "
29897
29898 #. SCRIPT
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29900 #, fuzzy
29901 msgid "Insert"
29902 msgstr "插入"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
29905 #, fuzzy, c-format
29906 msgid "Insert "
29907 msgstr "插入"
29908
29909 #. SCRIPT
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29911 #, fuzzy
29912 msgid "Insert column after"
29913 msgstr "搜入断列标记"
29914
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29917 #, fuzzy
29918 msgid "Insert column before"
29919 msgstr "搜入断列标记"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29922 #, c-format
29923 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29924 msgstr ""
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29927 #, c-format
29928 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29929 msgstr ""
29930
29931 #. SCRIPT
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29933 #, fuzzy
29934 msgid "Insert date\\/time"
29935 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29938 #, c-format
29939 msgid "Insert delimiter (‡)"
29940 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
29941
29942 #. SCRIPT
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29944 #, fuzzy
29945 msgid "Insert image"
29946 msgstr "插入"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29949 #, c-format
29950 msgid "Insert line break"
29951 msgstr "搜入断列标记"
29952
29953 #. SCRIPT
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29955 #, fuzzy
29956 msgid "Insert link"
29957 msgstr "搜入断列标记"
29958
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29961 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
29962 msgstr ""
29963
29964 #. SCRIPT
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Insert row after"
29968 msgstr "插入"
29969
29970 #. SCRIPT
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29972 #, fuzzy
29973 msgid "Insert row before"
29974 msgstr "搜入断列标记"
29975
29976 #. SCRIPT
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Insert table"
29980 msgstr "插入"
29981
29982 #. SCRIPT
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29984 #, fuzzy
29985 msgid "Insert template"
29986 msgstr "书标模板"
29987
29988 #. SCRIPT
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29990 #, fuzzy
29991 msgid "Insert template..."
29992 msgstr "书标模板"
29993
29994 #. SCRIPT
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29996 #, fuzzy
29997 msgid "Insert video"
29998 msgstr "插入"
29999
30000 #. SCRIPT
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30002 msgid "Insert\\/Edit Link"
30003 msgstr ""
30004
30005 #. SCRIPT
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30007 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30008 msgstr ""
30009
30010 #. SCRIPT
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Insert\\/edit image"
30014 msgstr "删除照片"
30015
30016 #. SCRIPT
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30018 #, fuzzy
30019 msgid "Insert\\/edit link"
30020 msgstr "搜入断列标记"
30021
30022 #. SCRIPT
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30024 msgid "Insert\\/edit media"
30025 msgstr ""
30026
30027 #. SCRIPT
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30029 msgid "Insert\\/edit video"
30030 msgstr ""
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30034 #, c-format
30035 msgid "Instructions"
30036 msgstr "指示"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30039 #, c-format
30040 msgid "Instructor search:"
30041 msgstr "寻找教师:"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30045 #, c-format
30046 msgid "Instructors"
30047 msgstr "教师"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30050 #, c-format
30051 msgid "Instructors:"
30052 msgstr "教师:"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30057 #, c-format
30058 msgid "Insufficient privileges."
30059 msgstr "权限不足。"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30063 #, c-format
30064 msgid "Integer"
30065 msgstr "Integer"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30068 #, fuzzy, c-format
30069 msgid "Interface"
30070 msgstr "内部说明"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "Interface:"
30075 msgstr "内部说明:"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30079 #, c-format
30080 msgid "Interlibrary loan request details"
30081 msgstr ""
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30084 #, fuzzy, c-format
30085 msgid "Interlibrary loans"
30086 msgstr "馆员"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30089 #, fuzzy, c-format
30090 msgid "Interlibrary loans tables"
30091 msgstr "馆员"
30092
30093 #. SCRIPT
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30095 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30096 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30103 #, c-format
30104 msgid "Internal note"
30105 msgstr "内部说明"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30109 #, c-format
30110 msgid "Internal note:"
30111 msgstr "内部说明:"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
30121 #, c-format
30122 msgid "Internal note: "
30123 msgstr "内部说明:"
30124
30125 #. SCRIPT
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30127 #, fuzzy
30128 msgid "Internal search error"
30129 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
30130
30131 #. A
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30133 msgid "Internationalization and localization"
30134 msgstr "国际化与在地化"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
30137 #, c-format
30138 msgid "Into an application"
30139 msgstr "进入应用程序"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30142 #, fuzzy, c-format
30143 msgid "Into an application "
30144 msgstr "进入应用程序:"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30153 #, fuzzy, c-format
30154 msgid "Into an application:"
30155 msgstr "进入应用程序:"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30160 #, c-format
30161 msgid "Into an application: "
30162 msgstr "进入应用程序:"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30166 #, c-format
30167 msgid "Intranet"
30168 msgstr "内部网络"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30171 #, c-format
30172 msgid "Invalid authority type"
30173 msgstr "不合法权威类型"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30176 #, fuzzy, c-format
30177 msgid "Invalid barcodes"
30178 msgstr "无效的记录"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30181 #, c-format
30182 msgid "Invalid collection id"
30183 msgstr "无效的馆藏代码"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30187 #, c-format
30188 msgid "Invalid course!"
30189 msgstr "无效的课程!"
30190
30191 #. SCRIPT
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30193 msgid "Invalid day entered in field %s"
30194 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
30195
30196 #. SCRIPT
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30198 msgid "Invalid indicators"
30199 msgstr "无效的指标"
30200
30201 #. SCRIPT
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30203 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30204 msgstr ""
30205
30206 #. SCRIPT
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30208 msgid "Invalid month entered in field %s"
30209 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "Invalid number of copies"
30214 msgstr "无效的栏号"
30215
30216 #. SCRIPT
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30218 msgid "Invalid record"
30219 msgstr "无效的记录"
30220
30221 #. SCRIPT
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30223 msgid "Invalid tag number"
30224 msgstr "无效的栏号"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30228 #, c-format
30229 msgid "Invalid username or password"
30230 msgstr "不合法用户名称或口令"
30231
30232 #. %1$s:  e | html 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30234 #, c-format
30235 msgid "Invalid value for %s"
30236 msgstr "无效的值 %s"
30237
30238 #. SCRIPT
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30240 msgid "Invalid year entered in field %s"
30241 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30247 #, c-format
30248 msgid "Inventory"
30249 msgstr "登录"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30258 #, c-format
30259 msgid "Inventory number"
30260 msgstr "登录簿发票号码"
30261
30262 #. SCRIPT
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30264 #, fuzzy
30265 msgid "Invert"
30266 msgstr "登录"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30272 #, fuzzy, c-format
30273 msgid "Invoice"
30274 msgstr "发票 "
30275
30276 #. A
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30280 #, fuzzy
30281 msgid "Invoice detail page"
30282 msgstr "发票详情"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30285 #, c-format
30286 msgid "Invoice details"
30287 msgstr "发票详情"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30290 #, c-format
30291 msgid "Invoice has been modified"
30292 msgstr "发票已经修改"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30295 #, c-format
30296 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30297 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30300 #, c-format
30301 msgid "Invoice item price includes tax: "
30302 msgstr "发票金额含税:"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30307 #, c-format
30308 msgid "Invoice no."
30309 msgstr "发票号码。"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30312 #, c-format
30313 msgid "Invoice no.: "
30314 msgstr "发票号码:"
30315
30316 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30318 #, c-format
30319 msgid "Invoice no.: %s"
30320 msgstr "发票号码:%s"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30323 #, c-format
30324 msgid "Invoice no:"
30325 msgstr "发票号码:"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30332 #, c-format
30333 msgid "Invoice number"
30334 msgstr "发票号码"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30337 #, c-format
30338 msgid "Invoice number reverse"
30339 msgstr "发票号码倒置"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30346 #, c-format
30347 msgid "Invoice number:"
30348 msgstr "发票号码:"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30352 #, c-format
30353 msgid "Invoice prices are: "
30354 msgstr "发票金额是:"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30357 #, c-format
30358 msgid "Invoice prices:"
30359 msgstr "发票金额:"
30360
30361 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30363 #, c-format
30364 msgid "Invoice: %s"
30365 msgstr "发票:%s"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30373 #, c-format
30374 msgid "Invoices"
30375 msgstr "发票"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid "Invoices "
30380 msgstr "发票"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30383 #, fuzzy, c-format
30384 msgid "Invoices enabled: "
30385 msgstr "发票号码:"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30388 #, c-format
30389 msgid "Irma Birchall"
30390 msgstr "Irma Birchall"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30393 #, c-format
30394 msgid "Irregularity:"
30395 msgstr "不定期:"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30399 #, c-format
30400 msgid "Is a URL:"
30401 msgstr "是 URL:"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30404 #, c-format
30405 msgid "Is hidden by default"
30406 msgstr "缺省为隐藏"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30410 #, c-format
30411 msgid "Is this a duplicate of "
30412 msgstr "是复本吗 "
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30418 #, c-format
30419 msgid "Issue"
30420 msgstr "期"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30423 #, c-format
30424 msgid "Issue "
30425 msgstr "期 "
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30428 #, c-format
30429 msgid "Issue #"
30430 msgstr "期 #"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30434 #, c-format
30435 msgid "Issue history"
30436 msgstr "发行版纪录"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30440 #, c-format
30441 msgid "Issue number"
30442 msgstr "期号"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30448 #, c-format
30449 msgid "Issue:"
30450 msgstr "期:"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30453 #, c-format
30454 msgid "Issue: "
30455 msgstr "期:"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30458 #, c-format
30459 msgid "Issues"
30460 msgstr "期"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30463 #, c-format
30464 msgid "Issues per unit"
30465 msgstr "每单位的期数"
30466
30467 #. SCRIPT
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30469 msgid "Issues per unit is required"
30470 msgstr "每单位的期数为必备"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30473 #, fuzzy, c-format
30474 msgid "Issues per unit: "
30475 msgstr "每单位的期数"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30478 #, fuzzy, c-format
30479 msgid "Issuing library"
30480 msgstr "在图书馆 "
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30483 #, fuzzy, c-format
30484 msgid "Issuing rules"
30485 msgstr "排序规则:"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
30488 #, c-format
30489 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30490 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30493 #, c-format
30494 msgid ""
30495 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30496 msgstr ""
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30502 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30503 msgstr ""
30504 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30505 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30506
30507 #. SCRIPT
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30509 msgid "Italic"
30510 msgstr ""
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30519 #, c-format
30520 msgid "Item"
30521 msgstr "馆藏"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30527 #, c-format
30528 msgid "Item "
30529 msgstr "馆藏 "
30530
30531 #. For the first occurrence,
30532 #. %1$s:  loopro.object | html 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
30535 #, c-format
30536 msgid "Item %s"
30537 msgstr "馆藏 %s"
30538
30539 #. %1$s:  item.item_id | html 
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
30541 #, fuzzy, c-format
30542 msgid "Item Record %s"
30543 msgstr "# 纪录"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30546 #, fuzzy, c-format
30547 msgid "Item URI"
30548 msgstr "馆藏 "
30549
30550 #. INPUT type=text name=barcode
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30552 #, fuzzy
30553 msgid "Item barcode"
30554 msgstr "馆藏条码:"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30557 #, c-format
30558 msgid "Item barcode:"
30559 msgstr "馆藏条码:"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "Item barcodes:"
30564 msgstr "馆藏条码:"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30568 #, c-format
30569 msgid "Item call number"
30570 msgstr "馆藏索书号"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30573 #, c-format
30574 msgid "Item callnumber between: "
30575 msgstr "馆藏索书号介于:"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30578 #, c-format
30579 msgid "Item callnumber:"
30580 msgstr "馆藏索书号"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30585 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
30588 #, c-format
30589 msgid "Item checked out"
30590 msgstr "馆藏借出"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30595 #, c-format
30596 msgid "Item circulation alerts"
30597 msgstr "馆藏流通报警"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30602 #, c-format
30603 msgid "Item count"
30604 msgstr "馆藏数"
30605
30606 #. SCRIPT
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
30608 #, fuzzy
30609 msgid "Item damaged"
30610 msgstr "馆藏标签"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30613 #, c-format
30614 msgid "Item details"
30615 msgstr "馆藏详情"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30619 #, c-format
30620 msgid "Item floats"
30621 msgstr "流动馆藏"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Item has been claimed as returned."
30626 msgstr "且同时还入。"
30627
30628 #. SCRIPT
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30630 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30631 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30634 #, c-format
30635 msgid "Item has been withdrawn"
30636 msgstr "已被注销的馆藏"
30637
30638 #. SCRIPT
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30640 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30641 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid "Item has been withdrawn."
30646 msgstr "已被注销的馆藏"
30647
30648 #. SCRIPT
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30650 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30651 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30654 #, c-format
30655 msgid "Item holding library:"
30656 msgstr "馆藏图书馆:"
30657
30658 #. TH
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30662 #, fuzzy
30663 msgid "Item holds / Total holds"
30664 msgstr "馆藏层次的预约"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30667 #, c-format
30668 msgid "Item home library:"
30669 msgstr "馆藏所属图书馆:"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
30673 #, c-format
30674 msgid "Item information"
30675 msgstr "馆藏信息"
30676
30677 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30678 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30679 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30681 #, c-format
30682 msgid "Item information %s%s %s "
30683 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30684
30685 #. SCRIPT
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30687 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30688 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
30689
30690 #. SCRIPT
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30692 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30693 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30694
30695 #. SCRIPT
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30697 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30698 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30701 #, c-format
30702 msgid "Item is already at destination library."
30703 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30706 #, fuzzy, c-format
30707 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30708 msgstr "馆藏未借出。"
30709
30710 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30711 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30712 #. %3$s:  END 
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30714 #, fuzzy, c-format
30715 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30716 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "Item is not allowed renewal."
30721 msgstr "转移馆藏 "
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30724 #, c-format
30725 msgid "Item is restricted"
30726 msgstr "馆藏有限制"
30727
30728 #. SCRIPT
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30730 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30731 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Item is restricted."
30736 msgstr "馆藏有限制"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30739 #, c-format
30740 msgid "Item is withdrawn."
30741 msgstr "馆藏已被注销。"
30742
30743 #. %1$s:  END 
30744 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
30746 #, fuzzy, c-format
30747 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30748 msgstr "馆藏层次的预约"
30749
30750 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
30752 #, c-format
30753 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30754 msgstr ""
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
30758 #, c-format
30759 msgid "Item level holds"
30760 msgstr "馆藏层次的预约"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30763 #, fuzzy, c-format
30764 msgid "Item location filters"
30765 msgstr "馆藏流通报警"
30766
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30769 msgid "Item not checked out."
30770 msgstr "馆藏未借出。"
30771
30772 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30773 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30774 #. %3$s:  END 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30776 #, fuzzy, c-format
30777 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30778 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30782 #, c-format
30783 msgid "Item not found."
30784 msgstr "找不到馆藏。"
30785
30786 #. SCRIPT
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30788 msgid ""
30789 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30790 "anyway)"
30791 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
30794 #, c-format
30795 msgid "Item number"
30796 msgstr "馆藏号"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
30799 #, c-format
30800 msgid "Item number (internal)"
30801 msgstr "馆藏号(内部)"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30804 #, c-format
30805 msgid "Item number file: "
30806 msgstr "馆藏号文件:"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
30810 #, fuzzy, c-format
30811 msgid "Item only"
30812 msgstr "馆藏数"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
30816 #, c-format
30817 msgid "Item processing:"
30818 msgstr "馆藏处理中:"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
30821 #, fuzzy, c-format
30822 msgid "Item records"
30823 msgstr "# 纪录"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30826 #, c-format
30827 msgid "Item records were last synced on: "
30828 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30831 #, c-format
30832 msgid "Item renewed:"
30833 msgstr "续借的馆藏:"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
30837 #, c-format
30838 msgid "Item returns home"
30839 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
30842 #, fuzzy, c-format
30843 msgid "Item returns to issuing branch"
30844 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
30847 #, c-format
30848 msgid "Item returns to issuing library"
30849 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30853 #, c-format
30854 msgid "Item search"
30855 msgstr "馆藏寻找"
30856
30857 #. %1$s:  field.label | html 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30859 #, fuzzy, c-format
30860 msgid "Item search field: %s"
30861 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
30867 #, fuzzy, c-format
30868 msgid "Item search fields"
30869 msgstr "馆藏寻找字段"
30870
30871 #. SCRIPT
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30873 msgid "Item search results"
30874 msgstr "馆藏寻找结果"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
30877 #, fuzzy, c-format
30878 msgid "Item shelving location updated. "
30879 msgstr "选择排架位置:"
30880
30881 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30883 #, c-format
30884 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30885 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
30886
30887 #. A
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30889 msgid "Item sorting"
30890 msgstr "馆藏排序"
30891
30892 #. SPAN
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
30894 msgid ""
30895 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30896 "item statuses"
30897 msgstr ""
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30900 #, c-format
30901 msgid "Item tag"
30902 msgstr "馆藏标签"
30903
30904 #. SCRIPT
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30906 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30907 msgstr "当前不能存储馆藏号"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
30953 #, c-format
30954 msgid "Item type"
30955 msgstr "馆藏类型"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30958 #, fuzzy, c-format
30959 msgid "Item type already exists!"
30960 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30963 #, fuzzy, c-format
30964 msgid "Item type code: "
30965 msgstr "馆藏类型:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30968 #, c-format
30969 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30970 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30973 #, c-format
30974 msgid "Item type is normally not for loan."
30975 msgstr ""
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "Item type not for loan."
30980 msgstr "找不到馆藏。"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30990 #, c-format
30991 msgid "Item type:"
30992 msgstr "馆藏类型:"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31004 #, c-format
31005 msgid "Item type: "
31006 msgstr "馆藏类型:"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31017 #, c-format
31018 msgid "Item types"
31019 msgstr "馆藏类型"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31022 #, fuzzy, c-format
31023 msgid "Item types "
31024 msgstr "馆藏类型"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31027 #, c-format
31028 msgid "Item types administration"
31029 msgstr "馆藏类型管理"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31035 "books, CDs, or DVDs."
31036 msgstr ""
31037
31038 #. For the first occurrence,
31039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31042 #, c-format
31043 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31044 msgstr ""
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31047 #, c-format
31048 msgid "Item was lost, now found."
31049 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31052 #, c-format
31053 msgid "Item was on loan to "
31054 msgstr "馆藏曾借出给 "
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31057 #, c-format
31058 msgid "Item with barcode "
31059 msgstr "有条码的馆藏 "
31060
31061 #. %1$s:  barcode | html 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31063 #, c-format
31064 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31065 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31068 #, c-format
31069 msgid "Item(s)"
31070 msgstr "馆藏"
31071
31072 #. %1$s:  batch_id | html 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31074 #, fuzzy, c-format
31075 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31076 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
31077
31078 #. %1$s:  batch_id | html 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31082 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31085 #, c-format
31086 msgid "Itemnumber"
31087 msgstr "馆藏号"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31091 #, fuzzy, c-format
31092 msgid "Itemnumbers not found"
31093 msgstr "找不到此读者证号码"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31103 #, c-format
31104 msgid "Items"
31105 msgstr "馆藏"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Items added"
31110 msgstr "需要的馆藏"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "Items added to rota:"
31115 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Items already on this rota:"
31120 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31124 #, c-format
31125 msgid "Items available"
31126 msgstr "可取得的馆藏"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31129 #, c-format
31130 msgid "Items checked out"
31131 msgstr "馆藏借出"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31135 #, c-format
31136 msgid "Items expected"
31137 msgstr "预期馆藏"
31138
31139 #. %1$s:  title | html 
31140 #. %2$s:  IF ( author ) 
31141 #. %3$s:  author | html 
31142 #. %4$s:  END 
31143 #. %5$s:  biblionumber | html 
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
31145 #, c-format
31146 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31147 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31150 #, c-format
31151 msgid "Items found on other rotas:"
31152 msgstr ""
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31155 #, c-format
31156 msgid "Items in "
31157 msgstr "馆藏在 "
31158
31159 #. %1$s:  batch_id | html 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31161 #, c-format
31162 msgid "Items in batch number %s"
31163 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
31164
31165 #. SCRIPT
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31167 msgid "Items in your cart: %s"
31168 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31172 #, c-format
31173 msgid "Items list"
31174 msgstr "馆藏清单"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31177 #, c-format
31178 msgid "Items lost"
31179 msgstr "馆藏遗失"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31182 #, c-format
31183 msgid "Items needed"
31184 msgstr "需要的馆藏"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31190 #, c-format
31191 msgid "Items with no checkouts"
31192 msgstr "不曾借出的馆藏"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31196 #, c-format
31197 msgid "Items:"
31198 msgstr "馆藏"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31202 #, c-format
31203 msgid "Items: "
31204 msgstr "馆藏:"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31209 #, c-format
31210 msgid "Itemtype"
31211 msgstr "馆藏类型"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31214 #, c-format
31215 msgid "Itype"
31216 msgstr "Itype"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31219 #, c-format
31220 msgid "JSON URL"
31221 msgstr ""
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31225 #, c-format
31226 msgid "JSZip"
31227 msgstr ""
31228
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31231 msgid "Jan"
31232 msgstr "一月"
31233
31234 #. For the first occurrence,
31235 #. SCRIPT
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31238 #, c-format
31239 msgid "January"
31240 msgstr "一月"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31244 #, c-format
31245 msgid "JavaScript Cookie"
31246 msgstr ""
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31251 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31254 #, fuzzy, c-format
31255 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31256 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
31260 #, c-format
31261 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31262 msgstr "Javascript 差别演算法"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
31265 #, fuzzy, c-format
31266 msgid "Jenkins maintainer:"
31267 msgstr "释出维护者:"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
31270 #, fuzzy, c-format
31271 msgid "Jenkins maintainers:"
31272 msgstr "释出维护者:"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31275 #, c-format
31276 msgid "Jo Ransom"
31277 msgstr "Jo Ransom"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31285 #, c-format
31286 msgid "Job progress: "
31287 msgstr "工作处理中:"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31290 #, c-format
31291 msgid "Jobs already entered"
31292 msgstr "工作已键入"
31293
31294 #. SCRIPT
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31296 msgid "Jul"
31297 msgstr "七月"
31298
31299 #. For the first occurrence,
31300 #. SCRIPT
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31303 #, c-format
31304 msgid "July"
31305 msgstr "七月"
31306
31307 #. SCRIPT
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31309 msgid "Jun"
31310 msgstr "六月"
31311
31312 #. For the first occurrence,
31313 #. SCRIPT
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31316 #, c-format
31317 msgid "June"
31318 msgstr "六月"
31319
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31322 msgid "Justify"
31323 msgstr ""
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31326 #, c-format
31327 msgid "Juvenile"
31328 msgstr "青少年"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31331 #, c-format
31332 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31333 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31336 #, c-format
31337 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31338 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
31341 #, c-format
31342 msgid "Kazik Pietruszewski"
31343 msgstr ""
31344
31345 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31346 #. %2$s:  bookfund | html 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31348 #, c-format
31349 msgid "Keep current (%s - %s)"
31350 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31354 #, c-format
31355 msgid "Keep issue number"
31356 msgstr "维持期号"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31359 #, c-format
31360 msgid "Key"
31361 msgstr "键值"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31364 #, fuzzy, c-format
31365 msgid "Keyboard layout "
31366 msgstr "键盘捷径 "
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "Keyboard shortcuts"
31372 msgstr "键盘捷径 "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31375 #, c-format
31376 msgid "Keyboard shortcuts "
31377 msgstr "键盘捷径 "
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31383 #, c-format
31384 msgid "Keyword"
31385 msgstr "键词"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31391 #, c-format
31392 msgid "Keyword (any): "
31393 msgstr "键词(任何):"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31398 #, c-format
31399 msgid "Keyword:"
31400 msgstr "键词:"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31403 #, c-format
31404 msgid "Keyword: "
31405 msgstr "键词:"
31406
31407 #. SCRIPT
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31409 #, fuzzy
31410 msgid "Keywords"
31411 msgstr "键词:"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31414 #, c-format
31415 msgid "Keywords:"
31416 msgstr "键词:"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha"
31431 msgstr "Koha"
31432
31433 #. %1$s:  short_version | html 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Koha %s release team"
31437 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
31438
31439 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31440 #. %2$s:  END 
31441 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31442 #. %4$s:  END 
31443 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31444 #. %6$s:  END 
31445 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31446 #. %8$s:  END 
31447 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31448 #. %10$s:  END 
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31450 #, fuzzy, c-format
31451 msgid ""
31452 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31453 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31454 msgstr ""
31455 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31456 "码%s %s登录 Koha%s "
31457
31458 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31459 #. %2$s:  END 
31460 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31461 #. %4$s:  END 
31462 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31463 #. %6$s:  END 
31464 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31465 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31466 #. %9$s:  END 
31467 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31468 #. %11$s:  END 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31470 #, fuzzy, c-format
31471 msgid ""
31472 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31473 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31474 "Koha%s "
31475 msgstr ""
31476 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31477 "码%s %s登录 Koha%s "
31478
31479 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31480 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31481 #. %3$s:  ELSE 
31482 #. %4$s:  END 
31483 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31484 #. %6$s:  END 
31485 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31486 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31487 #. %9$s:  END 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31489 #, c-format
31490 msgid ""
31491 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31492 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31493 msgstr ""
31494 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
31495 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31500 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
31501
31502 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31503 #. %2$s: - ELSE -
31504 #. %3$s: - END -
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31506 #, c-format
31507 msgid ""
31508 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31509 "order internal note %s "
31510 msgstr ""
31511 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31526 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
31527
31528 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31529 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31530 #. %3$s:  suggestionid | html 
31531 #. %4$s:  ELSE 
31532 #. %5$s:  END 
31533 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31534 #. %7$s:  suggestionid | html 
31535 #. %8$s:  ELSE 
31536 #. %9$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31538 #, c-format
31539 msgid ""
31540 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31541 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31542 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31543 msgstr ""
31544 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
31545 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
31546
31547 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31548 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31549 #. %3$s:  basketname | html 
31550 #. %4$s:  ELSE 
31551 #. %5$s:  booksellername | html 
31552 #. %6$s:  END 
31553 #. %7$s:  END 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31555 #, c-format
31556 msgid ""
31557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31558 "%s %s %s "
31559 msgstr ""
31560 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
31561
31562 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31563 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31564 #. %3$s:  END 
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid ""
31568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31569 "orders %s "
31570 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31571
31572 #. %1$s:  IF ( date ) 
31573 #. %2$s:  name | html 
31574 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31575 #. %4$s:  invoice | html 
31576 #. %5$s:  END 
31577 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31578 #. %7$s:  ELSE 
31579 #. %8$s:  name | html 
31580 #. %9$s:  END 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31585 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31586 msgstr ""
31587 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
31588 "单"
31589
31590 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31591 #. %2$s:  END 
31592 #. %3$s:  basketname | html 
31593 #. %4$s:  basketno | html 
31594 #. %5$s:  booksellername | html 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31598 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
31599
31600 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31601 #. %2$s:  ELSE 
31602 #. %3$s:  END 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31604 #, c-format
31605 msgid ""
31606 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31607 "external source &rsaquo; Search results%s"
31608 msgstr ""
31609 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
31610
31611 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31612 #. %2$s:  ELSE 
31613 #. %3$s:  END 
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31615 #, c-format
31616 msgid ""
31617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31618 "%sOrder search%s"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
31620
31621 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31622 #. %2$s:  booksellername | html 
31623 #. %3$s:  ELSE 
31624 #. %4$s:  END 
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31626 #, c-format
31627 msgid ""
31628 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31629 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
31637
31638 #. %1$s:  basketno | html 
31639 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31640 #. %3$s:  ordernumber | html 
31641 #. %4$s:  ELSE 
31642 #. %5$s:  END 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31644 #, c-format
31645 msgid ""
31646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31647 "details (line #%s)%sNew order%s"
31648 msgstr ""
31649 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
31650 "订单%s"
31651
31652 #. %1$s:  basketno | html 
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31654 #, c-format
31655 msgid ""
31656 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31658
31659 #. %1$s:  basketno | html 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31664
31665 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31666 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31667 #. %3$s:  contractname | html 
31668 #. %4$s:  ELSE 
31669 #. %5$s:  END 
31670 #. %6$s:  END 
31671 #. %7$s:  IF ( else ) 
31672 #. %8$s:  booksellername | html 
31673 #. %9$s:  END 
31674 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31675 #. %11$s:  END 
31676 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31677 #. %13$s:  contractnumber | html 
31678 #. %14$s:  END 
31679 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31680 #. %16$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31682 #, c-format
31683 msgid ""
31684 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31685 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31686 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
31689 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31692 #, fuzzy, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31722 #, fuzzy, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31725
31726 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31727 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31728 #. %3$s:  ELSE 
31729 #. %4$s:  END 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31731 #, c-format
31732 msgid ""
31733 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31734 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31735 msgstr ""
31736 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31737 "&rsaquo; 批次清单 %s "
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31743
31744 #. %1$s:  name | html 
31745 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31746 #. %3$s:  invoice | html 
31747 #. %4$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31749 #, c-format
31750 msgid ""
31751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
31753
31754 #. %1$s:  name | html 
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
31784
31785 #. %1$s:  SWITCH op 
31786 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31787 #. %3$s:  IF field 
31788 #. %4$s:  field.name | html 
31789 #. %5$s:  ELSE 
31790 #. %6$s:  END 
31791 #. %7$s:  CASE 
31792 #. %8$s:  END 
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid ""
31796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31797 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
31800
31801 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31802 #. %2$s:  IF debit_type.code 
31803 #. %3$s:  ELSE 
31804 #. %4$s:  END 
31805 #. %5$s:  ELSE 
31806 #. %6$s:  END 
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
31808 #, fuzzy, c-format
31809 msgid ""
31810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
31811 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
31812 msgstr ""
31813 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
31814 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
31815
31816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31817 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31818 #. %3$s:  searchfield | html 
31819 #. %4$s:  ELSE 
31820 #. %5$s:  END 
31821 #. %6$s:  END 
31822 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31823 #. %8$s:  END 
31824 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31825 #. %10$s:  searchfield | html 
31826 #. %11$s:  searchfield | html 
31827 #. %12$s:  END 
31828 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31829 #. %14$s:  END 
31830 #. %15$s:  IF ( else ) 
31831 #. %16$s:  END 
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31833 #, c-format
31834 msgid ""
31835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31836 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31837 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31838 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31839 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
31842 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
31843 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
31844
31845 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31846 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31847 #. %3$s:  searchfield | html 
31848 #. %4$s:  ELSE 
31849 #. %5$s:  END 
31850 #. %6$s:  END 
31851 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31852 #. %8$s:  END 
31853 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31854 #. %10$s:  searchfield | html 
31855 #. %11$s:  END 
31856 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31857 #. %13$s:  END 
31858 #. %14$s:  IF ( else ) 
31859 #. %15$s:  END 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31861 #, c-format
31862 msgid ""
31863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31864 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31865 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31866 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31867 msgstr ""
31868 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
31869 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
31870 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
31871
31872 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31873 #. %2$s:  IF city.cityid 
31874 #. %3$s:  ELSE 
31875 #. %4$s:  END 
31876 #. %5$s:  ELSE 
31877 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31878 #. %7$s:  ELSE 
31879 #. %8$s:  END 
31880 #. %9$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31885 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31888 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31889
31890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31891 #. %2$s:  action | html 
31892 #. %3$s:  searchfield | html 
31893 #. %4$s:  END 
31894 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31895 #. %6$s:  searchfield | html 
31896 #. %7$s:  END 
31897 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31898 #. %9$s:  END 
31899 #. %10$s:  IF ( else ) 
31900 #. %11$s:  END 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31902 #, c-format
31903 msgid ""
31904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31905 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31906 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31907 msgstr ""
31908 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
31909 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
31910 "机读编目格式框架 %s"
31911
31912 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31913 #. %2$s:  ELSE 
31914 #. %3$s:  END 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31916 #, c-format
31917 msgid ""
31918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31919 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31920 msgstr ""
31921 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31924 #, fuzzy, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31932
31933 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31934 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31935 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31936 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31937 #. %5$s:  authtypecode | html 
31938 #. %6$s:  ELSE 
31939 #. %7$s:  END 
31940 #. %8$s:  END 
31941 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31942 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31943 #. %11$s:  authtypecode | html 
31944 #. %12$s:  ELSE 
31945 #. %13$s:  END 
31946 #. %14$s:  END 
31947 #. %15$s:  ELSE 
31948 #. %16$s:  action | html 
31949 #. %17$s:  END 
31950 #. %18$s:  END 
31951 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31952 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31953 #. %21$s:  authtypecode | html 
31954 #. %22$s:  ELSE 
31955 #. %23$s:  END 
31956 #. %24$s:  END 
31957 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31958 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31959 #. %27$s:  authtypecode | html 
31960 #. %28$s:  ELSE 
31961 #. %29$s:  END 
31962 #. %30$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31967 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31968 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31969 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31970 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31971 "deleted%s"
31972 msgstr ""
31973 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
31974 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
31975 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
31976 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
31982
31983 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31984 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31985 #. %3$s:  ELSE 
31986 #. %4$s:  END 
31987 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31988 #. %6$s:  END 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31993 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31994 "authority type %s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
31997 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
31998
31999 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32000 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32001 #. %3$s:  END 
32002 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32003 #. %5$s:  END 
32004 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32005 #. %7$s:  END 
32006 #. %8$s:  END 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32008 #, c-format
32009 msgid ""
32010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32011 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32012 "category%s %s "
32013 msgstr ""
32014 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
32015 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
32016
32017 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32018 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32019 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32020 #. %4$s:  ELSE 
32021 #. %5$s:  END 
32022 #. %6$s:  END 
32023 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32024 #. %8$s:  END 
32025 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32026 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32027 #. %11$s:  END 
32028 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32029 #. %13$s:  END 
32030 #. %14$s:  IF close_form 
32031 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32032 #. %16$s:  END 
32033 #. %17$s:  IF closed 
32034 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32035 #. %19$s:  END 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32037 #, c-format
32038 msgid ""
32039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32040 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32041 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32042 "Budget %s closed %s "
32043 msgstr ""
32044 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
32045 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
32046 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
32047
32048 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32049 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid ""
32053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32054 "Planning for %s %s"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
32056
32057 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32058 #. %2$s:  IF cash_register 
32059 #. %3$s:  ELSE 
32060 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32061 #. %5$s:  END 
32062 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32063 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32064 #. %8$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32069 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32070 "register '%s' %s "
32071 msgstr ""
32072 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32073 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid ""
32083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32084 "Clone circulation and fine rules"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
32086
32087 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32088 #. %2$s:  IF class_source 
32089 #. %3$s:  ELSE 
32090 #. %4$s:  END 
32091 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32092 #. %6$s:  IF sort_rule 
32093 #. %7$s:  ELSE 
32094 #. %8$s:  END 
32095 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32096 #. %10$s:  IF split_rule 
32097 #. %11$s:  ELSE 
32098 #. %12$s:  END 
32099 #. %13$s:  END 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid ""
32103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32104 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32105 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32106 "%sAdd splitting rule%s %s "
32107 msgstr ""
32108 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
32109 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
32110 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
32111 "%s %s "
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
32117
32118 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32119 #. %2$s:  IF currency 
32120 #. %3$s:  currency.currency | html 
32121 #. %4$s:  ELSE 
32122 #. %5$s:  END 
32123 #. %6$s:  END 
32124 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32125 #. %8$s:  currency.currency | html 
32126 #. %9$s:  END 
32127 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32128 #. %11$s:  END 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32130 #, fuzzy, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32133 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32134 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
32137 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
32143
32144 #. %1$s:  IF acct_form 
32145 #. %2$s:  IF account 
32146 #. %3$s:  ELSE 
32147 #. %4$s:  END 
32148 #. %5$s:  END 
32149 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32150 #. %7$s:  END 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid ""
32154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32155 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32156 "account %s "
32157 msgstr ""
32158 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32159 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32160 "%s&quot; %s "
32161
32162 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32163 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32164 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32165 #. %4$s:  budget_name | html 
32166 #. %5$s:  END 
32167 #. %6$s:  ELSE 
32168 #. %7$s:  END 
32169 #. %8$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32174 "%sAdd fund %s%s"
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32179 #, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32181 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32185 #, fuzzy, c-format
32186 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32187 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32188
32189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32190 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32191 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32192 #. %4$s:  ELSE 
32193 #. %5$s:  END 
32194 #. %6$s:  END 
32195 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32196 #. %8$s:  IF ( total ) 
32197 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32198 #. %10$s:  ELSE 
32199 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32200 #. %12$s:  END 
32201 #. %13$s:  END 
32202 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32203 #. %15$s:  END 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32208 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32209 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32210 msgstr ""
32211 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
32212 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
32213 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32221 #, fuzzy, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
32224
32225 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32226 #. %2$s:  IF library 
32227 #. %3$s:  ELSE 
32228 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32229 #. %5$s:  END 
32230 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32231 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32232 #. %8$s:  END 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32234 #, fuzzy, c-format
32235 msgid ""
32236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32237 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32240 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32241
32242 #. %1$s:  IF ean_form 
32243 #. %2$s:  IF ean 
32244 #. %3$s:  ELSE 
32245 #. %4$s:  END 
32246 #. %5$s:  END 
32247 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32248 #. %7$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32250 #, fuzzy, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32253 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32254 "deletion of EAN %s "
32255 msgstr ""
32256 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32257 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32260 #, c-format
32261 msgid ""
32262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32263 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32268 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32269
32270 #. %1$s:  IF ( total ) 
32271 #. %2$s:  total | html 
32272 #. %3$s:  ELSE 
32273 #. %4$s:  END 
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32275 #, c-format
32276 msgid ""
32277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32278 "Configuration OK!%s"
32279 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
32280
32281 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32282 #. %2$s:  IF framework 
32283 #. %3$s:  ELSE 
32284 #. %4$s:  END 
32285 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32286 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32287 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32288 #. %8$s:  END 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32290 #, c-format
32291 msgid ""
32292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32293 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32294 msgstr ""
32295 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
32296 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32299 #, c-format
32300 msgid ""
32301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32308
32309 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32310 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32311 #. %3$s:  ELSE 
32312 #. %4$s:  END 
32313 #. %5$s:  END 
32314 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32315 #. %7$s:  code | html 
32316 #. %8$s:  END 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32321 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32322 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32323 msgstr ""
32324 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
32325 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
32326
32327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32328 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32329 #. %3$s:  categorycode | html 
32330 #. %4$s:  ELSE 
32331 #. %5$s:  END 
32332 #. %6$s:  END 
32333 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32334 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32335 #. %9$s:  categorycode | html 
32336 #. %10$s:  ELSE 
32337 #. %11$s:  categorycode | html 
32338 #. %12$s:  END 
32339 #. %13$s:  END 
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32341 #, c-format
32342 msgid ""
32343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32344 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32345 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32346 msgstr ""
32347 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
32348 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
32349
32350 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32351 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32352 #. %3$s:  ELSE 
32353 #. %4$s:  END 
32354 #. %5$s:  END 
32355 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32356 #. %7$s:  code | html 
32357 #. %8$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32359 #, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32362 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32363 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32364 msgstr ""
32365 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32366 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32367 "%s&quot; %s "
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32370 #, fuzzy, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32375 #, fuzzy, c-format
32376 msgid ""
32377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
32378 "(Elasticsearch)"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32382 #, fuzzy, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
32395
32396 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32397 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32398 #. %3$s:  server.servername | html 
32399 #. %4$s:  END 
32400 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32401 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32402 #. %7$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32407 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
32410 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
32411
32412 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32413 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32414 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32415 #. %4$s:  END 
32416 #. %5$s:  ELSE 
32417 #. %6$s:  action | html 
32418 #. %7$s:  END 
32419 #. %8$s:  END 
32420 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32421 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32422 #. %11$s:  END 
32423 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32424 #. %13$s:  END 
32425 #. %14$s:  IF ( else ) 
32426 #. %15$s:  END 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32428 #, c-format
32429 msgid ""
32430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32431 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32432 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32433 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32434 msgstr ""
32435 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
32436 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
32437 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
32443
32444 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32445 #. %2$s:  ELSE 
32446 #. %3$s:  authid | html 
32447 #. %4$s:  authtypetext | html 
32448 #. %5$s:  END 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32450 #, c-format
32451 msgid ""
32452 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32453 "for authority #%s (%s) %s "
32454 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
32455
32456 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32457 #. %2$s:  authid | html 
32458 #. %3$s:  authtypetext | html 
32459 #. %4$s:  ELSE 
32460 #. %5$s:  authtypetext | html 
32461 #. %6$s:  END 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32466 "authority (%s)%s"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32472 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
32483
32484 #. %1$s:  booksellername | html 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
32489
32490 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32492 #, fuzzy, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32495
32496 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32497 #. %2$s:  ELSE 
32498 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32499 #. %4$s:  END 
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32503 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32504
32505 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32506 #. %2$s:  ELSE 
32507 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32508 #. %4$s:  END 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32510 #, fuzzy, c-format
32511 msgid ""
32512 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32513 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
32514
32515 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32516 #. %2$s:  ELSE 
32517 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32518 #. %4$s:  END 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32520 #, c-format
32521 msgid ""
32522 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32523 "%s %s "
32524 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
32525
32526 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32527 #. %2$s:  ELSE 
32528 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32529 #. %4$s:  END 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32531 #, c-format
32532 msgid ""
32533 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32534 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32535
32536 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32537 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32538 #. %3$s:  query_desc | html 
32539 #. %4$s:  END 
32540 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32541 #. %6$s:  limit_desc | html 
32542 #. %7$s:  END 
32543 #. %8$s:  ELSE 
32544 #. %9$s:  END 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32549 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32550 msgstr ""
32551 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
32552 "%s不能指定寻找范围%s"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
32558
32559 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
32564
32565 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32567 #, fuzzy, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
32580
32581 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32595 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
32596
32597 #. SCRIPT
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32599 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32600 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32601
32602 #. %1$s:  title | html 
32603 #. %2$s:  IF ( author ) 
32604 #. %3$s:  author | html 
32605 #. %4$s:  END 
32606 #. %5$s:  biblionumber | html 
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32608 #, c-format
32609 msgid ""
32610 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32612
32613 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32614 #. %2$s:  title | html 
32615 #. %3$s:  biblionumber | html 
32616 #. %4$s:  ELSE 
32617 #. %5$s:  END 
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32619 #, c-format
32620 msgid ""
32621 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32622 "record%s"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
32624
32625 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32634 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32637 #, c-format
32638 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32639 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32644 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32650 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
32655 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32674 #, fuzzy, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32682 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
32683
32684 #. %1$s:  IF patron 
32685 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32686 #. %3$s:  END 
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32688 #, c-format
32689 msgid ""
32690 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32691 "to %s %s "
32692 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
32693
32694 #. %1$s:  IF patron 
32695 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32696 #. %3$s:  END 
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32700 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32708 #, fuzzy, c-format
32709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32710 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32711
32712 #. %1$s:  title | html 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32719 #, fuzzy, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32721 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32722
32723 #. %1$s:  title | html 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32740 #, c-format
32741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32742 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
32743
32744 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32753 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32758 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32763 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32764
32765 #. %1$s:  todaysdate | html 
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
32767 #, c-format
32768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32769 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32772 #, c-format
32773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32774 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32777 #, c-format
32778 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32779 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
32780
32781 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32785 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
32791
32792 #. %1$s:  title | html 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32796 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32801 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32804 #, c-format
32805 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32806 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32811 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32816 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32821 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32825 #, c-format
32826 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32827 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
32828
32829 #. %1$s:  IF course_name 
32830 #. %2$s:  course_name | html 
32831 #. %3$s:  ELSE 
32832 #. %4$s:  END 
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32834 #, c-format
32835 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32836 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32840 #, c-format
32841 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32842 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32843
32844 #. %1$s:  course.course_name | html 
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32848 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
32849
32850 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32851 #. %2$s:  ELSE 
32852 #. %3$s:  END 
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32857
32858 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32859 #. %2$s:  patron.surname | html 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32868 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32871 #, c-format
32872 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32873 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
32874
32875 #. %1$s:  errno | html 
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32879 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
32880
32881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32895 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32898 #, c-format
32899 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32900 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32903 #, c-format
32904 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32905 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32908 #, c-format
32909 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32910 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
32911
32912 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32913 #. %2$s:  END 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32915 #, c-format
32916 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32917 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
32918
32919 #. %1$s:  title | html 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
32924
32925 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32926 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32927 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32928 #. %4$s:  ELSE 
32929 #. %5$s:  END 
32930 #. %6$s:  IF (firstname) 
32931 #. %7$s:  firstname | html 
32932 #. %8$s:  END 
32933 #. %9$s:  IF (surname) 
32934 #. %10$s:  surname | html 
32935 #. %11$s:  END 
32936 #. %12$s: IF categoryname 
32937 #. %13$s:  categoryname | html 
32938 #. %14$s:  ELSE 
32939 #. %15$s:  IF ( I ) 
32940 #. %16$s:  END 
32941 #. %17$s:  IF ( A ) 
32942 #. %18$s:  END 
32943 #. %19$s:  IF ( C ) 
32944 #. %20$s:  END 
32945 #. %21$s:  IF ( P ) 
32946 #. %22$s:  END 
32947 #. %23$s:  IF ( S ) 
32948 #. %24$s:  END 
32949 #. %25$s:  END 
32950 #. %26$s:  END 
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid ""
32954 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32955 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32956 "%s) %s "
32957 msgstr ""
32958 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
32959 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
32960
32961 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
32966
32967 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32968 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32969 #. %3$s:  END 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32973 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
32974
32975 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32976 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32977 #. %3$s:  END 
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32979 #, fuzzy, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32981 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
32982
32983 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
32984 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32985 #. %3$s:  patron.surname | html 
32986 #. %4$s:  ELSE 
32987 #. %5$s:  patron.firstname | html 
32988 #. %6$s:  patron.surname | html 
32989 #. %7$s:  END 
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid ""
32993 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
32994 "fine payment for %s %s %s "
32995 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
32996
32997 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32998 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32999 #. %3$s:  patron.surname | html 
33000 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33001 #. %5$s:  END 
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33003 #, fuzzy, c-format
33004 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33005 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
33006
33007 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33008 #. %2$s:  ELSE 
33009 #. %3$s:  patron.surname | html 
33010 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33011 #. %5$s:  END 
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33013 #, c-format
33014 msgid ""
33015 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33016 "%s%s"
33017 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33020 #, fuzzy, c-format
33021 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33022 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
33023
33024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33026 #, c-format
33027 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33028 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33036 #, c-format
33037 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33038 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
33039
33040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33042 #, fuzzy, c-format
33043 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33044 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
33045
33046 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33047 #. %2$s:  patron.surname | html 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33049 #, fuzzy, c-format
33050 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33051 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33054 #, fuzzy, c-format
33055 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33056 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33059 #, c-format
33060 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33061 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
33062
33063 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33067 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
33068
33069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
33074
33075 #. %1$s:  patron.surname | html 
33076 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33080 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
33091
33092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33093 #. %2$s:  ELSE 
33094 #. %3$s:  END 
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33096 #, c-format
33097 msgid ""
33098 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33099 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
33102
33103 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33104 #. %2$s:  ELSE 
33105 #. %3$s:  END 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33107 #, fuzzy, c-format
33108 msgid ""
33109 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33110 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33111 msgstr ""
33112 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
33113
33114 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33115 #. %2$s:  ELSE 
33116 #. %3$s:  END 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33118 #, c-format
33119 msgid ""
33120 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33121 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33122 msgstr ""
33123 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
33124
33125 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33126 #. %2$s:  ELSE 
33127 #. %3$s:  END 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33129 #, c-format
33130 msgid ""
33131 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33132 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33137 #, fuzzy, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33139 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33142 #, c-format
33143 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33144 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
33145
33146 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33147 #. %2$s:  END 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33149 #, c-format
33150 msgid ""
33151 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33155 #, fuzzy, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33157 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33160 #, c-format
33161 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33162 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
33163
33164 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33165 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33166 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33167 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33168 #. %5$s:  name | html 
33169 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33170 #. %7$s: - END -
33171 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33172 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33173 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33174 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33175 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33176 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33177 #. %14$s: - END -
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33179 #, fuzzy, c-format
33180 msgid ""
33181 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33182 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33183 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33184 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33185 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33186 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33187 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33188 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33189 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33190 msgstr ""
33191 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
33192 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
33193 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
33194 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
33195 "指定报表的排序方式 %s %s "
33196
33197 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33198 #. %2$s:  END 
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33217 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33218
33219 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33220 #. %2$s:  END 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33225 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33230 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33233 #, c-format
33234 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33235 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33238 #, c-format
33239 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33240 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33243 #, c-format
33244 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33245 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33248 #, fuzzy, c-format
33249 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33250 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33253 #, fuzzy, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33255 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33256
33257 #. %1$s:  supplier | html 
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33259 #, c-format
33260 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33261 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
33262
33263 #. For the first occurrence,
33264 #. %1$s:  biblionumber | html 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33268 #, c-format
33269 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33270 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
33271
33272 #. %1$s:  title | html 
33273 #. %2$s:  IF ( op ) 
33274 #. %3$s:  ELSE 
33275 #. %4$s:  END 
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33277 #, fuzzy, c-format
33278 msgid ""
33279 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33280 "routing list%s"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
33282
33283 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33284 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33285 #. %3$s:  ELSE 
33286 #. %4$s:  END 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33288 #, c-format
33289 msgid ""
33290 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33291 "subscription%s"
33292 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
33293
33294 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33296 #, c-format
33297 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33298 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33301 #, fuzzy, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
33319
33320 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33332 #, fuzzy, c-format
33333 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33334 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33337 #, c-format
33338 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33339 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33342 #, c-format
33343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33344 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33347 #, c-format
33348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33349 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33352 #, c-format
33353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33354 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33357 #, c-format
33358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33359 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
33360
33361 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33363 #, c-format
33364 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33365 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
33366
33367 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33369 #, c-format
33370 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33371 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33374 #, c-format
33375 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33376 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33379 #, fuzzy, c-format
33380 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33381 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33382
33383 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33387 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33390 #, fuzzy, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
33398
33399 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33400 #. %2$s:  ELSE 
33401 #. %3$s:  END 
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33405 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
33406
33407 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
33412
33413 #. %1$s:  IF ( del ) 
33414 #. %2$s:  ELSE 
33415 #. %3$s:  END 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33417 #, c-format
33418 msgid ""
33419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33420 "%s "
33421 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33424 #, fuzzy, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33426 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
33431 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33434 #, c-format
33435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33436 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33439 #, c-format
33440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33441 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33442
33443 #. %1$s:  IF step == 2 
33444 #. %2$s:  END 
33445 #. %3$s:  IF step == 3 
33446 #. %4$s:  END 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid ""
33450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33451 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33452 msgstr ""
33453 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
33454 "成%s"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33459 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33464 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33467 #, c-format
33468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33469 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33472 #, c-format
33473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33474 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
33475
33476 #. %1$s:  IF ( status ) 
33477 #. %2$s:  ELSE 
33478 #. %3$s:  END 
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33480 #, c-format
33481 msgid ""
33482 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33483 "Comments awaiting moderation%s"
33484 msgstr ""
33485 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33488 #, fuzzy, c-format
33489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33490 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33491
33492 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33493 #. %2$s:  END 
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
33508
33509 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33511 #, c-format
33512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33513 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
33514
33515 #. %1$s:  IF batch_id 
33516 #. %2$s:  batch_id | html 
33517 #. %3$s:  ELSE 
33518 #. %4$s:  END 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33520 #, c-format
33521 msgid ""
33522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33523 "(%s)%sNew%s"
33524 msgstr ""
33525 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33526 "增%s"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33529 #, c-format
33530 msgid ""
33531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33532 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
33533
33534 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33535 #. %2$s:  layout_id | html 
33536 #. %3$s:  ELSE 
33537 #. %4$s:  END 
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33539 #, c-format
33540 msgid ""
33541 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33542 "(%s)%sNew%s"
33543 msgstr ""
33544 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33545 "增%s"
33546
33547 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33548 #. %2$s:  profile_id | html 
33549 #. %3$s:  ELSE 
33550 #. %4$s:  END
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33552 #, c-format
33553 msgid ""
33554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33555 "(%s)%sNew%s"
33556 msgstr ""
33557 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33558 "(%s)%s新增%s"
33559
33560 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33561 #. %2$s:  template_id | html 
33562 #. %3$s:  ELSE 
33563 #. %4$s:  END 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33565 #, c-format
33566 msgid ""
33567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33568 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33569 msgstr ""
33570 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33571 "增%s"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33574 #, c-format
33575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33576 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
33577
33578 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33579 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33580 #. %3$s:  END 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33582 #, c-format
33583 msgid ""
33584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33585 "%s "
33586 msgstr ""
33587 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33590 #, c-format
33591 msgid ""
33592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33593 "matched records"
33594 msgstr ""
33595 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33600 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
33601
33602 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33603 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33604 #. %3$s:  ELSE 
33605 #. %4$s:  END 
33606 #. %5$s:  END 
33607 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33608 #. %7$s:  END 
33609 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33610 #. %9$s:  END 
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33612 #, fuzzy, c-format
33613 msgid ""
33614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33615 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33616 "deletion %s "
33617 msgstr ""
33618 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
33619 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33622 #, fuzzy, c-format
33623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33624 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33627 #, c-format
33628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33629 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
33630
33631 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
33636
33637 #. %1$s:  IF batch_id 
33638 #. %2$s:  batch_id | html 
33639 #. %3$s:  ELSE 
33640 #. %4$s:  END 
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33642 #, c-format
33643 msgid ""
33644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33646 msgstr ""
33647 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33648 "增%s"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33651 #, c-format
33652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33653 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
33654
33655 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33656 #. %2$s:  layout_id | html 
33657 #. %3$s:  ELSE 
33658 #. %4$s:  END 
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33663 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33664 msgstr ""
33665 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33666 "增%s"
33667
33668 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33669 #. %2$s:  profile_id | html 
33670 #. %3$s:  ELSE 
33671 #. %4$s:  END
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33673 #, c-format
33674 msgid ""
33675 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33676 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33677 msgstr ""
33678 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33679 "(%s)%s新增%s"
33680
33681 #. %1$s:  IF (template_id) 
33682 #. %2$s:  template_id | html 
33683 #. %3$s:  ELSE 
33684 #. %4$s:  END 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33689 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33690 msgstr ""
33691 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33692 "增%s"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33695 #, c-format
33696 msgid ""
33697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33698 "exporting"
33699 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33704 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33705
33706 #. %1$s:  IF club 
33707 #. %2$s:  club.name | html 
33708 #. %3$s:  ELSE 
33709 #. %4$s:  club_template.name | html 
33710 #. %5$s:  END 
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33712 #, fuzzy, c-format
33713 msgid ""
33714 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33715 "Create a new %s club %s "
33716 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33717
33718 #. %1$s:  IF club_template 
33719 #. %2$s:  club_template.name | html 
33720 #. %3$s:  ELSE 
33721 #. %4$s:  END 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
33723 #, fuzzy, c-format
33724 msgid ""
33725 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33726 "%s %s Create a new club template %s "
33727 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33730 #, fuzzy, c-format
33731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33732 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33735 #, c-format
33736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33737 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33738
33739 #. %1$s:  list.name | html 
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33741 #, c-format
33742 msgid ""
33743 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33744 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33745
33746 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33747 #. %2$s:  ELSE 
33748 #. %3$s:  END 
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33750 #, fuzzy, c-format
33751 msgid ""
33752 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33753 "New patron list %s "
33754 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33757 #, c-format
33758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33759 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33762 #, c-format
33763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33764 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33767 #, fuzzy, c-format
33768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33769 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33774 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33777 #, c-format
33778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33779 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33782 #, c-format
33783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33784 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33787 #, c-format
33788 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33789 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33792 #, c-format
33793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33794 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
33795
33796 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33797 #. %2$s:  ELSE 
33798 #. %3$s:  editColTitle | html 
33799 #. %4$s:  END -
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33801 #, c-format
33802 msgid ""
33803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33804 "collection %s Edit collection %s %s "
33805 msgstr ""
33806 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
33807
33808 #. %1$s:  colTitle | html 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33813 "&rsquo; Add or remove items"
33814 msgstr ""
33815 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33818 #, c-format
33819 msgid ""
33820 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33821 "collection"
33822 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
33825 #, c-format
33826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33827 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33832 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
33833
33834 #. For the first occurrence,
33835 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33836 #. %2$s:  ELSE 
33837 #. %3$s:  END 
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33840 #, c-format
33841 msgid ""
33842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33843 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33848 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33851 #, c-format
33852 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33853 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33856 #, c-format
33857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33858 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33861 #, c-format
33862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33863 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
33864
33865 #. %1$s:  name | html 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33867 #, c-format
33868 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33869 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
33870
33871 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33872 #. %2$s:  END 
33873 #. %3$s:  IF ( language ) 
33874 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33875 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33876 #. %6$s:  END 
33877 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33878 #. %8$s:  END 
33879 #. %9$s:  END 
33880 #. %10$s:  END 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33882 #, c-format
33883 msgid ""
33884 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33885 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33886 "dependencies %s "
33887 msgstr ""
33888
33889 #. %1$s:  IF all_done 
33890 #. %2$s:  ELSE 
33891 #. %3$s:  END 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33893 #, fuzzy, c-format
33894 msgid ""
33895 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33896 "%s "
33897 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
33898
33899 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33900 #. %2$s:  END 
33901 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33902 #. %4$s:  IF ( error ) 
33903 #. %5$s:  ELSE 
33904 #. %6$s:  END 
33905 #. %7$s:  END 
33906 #. %8$s:  IF ( default ) 
33907 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33908 #. %10$s:  ELSE 
33909 #. %11$s:  END 
33910 #. %12$s:  END 
33911 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33912 #. %14$s:  END 
33913 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33914 #. %16$s:  END 
33915 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33916 #. %18$s:  END 
33917 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33918 #. %20$s:  END 
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33920 #, c-format
33921 msgid ""
33922 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33923 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33924 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33925 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33926 "Installation complete %s "
33927 msgstr ""
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33930 #, fuzzy, c-format
33931 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33932 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33935 #, fuzzy, c-format
33936 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33937 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33940 #, fuzzy, c-format
33941 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33942 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33945 #, fuzzy, c-format
33946 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33947 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33950 #, fuzzy, c-format
33951 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33952 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33955 #, fuzzy, c-format
33956 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33957 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33960 #, fuzzy, c-format
33961 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33962 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
33965 #, c-format
33966 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33967 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
33968
33969 #. IMG
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
33971 msgid "Koha Logo SVG"
33972 msgstr ""
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33976 #, c-format
33977 msgid "Koha administration"
33978 msgstr "Koha管理"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
33981 #, c-format
33982 msgid ""
33983 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33984 "password unchanged."
33985 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha database schema"
33991 msgstr "Koha数据库纲要"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33994 #, c-format
33995 msgid "Koha development team"
33996 msgstr "Koha发展团队"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34000 #, c-format
34001 msgid "Koha field"
34002 msgstr "Koha字段"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34006 #, c-format
34007 msgid "Koha field:"
34008 msgstr "Koha字段:"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34011 #, c-format
34012 msgid "Koha full call number"
34013 msgstr "Koha完整索书号"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
34016 #, c-format
34017 msgid "Koha history timeline"
34018 msgstr "Koha历史轨迹"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34021 #, c-format
34022 msgid "Koha internal"
34023 msgstr "Koha内部"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
34026 #, c-format
34027 msgid ""
34028 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34029 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34030 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34031 "version."
34032 msgstr ""
34033 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
34034 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34037 #, c-format
34038 msgid "Koha itemtype"
34039 msgstr "Koha馆藏类型"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha link:"
34044 msgstr "Koha连结:"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34047 #, c-format
34048 msgid "Koha module:"
34049 msgstr "Koha模块:"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34052 #, c-format
34053 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34054 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34058 #, c-format
34059 msgid "Koha offline circulation"
34060 msgstr "Koha脱机流通"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34063 #, c-format
34064 msgid "Koha plugins"
34065 msgstr "Koha 外挂"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34068 #, fuzzy, c-format
34069 msgid "Koha release teams"
34070 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34073 #, c-format
34074 msgid "Koha report library"
34075 msgstr "Koha报表库"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34078 #, c-format
34079 msgid "Koha reports library"
34080 msgstr "Koha报表库"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha staff client"
34085 msgstr "Koha馆员界面"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34088 #, c-format
34089 msgid "Koha team"
34090 msgstr "Koha 团队"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34093 #, c-format
34094 msgid "Koha to MARC Mapping"
34095 msgstr "Koha映射至 MARC"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34100 #, c-format
34101 msgid "Koha to MARC mapping"
34102 msgstr "Koha 映射至 MARC"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34105 #, c-format
34106 msgid "Koha version: "
34107 msgstr "Koha版本:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34110 #, c-format
34111 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34112 msgstr ""
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
34115 #, c-format
34116 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34117 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34120 #, c-format
34121 msgid "Kohala"
34122 msgstr "Kohala"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34125 #, c-format
34126 msgid "LC call number:"
34127 msgstr "LC 索书号:"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34134 #, c-format
34135 msgid "LC call number: "
34136 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34143 #, c-format
34144 msgid "LCCN"
34145 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34149 #, c-format
34150 msgid "LCCN:"
34151 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
34152
34153 #. For the first occurrence,
34154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34157 #, c-format
34158 msgid "LCCN: %s "
34159 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34169 #, c-format
34170 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34171 msgstr "请勿修改"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34174 #, c-format
34175 msgid "LGPL v2.1"
34176 msgstr "LGPL v2.1"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid "LGPL v3.0"
34181 msgstr "LGPL v2.1"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34184 #, c-format
34185 msgid "LIBRISMARC"
34186 msgstr "LIBRISMARC"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34192 #, c-format
34193 msgid "Label"
34194 msgstr "书标"
34195
34196 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34198 #, c-format
34199 msgid "Label Batch Number %s"
34200 msgstr "批次书标号 %s"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34203 #, c-format
34204 msgid "Label batch"
34205 msgstr "批次书标"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34208 #, c-format
34209 msgid "Label batches"
34210 msgstr "批次书标"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34219 #, c-format
34220 msgid "Label creator"
34221 msgstr "书标产生器"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34224 #, c-format
34225 msgid "Label for lib: "
34226 msgstr "图书馆的书标:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34229 #, c-format
34230 msgid "Label for opac: "
34231 msgstr "OPAC 书标:"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34234 #, c-format
34235 msgid "Label height:"
34236 msgstr "书标高度:"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34239 #, c-format
34240 msgid "Label number"
34241 msgstr "索书号"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34244 #, c-format
34245 msgid "Label template"
34246 msgstr "书标模板"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34249 #, c-format
34250 msgid "Label templates"
34251 msgstr "书标模板"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34254 #, c-format
34255 msgid "Label width:"
34256 msgstr "书标宽度:"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34260 #, fuzzy, c-format
34261 msgid "Label: "
34262 msgstr "书标"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34265 #, c-format
34266 msgid "Labeled MARC"
34267 msgstr "标记 MARC"
34268
34269 #. %1$s:  biblionumber | html 
34270 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34272 #, c-format
34273 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34274 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34280 #, c-format
34281 msgid "Language"
34282 msgstr "语言"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Language of original: "
34287 msgstr "语言:"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "Language:"
34294 msgstr "语言:"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34297 #, c-format
34298 msgid "Language: "
34299 msgstr "语言:"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34305 #, c-format
34306 msgid "Languages"
34307 msgstr "语言"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
34310 #, c-format
34311 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34312 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34315 #, c-format
34316 msgid "Large print"
34317 msgstr "大字印刷"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34320 #, c-format
34321 msgid "Large text"
34322 msgstr "大型文字"
34323
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34326 msgid "Last"
34327 msgstr "最新"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Last "
34333 msgstr "最新"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34336 #, c-format
34337 msgid "Last borrowed:"
34338 msgstr "最近的借阅:"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34341 #, c-format
34342 msgid "Last borrower:"
34343 msgstr "最近的借阅者:"
34344
34345 #. SCRIPT
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34347 msgid "Last changed:"
34348 msgstr "最近更新的:"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34351 #, c-format
34352 msgid "Last checkout date:"
34353 msgstr "最近的借出日期:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34356 #, fuzzy, c-format
34357 msgid "Last claim date: "
34358 msgstr "最近更新的:"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34361 #, c-format
34362 msgid "Last displayed"
34363 msgstr "最新显示"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34366 #, fuzzy, c-format
34367 msgid "Last edit"
34368 msgstr "不能编辑"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34372 #, fuzzy, c-format
34373 msgid "Last import"
34374 msgstr "不能编辑"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34377 #, fuzzy, c-format
34378 msgid "Last inventory date:"
34379 msgstr "设置盘点日:"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
34382 #, c-format
34383 msgid "Last location"
34384 msgstr "最后位置"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Last patron"
34389 msgstr "编辑读者"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "Last returned by:"
34394 msgstr "最近更新的:"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "Last run"
34399 msgstr "最后看到"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34404 #, c-format
34405 msgid "Last seen"
34406 msgstr "最后看到"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34409 #, c-format
34410 msgid "Last seen:"
34411 msgstr "最后看到:"
34412
34413 #. TH
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34416 #, fuzzy
34417 msgid "Last time a library used this pattern"
34418 msgstr "请键入此模式的名称"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Last update: "
34423 msgstr "最近更新的:"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34427 #, c-format
34428 msgid "Last updated"
34429 msgstr "最新更新"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
34433 #, fuzzy, c-format
34434 msgid "Last updated:"
34435 msgstr "最近更新的:"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34438 #, c-format
34439 msgid "Last updated: "
34440 msgstr "最近更新的:"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34443 #, c-format
34444 msgid "Last value "
34445 msgstr "最新值 "
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34452 #, c-format
34453 msgid "Late"
34454 msgstr "迟到"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34458 #, c-format
34459 msgid "Late orders"
34460 msgstr "迟到订单"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34463 #, c-format
34464 msgid "Latina (Latin)"
34465 msgstr "拉丁"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34468 #, c-format
34469 msgid "Law reports and digests"
34470 msgstr "法律报告与摘要"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34476 #, c-format
34477 msgid "Layout"
34478 msgstr "布局"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34482 #, c-format
34483 msgid "Layout ID"
34484 msgstr "布局 ID"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34488 #, c-format
34489 msgid "Layout name: "
34490 msgstr "布局名称:"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34493 #, fuzzy, c-format
34494 msgid "Layout: "
34495 msgstr "布局"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34501 #, c-format
34502 msgid "Layouts"
34503 msgstr "布局"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
34507 #, c-format
34508 msgid "Leaflet"
34509 msgstr ""
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34512 #, c-format
34513 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34514 msgstr ""
34515
34516 #. SCRIPT
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34518 msgid "Learn more..."
34519 msgstr ""
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34522 #, c-format
34523 msgid "Leave a message"
34524 msgstr "留下消息"
34525
34526 #. %1$s:  END 
34527 #. %2$s:  END 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
34529 #, c-format
34530 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34531 msgstr ""
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34536 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
34537
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34540 msgid "Left"
34541 msgstr ""
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34544 #, c-format
34545 msgid "Left on order "
34546 msgstr "进入订单 "
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34550 #, c-format
34551 msgid "Left page margin:"
34552 msgstr "左页边缘:"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34555 #, c-format
34556 msgid "Left text margin:"
34557 msgstr "左文字边缘:"
34558
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34561 #, fuzzy
34562 msgid "Left to right"
34563 msgstr "左文字边缘:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34566 #, c-format
34567 msgid "Legal articles"
34568 msgstr "法律条文"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34571 #, c-format
34572 msgid "Legal cases and case notes"
34573 msgstr "法律个案与个案说明"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34576 #, c-format
34577 msgid "Legend"
34578 msgstr "传奇"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34581 #, c-format
34582 msgid "Legislation"
34583 msgstr "立法"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34594 #, c-format
34595 msgid "Length: "
34596 msgstr "长度:"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34599 #, c-format
34600 msgid "Letter"
34601 msgstr "书信"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34606 #, c-format
34607 msgid "Lib"
34608 msgstr "Lib"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
34611 #, c-format
34612 msgid "LibLime, USA"
34613 msgstr "LibLime,美国"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
34616 #, c-format
34617 msgid "Librarian"
34618 msgstr "馆员"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34621 #, c-format
34622 msgid "Librarian identity:"
34623 msgstr "馆员辨识:"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
34627 #, c-format
34628 msgid "Librarian interface"
34629 msgstr "馆员界面"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34632 #, c-format
34633 msgid "Librarian:"
34634 msgstr "馆员:"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34642 #, c-format
34643 msgid "Libraries"
34644 msgstr "图书馆"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34647 #, fuzzy, c-format
34648 msgid "Libraries and groups "
34649 msgstr "图书馆与群组"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "Libraries informations: "
34654 msgstr "图书馆限制:"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
34657 #, fuzzy, c-format
34658 msgid "Libraries limitation: "
34659 msgstr "图书馆限制:"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
34662 #, fuzzy, c-format
34663 msgid "Libraries: "
34664 msgstr "图书馆"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
34712 #, c-format
34713 msgid "Library"
34714 msgstr "图书馆"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34717 #, c-format
34718 msgid "Library "
34719 msgstr "图书馆 "
34720
34721 #. %1$s:  branchcode | html 
34722 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34724 #, c-format
34725 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34726 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
34735 #, fuzzy, c-format
34736 msgid "Library EANs"
34737 msgstr "图书馆 "
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
34740 #, fuzzy, c-format
34741 msgid "Library URL: "
34742 msgstr "图书馆:"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34745 #, c-format
34746 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34747 msgstr ""
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid "Library branch"
34752 msgstr "图书馆 "
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34757 #, c-format
34758 msgid "Library code: "
34759 msgstr "图书馆代码:"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34762 #, fuzzy, c-format
34763 msgid "Library created!"
34764 msgstr "新增"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Library groups"
34772 msgstr "图书馆使用"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
34775 #, c-format
34776 msgid "Library is invalid."
34777 msgstr "无效的图书馆。"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34780 #, c-format
34781 msgid ""
34782 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34783 msgstr ""
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
34786 #, fuzzy, c-format
34787 msgid "Library limitation: "
34788 msgstr "图书馆限制:"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
34794 #, fuzzy, c-format
34795 msgid "Library limitations"
34796 msgstr "图书馆限制:"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Library limitations: "
34802 msgstr "图书馆限制:"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
34805 #, c-format
34806 msgid "Library management"
34807 msgstr "图书馆管理"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "Library name: "
34812 msgstr "图书馆代码:"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "Library of Congress"
34817 msgstr "读者所属图书馆:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34820 #, c-format
34821 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34822 msgstr ""
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
34825 #, c-format
34826 msgid "Library of the patron:"
34827 msgstr "读者所属图书馆:"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
34830 #, c-format
34831 msgid "Library set-up"
34832 msgstr "图书馆设置"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34836 #, c-format
34837 msgid "Library transfer limits"
34838 msgstr "图书馆转移限制"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Library type: "
34843 msgstr "图书馆代码:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34847 #, c-format
34848 msgid "Library use"
34849 msgstr "图书馆使用"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
34876 #, c-format
34877 msgid "Library:"
34878 msgstr "图书馆:"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34899 #, c-format
34900 msgid "Library: "
34901 msgstr "图书馆:"
34902
34903 #. For the first occurrence,
34904 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34907 #, c-format
34908 msgid "Library: %s"
34909 msgstr "图书馆:%s"
34910
34911 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34912 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34914 #, c-format
34915 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34916 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
34919 #, c-format
34920 msgid "Libriotech, Norway"
34921 msgstr "Libriotech公司,挪威"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34924 #, c-format
34925 msgid "Licenses"
34926 msgstr "授权"
34927
34928 #. SCRIPT
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34930 msgid "Light Gray"
34931 msgstr ""
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
34934 #, fuzzy, c-format
34935 msgid ""
34936 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34937 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34938 "items_batchmod is still required) "
34939 msgstr ""
34940 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
34941 "置 items_batchmod 首选)"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34944 #, c-format
34945 msgid "Limit collection code to: "
34946 msgstr "馆藏代码限制为:"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
34949 #, fuzzy, c-format
34950 msgid ""
34951 "Limit item modification to subfields defined in the "
34952 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34953 "is still required) "
34954 msgstr ""
34955 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
34956 "edit_item 首选)"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34959 #, c-format
34960 msgid "Limit item type to: "
34961 msgstr "馆藏类型限制为:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
34965 #, c-format
34966 msgid "Limit patron data access by group "
34967 msgstr ""
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
34970 #, c-format
34971 msgid ""
34972 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34973 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34974 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34975 msgstr ""
34976 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
34977 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
34980 #, c-format
34981 msgid "Limit to any of the following:"
34982 msgstr "限于下列之一:"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Limit to currently available items"
34987 msgstr "可用馆藏。"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34990 #, c-format
34991 msgid "Limit to:"
34992 msgstr "限于:"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34997 #, c-format
34998 msgid "Limit to: "
34999 msgstr "限于:"
35000
35001 #. A
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35003 #, fuzzy
35004 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35005 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35011 #, c-format
35012 msgid "Limits"
35013 msgstr "限制"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35017 #, c-format
35018 msgid "Line"
35019 msgstr "列"
35020
35021 #. For the first occurrence,
35022 #. SCRIPT
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35025 #, c-format
35026 msgid "Line "
35027 msgstr "列 "
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Line:"
35032 msgstr "列"
35033
35034 #. For the first occurrence,
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35038 #, fuzzy, c-format
35039 msgid "Link"
35040 msgstr "连结:"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35043 #, fuzzy, c-format
35044 msgid "Link field to authorities"
35045 msgstr "编辑权威"
35046
35047 #. SCRIPT
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35049 #, fuzzy
35050 msgid "Link list"
35051 msgstr "打印虚拟书架"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Link to host record"
35056 msgstr "连结至主纪录"
35057
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35060 #, fuzzy
35061 msgid "Link..."
35062 msgstr "连结:"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35065 #, c-format
35066 msgid "Link:"
35067 msgstr "连结:"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35070 #, c-format
35071 msgid "List"
35072 msgstr "清单"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35075 #, c-format
35076 msgid "List Fields"
35077 msgstr "清单字段"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35080 #, c-format
35081 msgid ""
35082 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35083 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid "List created."
35088 msgstr "新增"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid "List deleted."
35093 msgstr "删除采购单"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35096 #, c-format
35097 msgid "List fields"
35098 msgstr "清单字段"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35101 #, c-format
35102 msgid "List item price includes tax: "
35103 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35106 #, c-format
35107 msgid "List member:"
35108 msgstr "传阅清单内容:"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35112 #, c-format
35113 msgid "List name"
35114 msgstr "虚拟书架名称"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35117 #, c-format
35118 msgid "List name will be file name with timestamp"
35119 msgstr ""
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35122 #, c-format
35123 msgid "List name: "
35124 msgstr "虚拟书架名称:"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35127 #, c-format
35128 msgid ""
35129 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35130 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35131 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35132 msgstr ""
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35138 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid ""
35143 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35144 "suggestions)"
35145 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "List of rules"
35150 msgstr "清单字段"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid "List price"
35155 msgstr "定价:"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35159 #, c-format
35160 msgid "List prices are: "
35161 msgstr "定价是:"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35164 #, c-format
35165 msgid "List prices:"
35166 msgstr "定价:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "List requests "
35171 msgstr "处理照片"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "List updated."
35176 msgstr "最新更新"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35184 #, c-format
35185 msgid "Lists"
35186 msgstr "虚拟书架"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35189 #, c-format
35190 msgid "Lists that include this title: "
35191 msgstr "清单包括此题名:"
35192
35193 #. For the first occurrence,
35194 #. SCRIPT
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35209 msgid "Loading"
35210 msgstr "装入中"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35230 #, c-format
35231 msgid "Loading "
35232 msgstr "装入中 "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35236 #, c-format
35237 msgid "Loading data..."
35238 msgstr "装入数据..."
35239
35240 #. SCRIPT
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35242 #, fuzzy
35243 msgid "Loading emoticons..."
35244 msgstr "装入数据..."
35245
35246 #. SCRIPT
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35248 #, fuzzy
35249 msgid "Loading more results…"
35250 msgstr "存储报表结果"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
35253 #, c-format
35254 msgid "Loading new messaging defaults "
35255 msgstr ""
35256
35257 #. SCRIPT
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35259 msgid "Loading page %s, please wait..."
35260 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
35261
35262 #. SCRIPT
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35264 msgid "Loading records, please wait..."
35265 msgstr "上传记录中,请稍候..."
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35270 #, c-format
35271 msgid "Loading, please wait..."
35272 msgstr "上传中,请稍候..."
35273
35274 #. For the first occurrence,
35275 #. SCRIPT
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35282 #, c-format
35283 msgid "Loading..."
35284 msgstr "装入中..."
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Loading... "
35290 msgstr "装入中..."
35291
35292 #. SCRIPT
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35294 msgid "Loading... you may continue scanning."
35295 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35299 #, c-format
35300 msgid "Loan period"
35301 msgstr "借出期限"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35304 #, c-format
35305 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35306 msgstr ""
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Loan period: "
35311 msgstr "借出期限"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35314 #, c-format
35315 msgid "Local Use"
35316 msgstr "在地使用"
35317
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35320 msgid "Local catalog"
35321 msgstr "在地编目"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35324 #, c-format
35325 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35326 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
35327
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35330 msgid "Local number"
35331 msgstr "本地编号"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35334 #, c-format
35335 msgid "Local use"
35336 msgstr "在地使用"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35339 #, c-format
35340 msgid "Local use preferences"
35341 msgstr "在地使用首选"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35345 #, c-format
35346 msgid "Local use recorded"
35347 msgstr "纪录在地使用"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35350 #, fuzzy, c-format
35351 msgid "Local use recorded."
35352 msgstr "纪录在地使用"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
35355 #, fuzzy, c-format
35356 msgid "Locale:"
35357 msgstr "地区设置:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Locale: "
35362 msgstr "地区设置:"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35382 #, c-format
35383 msgid "Location"
35384 msgstr "位置"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35387 #, c-format
35388 msgid "Location and availability"
35389 msgstr "位置与可及性"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35392 #, c-format
35393 msgid "Location(s)"
35394 msgstr "位置"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35400 #, c-format
35401 msgid "Location:"
35402 msgstr "位置:"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid "Location: "
35408 msgstr "位置:"
35409
35410 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "Location: %s"
35414 msgstr "位置:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35417 #, c-format
35418 msgid "Locations"
35419 msgstr "位置"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35422 #, c-format
35423 msgid "Lock budget: "
35424 msgstr "锁定预算:"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35430 #, c-format
35431 msgid "Locked"
35432 msgstr "锁定"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35436 #, c-format
35437 msgid "Log in"
35438 msgstr "登录"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35441 #, c-format
35442 msgid "Log in as a different user"
35443 msgstr "以其它用户登录"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
35446 #, c-format
35447 msgid ""
35448 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35449 "from using any other OPAC functionality "
35450 msgstr ""
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35453 #, c-format
35454 msgid "Log out"
35455 msgstr "注销"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
35459 #, c-format
35460 msgid "Log viewer"
35461 msgstr "查看纪录"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Logged in as:"
35466 msgstr "在分页管理:"
35467
35468 #. INPUT type=submit
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35470 msgid "Login"
35471 msgstr "登录"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35475 #, c-format
35476 msgid "Logs"
35477 msgstr "纪录"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35480 #, c-format
35481 msgid "Look for existing records in catalog?"
35482 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35487 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35491 #, c-format
35492 msgid "Lost"
35493 msgstr "遗失"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35497 #, c-format
35498 msgid "Lost card"
35499 msgstr "遗失读者证"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35502 #, c-format
35503 msgid "Lost card flag"
35504 msgstr "遗失读者证标志"
35505
35506 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35510 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35513 #, fuzzy, c-format
35514 msgid "Lost item returned"
35515 msgstr "最近更新的:"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35521 #, c-format
35522 msgid "Lost items"
35523 msgstr "遗失馆藏"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35526 #, c-format
35527 msgid "Lost items in staff client"
35528 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35531 #, c-format
35532 msgid "Lost items in staff client: "
35533 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35537 #, c-format
35538 msgid "Lost on"
35539 msgstr "遗失于"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35542 #, c-format
35543 msgid "Lost on:"
35544 msgstr "遗失于:"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35549 #, c-format
35550 msgid "Lost status"
35551 msgstr "遗失状态"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35554 #, c-format
35555 msgid "Lost status:"
35556 msgstr "遗失状态:"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35559 #, c-format
35560 msgid "Lost status: "
35561 msgstr "遗失状态:"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
35564 #, c-format
35565 msgid "Lost: "
35566 msgstr "遗失:"
35567
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35570 msgid "Lower Alpha"
35571 msgstr ""
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35575 msgid "Lower Greek"
35576 msgstr ""
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35580 msgid "Lower Roman"
35581 msgstr ""
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35589 #, c-format
35590 msgid "Lower left X coordinate: "
35591 msgstr "左下方 X 轴:"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35599 #, c-format
35600 msgid "Lower left Y coordinate: "
35601 msgstr "左下方 Y 轴:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35604 #, c-format
35605 msgid "Lucida Console"
35606 msgstr "Lucida Console"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
35609 #, c-format
35610 msgid "Lund University Library, Sweden"
35611 msgstr ""
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35614 #, c-format
35615 msgid "M&#257;ori"
35616 msgstr "M&#257;ori"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35619 #, c-format
35620 msgid "MADS (XML)"
35621 msgstr "MADS (XML)"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35624 #, c-format
35625 msgid "MALMARC"
35626 msgstr "MALMARC"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35641 #, c-format
35642 msgid "MARC"
35643 msgstr "MARC"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
35648 #, c-format
35649 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35650 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35653 #, c-format
35654 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35655 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
35660 #, c-format
35661 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35662 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35665 #, c-format
35666 msgid "MARC 8"
35667 msgstr "MARC 8"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35670 #, c-format
35671 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35672 msgstr "MARC 书目框架测试"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35675 #, c-format
35676 msgid "MARC Card View"
35677 msgstr "MARC 卡片查看"
35678
35679 #. %1$s:  IF framework 
35680 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35681 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35682 #. %4$s:  ELSE 
35683 #. %5$s:  END 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35685 #, c-format
35686 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35687 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35690 #, c-format
35691 msgid "MARC Preview:"
35692 msgstr "MARC 预覧:"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35695 #, c-format
35696 msgid "MARC View"
35697 msgstr "MARC 查看"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
35701 #, c-format
35702 msgid "MARC bibliographic framework"
35703 msgstr "MARC 书目框架"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35707 #, c-format
35708 msgid "MARC bibliographic framework test"
35709 msgstr "MARC 书目框架测试"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35713 #, c-format
35714 msgid "MARC field"
35715 msgstr "MARC 字段"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35719 #, c-format
35720 msgid "MARC field: "
35721 msgstr "MARC 字段:"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35727 #, c-format
35728 msgid "MARC frameworks"
35729 msgstr "MARC 框架"
35730
35731 #. %1$s:  marcflavour | html 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35733 #, c-format
35734 msgid "MARC frameworks: %s"
35735 msgstr "MARC 框架:%s"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
35739 #, c-format
35740 msgid "MARC modification templates"
35741 msgstr "MARC 修改模板"
35742
35743 #. %1$s:  template_id | html 
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "MARC modification templates %s"
35747 msgstr "MARC 修改模板"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35751 #, fuzzy, c-format
35752 msgid "MARC organization code"
35753 msgstr "机构"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
35767 #, c-format
35768 msgid "MARC preview"
35769 msgstr "MARC 预覧"
35770
35771 #. %1$s:  biblionumber | html 
35772 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35776 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35779 #, c-format
35780 msgid "MARC staging results :"
35781 msgstr "MARC 待处理结果"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35784 #, c-format
35785 msgid ""
35786 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35787 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35788 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35789 msgstr ""
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
35794 #, c-format
35795 msgid "MARC structure"
35796 msgstr "MARC 结构"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35799 #, c-format
35800 msgid "MARC subfield"
35801 msgstr "MARC 分栏"
35802
35803 #. %1$s:  tagfield | html 
35804 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35805 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35806 #. %4$s:  ELSE 
35807 #. %5$s:  END 
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
35809 #, c-format
35810 msgid ""
35811 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35812 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35815 #, c-format
35816 msgid "MARC subfield: "
35817 msgstr "MARC 分栏:"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
35820 #, fuzzy, c-format
35821 msgid "MARC with items"
35822 msgstr "ISO2709 含馆藏"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
35825 #, fuzzy, c-format
35826 msgid "MARC without items"
35827 msgstr "选择无馆藏"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35830 #, c-format
35831 msgid "MARC21/USMARC"
35832 msgstr "MARC21/USMARC"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758
35838 #, c-format
35839 msgid "MARCXML"
35840 msgstr "MARCXML"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
35847 #, c-format
35848 msgid "MIT License"
35849 msgstr "MIT License"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35852 #, fuzzy, c-format
35853 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35854 msgstr "MIT License"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "MIT licence"
35859 msgstr "MIT license"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
35870 #, c-format
35871 msgid "MIT license"
35872 msgstr "MIT license"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
35876 #, c-format
35877 msgid "MODS (XML)"
35878 msgstr "MODS (XML)"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
35881 #, c-format
35882 msgid "Macros"
35883 msgstr "宏"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35886 #, c-format
35887 msgid "Macros..."
35888 msgstr "宏..."
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35891 #, c-format
35892 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35893 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35898 #, c-format
35899 msgid "Main address"
35900 msgstr "主要地址"
35901
35902 #. SCRIPT
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
35904 #, fuzzy
35905 msgid "Main library"
35906 msgstr "在图书馆 "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Make a payment"
35915 msgstr "付款"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35918 #, c-format
35919 msgid ""
35920 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35921 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35922 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35923 msgstr ""
35924 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
35925 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35928 #, c-format
35929 msgid ""
35930 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35931 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35932 "will not affect August 1-10 in other years."
35933 msgstr ""
35934 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
35935 "日至8月10日仍不是假日。"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35938 #, c-format
35939 msgid ""
35940 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35941 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35942 msgstr ""
35943 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35946 #, c-format
35947 msgid "Make budget active: "
35948 msgstr "引导预算:"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
35951 #, fuzzy, c-format
35952 msgid "Make claim"
35953 msgstr "付款"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
35956 #, fuzzy, c-format
35957 msgid "Make default"
35958 msgstr "%s %s (缺省值)"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
35962 #, c-format
35963 msgid "Make payment"
35964 msgstr "付款"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35967 #, c-format
35968 msgid ""
35969 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35970 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35971 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Male"
35977 msgstr "男性 "
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
35980 #, c-format
35981 msgid "Male "
35982 msgstr "男性 "
35983
35984 #. %1$s:  total || 0 | html 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Mana (%s)"
35988 msgstr "打开 (%s)"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
35991 #, c-format
35992 msgid ""
35993 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35994 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35995 "used by any other software."
35996 msgstr ""
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
35999 #, c-format
36000 msgid "Mana KB token"
36001 msgstr ""
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36006 msgstr "寻找代理商结果"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36009 #, c-format
36010 msgid ""
36011 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36012 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36013 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36014 "with Mana KB is shared under the "
36015 msgstr ""
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36018 #, c-format
36019 msgid ""
36020 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36021 "contact your site administrator. "
36022 msgstr ""
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36025 #, fuzzy, c-format
36026 msgid "Mana search"
36027 msgstr "寻找"
36028
36029 #. %1$s:  statuscode | html 
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36031 #, c-format
36032 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36033 msgstr ""
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36036 #, fuzzy, c-format
36037 msgid "Mana token: "
36038 msgstr "管理 "
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36041 #, c-format
36042 msgid "Manage"
36043 msgstr "管理"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36049 #, c-format
36050 msgid "Manage "
36051 msgstr "管理 "
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Manage API keys"
36057 msgstr "管理OAI 数据集"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36060 #, c-format
36061 msgid "Manage CSV export profiles"
36062 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36065 #, fuzzy, c-format
36066 msgid "Manage CSV export profiles "
36067 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36072 msgstr "存储组态"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36075 #, c-format
36076 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36077 msgstr ""
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36080 #, fuzzy, c-format
36081 msgid "Manage ILL request"
36082 msgstr "管理刊期 "
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36085 #, c-format
36086 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36087 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36092 msgstr "MARC 书目框架测试"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36095 #, c-format
36096 msgid "Manage MARC modification templates"
36097 msgstr "管理MARC 修改模板"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36100 #, c-format
36101 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36102 msgstr ""
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36105 #, c-format
36106 msgid "Manage OAI Sets"
36107 msgstr "管理OAI 数据集"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Manage OAI sets "
36112 msgstr "管理OAI 数据集"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Manage SMS cellular providers "
36117 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36120 #, c-format
36121 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36122 msgstr ""
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36127 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36130 #, fuzzy, c-format
36131 msgid "Manage account debit and credit types "
36132 msgstr "帐户类型"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Manage additional fields"
36138 msgstr "编辑字段"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36141 #, c-format
36142 msgid ""
36143 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36144 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36145 msgstr ""
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36148 #, c-format
36149 msgid ""
36150 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36151 "patron card layout."
36152 msgstr ""
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36157 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Manage all funds "
36162 msgstr "管理所有预算"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Manage audio alerts "
36167 msgstr "管理预算"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36170 #, fuzzy, c-format
36171 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36172 msgstr "设置类型与容许值。"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36175 #, fuzzy, c-format
36176 msgid "Manage basket and order lines "
36177 msgstr "删除采购单与订单"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36180 #, fuzzy, c-format
36181 msgid "Manage basket groups "
36182 msgstr "改变采购单群组"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36185 #, fuzzy, c-format
36186 msgid "Manage budget plannings "
36187 msgstr "管理隔算规画"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36190 #, fuzzy, c-format
36191 msgid "Manage budgets "
36192 msgstr "管理预算"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Manage circulation rules "
36198 msgstr "管理流通规则"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36201 #, c-format
36202 msgid ""
36203 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36204 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36205 "manage_circ_rules is still required) "
36206 msgstr ""
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36209 #, fuzzy, c-format
36210 msgid "Manage cities and towns "
36211 msgstr "县市与乡镇"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36214 #, fuzzy, c-format
36215 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36216 msgstr "分类法排序规则"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36219 #, fuzzy, c-format
36220 msgid "Manage column configuration "
36221 msgstr "存储组态"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "Manage contracts "
36226 msgstr "管理合约"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36229 #, fuzzy, c-format
36230 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36231 msgstr "币别与汇率"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Manage custom fields for item search."
36236 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Manage extended patron attributes "
36241 msgstr "祗取代读者属性"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36244 #, c-format
36245 msgid "Manage frequencies "
36246 msgstr "管理刊期 "
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36249 #, fuzzy, c-format
36250 msgid "Manage funds "
36251 msgstr "管理预算"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36254 #, fuzzy, c-format
36255 msgid "Manage global system preferences "
36256 msgstr "整体系统首选"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36259 #, c-format
36260 msgid ""
36261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36262 "administrator email, and templates."
36263 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36266 #, c-format
36267 msgid "Manage housebound deliveries"
36268 msgstr ""
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36271 #, fuzzy, c-format
36272 msgid "Manage housebound profile"
36273 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36276 #, c-format
36277 msgid ""
36278 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36279 msgstr ""
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36282 #, c-format
36283 msgid "Manage invoice files"
36284 msgstr "管理收据档"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "Manage item circulation alerts "
36289 msgstr "馆藏流通报警"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36292 #, fuzzy, c-format
36293 msgid "Manage item search fields "
36294 msgstr "馆藏寻找字段"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36297 #, fuzzy, c-format
36298 msgid "Manage item types "
36299 msgstr "Available itypes"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36302 #, fuzzy, c-format
36303 msgid "Manage items"
36304 msgstr "管理OAI 数据集"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36307 #, fuzzy, c-format
36308 msgid "Manage items assigned to "
36309 msgstr "县市与乡镇"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
36312 #, c-format
36313 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36314 msgstr ""
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
36317 #, fuzzy, c-format
36318 msgid "Manage libraries and library groups "
36319 msgstr "设置图书馆与群组。"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36322 #, c-format
36323 msgid "Manage library EDI EANs"
36324 msgstr ""
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
36327 #, c-format
36328 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36329 msgstr ""
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36332 #, fuzzy, c-format
36333 msgid "Manage lists of patrons"
36334 msgstr "管理读者清单。"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "Manage marc modification templates "
36339 msgstr "管理 MARC 修改模板"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36342 #, c-format
36343 msgid "Manage numbering patterns "
36344 msgstr "管理编号模式 "
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36347 #, c-format
36348 msgid "Manage orders"
36349 msgstr "管理订单"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
36352 #, fuzzy, c-format
36353 msgid "Manage patron categories "
36354 msgstr "读者类型"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Manage patron clubs"
36359 msgstr "管理读者照片"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
36362 #, fuzzy, c-format
36363 msgid "Manage patron image"
36364 msgstr "管理读者照片"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36367 #, c-format
36368 msgid "Manage patrons fines and fees"
36369 msgstr "管理读者罚款与费用"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36373 #, c-format
36374 msgid "Manage plugins"
36375 msgstr "管理外挂"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
36378 #, fuzzy, c-format
36379 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36380 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
36383 #, fuzzy, c-format
36384 msgid "Manage purchase suggestions "
36385 msgstr "新增采访推荐"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
36388 #, fuzzy, c-format
36389 msgid "Manage record matching rules "
36390 msgstr "新增纪录匹配规则"
36391
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36394 #, fuzzy
36395 msgid "Manage request"
36396 msgstr "管理刊期 "
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Manage restrictions for accounts "
36401 msgstr "管理帐号的限制"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36404 #, c-format
36405 msgid "Manage rotating collections"
36406 msgstr "管理巡回馆藏"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
36409 #, fuzzy, c-format
36410 msgid "Manage rotating collections "
36411 msgstr "管理巡回馆藏"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36414 #, c-format
36415 msgid ""
36416 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36417 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Manage search engine configuration "
36422 msgstr "存储组态"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
36425 #, c-format
36426 msgid "Manage serial subscriptions"
36427 msgstr "管理期刊订阅"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36431 #, c-format
36432 msgid "Manage staged MARC records"
36433 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
36434
36435 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36436 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36437 #. %3$s:  END 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36439 #, c-format
36440 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36441 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36444 #, c-format
36445 msgid "Manage staged records"
36446 msgstr "管理待处理纪录"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "Manage stages"
36451 msgstr "管理待处理纪录"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
36454 #, fuzzy, c-format
36455 msgid "Manage stockrotation operations"
36456 msgstr "管理巡回馆藏"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
36459 #, fuzzy, c-format
36460 msgid ""
36461 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36462 "is used) "
36463 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36466 #, c-format
36467 msgid "Manage suggestions"
36468 msgstr "管理推荐"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
36471 #, fuzzy, c-format
36472 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
36473 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
36476 #, fuzzy, c-format
36477 msgid "Manage uploaded files ("
36478 msgstr "%s分析上传文件 "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Manage usage statistics settings "
36483 msgstr "读者统计"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36486 #, c-format
36487 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36488 msgstr ""
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
36491 #, fuzzy, c-format
36492 msgid "Manage vendors "
36493 msgstr "管理供货商"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
36499 #, c-format
36500 msgid "Managed by"
36501 msgstr "管理器"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
36508 #, c-format
36509 msgid "Managed by:"
36510 msgstr "管理器:"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36514 #, c-format
36515 msgid "Managed in tab: "
36516 msgstr "在分页管理:"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "Managed on"
36521 msgstr "管理 "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
36524 #, c-format
36525 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36526 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
36529 #, fuzzy, c-format
36530 msgid ""
36531 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36532 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
36535 #, c-format
36536 msgid "Management date from:"
36537 msgstr "管理日期:"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Manager name"
36542 msgstr "管理 "
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36545 #, fuzzy, c-format
36546 msgid "Managing library"
36547 msgstr "在图书馆 "
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Managing library:"
36552 msgstr "在图书馆 "
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36555 #, fuzzy, c-format
36556 msgid "Managing library: "
36557 msgstr "在图书馆 "
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36563 #, c-format
36564 msgid "Mandatory"
36565 msgstr "必备"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "Mandatory data added"
36570 msgstr "%s 新增数据"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36576 #, c-format
36577 msgid "Mandatory: "
36578 msgstr "必备:"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36582 #, c-format
36583 msgid "Manual credit"
36584 msgstr "人工额度"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Manual history:"
36589 msgstr "人工纪录:"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36592 #, c-format
36593 msgid "Manual history: "
36594 msgstr "人工纪录:"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36598 #, c-format
36599 msgid "Manual invoice"
36600 msgstr "人工收据"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Mapping"
36605 msgstr "新增映射"
36606
36607 #. SCRIPT
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36609 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36610 msgstr ""
36611
36612 #. %1$s:  setName | html 
36613 #. %2$s:  setSpec | html 
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36615 #, c-format
36616 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36617 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36620 #, c-format
36621 msgid "Mappings have been saved"
36622 msgstr "映射已存储"
36623
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36626 msgid "Mar"
36627 msgstr "三月"
36628
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. SCRIPT
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36633 #, c-format
36634 msgid "March"
36635 msgstr "三月"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36638 #, c-format
36639 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36640 msgstr ""
36641
36642 #. INPUT type=submit
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36644 #, fuzzy
36645 msgid "Mark item as lost"
36646 msgstr "馆藏遗失"
36647
36648 #. INPUT type=submit
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36650 #, fuzzy
36651 msgid "Mark lost and notify patron"
36652 msgstr "管理读者清单。"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36657 #, fuzzy, c-format
36658 msgid "Mark not seen"
36659 msgstr "最后看到"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "Mark seen"
36666 msgstr "标记为已查看并退出"
36667
36668 #. INPUT type=submit
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36670 msgid "Mark seen and continue >>"
36671 msgstr "标记为已读并继续 >>"
36672
36673 #. INPUT type=submit
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36675 msgid "Mark seen and quit"
36676 msgstr "标记为已查看并退出"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
36679 #, c-format
36680 msgid "Mark selected as: "
36681 msgstr "标记选择:"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36684 #, c-format
36685 msgid "Mark the original budget as inactive"
36686 msgstr "标记原预算为停用"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
36689 #, c-format
36690 msgid "MassCat, USA"
36691 msgstr ""
36692
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36695 msgid "Match applied"
36696 msgstr "采用的映射规则"
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36700 #, fuzzy
36701 msgid "Match case"
36702 msgstr "检查映射 "
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
36705 #, c-format
36706 msgid "Match check "
36707 msgstr "检查映射 "
36708
36709 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36711 #, c-format
36712 msgid "Match check %s"
36713 msgstr "检查映射 %s"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
36716 #, c-format
36717 msgid "Match check 1 | "
36718 msgstr "检查映射1 | "
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
36721 #, c-format
36722 msgid "Match details"
36723 msgstr "映射详情"
36724
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36727 msgid "Match found"
36728 msgstr "找到映射"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
36731 #, c-format
36732 msgid "Match point "
36733 msgstr "映射点 "
36734
36735 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
36737 #, c-format
36738 msgid "Match point %s | "
36739 msgstr "映射点 %s | "
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
36742 #, c-format
36743 msgid "Match point 1 | "
36744 msgstr "映射点 1 | "
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
36747 #, c-format
36748 msgid "Match points"
36749 msgstr "映射点"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
36752 #, c-format
36753 msgid "Match threshold: "
36754 msgstr "映射阈值:"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
36757 #, c-format
36758 msgid "Match type"
36759 msgstr "映射类型"
36760
36761 #. SCRIPT
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36763 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36764 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
36765
36766 #. SCRIPT
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36768 #, fuzzy
36769 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36770 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
36773 #, c-format
36774 msgid "Matching rule applied"
36775 msgstr "采用的映射规则"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
36778 #, c-format
36779 msgid "Matching rule applied:"
36780 msgstr "采用的映射规则:"
36781
36782 #. SCRIPT
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
36784 msgid "Matching rule code missing"
36785 msgstr "遗失映射规则代码"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
36789 #, c-format
36790 msgid "Matching rule code: "
36791 msgstr "映射规则代码:"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
36794 #, fuzzy, c-format
36795 msgid "Matching:"
36796 msgstr "映射点 "
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
36801 #, c-format
36802 msgid "Matchpoint components"
36803 msgstr "映射点组成"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "Material:"
36808 msgstr "数据"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
36813 #, c-format
36814 msgid "Materials"
36815 msgstr "数据"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
36819 #, c-format
36820 msgid "Materials specified"
36821 msgstr "指定的数据"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36824 #, c-format
36825 msgid "Materials specified:"
36826 msgstr "指定数据:"
36827
36828 #. SCRIPT
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36830 #, fuzzy
36831 msgid "Mathematical"
36832 msgstr "统计"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36835 #, c-format
36836 msgid "Matrix"
36837 msgstr "矩阵"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
36840 #, c-format
36841 msgid "Max length:"
36842 msgstr "最大长度:"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
36846 #, c-format
36847 msgid "Max. suspension duration (day)"
36848 msgstr "最多停权时间(日)"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "Maximum Koha version"
36853 msgstr "最完整 Koha 版本"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
36856 #, fuzzy, c-format
36857 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36858 msgstr "允许预约(次数)"
36859
36860 #. For the first occurrence,
36861 #. SCRIPT
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36864 #, c-format
36865 msgid "May"
36866 msgstr "五月"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36869 #, c-format
36870 msgid "Meaning"
36871 msgstr "平均"
36872
36873 #. SCRIPT
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36875 #, fuzzy
36876 msgid "Media"
36877 msgstr "中等的"
36878
36879 #. SCRIPT
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36881 msgid "Media poster (Image URL)"
36882 msgstr ""
36883
36884 #. SCRIPT
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36886 msgid "Media..."
36887 msgstr ""
36888
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36891 msgid "Medium"
36892 msgstr "中等的"
36893
36894 #. SCRIPT
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36896 #, fuzzy
36897 msgid "Medium Blue"
36898 msgstr "中等的"
36899
36900 #. SCRIPT
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36902 #, fuzzy
36903 msgid "Medium Gray"
36904 msgstr "中等的"
36905
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36908 #, fuzzy
36909 msgid "Medium Purple"
36910 msgstr "中等的"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
36913 #, fuzzy, c-format
36914 msgid "Members"
36915 msgstr "十二月"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36918 #, c-format
36919 msgid "Memcached: "
36920 msgstr ""
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36923 #, c-format
36924 msgid "Men"
36925 msgstr "男性"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
36929 #, fuzzy, c-format
36930 msgid "Mentor:"
36931 msgstr "登录"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36934 #, c-format
36935 msgid "Menu "
36936 msgstr ""
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36943 #, c-format
36944 msgid "Merge"
36945 msgstr "合并"
36946
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36949 #, fuzzy
36950 msgid "Merge cells"
36951 msgstr "合并发票"
36952
36953 #. %1$s:  error | html 
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36957 msgstr "碰到以下的错误:"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36960 #, c-format
36961 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36962 msgstr ""
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36965 #, c-format
36966 msgid "Merge invoices"
36967 msgstr "合并发票"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "Merge patron records"
36972 msgstr "更新读者纪录"
36973
36974 #. INPUT type=submit
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36976 #, fuzzy
36977 msgid "Merge patrons"
36978 msgstr "删除读者"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36982 #, c-format
36983 msgid "Merge reference"
36984 msgstr "合并引用"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36988 #, c-format
36989 msgid "Merge selected"
36990 msgstr "合并指定的纪录"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36993 #, c-format
36994 msgid "Merge selected invoices"
36995 msgstr "合并指定的发票"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "Merge selected patrons"
37002 msgstr "删除选定的读者"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37006 #, c-format
37007 msgid "Merging records"
37008 msgstr "合并纪录"
37009
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37012 msgid "Merging with authority: "
37013 msgstr "合并权威 :"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37017 #, c-format
37018 msgid "Message"
37019 msgstr "消息"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37022 #, c-format
37023 msgid "Message body:"
37024 msgstr "消息主题:"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37028 #, c-format
37029 msgid "Message sent"
37030 msgstr "送出消息"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37033 #, c-format
37034 msgid "Message subject:"
37035 msgstr "消息主旨:"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37039 #, c-format
37040 msgid "Messages:"
37041 msgstr "消息:"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37044 #, c-format
37045 msgid "Messaging"
37046 msgstr "消息"
37047
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37050 msgid "Metadata and Document Properties"
37051 msgstr ""
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37055 msgid "Microsecond"
37056 msgstr "微秒"
37057
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37060 msgid "Middle"
37061 msgstr ""
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37064 #, fuzzy, c-format
37065 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37066 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
37067
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37070 msgid "Midnight Blue"
37071 msgstr ""
37072
37073 #. SCRIPT
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37075 msgid "Millisecond"
37076 msgstr "亳秒"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37079 #, c-format
37080 msgid "Mine"
37081 msgstr "我的"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37084 #, c-format
37085 msgid ""
37086 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37087 msgstr ""
37088 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Minimum Koha version"
37093 msgstr "Koha 精简版"
37094
37095 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
37097 #, c-format
37098 msgid "Minimum password length: %s"
37099 msgstr "口令最短长度:%s"
37100
37101 #. SCRIPT
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37103 msgid "Minute"
37104 msgstr "分"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37109 #, c-format
37110 msgid "Minutes"
37111 msgstr "分"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37118 #, c-format
37119 msgid "Missing"
37120 msgstr "遗失"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37127 #, c-format
37128 msgid "Missing (damaged)"
37129 msgstr "遗失(破坏)"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37136 #, c-format
37137 msgid "Missing (lost)"
37138 msgstr "遗失(弄丢)"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37145 #, c-format
37146 msgid "Missing (never received)"
37147 msgstr "遗失(从未收到)"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37154 #, c-format
37155 msgid "Missing (sold out)"
37156 msgstr "遗失(售完)"
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37160 msgid "Missing control field contents"
37161 msgstr "遗失控制字段内容"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37165 #, c-format
37166 msgid "Missing issues"
37167 msgstr "遗失期数"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37170 #, c-format
37171 msgid "Missing issues:"
37172 msgstr "遗失期数"
37173
37174 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37176 #, c-format
37177 msgid "Missing issues: %s "
37178 msgstr "遗失期数:%s "
37179
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37182 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37183 msgstr "遗失必备分栏:‡"
37184
37185 #. SCRIPT
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37187 msgid "Missing mandatory tag: "
37188 msgstr "遗失必备栏号:"
37189
37190 #. SCRIPT
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37192 msgid "Mo"
37193 msgstr "星期一"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37196 #, c-format
37197 msgid "Mobile phone number"
37198 msgstr "行动电话号码"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Modal title"
37204 msgstr "记录类型"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37207 #, fuzzy, c-format
37208 msgid "Moderate patron comments"
37209 msgstr "审核读者评论。"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "Moderate patron comments "
37214 msgstr "审核读者评论。"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37217 #, c-format
37218 msgid "Moderate patron tags"
37219 msgstr "审核读者标签"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37222 #, fuzzy, c-format
37223 msgid "Moderate patron tags "
37224 msgstr "审核读者标签"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37228 #, c-format
37229 msgid "Modification date"
37230 msgstr "修改日期"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37234 #, c-format
37235 msgid "Modification log"
37236 msgstr "修改纪录"
37237
37238 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37240 #, c-format
37241 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37242 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
37243
37244 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37246 #, c-format
37247 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37248 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37253 #, c-format
37254 msgid "Modify"
37255 msgstr "修改"
37256
37257 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37259 #, c-format
37260 msgid "Modify %s server"
37261 msgstr "修改 %s 服务器"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37266 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37269 #, fuzzy, c-format
37270 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37271 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37274 #, fuzzy, c-format
37275 msgid "Modify a CSV profile"
37276 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37279 #, c-format
37280 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37281 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37284 #, c-format
37285 msgid "Modify a city"
37286 msgstr "修改县市"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Modify a debit type"
37291 msgstr "修改馆藏类型"
37292
37293 #. %1$s:  authid | html 
37294 #. %2$s:  authtypetext | html 
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37296 #, c-format
37297 msgid "Modify authority #%s %s"
37298 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37301 #, c-format
37302 msgid "Modify budget "
37303 msgstr "修改预算 "
37304
37305 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37307 #, c-format
37308 msgid "Modify budget '%s'"
37309 msgstr "修改预算 '%s'"
37310
37311 #. %1$s:  categorycode | html 
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37313 #, c-format
37314 msgid "Modify category %s"
37315 msgstr "修改类型 %s"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37318 #, c-format
37319 msgid "Modify classification source"
37320 msgstr "修改分类法来源"
37321
37322 #. %1$s:  contractname | html 
37323 #. %2$s:  booksellername | html 
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37325 #, c-format
37326 msgid "Modify contract %s for %s"
37327 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37330 #, c-format
37331 msgid "Modify field"
37332 msgstr "修改字段"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37335 #, c-format
37336 msgid "Modify filing rule"
37337 msgstr "修改排序规则"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
37340 #, fuzzy, c-format
37341 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37342 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "Modify holds priority "
37347 msgstr "修改预约优先顺位"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37350 #, c-format
37351 msgid "Modify item type"
37352 msgstr "修改馆藏类型"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
37355 #, c-format
37356 msgid "Modify items in a batch"
37357 msgstr "批次修改馆藏"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37360 #, c-format
37361 msgid "Modify patron attribute type"
37362 msgstr "修改读者属性类型"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37365 #, c-format
37366 msgid "Modify patrons in batch"
37367 msgstr "批次修改读者"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
37370 #, c-format
37371 msgid "Modify pattern"
37372 msgstr "修改模式"
37373
37374 #. %1$s:  label | html 
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37376 #, c-format
37377 msgid "Modify pattern: %s"
37378 msgstr "修改模式:%s"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37381 #, c-format
37382 msgid "Modify printer"
37383 msgstr "修改打印机"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37386 #, c-format
37387 msgid "Modify record matching rule"
37388 msgstr "修改记匹配规则"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
37393 #, c-format
37394 msgid "Modify record using the following template: "
37395 msgstr "以下列模板修改记录:"
37396
37397 #. INPUT type=submit
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
37399 #, fuzzy
37400 msgid "Modify selected checkouts"
37401 msgstr "修改选定的纪录"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37404 #, c-format
37405 msgid "Modify selected items"
37406 msgstr "修改选定的馆藏"
37407
37408 #. INPUT type=button
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
37410 msgid "Modify selected records"
37411 msgstr "修改选定的纪录"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Modify splitting rule"
37416 msgstr "修改排序规则"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
37421 msgstr "批次修改读者"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37424 #, c-format
37425 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37426 msgstr ""
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37431 #, c-format
37432 msgid "Module"
37433 msgstr "模块"
37434
37435 #. TH
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37438 msgid "Module current"
37439 msgstr "当前模块"
37440
37441 #. TH
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37444 msgid "Module upgrade needed"
37445 msgstr "需要更新模块"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
37448 #, c-format
37449 msgid "Modules:"
37450 msgstr "模块:"
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37454 msgid "Mon"
37455 msgstr "星期一"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37458 #, c-format
37459 msgid "Monaco"
37460 msgstr "摩纳哥"
37461
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37470 #, c-format
37471 msgid "Monday"
37472 msgstr "星期一"
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37476 msgid "Mondays"
37477 msgstr "星期一"
37478
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37489 #, c-format
37490 msgid "Month"
37491 msgstr "月"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37494 #, c-format
37495 msgid "Month/day"
37496 msgstr "月/日"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37499 #, c-format
37500 msgid "Month: "
37501 msgstr "月:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37505 #, fuzzy, c-format
37506 msgid "More"
37507 msgstr "更多 "
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37511 #, c-format
37512 msgid "More "
37513 msgstr "更多 "
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37516 #, fuzzy, c-format
37517 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37518 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37521 #, c-format
37522 msgid "More details"
37523 msgstr "更多详情"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37526 #, c-format
37527 msgid "More documentation on defining key maps"
37528 msgstr ""
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
37532 #, c-format
37533 msgid "More lists"
37534 msgstr "更多清单"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37537 #, fuzzy, c-format
37538 msgid "More options"
37539 msgstr "[更多选项]"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37543 #, fuzzy, c-format
37544 msgid "Morning"
37545 msgstr "报警"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "Morning "
37550 msgstr "报警:"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37556 #, c-format
37557 msgid "Most-circulated items"
37558 msgstr "最常流通的馆藏"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37561 #, c-format
37562 msgid "Move"
37563 msgstr "移动"
37564
37565 #. A
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37567 msgid "Move action down"
37568 msgstr "将动作下移"
37569
37570 #. A
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37572 msgid "Move action to bottom"
37573 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37574
37575 #. A
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37577 msgid "Move action to top"
37578 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37579
37580 #. A
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37582 msgid "Move action up"
37583 msgstr "向上移动"
37584
37585 #. A
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37587 msgid "Move alert down"
37588 msgstr "将提示下移"
37589
37590 #. A
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37592 msgid "Move alert to bottom"
37593 msgstr "将提示移动至最下面"
37594
37595 #. A
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37597 msgid "Move alert to top"
37598 msgstr "将提示转到最前面"
37599
37600 #. A
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37602 msgid "Move alert up"
37603 msgstr "向上移动提示"
37604
37605 #. A
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37607 msgid "Move hold down"
37608 msgstr "向下移动预约顺位"
37609
37610 #. A
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37612 msgid "Move hold to bottom"
37613 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37614
37615 #. A
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37617 msgid "Move hold to top"
37618 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37619
37620 #. A
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37622 msgid "Move hold up"
37623 msgstr "向上移动预约顺位"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
37626 #, c-format
37627 msgid ""
37628 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37629 "by the "
37630 msgstr ""
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
37633 #, c-format
37634 msgid "Move remaining unspent funds"
37635 msgstr "移动未支出的基金"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37638 #, c-format
37639 msgid "Move these patrons to the trash"
37640 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37643 #, c-format
37644 msgid "Move to next position"
37645 msgstr "移动至下个位置"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Move to next stage "
37651 msgstr "移动至下个位置"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
37654 #, c-format
37655 msgid "Move to previous position"
37656 msgstr "移动至前个位置"
37657
37658 #. INPUT type=submit
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
37660 msgid "Move unreceived orders"
37661 msgstr "移动未收到的订单"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
37664 #, c-format
37665 msgid "Moved!"
37666 msgstr "移动!"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
37671 #, c-format
37672 msgid "Multi receiving"
37673 msgstr "签收多笔"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
37676 #, c-format
37677 msgid "Musical recording"
37678 msgstr "纪录音乐"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
37681 #, c-format
37682 msgid "My account"
37683 msgstr "我的帐户"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
37686 #, c-format
37687 msgid "My checkouts"
37688 msgstr "我的借出"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37691 #, c-format
37692 msgid "My library"
37693 msgstr "我的图书馆"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "MySQL data added"
37698 msgstr "%s 新增数据"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37701 #, c-format
37702 msgid "MySQL version: "
37703 msgstr "MySQL版本:"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
37712 #, c-format
37713 msgid "N/A"
37714 msgstr ""
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37717 #, c-format
37718 msgid "NO NAME"
37719 msgstr "无名称"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37722 #, c-format
37723 msgid "NORMARC"
37724 msgstr "NORMARC"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
37728 #, c-format
37729 msgid "NOT CHECKED IN"
37730 msgstr "未还入"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "NOT CHECKED IN "
37735 msgstr "未还入"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37741 #, c-format
37742 msgid "NOTE:"
37743 msgstr "说明:"
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37747 msgid ""
37748 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37749 "not be copied"
37750 msgstr ""
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
37753 #, c-format
37754 msgid ""
37755 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37756 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37757 msgstr ""
37758 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
37759 "本。"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37762 #, c-format
37763 msgid "NT"
37764 msgstr ""
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
37809 #, c-format
37810 msgid "Name"
37811 msgstr "名称"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37815 #, c-format
37816 msgid "Name (any): "
37817 msgstr "姓名(任何):"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37822 #, c-format
37823 msgid "Name of day"
37824 msgstr "星期"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Name of day (abbreviated)"
37831 msgstr "星期"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37836 #, c-format
37837 msgid "Name of month"
37838 msgstr "月份的名称"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "Name of month (abbreviated)"
37845 msgstr "月份的名称"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37850 #, c-format
37851 msgid "Name of season"
37852 msgstr "季节名称"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "Name of season (abbreviated)"
37859 msgstr "季节名称"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37862 #, c-format
37863 msgid "Name or ISSN: "
37864 msgstr "名称或 ISSN:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
37867 #, c-format
37868 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37869 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
37872 #, c-format
37873 msgid "Name or cardnumber:"
37874 msgstr "姓名或读者证号码:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37877 #, c-format
37878 msgid "Name the new definition"
37879 msgstr "新设置名称"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37894 #, c-format
37895 msgid "Name:"
37896 msgstr "名称:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
37909 #, c-format
37910 msgid "Name: "
37911 msgstr "名称:"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
37914 #, c-format
37915 msgid "Named:"
37916 msgstr "命名:"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37930 #, c-format
37931 msgid "Named: "
37932 msgstr "命名:"
37933
37934 #. ABBR
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37936 #, fuzzy
37937 msgid "Narrower Term"
37938 msgstr "%sh - 狭义词"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37941 #, c-format
37942 msgid "National Library of Finland, Finland"
37943 msgstr ""
37944
37945 #. SCRIPT
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37947 msgid "Navy Blue"
37948 msgstr ""
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
37951 #, c-format
37952 msgid "Near East University"
37953 msgstr "近东大学"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
37956 #, c-format
37957 msgid ""
37958 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
37959 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
37960 msgstr ""
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
37963 #, c-format
37964 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37965 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
37968 #, c-format
37969 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37970 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37971
37972 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37974 #, c-format
37975 msgid ""
37976 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37977 "manual grant permissions\" "
37978 msgstr ""
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37987 #, c-format
37988 msgid "Never"
37989 msgstr "不曾"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38002 #, c-format
38003 msgid "New"
38004 msgstr "新增"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38011 #, c-format
38012 msgid "New "
38013 msgstr "新增 "
38014
38015 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38017 #, c-format
38018 msgid "New %s server"
38019 msgstr "新增 %s 服务器"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "New CSV profile"
38025 msgstr "新增配置文件"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38028 #, fuzzy, c-format
38029 msgid "New EAN "
38030 msgstr "新增 "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38033 #, fuzzy, c-format
38034 msgid "New ILL request"
38035 msgstr "预约"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "New ILL request "
38042 msgstr "取消收条"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "New SMS provider"
38047 msgstr "新增 SRU 服务器"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "New SQL from Mana"
38052 msgstr "新增SQL报表"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38056 #, c-format
38057 msgid "New SQL report"
38058 msgstr "新增SQL报表"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38061 #, c-format
38062 msgid "New SRU server"
38063 msgstr "新增 SRU 服务器"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38066 #, c-format
38067 msgid "New Z39.50 server"
38068 msgstr "新增Z39.50服务器"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38071 #, c-format
38072 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38073 msgstr ""
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38076 #, c-format
38077 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38078 msgstr ""
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38081 #, fuzzy, c-format
38082 msgid "New account "
38083 msgstr "我的帐户"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38086 #, fuzzy, c-format
38087 msgid "New action"
38088 msgstr "新增读者 "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38091 #, fuzzy, c-format
38092 msgid "New alert"
38093 msgstr "值"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38096 #, c-format
38097 msgid "New authority "
38098 msgstr "新增权威 "
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38101 #, c-format
38102 msgid "New authority type"
38103 msgstr "新增权威类型"
38104
38105 #. %1$s:  category | html 
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38107 #, c-format
38108 msgid "New authorized value for %s"
38109 msgstr "新增 %s 的容许值"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38112 #, c-format
38113 msgid "New basket"
38114 msgstr "新增采购单"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38117 #, c-format
38118 msgid "New basket group"
38119 msgstr "新增采购单群组"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38122 #, c-format
38123 msgid "New batch patron modification"
38124 msgstr "修改批次新增读者"
38125
38126 #. A
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38128 msgid "New batch patrons modification"
38129 msgstr "修改批次新增读者"
38130
38131 #. A
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38133 #, c-format
38134 msgid "New batch record deletion"
38135 msgstr "新增批次删除馆藏"
38136
38137 #. A
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38141 #, c-format
38142 msgid "New batch record modification"
38143 msgstr "修改批次新增纪录"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38147 #, c-format
38148 msgid "New budget"
38149 msgstr "新增预算"
38150
38151 #. SCRIPT
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38153 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38154 msgstr "新增上层预算"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "New cash register"
38159 msgstr "新增列表机"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38164 #, c-format
38165 msgid "New category"
38166 msgstr "新增类型"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38169 #, c-format
38170 msgid "New child record"
38171 msgstr "新增儿童读者纪录"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38175 #, c-format
38176 msgid "New city"
38177 msgstr "新增县市"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38180 #, c-format
38181 msgid "New classification source"
38182 msgstr "新增分类法来源"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38186 #, fuzzy, c-format
38187 msgid "New club "
38188 msgstr "我的帐户"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38191 #, fuzzy, c-format
38192 msgid "New club field"
38193 msgstr "我的帐户"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "New club template"
38198 msgstr "书标模板"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38201 #, c-format
38202 msgid "New collection"
38203 msgstr "新增馆藏"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38207 #, fuzzy, c-format
38208 msgid "New comment"
38209 msgstr "评论"
38210
38211 #. %1$s:  booksellername | html 
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38213 #, c-format
38214 msgid "New contract for %s"
38215 msgstr "%s 的新合约"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38218 #, c-format
38219 msgid "New course"
38220 msgstr "新增课程"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38223 #, c-format
38224 msgid "New currency"
38225 msgstr "新增币别"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38229 #, fuzzy, c-format
38230 msgid "New debit type"
38231 msgstr "新增馆藏类型"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38234 #, c-format
38235 msgid "New definition"
38236 msgstr "新增设置"
38237
38238 #. SCRIPT
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38240 #, fuzzy
38241 msgid "New document"
38242 msgstr "评论"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "New due date"
38247 msgstr "续借到期日:"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "New due date:"
38252 msgstr "续借到期日:"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "New enrollment field"
38257 msgstr "注册费:"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38260 #, c-format
38261 msgid "New entry"
38262 msgstr "新增款目"
38263
38264 #. SCRIPT
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38266 msgid "New field"
38267 msgstr "新增字段"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38270 #, c-format
38271 msgid "New field on next line"
38272 msgstr "新字段在下一列"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38275 #, c-format
38276 msgid "New filing rule"
38277 msgstr "新增排序规则"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38280 #, c-format
38281 msgid "New framework"
38282 msgstr "新增框架"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38286 #, c-format
38287 msgid "New frequency"
38288 msgstr "新增刊期"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38292 #, c-format
38293 msgid "New from Z39.50/SRU"
38294 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
38295
38296 #. For the first occurrence,
38297 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38300 #, c-format
38301 msgid "New fund for %s"
38302 msgstr "找到 %s 的新基金"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38306 #, c-format
38307 msgid "New guided report"
38308 msgstr "新增报表向导"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38311 #, c-format
38312 msgid "New item"
38313 msgstr "新增馆藏"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38316 #, c-format
38317 msgid "New item type"
38318 msgstr "新增馆藏类型"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38321 #, fuzzy, c-format
38322 msgid "New item type created!"
38323 msgstr "新增馆藏类型"
38324
38325 #. %1$s:  label_batch | html 
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38327 #, c-format
38328 msgid "New label batch created: # %s "
38329 msgstr "批次新增标签:# %s "
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38332 #, c-format
38333 msgid "New library"
38334 msgstr "新增图书馆"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38338 #, c-format
38339 msgid "New line (\\n)"
38340 msgstr "新增列(\\n)"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38344 #, c-format
38345 msgid "New list"
38346 msgstr "新增虚拟书架"
38347
38348 #. SCRIPT
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38350 msgid "New macro..."
38351 msgstr "新增宏..."
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38354 #, fuzzy, c-format
38355 msgid "New notice "
38356 msgstr "新增通知"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38360 #, c-format
38361 msgid "New numbering pattern"
38362 msgstr "新编期模式"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38365 #, c-format
38366 msgid "New password:"
38367 msgstr "新口令:"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38370 #, c-format
38371 msgid "New patron "
38372 msgstr "新增读者 "
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38375 #, c-format
38376 msgid "New patron attribute type"
38377 msgstr "新增读者属性类型"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38380 #, c-format
38381 msgid "New patron list"
38382 msgstr "新增读者清单"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38385 #, c-format
38386 msgid "New preference"
38387 msgstr "新增首选"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38391 #, c-format
38392 msgid "New printer"
38393 msgstr "新增列表机"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
38397 #, c-format
38398 msgid "New purchase suggestion"
38399 msgstr "新增采访推荐"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38403 #, c-format
38404 msgid "New record"
38405 msgstr "新增纪录"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38408 #, c-format
38409 msgid "New record "
38410 msgstr "新增纪录 "
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38413 #, c-format
38414 msgid "New record matching rule"
38415 msgstr "新增纪录匹配规则"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38418 #, c-format
38419 msgid "New report "
38420 msgstr "新增报表 "
38421
38422 #. SCRIPT
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38424 #, fuzzy
38425 msgid "New request"
38426 msgstr "预约"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38429 #, fuzzy, c-format
38430 msgid "New rota"
38431 msgstr "新增标签"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38434 #, c-format
38435 msgid "New routing list"
38436 msgstr "新增传阅清单"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38439 #, c-format
38440 msgid "New search"
38441 msgstr "新增寻找"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "New search field"
38446 msgstr "馆藏寻找字段"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38449 #, c-format
38450 msgid "New set"
38451 msgstr "新增设置"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "New splitting rule"
38456 msgstr "新增排序规则"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38461 #, c-format
38462 msgid "New subscription"
38463 msgstr "新增订阅"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38467 #, fuzzy, c-format
38468 msgid "New subscription for this serial"
38469 msgstr "新增订阅"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38473 #, c-format
38474 msgid "New tag"
38475 msgstr "新增标签"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38478 #, fuzzy, c-format
38479 msgid "New template"
38480 msgstr "书标模板"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38483 #, c-format
38484 msgid "New username:"
38485 msgstr "新增用户名称:"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "New value"
38491 msgstr "值"
38492
38493 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38494 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38495 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38496 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38497 #. %5$s:  ELSE 
38498 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38499 #. %7$s:  END 
38500 #. %8$s:  ELSE 
38501 #. %9$s:  END 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38503 #, c-format
38504 msgid ""
38505 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38506 "%s "
38507 msgstr ""
38508
38509 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38510 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38511 #. %3$s:  ELSE 
38512 #. %4$s:  END 
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38514 #, c-format
38515 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38516 msgstr ""
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38519 #, c-format
38520 msgid "New vendor"
38521 msgstr "新增供应商"
38522
38523 #. SCRIPT
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38525 #, fuzzy
38526 msgid "New window"
38527 msgstr "隐藏窗口"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38530 #, fuzzy, c-format
38531 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
38532 msgstr "software.coop,英国"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38540 #, c-format
38541 msgid "News"
38542 msgstr "最新消息"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38545 #, c-format
38546 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38547 msgstr ""
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38550 #, c-format
38551 msgid "News: "
38552 msgstr "最新消息:"
38553
38554 #. For the first occurrence,
38555 #. SCRIPT
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38568 msgid "Next"
38569 msgstr "下一页"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Next "
38578 msgstr "下一页"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38582 #, c-format
38583 msgid "Next &gt;&gt;"
38584 msgstr "下一页&gt;&gt;"
38585
38586 #. INPUT type=submit
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38593 msgid "Next >>"
38594 msgstr "下一个>>"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38597 #, c-format
38598 msgid "Next available"
38599 msgstr "下个可取得;"
38600
38601 #. For the first occurrence,
38602 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Next available %s item"
38607 msgstr "下个可取得;"
38608
38609 #. SCRIPT
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38611 #, fuzzy
38612 msgid "Next issue publication date is not defined"
38613 msgstr "- 下期出版日期不确定"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
38616 #, c-format
38617 msgid "Next issue publication date:"
38618 msgstr "下期出版日期:"
38619
38620 #. INPUT type=button name=changepage_next
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38624 msgid "Next page"
38625 msgstr "下一页"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
38628 #, c-format
38629 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38630 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
38631
38632 #. For the first occurrence,
38633 #. SCRIPT
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
38684 #, c-format
38685 msgid "No"
38686 msgstr "不"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1131
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1144
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
38694 #, c-format
38695 msgid "No "
38696 msgstr "不 "
38697
38698 #. %1$s:  END 
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "No %s "
38702 msgstr "说明:%s "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
38710 #, c-format
38711 msgid "No (default)"
38712 msgstr "不(缺省值)"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
38716 #, c-format
38717 msgid ""
38718 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38719 "ACQ, the items framework would be used"
38720 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
38723 #, c-format
38724 msgid ""
38725 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38726 "ACQ, the items framework would be used "
38727 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
38728
38729 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38731 #, c-format
38732 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38733 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
38734
38735 #. For the first occurrence,
38736 #. %1$s:  booksellername | html 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
38739 #, fuzzy, c-format
38740 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38741 msgstr "XML组态档"
38742
38743 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
38745 #, c-format
38746 msgid "No Item with barcode: %s"
38747 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38750 #, c-format
38751 msgid ""
38752 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38753 "frameworks supplied for English (en)"
38754 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
38757 #, fuzzy, c-format
38758 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38759 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
38760
38761 #. SCRIPT
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38763 msgid ""
38764 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38765 "searches will go through the whole record. Continue?"
38766 msgstr ""
38767 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38770 #, c-format
38771 msgid ""
38772 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38773 "with the category TERM."
38774 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
38777 #, fuzzy, c-format
38778 msgid "No action defined for the template. "
38779 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38783 #, c-format
38784 msgid "No active currency is defined"
38785 msgstr "未设置使用的币别"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
38788 #, c-format
38789 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38790 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38794 #, c-format
38795 msgid "No address stored."
38796 msgstr "未存储地址。"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "No and try to override system preferences"
38803 msgstr "整体系统首选"
38804
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
38807 #, fuzzy
38808 msgid "No authorities have been selected."
38809 msgstr "无纪录待处理。"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
38813 #, fuzzy, c-format
38814 msgid "No automatic renewal after"
38815 msgstr "自动续借"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38821 msgstr "自动续借"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38824 #, c-format
38825 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38826 msgstr ""
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38829 #, c-format
38830 msgid "No categories have been defined. "
38831 msgstr "未设置类型。"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "No change"
38845 msgstr "存储改变"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "No checkouts for the selected filters. "
38850 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
38853 #, c-format
38854 msgid ""
38855 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38856 msgstr ""
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38860 #, c-format
38861 msgid "No city stored."
38862 msgstr "没有存储县市。"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38865 #, c-format
38866 msgid "No claims notice defined. "
38867 msgstr "未定义催缺说明。"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "No club templates defined."
38872 msgstr "未设置打印机。"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
38875 #, fuzzy, c-format
38876 msgid "No club with this name, please, try another"
38877 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "No clubs defined."
38882 msgstr "未设置群组。"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
38885 #, c-format
38886 msgid ""
38887 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38888 "defined."
38889 msgstr ""
38890
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38893 #, fuzzy
38894 msgid "No color"
38895 msgstr "颜色"
38896
38897 #. SCRIPT
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
38899 msgid "No columns selected!"
38900 msgstr "未选择栏!"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38903 #, c-format
38904 msgid "No comments have been approved."
38905 msgstr "无通过的评论。"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38908 #, c-format
38909 msgid "No comments to moderate."
38910 msgstr "无待审核的评论。"
38911
38912 #. For the first occurrence,
38913 #. SCRIPT
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
38918 #, c-format
38919 msgid "No cover image available"
38920 msgstr "无可用的封面"
38921
38922 #. SCRIPT
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38924 msgid "No data available in table"
38925 msgstr "表单内无可用的数据"
38926
38927 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "No database named %s detected."
38931 msgstr "无数据库被命名 "
38932
38933 #. SCRIPT
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
38935 #, fuzzy
38936 msgid "No date selected"
38937 msgstr "还没有选择订单"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38940 #, c-format
38941 msgid "No descriptions"
38942 msgstr "无说明"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38946 #, c-format
38947 msgid "No email stored."
38948 msgstr "未存储电子邮件。"
38949
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38952 msgid "No entries to show"
38953 msgstr "暂无课程"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38956 #, fuzzy, c-format
38957 msgid "No files found."
38958 msgstr "找不到馆藏。"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38965 #, c-format
38966 msgid "No fund"
38967 msgstr "无基金"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38970 #, c-format
38971 msgid "No fund found"
38972 msgstr "找不到基金"
38973
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38976 #, fuzzy
38977 msgid "No fund selected."
38978 msgstr "还没有选择订单"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
38981 #, c-format
38982 msgid "No funds to display for this search criteria"
38983 msgstr "此寻找类型内无基金"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
38986 #, c-format
38987 msgid "No group"
38988 msgstr "无群组"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
38995 #, c-format
38996 msgid "No holds allowed"
38997 msgstr "不允许预约"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39000 #, c-format
39001 msgid "No holds allowed:"
39002 msgstr "不允许预约:"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39006 #, c-format
39007 msgid "No holds found."
39008 msgstr "无预约。"
39009
39010 #. A
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39013 #, fuzzy
39014 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39015 msgstr "预约太多:"
39016
39017 #. A
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39020 #, fuzzy
39021 msgid "No holds on this record"
39022 msgstr "预约太多:"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39027 #, c-format
39028 msgid "No if settings allow it"
39029 msgstr ""
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39033 #, c-format
39034 msgid "No image: "
39035 msgstr "无封面:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39038 #, c-format
39039 msgid "No images are currently available. "
39040 msgstr "当前无可用的照片。"
39041
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39044 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39045 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39048 #, fuzzy, c-format
39049 msgid "No item found"
39050 msgstr "找不到馆藏。"
39051
39052 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39054 #, c-format
39055 msgid "No item found with barcode %s"
39056 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39059 #, c-format
39060 msgid "No item matches this barcode"
39061 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39065 #, fuzzy
39066 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39067 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
39068
39069 #. SCRIPT
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39071 msgid "No item was selected"
39072 msgstr "未选定馆藏"
39073
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39076 msgid ""
39077 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39078 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
39079
39080 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39082 #, c-format
39083 msgid "No item with barcode: %s"
39084 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39087 #, c-format
39088 msgid "No items"
39089 msgstr "无馆藏"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39092 #, c-format
39093 msgid ""
39094 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39095 "before adding items to a batch. "
39096 msgstr ""
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39101 #, c-format
39102 msgid "No items are available"
39103 msgstr "无可用的馆藏"
39104
39105 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39107 #, c-format
39108 msgid "No items for %s"
39109 msgstr "馆藏没有此 %s"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39114 #, c-format
39115 msgid "No items found."
39116 msgstr "找不到馆藏。"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "No items were found by searching."
39121 msgstr "寻找无结果。%s %s "
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39125 #, fuzzy
39126 msgid "No itemtype"
39127 msgstr "Koha馆藏类型"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39130 #, fuzzy, c-format
39131 msgid "No keys defined for the current patron. "
39132 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
39133
39134 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39135 #. %2$s:  BORERR | html 
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39137 #, c-format
39138 msgid ""
39139 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39140 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39141 "should be specified."
39142 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39146 #, c-format
39147 msgid "No limit"
39148 msgstr "借限制"
39149
39150 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39152 #, c-format
39153 msgid "No log found %s for "
39154 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39157 #, c-format
39158 msgid "No mappings have been defined for this set"
39159 msgstr "未找到此数据集的匹配"
39160
39161 #. SCRIPT
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39163 msgid "No match"
39164 msgstr "无映射"
39165
39166 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39167 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39171 msgstr "新增读者号:"
39172
39173 #. For the first occurrence,
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39177 msgid "No matches found"
39178 msgstr "未找到匹配的"
39179
39180 #. SCRIPT
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39182 #, fuzzy
39183 msgid "No matching notices found"
39184 msgstr "无找到匹配的报表"
39185
39186 #. SCRIPT
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39188 msgid "No matching records found"
39189 msgstr "未找到匹配的纪录"
39190
39191 #. SCRIPT
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39193 msgid "No matching reports found"
39194 msgstr "无找到匹配的报表"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39197 #, c-format
39198 msgid "No missing issues found."
39199 msgstr "未找到遗失的期刊。"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39202 #, c-format
39203 msgid "No more renewals possible"
39204 msgstr "无续借的可能"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39207 #, fuzzy, c-format
39208 msgid "No more renewals possible."
39209 msgstr "无续借的可能"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39212 #, c-format
39213 msgid "No notice"
39214 msgstr "无通知"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39217 #, c-format
39218 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39219 msgstr ""
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39222 #, c-format
39223 msgid "No order selected"
39224 msgstr "还没有选择订单"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39227 #, c-format
39228 msgid "No orders yet"
39229 msgstr "还没有订单"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39232 #, c-format
39233 msgid "No outstanding charges"
39234 msgstr "没有待缴罚款"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39237 #, c-format
39238 msgid ""
39239 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39240 "(by default ILLLIBS category)."
39241 msgstr ""
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "No patron card numbers given."
39246 msgstr "键入读者证号:"
39247
39248 #. SCRIPT
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39250 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39251 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39254 #, c-format
39255 msgid "No patron matched "
39256 msgstr "无匹配的读者 "
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39259 #, c-format
39260 msgid "No patron may put this book on hold."
39261 msgstr "读者不能预约此书。"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39264 #, c-format
39265 msgid "No patron records have been actually removed"
39266 msgstr "未真正删除读者纪录"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39269 #, c-format
39270 msgid "No patron records have been anonymized"
39271 msgstr "未匿名读者纪录"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39274 #, c-format
39275 msgid "No patron records have been removed"
39276 msgstr "未删除读者纪录"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39280 #, c-format
39281 msgid "No patron with this name, please, try another"
39282 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39285 #, c-format
39286 msgid "No pending baskets"
39287 msgstr "无待决采购篮"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39290 #, c-format
39291 msgid "No pending on-site checkout."
39292 msgstr "无审核的现场借出。"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39296 #, c-format
39297 msgid "No phone stored."
39298 msgstr "未存储电话。"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39302 #, c-format
39303 msgid "No physical items for this record"
39304 msgstr "此纪录无实体馆藏"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39307 #, c-format
39308 msgid "No plugins installed"
39309 msgstr "无安装外挂程序"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39312 #, c-format
39313 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39314 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39317 #, fuzzy, c-format
39318 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39319 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39322 #, c-format
39323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39324 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid ""
39329 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39330 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39333 #, fuzzy, c-format
39334 msgid ""
39335 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39336 "installed"
39337 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39338
39339 #. A
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
39343 msgid "No popup"
39344 msgstr "阻止弹出"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39347 #, c-format
39348 msgid "No printers defined."
39349 msgstr "未设置打印机。"
39350
39351 #. SCRIPT
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39353 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39354 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39358 #, fuzzy, c-format
39359 msgid "No reason"
39360 msgstr "季节名称"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
39363 #, c-format
39364 msgid ""
39365 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39366 "your catalog."
39367 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39370 #, fuzzy, c-format
39371 msgid "No record was removed."
39372 msgstr "未输入纪录"
39373
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39376 #, fuzzy
39377 msgid "No records have been selected."
39378 msgstr "无纪录待处理。"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
39381 #, c-format
39382 msgid "No records have been staged."
39383 msgstr "无纪录待处理。"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
39386 #, c-format
39387 msgid "No records imported"
39388 msgstr "未输入纪录"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "No records were modified. "
39393 msgstr "未输入纪录"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39397 #, c-format
39398 msgid "No renewal before"
39399 msgstr "不能续借于此之前"
39400
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39403 msgid "No renewal before %s"
39404 msgstr "不能在 %s 之前续借"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39407 #, c-format
39408 msgid "No results for your query"
39409 msgstr "您的寻找未找到结果"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39415 #, c-format
39416 msgid "No results found"
39417 msgstr "未找到结果"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39420 #, c-format
39421 msgid "No results found for "
39422 msgstr "未找到结果 "
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39425 #, c-format
39426 msgid "No results found."
39427 msgstr "未找到结果。"
39428
39429 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39431 #, c-format
39432 msgid "No results match your search %sfor "
39433 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39436 #, c-format
39437 msgid "No results match your search for "
39438 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
39441 #, c-format
39442 msgid "No results."
39443 msgstr "无结果。"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
39446 #, c-format
39447 msgid ""
39448 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39449 "the samples supplied for English (en)"
39450 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39453 #, c-format
39454 msgid "No saved reports match your criteria. "
39455 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
39458 #, fuzzy, c-format
39459 msgid "No status"
39460 msgstr "无状态"
39461
39462 #. SCRIPT
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39464 #, fuzzy
39465 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39466 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39469 #, fuzzy, c-format
39470 msgid "No system preferences matched your search for: "
39471 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39474 #, c-format
39475 msgid ""
39476 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39477 "your ILL partner library records. "
39478 msgstr ""
39479
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39482 msgid "No temporary directory found."
39483 msgstr "未找到暂存目录。"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39486 #, c-format
39487 msgid "No transfers to receive"
39488 msgstr "未收到转移"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39491 #, c-format
39492 msgid "No valid patrons to merge were found."
39493 msgstr ""
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
39496 #, c-format
39497 msgid "No warnings."
39498 msgstr "无报警。"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39501 #, c-format
39502 msgid "No, I don't confirm"
39503 msgstr "不,我不要确认"
39504
39505 #. INPUT type=submit
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39507 #, fuzzy
39508 msgid "No, do not Delete"
39509 msgstr "不,不要删除"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39535 #, c-format
39536 msgid "No, do not delete"
39537 msgstr "不,不要删除"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
39540 #, fuzzy, c-format
39541 msgid "No, do not reset mappings"
39542 msgstr "不,不要删除"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "No, don't cancel (N)"
39547 msgstr "不,不要删除"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39550 #, c-format
39551 msgid "No, don't check out (N)"
39552 msgstr "不,不要借出(N)"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39556 #, c-format
39557 msgid "No, don't close (N)"
39558 msgstr "不,不要关闭(N)"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39561 #, c-format
39562 msgid "No, don't delete (N)"
39563 msgstr "不,不要删除(N)"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39566 #, c-format
39567 msgid "No, don't renew (N)"
39568 msgstr "不,不要续借(N)"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39572 #, c-format
39573 msgid "No, let me think about it"
39574 msgstr ""
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
39578 #, fuzzy, c-format
39579 msgid "No, save as new record"
39580 msgstr "不:存储为新纪录"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39585 #, c-format
39586 msgid "No."
39587 msgstr "不。"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39590 #, c-format
39591 msgid "No. of items:"
39592 msgstr "馆藏号:"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39595 #, c-format
39596 msgid "No. of times checked out"
39597 msgstr "借出的馆藏号"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39600 #, c-format
39601 msgid "No: Save as new authority"
39602 msgstr "不:存储为新的威权"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39605 #, c-format
39606 msgid "Nobody"
39607 msgstr ""
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Nodes: "
39612 msgstr "说明:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39615 #, fuzzy, c-format
39616 msgid "Non-fiction"
39617 msgstr "非小说"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
39620 #, c-format
39621 msgid "Non-musical recording"
39622 msgstr "非音乐录音"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
39625 #, fuzzy, c-format
39626 msgid "Non-patron guarantor first name"
39627 msgstr "连络人:名"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
39630 #, c-format
39631 msgid "Non-patron guarantor surname"
39632 msgstr ""
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
39635 #, fuzzy, c-format
39636 msgid "Non-public note"
39637 msgstr "非公开说明:"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "Non-public note:"
39642 msgstr "非公开说明:"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "Non-public notes"
39647 msgstr "非公开说明:"
39648
39649 #. SCRIPT
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39651 msgid "Nonbreaking space"
39652 msgstr ""
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
39690 #, c-format
39691 msgid "None"
39692 msgstr "无"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
39695 #, fuzzy, c-format
39696 msgid "None defined"
39697 msgstr "没有指定 "
39698
39699 #. SCRIPT
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
39701 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39702 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "None specified"
39708 msgstr "没有指定 "
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39711 #, c-format
39712 msgid "None specified "
39713 msgstr "没有指定 "
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39716 #, c-format
39717 msgid "Nonpublic note"
39718 msgstr "非公开说明"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
39722 #, c-format
39723 msgid "Nonpublic note:"
39724 msgstr "非公开说明:"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
39727 #, fuzzy, c-format
39728 msgid "Nonpublic note: "
39729 msgstr "非公开说明:"
39730
39731 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
39733 #, c-format
39734 msgid "Nonpublic note: %s"
39735 msgstr "不公开的说明:%s"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
39738 #, fuzzy, c-format
39739 msgid "Nonpublic notes"
39740 msgstr "非公开说明:"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39743 #, c-format
39744 msgid "Normal"
39745 msgstr "正常"
39746
39747 #. SCRIPT
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39749 msgid "Normal day"
39750 msgstr "平常日"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39753 #, c-format
39754 msgid "Normal text"
39755 msgstr "一般文字"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
39766 #, c-format
39767 msgid "Normalization rule: "
39768 msgstr "常规化规则:"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39771 #, c-format
39772 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39773 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39776 #, c-format
39777 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39778 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
39781 #, c-format
39782 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39783 msgstr ""
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39786 #, c-format
39787 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39788 msgstr ""
39789
39790 #. SCRIPT
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39792 msgid "Northern"
39793 msgstr "北方"
39794
39795 #. %1$s:  END 
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39797 #, c-format
39798 msgid "Not Installed %s"
39799 msgstr "未安装 %s"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
39802 #, c-format
39803 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39804 msgstr "未重复。存储为新纪录"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39807 #, c-format
39808 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39809 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39812 #, c-format
39813 msgid ""
39814 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39815 "'ignored'). "
39816 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid "Not allowed"
39826 msgstr "不允许预约"
39827
39828 #. A
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
39830 #, fuzzy
39831 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39832 msgstr "不允许:读者停权"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
39835 #, c-format
39836 msgid "Not allowed to delete own account"
39837 msgstr "不能删除自己的帐号"
39838
39839 #. SCRIPT
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39841 msgid "Not allowed: overdue"
39842 msgstr "不允许:逾期"
39843
39844 #. SCRIPT
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39846 msgid "Not allowed: patron restricted"
39847 msgstr "不允许:读者停权"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
39853 #, c-format
39854 msgid "Not available"
39855 msgstr "不可得"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39858 #, c-format
39859 msgid "Not checked out since: "
39860 msgstr "未曾借出,自从:"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39863 #, c-format
39864 msgid "Not checked out."
39865 msgstr "未借出。"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
39873 #, c-format
39874 msgid "Not for loan"
39875 msgstr "不外借"
39876
39877 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
39879 #, fuzzy, c-format
39880 msgid "Not for loan (%s)"
39881 msgstr "不外借:"
39882
39883 #. For the first occurrence,
39884 #. SCRIPT
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "Not for loan status"
39889 msgstr "不外借:"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "Not for loan status updated. "
39894 msgstr "不外借:"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39898 #, c-format
39899 msgid "Not for loan: "
39900 msgstr "不外借:"
39901
39902 #. SCRIPT
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
39904 #, fuzzy
39905 msgid "Not holdable"
39906 msgstr "不可得"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39909 #, c-format
39910 msgid "Not published"
39911 msgstr "未出版"
39912
39913 #. SCRIPT
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39915 msgid "Not renewable"
39916 msgstr "不可续借"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "Not seen"
39922 msgstr "最后看到"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Not set "
39929 msgstr "最后看到"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
39943 #, c-format
39944 msgid "Note"
39945 msgstr "说明"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39948 #, c-format
39949 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39950 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39954 #, c-format
39955 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39956 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
39960 #, c-format
39961 msgid "Note about the accompanying materials: "
39962 msgstr "有关附件的说明:"
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39966 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39967 msgstr "附件的说明:%s"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39970 #, c-format
39971 msgid "Note for OPAC"
39972 msgstr "OPAC 说明"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39975 #, c-format
39976 msgid "Note for staff"
39977 msgstr "给馆员看的说明"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39980 #, c-format
39981 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39982 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
39985 #, c-format
39986 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39987 msgstr ""
39988
39989 #. %1$s:  CASE 'both' 
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39991 #, c-format
39992 msgid ""
39993 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39994 "$KOHA_CONF file %s "
39995 msgstr ""
39996
39997 #. %1$s:  END 
39998 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
39999 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40000 #. %4$s:  END 
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40002 #, c-format
40003 msgid ""
40004 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40005 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40006 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40007 msgstr ""
40008
40009 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40011 #, c-format
40012 msgid ""
40013 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40014 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40015 "memcached config from ENV. %s "
40016 msgstr ""
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40021 #, c-format
40022 msgid "Note:"
40023 msgstr "说明:"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40032 #, c-format
40033 msgid "Note: "
40034 msgstr "说明:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40037 #, c-format
40038 msgid ""
40039 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40040 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40041 "or slow your system down."
40042 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40045 #, c-format
40046 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40047 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid ""
40052 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40053 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40054 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
40055
40056 #. SCRIPT
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40058 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40059 msgstr ""
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40062 #, c-format
40063 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40064 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40067 #, c-format
40068 msgid ""
40069 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40070 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40071 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40072 "the bibliographic record"
40073 msgstr ""
40074 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
40075 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40078 #, c-format
40079 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40080 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40104 #, c-format
40105 msgid "Notes"
40106 msgstr "说明"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40110 #, c-format
40111 msgid "Notes "
40112 msgstr "说明 "
40113
40114 #. For the first occurrence,
40115 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40118 #, c-format
40119 msgid "Notes : %s "
40120 msgstr "说明:%s "
40121
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40124 msgid "Notes about return claim"
40125 msgstr ""
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40129 #, c-format
40130 msgid "Notes/Comments"
40131 msgstr "说明/评论"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40150 #, c-format
40151 msgid "Notes:"
40152 msgstr "说明:"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40162 #, c-format
40163 msgid "Notes: "
40164 msgstr "说明:"
40165
40166 #. For the first occurrence,
40167 #. %1$s:  reservenotes | html 
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40170 #, c-format
40171 msgid "Notes: %s"
40172 msgstr "说明:%s"
40173
40174 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40175 #. %2$s:  END 
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40177 #, fuzzy, c-format
40178 msgid "Notes: %s%s "
40179 msgstr "说明:%s%s %s "
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40183 #, c-format
40184 msgid "Nothing found."
40185 msgstr "找不到。"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40188 #, c-format
40189 msgid "Nothing found. "
40190 msgstr "找不到。"
40191
40192 #. For the first occurrence,
40193 #. SCRIPT
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40197 msgid "Nothing is selected."
40198 msgstr "未勾选。"
40199
40200 #. SCRIPT
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40202 msgid "Nothing to save"
40203 msgstr "未存储任何数据"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40206 #, c-format
40207 msgid "Notice"
40208 msgstr "通知"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40211 #, c-format
40212 msgid "Notices"
40213 msgstr "通知"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40222 #, c-format
40223 msgid "Notices &amp; slips"
40224 msgstr "通知 &amp; 收条"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "Notification date"
40229 msgstr "通知日期"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40232 #, c-format
40233 msgid "Noto"
40234 msgstr ""
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
40237 #, c-format
40238 msgid "Noto fonts"
40239 msgstr ""
40240
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40243 msgid "Nov"
40244 msgstr "十一月"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "NoveList Select"
40249 msgstr "删除采购单"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
40253 #, c-format
40254 msgid "Novelist Select: "
40255 msgstr ""
40256
40257 #. For the first occurrence,
40258 #. SCRIPT
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40261 #, c-format
40262 msgid "November"
40263 msgstr "十一月"
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40267 msgid "Now"
40268 msgstr "现在"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40271 #, c-format
40272 msgid ""
40273 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40274 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40275 msgstr ""
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
40278 #, c-format
40279 msgid ""
40280 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40281 "default data."
40282 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40285 #, fuzzy, c-format
40286 msgid "Nowhere"
40287 msgstr "这里"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40290 #, c-format
40291 msgid "Num/Patrons"
40292 msgstr "期/读者"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
40303 #, c-format
40304 msgid "Number"
40305 msgstr "号"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40308 #, c-format
40309 msgid "Number "
40310 msgstr "号 "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40314 #, c-format
40315 msgid "Number of baskets"
40316 msgstr "采购单数量"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40319 #, c-format
40320 msgid "Number of checkouts"
40321 msgstr "借出次数"
40322
40323 #. SCRIPT
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40325 #, fuzzy
40326 msgid "Number of checkouts by item type"
40327 msgstr "借出次数"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40331 #, c-format
40332 msgid "Number of columns:"
40333 msgstr "列数"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
40336 #, fuzzy, c-format
40337 msgid "Number of copies of this item to add: "
40338 msgstr "新增的馆藏数:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40342 #, fuzzy, c-format
40343 msgid "Number of copies to be made of this item "
40344 msgstr "新增的馆藏数:"
40345
40346 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40348 #, c-format
40349 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40350 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40353 #, c-format
40354 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40355 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40358 #, c-format
40359 msgid "Number of issues to display to staff:"
40360 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
40363 #, c-format
40364 msgid "Number of issues to display to staff: "
40365 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
40368 #, c-format
40369 msgid "Number of issues to display to the public: "
40370 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40373 #, c-format
40374 msgid "Number of issues:"
40375 msgstr "期数:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40378 #, fuzzy, c-format
40379 msgid "Number of items"
40380 msgstr "新增期数"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
40383 #, c-format
40384 msgid "Number of items added"
40385 msgstr "新增期数"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
40388 #, c-format
40389 msgid "Number of items deleted"
40390 msgstr "删除的期数"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40393 #, c-format
40394 msgid "Number of items displayed"
40395 msgstr "展示的期数"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40398 #, c-format
40399 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40400 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
40403 #, c-format
40404 msgid "Number of items replaced"
40405 msgstr "取代的馆藏数"
40406
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40409 #, fuzzy
40410 msgid "Number of items to add"
40411 msgstr "新增期数"
40412
40413 #. TH
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40416 #, fuzzy
40417 msgid "Number of libraries using this pattern"
40418 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40421 #, c-format
40422 msgid "Number of months:"
40423 msgstr "月数"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40426 #, c-format
40427 msgid "Number of months: "
40428 msgstr "月数:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40431 #, c-format
40432 msgid "Number of num:"
40433 msgstr "期数"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40436 #, c-format
40437 msgid "Number of pages"
40438 msgstr "页数"
40439
40440 #. %1$s:  LinesRead | html 
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40442 #, c-format
40443 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40444 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
40447 #, c-format
40448 msgid "Number of records added"
40449 msgstr "新增的纪录数"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
40452 #, c-format
40453 msgid "Number of records changed back"
40454 msgstr "改变的纪录数"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
40457 #, c-format
40458 msgid "Number of records deleted"
40459 msgstr "删除的纪录数"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40463 #, c-format
40464 msgid "Number of records ignored"
40465 msgstr "忽略的纪录数"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
40468 #, c-format
40469 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40470 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
40473 #, c-format
40474 msgid "Number of records updated"
40475 msgstr "更新纪录数"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40478 #, c-format
40479 msgid "Number of renewals"
40480 msgstr "续借次数"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40484 #, c-format
40485 msgid "Number of rows:"
40486 msgstr "列数:"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40489 #, c-format
40490 msgid "Number of students:"
40491 msgstr "学生数:"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40494 #, fuzzy, c-format
40495 msgid "Number of subscriptions: "
40496 msgstr "寻找订阅:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40499 #, c-format
40500 msgid "Number of weeks:"
40501 msgstr "星期数:"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40504 #, c-format
40505 msgid "Number of weeks: "
40506 msgstr "星期数:"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40509 #, c-format
40510 msgid "Number pattern:"
40511 msgstr "期数模式:"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Number pattern: "
40516 msgstr "期数模式:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40519 #, c-format
40520 msgid "Numbered"
40521 msgstr "编码"
40522
40523 #. SCRIPT
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40525 #, fuzzy
40526 msgid "Numbered list"
40527 msgstr "编码"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40530 #, c-format
40531 msgid "Numbering calculation"
40532 msgstr "计算编码"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40535 #, c-format
40536 msgid "Numbering formula"
40537 msgstr "编码公式"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40542 #, c-format
40543 msgid "Numbering formula:"
40544 msgstr "编码公式"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40548 #, c-format
40549 msgid "Numbering pattern"
40550 msgstr "编号模式"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
40553 #, c-format
40554 msgid "Numbering pattern:"
40555 msgstr "编号模式:"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40559 #, c-format
40560 msgid "Numbering patterns"
40561 msgstr "编号模式"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40564 #, c-format
40565 msgid "OAI set mappings"
40566 msgstr "OAI 数据集映射"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40569 #, c-format
40570 msgid "OAI sets"
40571 msgstr "OAI 数据集"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40577 #, c-format
40578 msgid "OAI sets configuration"
40579 msgstr "OAI 数据集"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
40582 #, c-format
40583 msgid "OAI xslt stylesheet"
40584 msgstr ""
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40587 #, c-format
40588 msgid "OAI-DC"
40589 msgstr ""
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40592 #, c-format
40593 msgid "OD/Checkouts"
40594 msgstr "OD/借出"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
40598 #, c-format
40599 msgid "OFF"
40600 msgstr "OFF"
40601
40602 #. INPUT type=submit name=submit
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40650 #, c-format
40651 msgid "OK"
40652 msgstr "OK"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
40656 #, c-format
40657 msgid "ON"
40658 msgstr "ON"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
40665 #, c-format
40666 msgid "OPAC"
40667 msgstr "OPAC"
40668
40669 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40670 #. %2$s:  patron.surname | html 
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
40672 #, fuzzy, c-format
40673 msgid "OPAC - %s %s"
40674 msgstr "OPAC (%s)"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40677 #, c-format
40678 msgid "OPAC Info: "
40679 msgstr "OPAC 说明:"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
40682 #, c-format
40683 msgid "OPAC and Koha news"
40684 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40687 #, c-format
40688 msgid "OPAC info: "
40689 msgstr "OPAC 说明:"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40694 #, c-format
40695 msgid "OPAC note"
40696 msgstr "OPAC 说明"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
40699 #, c-format
40700 msgid "OPAC note:"
40701 msgstr "OPAC 说明:"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
40704 #, fuzzy, c-format
40705 msgid "OPAC notes"
40706 msgstr "OPAC 说明"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
40709 #, fuzzy, c-format
40710 msgid "OPAC tables"
40711 msgstr "OPAC 说明"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
40715 #, fuzzy, c-format
40716 msgid "OPAC view"
40717 msgstr "查看 OPAC:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40720 #, c-format
40721 msgid "OPAC view:"
40722 msgstr "查看 OPAC:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
40725 #, c-format
40726 msgid "OPAC/Staff login"
40727 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
40730 #, c-format
40731 msgid "OPUS"
40732 msgstr ""
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
40735 #, c-format
40736 msgid ""
40737 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40738 "sponsorship)"
40739 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
40740
40741 #. For the first occurrence,
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40748 #, c-format
40749 msgid "OR"
40750 msgstr "OR"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
40753 #, fuzzy, c-format
40754 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40755 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
40758 #, c-format
40759 msgid "OR:"
40760 msgstr "或:"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40763 #, c-format
40764 msgid "OS version ('uname -a'): "
40765 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
40768 #, c-format
40769 msgid "Object"
40770 msgstr "对象"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40773 #, c-format
40774 msgid "Object: "
40775 msgstr "对象:"
40776
40777 #. SCRIPT
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40779 #, fuzzy
40780 msgid "Objects"
40781 msgstr "对象"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40784 #, c-format
40785 msgid "Oblique title: "
40786 msgstr "Oblique 题名:"
40787
40788 #. SCRIPT
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40790 msgid "Oct"
40791 msgstr "十月"
40792
40793 #. For the first occurrence,
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40797 #, c-format
40798 msgid "October"
40799 msgstr "十月"
40800
40801 #. For the first occurrence,
40802 #. %1$s:  ELSE 
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40807 #, c-format
40808 msgid "Off %s "
40809 msgstr "Off %s "
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40812 #, c-format
40813 msgid ""
40814 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40815 "transactions, but patron and item information will not be available."
40816 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40823 #, c-format
40824 msgid "Offline circulation"
40825 msgstr "脱机流通"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40828 #, c-format
40829 msgid "Offline circulation file upload"
40830 msgstr "上传脱机流通档"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40834 #, c-format
40835 msgid "Offset:"
40836 msgstr "位移:"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
40847 #, c-format
40848 msgid "Offset: "
40849 msgstr "位移:"
40850
40851 #. SCRIPT
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40853 msgid "Ok"
40854 msgstr ""
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Old value"
40860 msgstr "值"
40861
40862 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40863 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40864 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40865 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40866 #. %5$s:  ELSE 
40867 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40868 #. %7$s:  END 
40869 #. %8$s:  ELSE 
40870 #. %9$s:  END 
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
40872 #, c-format
40873 msgid ""
40874 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40875 "\" %s "
40876 msgstr ""
40877
40878 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40879 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40880 #. %3$s:  ELSE 
40881 #. %4$s:  END 
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40883 #, c-format
40884 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40885 msgstr ""
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
40888 #, c-format
40889 msgid "On"
40890 msgstr "在"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40896 #, c-format
40897 msgid "On "
40898 msgstr "在 "
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40902 msgid "On hold"
40903 msgstr "预约中"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40906 #, fuzzy, c-format
40907 msgid "On hold due date:"
40908 msgstr "续借到期日:"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40911 #, c-format
40912 msgid "On hold for"
40913 msgstr "预约者"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
40917 #, c-format
40918 msgid "On shelf holds allowed"
40919 msgstr "允许预约架上馆藏"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
40922 #, fuzzy, c-format
40923 msgid "On shelf holds allowed: "
40924 msgstr "允许预约架上馆藏"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40927 #, c-format
40928 msgid "On title "
40929 msgstr "在题名 "
40930
40931 #. For the first occurrence,
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
40936 #, c-format
40937 msgid "On-site checkout"
40938 msgstr "现场借出"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40941 #, c-format
40942 msgid "On-site checkouts"
40943 msgstr "现场借出"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40946 #, c-format
40947 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40948 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40951 #, c-format
40952 msgid "On:"
40953 msgstr "在:"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
40956 #, c-format
40957 msgid ""
40958 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
40959 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
40960 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
40961 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
40962 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
40963 "the instructions."
40964 msgstr ""
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40967 #, c-format
40968 msgid "One borrowernumber per line."
40969 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40972 #, c-format
40973 msgid "One number per line."
40974 msgstr "每个号单独成列。"
40975
40976 #. SCRIPT
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40978 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40979 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
40980
40981 #. SCRIPT
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40983 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40984 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
40985
40986 #. SCRIPT
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
40988 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40989 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
40990
40991 #. SCRIPT
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40993 msgid "One result is available, press enter to select it."
40994 msgstr ""
40995
40996 #. A
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40998 msgid "Online Public Access Catalog"
40999 msgstr "联机公共目录"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41002 #, c-format
41003 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41004 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41007 #, c-format
41008 msgid "Only KPZ file format is supported."
41009 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
41013 #, c-format
41014 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41015 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid ""
41020 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41021 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41024 #, c-format
41025 msgid "Only item "
41026 msgstr "祗有馆藏 "
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41029 #, fuzzy, c-format
41030 msgid "Only item:"
41031 msgstr "祗有馆藏 "
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Only items currently available:"
41036 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41039 #, c-format
41040 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41041 msgstr "祗限现场借出"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41044 #, c-format
41045 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41046 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41049 #, c-format
41050 msgid ""
41051 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41052 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41053 "results"
41054 msgstr ""
41055 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
41056 "回原址"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Opac notes:"
41061 msgstr "说明"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41067 #, c-format
41068 msgid "Open"
41069 msgstr "打开"
41070
41071 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41073 #, c-format
41074 msgid "Open (%s)"
41075 msgstr "打开 (%s)"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41078 #, c-format
41079 msgid "Open Document Spreadsheet"
41080 msgstr "开放文件试算表格式"
41081
41082 #. BUTTON
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41084 msgid "Open fresh record"
41085 msgstr "打开新记录"
41086
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41089 msgid "Open help dialog"
41090 msgstr ""
41091
41092 #. A
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41098 msgid "Open in new window"
41099 msgstr "在新窗口打开"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41102 #, fuzzy, c-format
41103 msgid "Open in new window."
41104 msgstr "在新窗口打开"
41105
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41108 #, fuzzy
41109 msgid "Open link in..."
41110 msgstr "在新窗口打开"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41113 #, c-format
41114 msgid "Open on:"
41115 msgstr "打开位置:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41118 #, c-format
41119 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41120 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41123 #, c-format
41124 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41125 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41128 #, c-format
41129 msgid "Opened on:"
41130 msgstr "打开位置:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41133 #, c-format
41134 msgid "Operator"
41135 msgstr "运算符"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41139 #, fuzzy, c-format
41140 msgid "Optional"
41141 msgstr "选项"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41144 #, fuzzy, c-format
41145 msgid "Optional data added"
41146 msgstr "%s 新增数据"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41149 #, c-format
41150 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41151 msgstr ""
41152
41153 #. TH
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41155 msgid "Optional module missing"
41156 msgstr "遗失选项模块"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41161 #, c-format
41162 msgid "Options"
41163 msgstr "选项"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41166 #, fuzzy, c-format
41167 msgid ""
41168 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41169 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41172 #, fuzzy, c-format
41173 msgid "Or add number of days:"
41174 msgstr "无效的栏号"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41178 #, c-format
41179 msgid "Or enter a list of record numbers"
41180 msgstr "或键入记录号清单"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41183 #, c-format
41184 msgid "Or list barcodes one by one"
41185 msgstr "或一个接一个列出条码"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41188 #, c-format
41189 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41190 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41193 #, c-format
41194 msgid "Or scan items one by one"
41195 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "Or select a list of records"
41201 msgstr "或键入记录号清单"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41205 #, c-format
41206 msgid "Or use a patron list"
41207 msgstr "或使用读者清单"
41208
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41211 #, fuzzy
41212 msgid "Orange"
41213 msgstr "改变"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41216 #, fuzzy, c-format
41217 msgid "Order ID"
41218 msgstr "订单 "
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Order ID:"
41223 msgstr "订单 "
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Order acquisition"
41231 msgstr "采访来源"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41234 #, c-format
41235 msgid "Order cost"
41236 msgstr "订单成本"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41239 #, c-format
41240 msgid "Order cost search"
41241 msgstr "订单成本寻找"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41244 #, c-format
41245 msgid "Order date"
41246 msgstr "订单日期"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
41250 #, c-format
41251 msgid "Order date:"
41252 msgstr "订单日期:"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41256 #, c-format
41257 msgid "Order from external source"
41258 msgstr "取自外部来源的订单"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41263 #, c-format
41264 msgid "Order line"
41265 msgstr "订单顺序"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41269 #, c-format
41270 msgid "Order line (parent)"
41271 msgstr "订单顺序(上层)"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41274 #, c-format
41275 msgid "Order line search"
41276 msgstr "订单顺序寻找"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41280 #, c-format
41281 msgid "Order line:"
41282 msgstr "订单列:"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41285 #, fuzzy, c-format
41286 msgid "Order note"
41287 msgstr "订单成本"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41292 #, c-format
41293 msgid "Order number"
41294 msgstr "订单号码"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41297 #, c-format
41298 msgid "Order status: "
41299 msgstr "订单状态:"
41300
41301 #. A
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41304 msgid "Order this one"
41305 msgstr "订阅此"
41306
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
41309 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41310 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41320 #, c-format
41321 msgid "Ordered"
41322 msgstr "订单"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41325 #, fuzzy, c-format
41326 msgid "Ordered amount:"
41327 msgstr "订单金额"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
41330 #, fuzzy, c-format
41331 msgid "Ordered by the library"
41332 msgstr "活动图书馆"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid "Ordered by: "
41338 msgstr "新增者:"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41342 #, c-format
41343 msgid "Ordering information"
41344 msgstr "订单信息"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41347 #, c-format
41348 msgid "Ordernumber"
41349 msgstr "Ordernumber"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41353 #, c-format
41354 msgid "Orders"
41355 msgstr "订单"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "Orders are standing:"
41361 msgstr "%s 启用 "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Orders by fund"
41369 msgstr "找不到此读者证号码"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "Orders enabled: "
41374 msgstr "%s 启用 "
41375
41376 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41378 #, c-format
41379 msgid "Orders for %s"
41380 msgstr "订单给 %s"
41381
41382 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41384 #, fuzzy, c-format
41385 msgid "Orders for fund '%s'"
41386 msgstr "订单给 %s"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41389 #, fuzzy, c-format
41390 msgid "Orders from:"
41391 msgstr "订单来自:"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41395 #, c-format
41396 msgid "Orders search"
41397 msgstr "订单寻找"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41400 #, c-format
41401 msgid "Orders with uncertain prices"
41402 msgstr "价格不明的订单"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41405 #, c-format
41406 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41407 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41410 #, c-format
41411 msgid "Orex Digital, Spain"
41412 msgstr ""
41413
41414 #. OPTGROUP
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41417 #, c-format
41418 msgid "Organization"
41419 msgstr "机构"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
41422 #, c-format
41423 msgid "Organization #:"
41424 msgstr "机构 #:"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
41427 #, c-format
41428 msgid "Organization name: "
41429 msgstr "机构名称:"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
41432 #, c-format
41433 msgid "Organize by: "
41434 msgstr "组织者:"
41435
41436 #. SCRIPT
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41438 #, fuzzy
41439 msgid "Orientation"
41440 msgstr "引用"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41443 #, c-format
41444 msgid "Original"
41445 msgstr "原件"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "Original message, rendered:"
41450 msgstr "原始订单列"
41451
41452 #. A
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41454 msgid "Original order line"
41455 msgstr "原始订单列"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41458 #, fuzzy, c-format
41459 msgid "Original version"
41460 msgstr "原始订单列"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41463 #, fuzzy, c-format
41464 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41465 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41470 #, c-format
41471 msgid "Other"
41472 msgstr "其它"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41475 #, c-format
41476 msgid "Other action"
41477 msgstr "其它行动"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41480 #, c-format
41481 msgid "Other course reserves"
41482 msgstr "其它课程指定用书"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
41485 #, c-format
41486 msgid "Other data"
41487 msgstr "其它数据"
41488
41489 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41491 #, fuzzy, c-format
41492 msgid "Other holdings (%s)"
41493 msgstr "其它馆藏"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41496 #, c-format
41497 msgid "Other holdings:"
41498 msgstr "其它预约:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41501 #, c-format
41502 msgid "Other name"
41503 msgstr "其它名称"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41506 #, c-format
41507 msgid "Other names"
41508 msgstr "其它名称"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
41511 #, c-format
41512 msgid "Other options (choose one)"
41513 msgstr "其它选项(选一个)"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41517 #, c-format
41518 msgid "Other phone"
41519 msgstr "其它电话"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41523 #, c-format
41524 msgid "Other phone: "
41525 msgstr "其它电话:"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
41529 #, c-format
41530 msgid "Others..."
41531 msgstr "其它..."
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41546 #, c-format
41547 msgid "Output"
41548 msgstr "输出"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41551 #, c-format
41552 msgid "Output format"
41553 msgstr "输出格式"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41556 #, c-format
41557 msgid "Output format "
41558 msgstr "输出格式 "
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41561 #, c-format
41562 msgid "Output format:"
41563 msgstr "输出格式:"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
41566 #, c-format
41567 msgid "Output to a file named: "
41568 msgstr "输出文件名称:"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41571 #, c-format
41572 msgid "Output:"
41573 msgstr "输出:"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41578 #, c-format
41579 msgid "Outstanding"
41580 msgstr "待处理"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
41583 #, fuzzy, c-format
41584 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41585 msgstr "采用的映射规则:"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41589 #, c-format
41590 msgid "OverDrive library authnames"
41591 msgstr ""
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41594 #, c-format
41595 msgid "Overdue"
41596 msgstr "逾期"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
41600 #, c-format
41601 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41602 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41606 #, c-format
41607 msgid "Overdue notice required: "
41608 msgstr "需要逾期通知:"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41612 #, c-format
41613 msgid "Overdue notice/status triggers"
41614 msgstr "引导逾期通知/状态"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
41618 #, c-format
41619 msgid "Overdue report"
41620 msgstr "逾期报表"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41625 #, c-format
41626 msgid "Overdues"
41627 msgstr "逾期"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41631 #, c-format
41632 msgid "Overdues with fines"
41633 msgstr "逾期罚款"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41636 #, c-format
41637 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41638 msgstr ""
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
41645 #, c-format
41646 msgid "Override and renew"
41647 msgstr "取消与续借"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
41650 #, fuzzy, c-format
41651 msgid "Override blocked renewals "
41652 msgstr "取消禁止的续借"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
41656 #, c-format
41657 msgid "Override limit and renew"
41658 msgstr "强制限制与续借"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
41661 #, fuzzy, c-format
41662 msgid "Override renewal restrictions:"
41663 msgstr "取消续借限制:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41666 #, c-format
41667 msgid "Override restriction temporarily"
41668 msgstr "取代暂时的限制"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41671 #, c-format
41672 msgid "Overwrite the existing one with this"
41673 msgstr "以此覆盖既有的"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
41678 #, c-format
41679 msgid "Owner"
41680 msgstr "拥有者"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Owner only"
41686 msgstr "拥有者:"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
41691 #, c-format
41692 msgid "Owner: "
41693 msgstr "拥有者:"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
41696 #, c-format
41697 msgid "PICAMARC"
41698 msgstr "PICAMARC"
41699
41700 #. SCRIPT
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41702 msgid "PM"
41703 msgstr "下午"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
41706 #, c-format
41707 msgid "PSGI: "
41708 msgstr "PSGI: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41711 #, c-format
41712 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41713 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41716 #, c-format
41717 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41718 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
41721 #, c-format
41722 msgid "Packaging manager:"
41723 msgstr "组件管理员:"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
41726 #, fuzzy, c-format
41727 msgid "Packaging managers:"
41728 msgstr "组件管理员:"
41729
41730 #. SCRIPT
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41732 msgid "Page break"
41733 msgstr ""
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41737 #, c-format
41738 msgid "Page height:"
41739 msgstr "页面高度:"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
41742 #, c-format
41743 msgid "Page side: "
41744 msgstr "页面尺寸:"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41748 #, c-format
41749 msgid "Page width:"
41750 msgstr "页面高度:"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
41755 #, fuzzy, c-format
41756 msgid "Pages"
41757 msgstr "照片"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
41762 #, fuzzy, c-format
41763 msgid "Pages:"
41764 msgstr "页面尺寸:"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
41767 #, c-format
41768 msgid "Paid for?:"
41769 msgstr "付款给?:"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41773 #, c-format
41774 msgid "Paper bin"
41775 msgstr "纸匣"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41781 #, c-format
41782 msgid "Paper bin:"
41783 msgstr "纸匣:"
41784
41785 #. SCRIPT
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41787 msgid "Paragraph"
41788 msgstr ""
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41793 #, c-format
41794 msgid "Partial"
41795 msgstr ""
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
41799 #, c-format
41800 msgid "Partially received"
41801 msgstr "收到部份"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41806 #, c-format
41807 msgid "Password"
41808 msgstr "口令"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41811 #, c-format
41812 msgid "Password Updated"
41813 msgstr "更新口令"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid "Password change in OPAC: "
41818 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41819
41820 #. SCRIPT
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41822 #, fuzzy
41823 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41824 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
41827 #, fuzzy, c-format
41828 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41829 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
41832 #, c-format
41833 msgid "Password is too short"
41834 msgstr "口令太短"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Password is too weak"
41839 msgstr "口令太短"
41840
41841 #. For the first occurrence,
41842 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41845 #, c-format
41846 msgid "Password must be at least %s characters long."
41847 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41848
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41851 #, fuzzy
41852 msgid "Password must contain at least %s characters"
41853 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41857 #, fuzzy
41858 msgid ""
41859 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41860 "and numbers"
41861 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41865 #, c-format
41866 msgid ""
41867 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41868 msgstr ""
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41872 #, fuzzy, c-format
41873 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41874 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41877 #, fuzzy, c-format
41878 msgid "Password reset in OPAC: "
41879 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41883 #, c-format
41884 msgid "Password:"
41885 msgstr "口令:"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41891 #, c-format
41892 msgid "Password: "
41893 msgstr "口令:"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
41896 #, c-format
41897 msgid "Passwords do not match"
41898 msgstr "口令不符"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
41902 #, c-format
41903 msgid "Passwords do not match."
41904 msgstr "口令不符。"
41905
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
41908 msgid "Passwords will be displayed as text"
41909 msgstr "口令将以纯文本显示"
41910
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41913 msgid "Paste"
41914 msgstr ""
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41918 #, fuzzy
41919 msgid "Paste as text"
41920 msgstr "大型文字"
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41924 msgid ""
41925 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
41926 "until you toggle this option off."
41927 msgstr ""
41928
41929 #. SCRIPT
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41931 #, fuzzy
41932 msgid "Paste or type a link"
41933 msgstr "范围类型:"
41934
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41937 msgid "Paste row after"
41938 msgstr ""
41939
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41942 #, fuzzy
41943 msgid "Paste row before"
41944 msgstr "不能续借于此之前"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
41947 #, c-format
41948 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
41949 msgstr ""
41950
41951 #. SCRIPT
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41953 msgid "Paste your embed code below:"
41954 msgstr ""
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
41957 #, c-format
41958 msgid "Patent document"
41959 msgstr "专利文件"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41977 #, c-format
41978 msgid "Patron"
41979 msgstr "读者"
41980
41981 #. SCRIPT
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41983 #, fuzzy
41984 msgid "Patron '%s' added."
41985 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
41986
41987 #. SCRIPT
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41989 #, fuzzy
41990 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41991 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
41994 #, fuzzy, c-format
41995 msgid "Patron ID:"
41996 msgstr "读者 #:"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
41999 #, c-format
42000 msgid "Patron account flags"
42001 msgstr "读者帐号标志"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42004 #, c-format
42005 msgid "Patron activity"
42006 msgstr "读者活动"
42007
42008 #. SCRIPT
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42010 #, fuzzy
42011 msgid "Patron already has hold for this item"
42012 msgstr "预约这个馆藏吗?"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42016 #, c-format
42017 msgid "Patron attribute type code: "
42018 msgstr "读者属性类型代码:"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42024 #, c-format
42025 msgid "Patron attribute types"
42026 msgstr "读者属性类型"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Patron attribute: "
42031 msgstr "读者属性:"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42036 #, c-format
42037 msgid "Patron attributes"
42038 msgstr "读者属性"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42041 #, c-format
42042 msgid "Patron attributes: "
42043 msgstr "读者属性:"
42044
42045 #. %1$s:  maxreserves | html 
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42049 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42059 #, c-format
42060 msgid "Patron card creator"
42061 msgstr "新增读者证"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Patron card number"
42066 msgstr "键入读者证号:"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42071 #, fuzzy, c-format
42072 msgid "Patron card number:"
42073 msgstr "键入读者证号:"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42082 #, c-format
42083 msgid "Patron categories"
42084 msgstr "读者类型"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42098 #, c-format
42099 msgid "Patron category"
42100 msgstr "读者证类型"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42103 #, fuzzy, c-format
42104 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42105 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42108 #, fuzzy, c-format
42109 msgid "Patron category created!"
42110 msgstr "读者类型:"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42113 #, c-format
42114 msgid "Patron category:"
42115 msgstr "读者类型:"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42121 #, c-format
42122 msgid "Patron category: "
42123 msgstr "读者类型:"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42132 #, fuzzy, c-format
42133 msgid "Patron clubs"
42134 msgstr "读者帐号标志"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42137 #, fuzzy, c-format
42138 msgid "Patron count"
42139 msgstr "读者帐号标志"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42142 #, c-format
42143 msgid "Patron details"
42144 msgstr "读者详情"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42147 #, c-format
42148 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42149 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
42152 #, fuzzy, c-format
42153 msgid "Patron expires soon"
42154 msgstr "读者清单"
42155
42156 #. SCRIPT
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42158 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42159 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42162 #, c-format
42163 msgid "Patron flags:"
42164 msgstr "读者标志:"
42165
42166 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42168 #, c-format
42169 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42170 msgstr ""
42171
42172 #. %1$s:  charges | $Price 
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42174 #, c-format
42175 msgid "Patron has %s in fines."
42176 msgstr "读者有 %s 罚款。"
42177
42178 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42180 #, c-format
42181 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42182 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
42183
42184 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42186 #, fuzzy, c-format
42187 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42188 msgstr "读者有 %s 罚款。"
42189
42190 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42191 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42192 #. %3$s:  END 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42194 #, c-format
42195 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42196 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
42197
42198 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42199 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42200 #. %3$s:  END 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42202 #, c-format
42203 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42204 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
42205
42206 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42208 #, c-format
42209 msgid "Patron has a restriction until %s."
42210 msgstr "读者被停权至 %s。"
42211
42212 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42213 #. %2$s:  END 
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42215 #, c-format
42216 msgid ""
42217 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42218 "anyway? %s "
42219 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42223 #, c-format
42224 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42225 msgstr "读者被无限期停权。"
42226
42227 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42229 #, fuzzy, c-format
42230 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42231 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42235 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42236 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
42239 #, fuzzy, c-format
42240 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42241 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42244 #, c-format
42245 msgid "Patron has nothing checked out."
42246 msgstr "读者没有借出。"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
42250 #, c-format
42251 msgid "Patron has nothing on hold."
42252 msgstr "无预约的读者。"
42253
42254 #. %1$s:  fines | $Price 
42255 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42257 #, fuzzy, c-format
42258 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42259 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
42260
42261 #. %1$s:  fines | html 
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42263 #, c-format
42264 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42265 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
42266
42267 #. For the first occurrence,
42268 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42272 #, c-format
42273 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42274 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
42275
42276 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
42278 #, fuzzy, c-format
42279 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42280 msgstr "读者请求修改"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
42285 #, fuzzy, c-format
42286 msgid "Patron has previously checked out this title"
42287 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42292 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Patron has restrictions"
42298 msgstr "读者限制"
42299
42300 #. INPUT type=text
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42302 msgid "Patron holds"
42303 msgstr "读者预约"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42306 #, c-format
42307 msgid "Patron image failed to upload"
42308 msgstr "上传读者照片失败"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42311 #, c-format
42312 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42313 msgstr "成功上传读者照片"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42316 #, c-format
42317 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42318 msgstr "上传的读者照片有点错误"
42319
42320 #. For the first occurrence,
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42326 #, c-format
42327 msgid "Patron is RESTRICTED"
42328 msgstr "读者受限"
42329
42330 #. A
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42332 msgid "Patron is an adult"
42333 msgstr "读者是成人"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
42337 #, c-format
42338 msgid "Patron is currently unrestricted."
42339 msgstr "读者当前没有被限制。"
42340
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42343 #, fuzzy
42344 msgid "Patron is from different library"
42345 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Patron is not notified."
42350 msgstr "找不到读者。"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42354 #, c-format
42355 msgid "Patron is restricted"
42356 msgstr "读者受限"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42359 #, fuzzy, c-format
42360 msgid "Patron is restricted."
42361 msgstr "读者受限"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42365 #, fuzzy, c-format
42366 msgid "Patron library"
42367 msgstr "任何图书馆"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42372 #, c-format
42373 msgid "Patron list: "
42374 msgstr "读者清单:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42381 #, c-format
42382 msgid "Patron lists"
42383 msgstr "读者清单"
42384
42385 #. OPTGROUP
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42387 msgid "Patron lists:"
42388 msgstr "读者清单:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
42392 #, c-format
42393 msgid "Patron messaging preferences"
42394 msgstr "读者消息首选"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42399 #, c-format
42400 msgid "Patron name"
42401 msgstr "读者姓名"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42405 #, c-format
42406 msgid "Patron not found"
42407 msgstr "找不到读者"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42411 msgid "Patron not found."
42412 msgstr "找不到读者。"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "Patron not found. "
42418 msgstr "找不到读者。"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
42421 #, c-format
42422 msgid "Patron not found:"
42423 msgstr "找不到读者:"
42424
42425 #. For the first occurrence,
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42429 #, fuzzy, c-format
42430 msgid "Patron note"
42431 msgstr "读者姓名"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42434 #, fuzzy, c-format
42435 msgid "Patron notes"
42436 msgstr "读者姓名"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42441 #, fuzzy, c-format
42442 msgid "Patron notes:"
42443 msgstr "读者清单:"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42446 #, c-format
42447 msgid "Patron notification:"
42448 msgstr "读者通知:"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
42452 #, c-format
42453 msgid "Patron notification: "
42454 msgstr "读者通知:"
42455
42456 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42457 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42458 #. %3$s:  END ~
42459 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42460 #. %5$s:  END ~
42461 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42462 #. %7$s:  END ~
42463 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42464 #. %9$s:  ELSE 
42465 #. %10$s:  END ~
42466 #. %11$s:  END 
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42468 #, fuzzy, c-format
42469 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42470 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "Patron number: "
42475 msgstr "键入读者证号:"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
42478 #, fuzzy, c-format
42479 msgid "Patron records"
42480 msgstr "读者预约"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Patron records merged into "
42485 msgstr "读者记录最后同步于:"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42488 #, c-format
42489 msgid "Patron records were last synced on: "
42490 msgstr "读者记录最后同步于:"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42493 #, fuzzy, c-format
42494 msgid "Patron relationship problems"
42495 msgstr "特别关系:"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42498 #, fuzzy, c-format
42499 msgid "Patron request"
42500 msgstr "预约"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
42503 #, c-format
42504 msgid "Patron restrictions"
42505 msgstr "读者限制"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42508 #, c-format
42509 msgid "Patron search: "
42510 msgstr "读者寻找:"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
42513 #, c-format
42514 msgid "Patron selection"
42515 msgstr "选择读者"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42519 #, c-format
42520 msgid "Patron sort 1"
42521 msgstr "读者排序1"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42525 #, c-format
42526 msgid "Patron sort 2"
42527 msgstr "读者排序2"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42530 #, c-format
42531 msgid "Patron status"
42532 msgstr "读者状态"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42535 #, c-format
42536 msgid ""
42537 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42538 "out. Ensure you are working with the right patron."
42539 msgstr ""
42540
42541 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42545 msgstr "读者被封锁至 %s"
42546
42547 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42549 #, c-format
42550 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42551 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42552
42553 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42555 #, fuzzy, c-format
42556 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42557 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42558
42559 #. For the first occurrence,
42560 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42561 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42562 #. %3$s:  END 
42563 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
42566 #, c-format
42567 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42568 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
42572 #, c-format
42573 msgid "Patron's address in doubt"
42574 msgstr "读者地址有问题"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
42580 #, c-format
42581 msgid "Patron's address is in doubt"
42582 msgstr "读者地址有问题"
42583
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42586 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42587 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42591 #, c-format
42592 msgid "Patron's address is in doubt."
42593 msgstr "读者地址有问题。"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
42596 #, fuzzy, c-format
42597 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
42598 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42599
42600 #. %1$s:  age_low | html 
42601 #. %2$s:  age_high | html 
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
42603 #, c-format
42604 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42605 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
42608 #, c-format
42609 msgid "Patron's card has been reported lost."
42610 msgstr "读者证已通报为遗失。"
42611
42612 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42613 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42614 #. %3$s:  END 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
42616 #, fuzzy, c-format
42617 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
42618 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
42621 #, c-format
42622 msgid "Patron's card is expired"
42623 msgstr "读者证过期"
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42627 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42628 msgstr "读者证已过期(%s)"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
42631 #, fuzzy, c-format
42632 msgid "Patron's card is expired."
42633 msgstr "读者证过期"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42638 #, c-format
42639 msgid "Patron's card is lost"
42640 msgstr "读者证遗失"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
42643 #, fuzzy, c-format
42644 msgid "Patron's card is lost."
42645 msgstr "读者证遗失"
42646
42647 #. For the first occurrence,
42648 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42651 #, c-format
42652 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42653 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
42654
42655 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
42657 #, c-format
42658 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42659 msgstr ""
42660
42661 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42662 #. %2$s:  IF noissues 
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42664 #, c-format
42665 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42666 msgstr ""
42667
42668 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42669 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
42671 #, fuzzy, c-format
42672 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42673 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42674
42675 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42676 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
42678 #, fuzzy, c-format
42679 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
42680 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
42683 #, c-format
42684 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42685 msgstr "读者纪录里有保证人。"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
42690 #, c-format
42691 msgid "Patron:"
42692 msgstr "读者:"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
42696 #, c-format
42697 msgid "Patron: "
42698 msgstr "读者:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42701 #, c-format
42702 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42703 msgstr ""
42704
42705 #. %1$s:  patronlistname | html 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42707 #, c-format
42708 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42709 msgstr ""
42710
42711 #. A
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42752 #, c-format
42753 msgid "Patrons"
42754 msgstr "读者"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42757 #, fuzzy, c-format
42758 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42759 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
42765 #, c-format
42766 msgid "Patrons and circulation"
42767 msgstr "读者与流通"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
42770 #, c-format
42771 msgid "Patrons found for: "
42772 msgstr "找到读者:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
42775 #, c-format
42776 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42777 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
42778
42779 #. %1$s:  batch_id | html 
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
42781 #, fuzzy, c-format
42782 msgid "Patrons in batch number %s"
42783 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
42786 #, c-format
42787 msgid "Patrons in list"
42788 msgstr "在清单里的读者"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42792 #, c-format
42793 msgid "Patrons requesting modifications"
42794 msgstr "读者请求修改"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
42799 #, c-format
42800 msgid "Patrons statistics"
42801 msgstr "读者统计"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
42804 #, c-format
42805 msgid "Patrons tables"
42806 msgstr "读者表单"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
42809 #, c-format
42810 msgid "Patrons to be added"
42811 msgstr "新增读者"
42812
42813 #. TH
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42815 #, fuzzy
42816 msgid "Patrons using this provider"
42817 msgstr "预约的读者"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42821 #, c-format
42822 msgid "Patrons who haven't checked out"
42823 msgstr "不曾借出的读者"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
42826 #, c-format
42827 msgid "Patrons with holds"
42828 msgstr "预约的读者"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42832 #, c-format
42833 msgid "Patrons with no checkouts"
42834 msgstr "无借出的读者"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42841 #, c-format
42842 msgid "Patrons with the most checkouts"
42843 msgstr "借出最多的读者"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
42846 #, fuzzy, c-format
42847 msgid "Patrons' categories: "
42848 msgstr "读者类型"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
42851 #, c-format
42852 msgid "Pattern name:"
42853 msgstr "模式名称:"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42857 #, c-format
42858 msgid "Pay"
42859 msgstr "支付"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42862 #, c-format
42863 msgid "Pay all fines"
42864 msgstr "支付全部罚款"
42865
42866 #. INPUT type=submit name=paycollect
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42868 msgid "Pay amount"
42869 msgstr "支付总额"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
42872 #, c-format
42873 msgid "Pay an amount toward all fines"
42874 msgstr "支付所有罚款"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
42877 #, c-format
42878 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42879 msgstr "支付选定的罚款"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
42882 #, c-format
42883 msgid "Pay an individual fine"
42884 msgstr "支付个别罚款"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42887 #, c-format
42888 msgid "Pay fine"
42889 msgstr "支付罚款"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42892 #, c-format
42893 msgid "Pay fines"
42894 msgstr "支付罚款"
42895
42896 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42897 #. %2$s:  patron.surname | html 
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
42899 #, c-format
42900 msgid "Pay fines for %s %s"
42901 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
42902
42903 #. INPUT type=submit name=payselected
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42905 msgid "Pay selected"
42906 msgstr "支付指定的"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
42909 #, fuzzy, c-format
42910 msgid "Payment"
42911 msgstr "支付"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
42914 #, c-format
42915 msgid "Payment note"
42916 msgstr "支付说明"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Payment type: "
42922 msgstr "支付说明"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid "Payments"
42927 msgstr "支付"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
42937 #, c-format
42938 msgid "Pending"
42939 msgstr "待决"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42942 #, fuzzy, c-format
42943 msgid "Pending ("
42944 msgstr "待决"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42947 #, c-format
42948 msgid "Pending discharge requests"
42949 msgstr "待决的推荐"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Pending holds"
42954 msgstr "待决订单"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Pending modifications:"
42959 msgstr "送出通知"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42963 #, c-format
42964 msgid "Pending offline circulation actions"
42965 msgstr "待处理脱机流通内容"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42970 #, c-format
42971 msgid "Pending on-site checkouts"
42972 msgstr "待决的现场借出"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
42977 #, c-format
42978 msgid "Pending order"
42979 msgstr "待决订单"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42982 #, c-format
42983 msgid "Pending orders"
42984 msgstr "待决订单"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42987 #, c-format
42988 msgid "Pending suggestions"
42989 msgstr "待决推荐"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42992 #, c-format
42993 msgid "Pending tags"
42994 msgstr "待决标签"
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42998 msgid "People"
42999 msgstr ""
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43002 #, c-format
43003 msgid "Perform a new search"
43004 msgstr "执行新的寻找"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43007 #, fuzzy, c-format
43008 msgid "Perform batch deletion of items "
43009 msgstr "执行批次删除馆藏"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43014 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43017 #, fuzzy, c-format
43018 msgid "Perform batch extend due dates "
43019 msgstr "执行批次删除馆藏"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43022 #, fuzzy, c-format
43023 msgid "Perform batch modification of items "
43024 msgstr "执行批次修改馆藏"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Perform batch modification of patrons "
43029 msgstr "执行批次修改读者"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43034 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid "Perform inventory of your catalog"
43039 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43042 #, fuzzy, c-format
43043 msgid "Perform inventory of your catalog "
43044 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43047 #, fuzzy, c-format
43048 msgid ""
43049 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43050 "the AutoSelfCheckID "
43051 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43054 #, c-format
43055 msgid "Period"
43056 msgstr "期间"
43057
43058 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43059 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43060 #. %3$s:  END 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43062 #, c-format
43063 msgid "Period allocated %s%s%s "
43064 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43067 #, c-format
43068 msgid "Periodicity"
43069 msgstr "周期"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43072 #, c-format
43073 msgid "Perl @INC: "
43074 msgstr "Perl @INC:"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43077 #, c-format
43078 msgid "Perl interpreter: "
43079 msgstr "Perl 解释器:"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43083 #, c-format
43084 msgid "Perl modules"
43085 msgstr "Perl 模块"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43088 #, c-format
43089 msgid "Perl version: "
43090 msgstr "Perl 版本:"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43093 #, c-format
43094 msgid "Permanent library"
43095 msgstr "永久图书馆"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43098 #, c-format
43099 msgid "Permanent shelving location"
43100 msgstr "永欠排架位置"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43103 #, c-format
43104 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43105 msgstr "永久删除借出记录,早于"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43108 #, c-format
43109 msgid "Permanently delete these patrons"
43110 msgstr "永久删除这些读者"
43111
43112 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43113 #. %2$s:  END 
43114 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43116 #, c-format
43117 msgid "Ph: %s%s %s "
43118 msgstr "Ph:%s%s %s "
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43121 #, c-format
43122 msgid "Phone"
43123 msgstr "电话:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43129 #, c-format
43130 msgid "Phone number"
43131 msgstr "电话号码"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43141 #, c-format
43142 msgid "Phone: "
43143 msgstr "电话:"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43147 #, c-format
43148 msgid "Physical address: "
43149 msgstr "邮寄地址:"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43152 #, c-format
43153 msgid "Physical details:"
43154 msgstr "详情:"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43157 #, fuzzy, c-format
43158 msgid "Physical form designators"
43159 msgstr "详情:"
43160
43161 #. INPUT type=submit name=pick
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43163 msgid "Pick"
43164 msgstr "提取"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Pick up location"
43169 msgstr "提取地点"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43173 #, c-format
43174 msgid "Pickup at"
43175 msgstr "提取地点"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43179 #, c-format
43180 msgid "Pickup at:"
43181 msgstr "提取地点:"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43187 #, c-format
43188 msgid "Pickup library"
43189 msgstr "提取图书馆"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43192 #, fuzzy, c-format
43193 msgid "Pickup library is different."
43194 msgstr "提取图书馆不同"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43197 #, fuzzy, c-format
43198 msgid "Pickup library is different. "
43199 msgstr "提取图书馆不同"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43202 #, fuzzy, c-format
43203 msgid "Pickup library:"
43204 msgstr "提取图书馆"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43207 #, fuzzy, c-format
43208 msgid "Pickup location"
43209 msgstr "提取地点"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Pickup location: "
43214 msgstr "提取地点"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43217 #, fuzzy, c-format
43218 msgid "Pie"
43219 msgstr "价格"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43223 #, c-format
43224 msgid "Pipe (|)"
43225 msgstr "直线 (|)"
43226
43227 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43228 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43230 #, c-format
43231 msgid "Place a hold on %s%s"
43232 msgstr "预约 %s%s"
43233
43234 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
43236 #, fuzzy, c-format
43237 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43238 msgstr "预约特定复本"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43241 #, c-format
43242 msgid "Place and modify holds for patrons"
43243 msgstr "放置与修改读者的预约"
43244
43245 #. %1$s:  biblio.title | html 
43246 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43247 #. %3$s:  patron.surname | html 
43248 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43250 #, fuzzy, c-format
43251 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43252 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43270 #, c-format
43271 msgid "Place hold"
43272 msgstr "预约"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43275 #, c-format
43276 msgid "Place hold "
43277 msgstr "预约 "
43278
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "Place hold for %s"
43285 msgstr "预约 %s%s"
43286
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43289 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43290 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
43295 #, c-format
43296 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43297 msgstr "预约 %s %s (%s)"
43298
43299 #. SCRIPT
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43301 msgid "Place hold on this item?"
43302 msgstr "预约这个馆藏吗?"
43303
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43306 msgid "Place hold?"
43307 msgstr "预约吗?"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
43310 #, fuzzy, c-format
43311 msgid "Place holds for patrons "
43312 msgstr "放置读者的预约"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43315 #, c-format
43316 msgid "Place of publication"
43317 msgstr "出版地"
43318
43319 #. INPUT type=submit
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43321 #, fuzzy
43322 msgid "Place request"
43323 msgstr "预约"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43326 #, c-format
43327 msgid "Place request with partner libraries"
43328 msgstr ""
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43338 #, c-format
43339 msgid "Placed on"
43340 msgstr "预约"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43343 #, c-format
43344 msgid "Places"
43345 msgstr "预约"
43346
43347 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43349 #, c-format
43350 msgid "Plan by %s"
43351 msgstr "%s 的计画"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43354 #, c-format
43355 msgid "Plan by item types"
43356 msgstr "依馆藏类型计画"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43359 #, c-format
43360 msgid "Plan by libraries"
43361 msgstr "依图书馆计画"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43364 #, c-format
43365 msgid "Plan by months"
43366 msgstr "依月计画"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43369 #, c-format
43370 msgid "Planned date"
43371 msgstr "计画日期"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
43375 #, c-format
43376 msgid "Planning"
43377 msgstr "计画"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43380 #, c-format
43381 msgid "Planning "
43382 msgstr "计画 "
43383
43384 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43385 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Planning for %s %s"
43389 msgstr "计画 %s by %s"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43392 #, c-format
43393 msgid "Plano Independent School, USA"
43394 msgstr ""
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
43397 #, c-format
43398 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
43399 msgstr ""
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43402 #, c-format
43403 msgid "Play media"
43404 msgstr "播放媒体"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43407 #, c-format
43408 msgid "Play sound"
43409 msgstr "播放音效"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Please add a library"
43414 msgstr "新增图书馆"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "Please add a patron category"
43419 msgstr "新增读者类型"
43420
43421 #. SCRIPT
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43423 msgid ""
43424 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43425 "search."
43426 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
43427
43428 #. SCRIPT
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43430 msgid "Please check at least one action"
43431 msgstr "至少请选择一个作业"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43434 #, c-format
43435 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43436 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
43437
43438 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43439 #. %2$s:  ELSE 
43440 #. %3$s:  END 
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
43442 #, c-format
43443 msgid ""
43444 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43445 "less than 30 days. %s %s "
43446 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43449 #, c-format
43450 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43451 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
43452
43453 #. SCRIPT
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43455 msgid "Please choose a file to upload"
43456 msgstr "请选择上传的文件"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43459 #, c-format
43460 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43461 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43464 #, c-format
43465 msgid "Please choose a vendor."
43466 msgstr "请选择供应商。"
43467
43468 #. SCRIPT
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43470 #, fuzzy
43471 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43472 msgstr "请选择筛选器。"
43473
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43476 msgid "Please choose at least one external target"
43477 msgstr "请至少选择一个外部标的"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43480 #, c-format
43481 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43482 msgstr "请选择筛选器。"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43485 #, c-format
43486 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43487 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43491 #, c-format
43492 msgid ""
43493 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43494 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43495 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
43496
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43499 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43500 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43503 #, c-format
43504 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43505 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43509 #, c-format
43510 msgid "Please confirm checkout"
43511 msgstr "请确认借出"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43514 #, fuzzy, c-format
43515 msgid "Please confirm subscription deletion"
43516 msgstr "请确认删除订阅"
43517
43518 #. SCRIPT
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
43520 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43521 msgstr "请确认是否为重复的读者"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
43524 #, c-format
43525 msgid "Please contact your system administrator"
43526 msgstr "请连系系统管理器"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43529 #, fuzzy, c-format
43530 msgid "Please correct these errors. "
43531 msgstr "请更正这些错误,且 "
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43534 #, c-format
43535 msgid "Please create the database before continuing."
43536 msgstr "继续前,请新增数据库。"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43539 #, c-format
43540 msgid "Please define one"
43541 msgstr "请设置一个"
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43545 #, fuzzy
43546 msgid "Please delete %d character(s)"
43547 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43550 #, c-format
43551 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43552 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43555 #, c-format
43556 msgid "Please enable Javascript:"
43557 msgstr "请启用Javascript:"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43560 #, c-format
43561 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43562 msgstr ""
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43565 #, c-format
43566 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43567 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43570 #, c-format
43571 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43572 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
43573
43574 #. SCRIPT
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43576 #, fuzzy
43577 msgid "Please enter %n or more characters"
43578 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Please enter a "
43583 msgstr "请键入日期!"
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43587 #, fuzzy
43588 msgid "Please enter a date!"
43589 msgstr "请键入日期!"
43590
43591 #. SCRIPT
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43593 msgid "Please enter a name for this pattern"
43594 msgstr "请键入此模式的名称"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
43601 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43602
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
43605 msgid "Please enter a number of items to create."
43606 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
43609 #, c-format
43610 msgid ""
43611 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
43612 "characters) "
43613 msgstr ""
43614
43615 #. SCRIPT
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
43617 msgid "Please enter a search term."
43618 msgstr "请键入寻找字词。"
43619
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43622 msgid "Please enter a valid URL."
43623 msgstr "请键入有效的 URL。"
43624
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43627 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43628 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43629
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43632 #, fuzzy
43633 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43634 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43635
43636 #. SCRIPT
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43638 msgid "Please enter a valid date."
43639 msgstr "请键入有效日期。"
43640
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43643 msgid "Please enter a valid email address."
43644 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43645
43646 #. For the first occurrence,
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
43650 msgid "Please enter a valid number."
43651 msgstr "请键入有效数字。"
43652
43653 #. SCRIPT
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43655 #, fuzzy
43656 msgid "Please enter a valid phone number."
43657 msgstr "请键入有效数字。"
43658
43659 #. SCRIPT
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43661 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43662 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
43663
43664 #. SCRIPT
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43666 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43667 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43671 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43672 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
43673
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43676 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43677 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43681 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43682 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
43683
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43686 msgid "Please enter at least {0} characters."
43687 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43688
43689 #. SCRIPT
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
43691 msgid ""
43692 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43693 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43694 msgstr ""
43695
43696 #. SCRIPT
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43698 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43699 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43700
43701 #. SCRIPT
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43703 msgid "Please enter only digits."
43704 msgstr "请祗能键入数字。"
43705
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43708 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43709 msgstr "请键入新宏的名称:"
43710
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43713 #, fuzzy
43714 msgid "Please enter the same password as above"
43715 msgstr "。请再键入新口令。"
43716
43717 #. SCRIPT
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43719 msgid "Please enter the same value again."
43720 msgstr "请再键入相同的值。"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid "Please enter your username and password"
43725 msgstr "请键入用户名称与口令:"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43729 msgid ""
43730 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
43731 "are done"
43732 msgstr ""
43733
43734 #. SCRIPT
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
43736 msgid "Please fill at least one template."
43737 msgstr "至少请选择一个模板。"
43738
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43741 msgid "Please fix this field."
43742 msgstr "请修正此字段。"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43747 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
43750 #, c-format
43751 msgid "Please log in again"
43752 msgstr "请重新登录"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
43755 #, c-format
43756 msgid ""
43757 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43758 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43759 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43760 msgstr ""
43761 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
43762 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
43763
43764 #. SCRIPT
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43766 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43767 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43771 #, c-format
43772 msgid ""
43773 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43774 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43775 "Reference Manager or ProCite."
43776 msgstr ""
43777 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
43778 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
43779
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43782 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43783 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43787 #, fuzzy
43788 msgid "Please only choose one enrollment period."
43789 msgstr "请选择筛选器。"
43790
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43793 #, fuzzy
43794 msgid "Please only enter letters or numbers."
43795 msgstr "请键入有效数字。"
43796
43797 #. SCRIPT
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43799 #, fuzzy
43800 msgid "Please only enter letters."
43801 msgstr "请键入有效数字。"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43804 #, fuzzy, c-format
43805 msgid ""
43806 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43807 "listed, please inform your system administrator."
43808 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid ""
43813 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43814 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43815 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43816 "enabled on the staff client) "
43817 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
43818
43819 #. SCRIPT
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43821 #, fuzzy
43822 msgid "Please refresh the page and try again."
43823 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
43824
43825 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43827 #, c-format
43828 msgid "Please return item to home library: %s"
43829 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
43830
43831 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
43833 #, fuzzy, c-format
43834 msgid "Please return item to: %s"
43835 msgstr "请送回至 %s"
43836
43837 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
43839 #, fuzzy, c-format
43840 msgid "Please return item to: %s "
43841 msgstr "请送回至 %s"
43842
43843 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
43845 #, fuzzy, c-format
43846 msgid "Please return this item to %s "
43847 msgstr "请送回至 %s"
43848
43849 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
43851 #, c-format
43852 msgid ""
43853 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43854 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43855 msgstr ""
43856 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
43857 "误:"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43862 #, c-format
43863 msgid "Please review the error log for more details."
43864 msgstr "详情请查看错误纪录。"
43865
43866 #. SCRIPT
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
43868 msgid "Please select ..."
43869 msgstr "请选择一个 ..."
43870
43871 #. For the first occurrence,
43872 #. SCRIPT
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43875 msgid "Please select a %s."
43876 msgstr "请选择一个 %s。"
43877
43878 #. SCRIPT
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
43880 #, fuzzy
43881 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
43882 msgstr "请选择ods或xml文件"
43883
43884 #. SCRIPT
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
43886 msgid "Please select a modification template."
43887 msgstr "请选择一个修改模板。"
43888
43889 #. SCRIPT
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
43891 #, fuzzy
43892 msgid "Please select a news item to delete."
43893 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
43894
43895 #. SCRIPT
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43897 #, fuzzy
43898 msgid "Please select a patron list."
43899 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
43900
43901 #. For the first occurrence,
43902 #. SCRIPT
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43905 msgid ""
43906 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43907 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
43908
43909 #. SCRIPT
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43911 msgid "Please select at least one %s to %s."
43912 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
43913
43914 #. For the first occurrence,
43915 #. SCRIPT
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43918 msgid "Please select at least one batch to export."
43919 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
43920
43921 #. For the first occurrence,
43922 #. SCRIPT
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43924 msgid "Please select at least one card to export."
43925 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
43926
43927 #. SCRIPT
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
43929 #, fuzzy
43930 msgid "Please select at least one checkout to process"
43931 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
43932
43933 #. SCRIPT
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43935 msgid "Please select at least one issue."
43936 msgstr "至少请选择一期。"
43937
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. SCRIPT
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43942 msgid "Please select at least one item to export."
43943 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
43944
43945 #. For the first occurrence,
43946 #. SCRIPT
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43949 msgid "Please select at least one item."
43950 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43954 #, fuzzy
43955 msgid "Please select at least one label to delete."
43956 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
43957
43958 #. For the first occurrence,
43959 #. SCRIPT
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43961 msgid "Please select at least one label to export."
43962 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
43963
43964 #. SCRIPT
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43966 msgid "Please select at least one patron to delete."
43967 msgstr "请至少删除一个读者。"
43968
43969 #. SCRIPT
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
43971 msgid "Please select at least one record to process"
43972 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
43973
43974 #. SCRIPT
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
43976 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43977 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
43978
43979 #. SCRIPT
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43981 #, fuzzy
43982 msgid "Please select image(s) to delete."
43983 msgstr "请选择照片供 %s。"
43984
43985 #. SCRIPT
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43987 msgid "Please select one %s to %s."
43988 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
43989
43990 #. For the first occurrence,
43991 #. SCRIPT
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43994 msgid "Please select only one %s to %s."
43995 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
43996
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43999 #, fuzzy
44000 msgid "Please select or enter a sound."
44001 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "Please specify an active currency."
44006 msgstr "使用中币别"
44007
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44010 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44011 msgstr ""
44012
44013 #. SCRIPT
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44015 msgid "Please specify title and content for %s"
44016 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44020 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44021 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
44022
44023 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44025 #, fuzzy, c-format
44026 msgid "Please transfer item to: %s"
44027 msgstr ", 请转移此馆藏。"
44028
44029 #. For the first occurrence,
44030 #. SCRIPT
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44033 msgid "Please upload a file first."
44034 msgstr "请先上传文件。"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44039 #, c-format
44040 msgid "Please verify that it exists."
44041 msgstr "请确认它的存在。"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44044 #, c-format
44045 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44046 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44050 #, c-format
44051 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44052 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44055 #, c-format
44056 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44057 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44060 #, c-format
44061 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44062 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid "Plugin version"
44067 msgstr "外挂程序版本"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44072 #, c-format
44073 msgid "Plugin:"
44074 msgstr "外挂程序"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "Plugin: "
44079 msgstr "外挂程序"
44080
44081 #. For the first occurrence,
44082 #. SCRIPT
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44089 #, c-format
44090 msgid "Plugins"
44091 msgstr "外挂程序"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44094 #, c-format
44095 msgid "Plugins disabled!"
44096 msgstr "外挂程序已关闭!"
44097
44098 #. SCRIPT
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44100 #, fuzzy
44101 msgid "Plugins installed ({0}):"
44102 msgstr "无安装外挂程序"
44103
44104 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44105 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44107 #, c-format
44108 msgid "Policy for %s: %s"
44109 msgstr "%s 的政策:%s"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44112 #, c-format
44113 msgid "Polski (Polish)"
44114 msgstr "波兰"
44115
44116 #. OPTGROUP
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44119 #, c-format
44120 msgid "Popularity"
44121 msgstr "通俗性"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44127 #, c-format
44128 msgid "Popularity (least to most)"
44129 msgstr "通俗性(最少至最多)"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44135 #, c-format
44136 msgid "Popularity (most to least)"
44137 msgstr "通俗性(最多至最少)"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44140 #, c-format
44141 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44142 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44145 #, c-format
44146 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44147 msgstr ""
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44150 #, c-format
44151 msgid "Port: "
44152 msgstr "端口:"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44155 #, c-format
44156 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44157 msgstr "葡萄牙"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Position"
44162 msgstr "位置:"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44166 #, c-format
44167 msgid "Position: "
44168 msgstr "位置:"
44169
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44172 msgid "Possible record corruption"
44173 msgstr "可能是记录破坏"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "PostScript Points"
44179 msgstr "无说明"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44183 #, c-format
44184 msgid "Postal address: "
44185 msgstr "邮寄地址:"
44186
44187 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44188 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44190 #, c-format
44191 msgid "Posted on %s%s by "
44192 msgstr "张贴在 %s %s "
44193
44194 #. SCRIPT
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44196 msgid "Poster"
44197 msgstr ""
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44202 msgstr "逗号分隔的文字"
44203
44204 #. SCRIPT
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44206 #, fuzzy
44207 msgid "Powered by {0}"
44208 msgstr "新增者:"
44209
44210 #. SCRIPT
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44212 #, fuzzy
44213 msgid "Pre"
44214 msgstr "上一页"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44217 #, c-format
44218 msgid "Pre-adolescent"
44219 msgstr "青少年前期"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44222 #, c-format
44223 msgid "Precedence"
44224 msgstr "先于"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44227 #, c-format
44228 msgid "Predefined notes: "
44229 msgstr "缺省说明:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44232 #, c-format
44233 msgid "Prediction pattern"
44234 msgstr "预测模式"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44239 #, c-format
44240 msgid "Preference"
44241 msgstr "首选"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44244 #, c-format
44245 msgid "Preferences and parameters"
44246 msgstr "首选与参数"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
44250 #, fuzzy, c-format
44251 msgid "Preferred language for notices: "
44252 msgstr "首选与参数"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44255 #, fuzzy, c-format
44256 msgid "Preferred materials:"
44257 msgstr "首选与参数"
44258
44259 #. SCRIPT
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44261 msgid "Preformatted"
44262 msgstr ""
44263
44264 #. SCRIPT
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44266 #, fuzzy
44267 msgid "Premium plugins:"
44268 msgstr "外挂程序"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44271 #, c-format
44272 msgid "Preschool"
44273 msgstr "学龄前"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44276 #, c-format
44277 msgid "Preselected"
44278 msgstr "预选"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44281 #, c-format
44282 msgid "Preselected (searched by default): "
44283 msgstr "预选(寻找缺省值):"
44284
44285 #. SCRIPT
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44287 msgid ""
44288 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44289 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44290 msgstr ""
44291
44292 #. For the first occurrence,
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44296 msgid "Prev"
44297 msgstr "上一页"
44298
44299 #. For the first occurrence,
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44307 #, c-format
44308 msgid "Preview"
44309 msgstr "预视"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44312 #, fuzzy, c-format
44313 msgid "Preview "
44314 msgstr "预视"
44315
44316 #. A
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44319 #, c-format
44320 msgid "Preview MARC"
44321 msgstr "预视 MARC"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44324 #, c-format
44325 msgid "Preview card"
44326 msgstr "预视读者证"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44329 #, fuzzy, c-format
44330 msgid "Preview notice template"
44331 msgstr "新增模板"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44334 #, c-format
44335 msgid "Preview routing list for "
44336 msgstr "预视传阅清单 "
44337
44338 #. A
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44340 #, fuzzy
44341 msgid "Preview this notice template"
44342 msgstr "新增模板"
44343
44344 #. For the first occurrence,
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44354 #, c-format
44355 msgid "Previous"
44356 msgstr "上一页"
44357
44358 #. BUTTON
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44360 msgid "Previous alerts"
44361 msgstr "前一个提示"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44365 #, c-format
44366 msgid "Previous borrower:"
44367 msgstr "前一个借阅者:"
44368
44369 #. For the first occurrence,
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44373 #, c-format
44374 msgid "Previous checkouts"
44375 msgstr "稍早的借出"
44376
44377 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44381 msgid "Previous page"
44382 msgstr "前页"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44386 #, c-format
44387 msgid "Previous sessions"
44388 msgstr "前一个作业"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44398 #, c-format
44399 msgid "Price"
44400 msgstr "价格"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44403 #, c-format
44404 msgid "Price effective from"
44405 msgstr "售价启用自"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid "Price paid:"
44411 msgstr "价格:"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
44415 #, c-format
44416 msgid "Price:"
44417 msgstr "价格:"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
44420 #, c-format
44421 msgid "Price: "
44422 msgstr "价格:"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44425 #, c-format
44426 msgid "Primary"
44427 msgstr "主要"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44430 #, c-format
44431 msgid "Primary acquisitions contact"
44432 msgstr "主要采访连络人"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44435 #, fuzzy, c-format
44436 msgid "Primary acquisitions contact:"
44437 msgstr "主要采访连络人"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44440 #, c-format
44441 msgid "Primary email"
44442 msgstr "主要电子邮件"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44446 #, c-format
44447 msgid "Primary email:"
44448 msgstr "主要电子邮件:"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44453 #, c-format
44454 msgid "Primary phone"
44455 msgstr "主要电话"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44459 #, c-format
44460 msgid "Primary phone: "
44461 msgstr "主要电话:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44464 #, c-format
44465 msgid "Primary serials contact"
44466 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Primary serials contact:"
44471 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44480 #, c-format
44481 msgid "Print"
44482 msgstr "打印"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44486 #, c-format
44487 msgid "Print "
44488 msgstr "打印 "
44489
44490 #. %1$s:  today | html 
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44492 #, c-format
44493 msgid "Print Notices for %s"
44494 msgstr "给 %s 的印本通知"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44497 #, c-format
44498 msgid "Print card number as barcode: "
44499 msgstr "将卡片号码当成条码:"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44502 #, c-format
44503 msgid "Print card number as text under barcode: "
44504 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
44508 #, c-format
44509 msgid "Print label"
44510 msgstr "打印标签"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44514 #, c-format
44515 msgid "Print list"
44516 msgstr "打印虚拟书架"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44519 #, c-format
44520 msgid "Print overdues"
44521 msgstr "打印逾期"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "Print patron cards"
44527 msgstr "输出读者证"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44530 #, c-format
44531 msgid "Print quick slip"
44532 msgstr "打印快速收条"
44533
44534 #. For the first occurrence,
44535 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "Print receipt for %s"
44540 msgstr "%s 的印本收条"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
44545 #, c-format
44546 msgid "Print slip"
44547 msgstr "打印收条"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44550 #, fuzzy, c-format
44551 msgid "Print slip "
44552 msgstr "打印收条"
44553
44554 #. A
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
44556 #, fuzzy
44557 msgid "Print slip and clear screen"
44558 msgstr "打印收条与确认"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44562 #, fuzzy, c-format
44563 msgid "Print slip and confirm "
44564 msgstr "打印收条与确认"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
44567 #, fuzzy, c-format
44568 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44569 msgstr "打印收条、转移与确认"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
44572 #, c-format
44573 msgid "Print summary"
44574 msgstr "打印摘要"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44577 #, c-format
44578 msgid "Print this basket group in PDF"
44579 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid "Print this label"
44584 msgstr "打印此标签"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "Print transfer slip"
44589 msgstr "打印收条"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
44592 #, c-format
44593 msgid "Print type"
44594 msgstr "打印类型"
44595
44596 #. SCRIPT
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44598 #, fuzzy
44599 msgid "Print..."
44600 msgstr "打印"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
44603 #, c-format
44604 msgid "Printer added"
44605 msgstr "新增打印机"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
44608 #, c-format
44609 msgid "Printer deleted"
44610 msgstr "删除打印机"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44614 #, c-format
44615 msgid "Printer name"
44616 msgstr "打印机名称"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44622 #, c-format
44623 msgid "Printer name:"
44624 msgstr "打印机名称:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
44628 #, c-format
44629 msgid "Printer name: "
44630 msgstr "打印机名称:"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44634 #, c-format
44635 msgid "Printer profile"
44636 msgstr "打印机配置文件"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44640 #, c-format
44641 msgid "Printer profiles"
44642 msgstr "打印机配置文件"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
44645 #, c-format
44646 msgid "Printer: "
44647 msgstr "打印机:"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
44654 #, c-format
44655 msgid "Printers"
44656 msgstr "打印机"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
44663 #, c-format
44664 msgid "Priority"
44665 msgstr "优先"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
44668 #, c-format
44669 msgid "Privacy Pref:"
44670 msgstr "隐私首选:"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
44673 #, c-format
44674 msgid "Privacy settings"
44675 msgstr "设置隐私"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
44682 #, c-format
44683 msgid "Private"
44684 msgstr "私人"
44685
44686 #. OPTGROUP
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44688 msgid "Private lists"
44689 msgstr "私人虚拟书架"
44690
44691 #. OPTGROUP
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44693 msgid "Private lists shared with me"
44694 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44697 #, c-format
44698 msgid "Problem sending the cart..."
44699 msgstr "送出采购单有问题..."
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44702 #, c-format
44703 msgid "Problem sending the list..."
44704 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
44707 #, c-format
44708 msgid "Problems"
44709 msgstr "问题"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
44712 #, fuzzy, c-format
44713 msgid "Problems found"
44714 msgstr "问题"
44715
44716 #. INPUT type=button
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44718 msgid "Process"
44719 msgstr "处理"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
44722 #, c-format
44723 msgid "Process images"
44724 msgstr "处理照片"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Process request "
44729 msgstr "处理照片"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44732 #, c-format
44733 msgid "Processing "
44734 msgstr "处理 "
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44737 #, fuzzy, c-format
44738 msgid "Processing ("
44739 msgstr "处理 "
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
44742 #, c-format
44743 msgid "Processing authority records"
44744 msgstr "处理权威纪录"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
44747 #, c-format
44748 msgid "Processing bibliographic records"
44749 msgstr "处理书目纪录"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "Processing fee (when lost)"
44754 msgstr "处理 "
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
44757 #, fuzzy, c-format
44758 msgid "Processing fee (when lost): "
44759 msgstr "处理 "
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
44762 #, fuzzy, c-format
44763 msgid "Processing multiple items"
44764 msgstr "处理权威纪录"
44765
44766 #. For the first occurrence,
44767 #. SCRIPT
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44770 #, c-format
44771 msgid "Processing..."
44772 msgstr "处理中..."
44773
44774 #. OPTGROUP
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44777 #, c-format
44778 msgid "Professional"
44779 msgstr "专业"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
44783 #, c-format
44784 msgid "Profile ID"
44785 msgstr "配置文件 ID"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44788 #, fuzzy, c-format
44789 msgid "Profile ID: "
44790 msgstr "配置文件 ID"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44793 #, c-format
44794 msgid "Profile MARC fields: "
44795 msgstr "MARC 字段配置文件:"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44798 #, c-format
44799 msgid "Profile SQL fields: "
44800 msgstr "SQL字段配置文件:"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44803 #, c-format
44804 msgid "Profile description: "
44805 msgstr "配置文件说明:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44808 #, c-format
44809 msgid "Profile name: "
44810 msgstr "配置文件名称:"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44814 #, c-format
44815 msgid "Profile settings"
44816 msgstr "配置文件设置"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44819 #, c-format
44820 msgid "Profile type: "
44821 msgstr "配置文件类型:"
44822
44823 #. For the first occurrence,
44824 #. %1$s:  END 
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44827 #, c-format
44828 msgid "Profile unassigned %s "
44829 msgstr "配置文件未指定%s "
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44833 #, c-format
44834 msgid "Profile:"
44835 msgstr "配置文件:"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44839 #, c-format
44840 msgid "Profiles"
44841 msgstr "配置文件"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
44844 #, c-format
44845 msgid "Programmed texts"
44846 msgstr "程序化文字"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
44849 #, c-format
44850 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44851 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
44860 #, c-format
44861 msgid "Public"
44862 msgstr "公开"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Public enrollment"
44868 msgstr "公开说明"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
44874 #, c-format
44875 msgid "Public lists"
44876 msgstr "公开虚拟书架"
44877
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
44880 msgid "Public lists:"
44881 msgstr "公开虚拟书架:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44887 #, c-format
44888 msgid "Public note"
44889 msgstr "公开说明"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
44897 #, c-format
44898 msgid "Public note:"
44899 msgstr "公开说明:"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44902 #, fuzzy, c-format
44903 msgid "Public note: "
44904 msgstr "公开说明:"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44908 #, c-format
44909 msgid "Public notes"
44910 msgstr "公开说明"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44919 #, c-format
44920 msgid "Publication date"
44921 msgstr "出版年"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44925 #, c-format
44926 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44927 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
44930 #, c-format
44931 msgid "Publication date:"
44932 msgstr "出版日期:"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44935 #, c-format
44936 msgid "Publication date: "
44937 msgstr "出版日期:"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
44941 #, c-format
44942 msgid "Publication place:"
44943 msgstr "出版地:"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44947 #, c-format
44948 msgid "Publication year"
44949 msgstr "出版年"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44955 #, c-format
44956 msgid "Publication year:"
44957 msgstr "出版年:"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
44961 #, c-format
44962 msgid "Publication year: "
44963 msgstr "出版年:"
44964
44965 #. %1$s:  publicationyear | html 
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44967 #, c-format
44968 msgid "Publication year: %s"
44969 msgstr "出版年:%s"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
44975 #, c-format
44976 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44977 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
44983 #, c-format
44984 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44985 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
44986
44987 #. SCRIPT
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44989 #, fuzzy
44990 msgid "Published"
44991 msgstr "出版者"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44994 #, fuzzy, c-format
44995 msgid "Published by "
44996 msgstr "出版者"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44999 #, c-format
45000 msgid "Published by:"
45001 msgstr "出版者"
45002
45003 #. For the first occurrence,
45004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45005 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45006 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45007 #. %4$s:  END 
45008 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45009 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45010 #. %7$s:  END 
45011 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45012 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45013 #. %10$s:  END 
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45016 #, c-format
45017 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45018 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45021 #, c-format
45022 msgid "Published date"
45023 msgstr "出版年"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45026 #, c-format
45027 msgid "Published date (text)"
45028 msgstr "出版日期 (文字)"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45031 #, c-format
45032 msgid "Published on"
45033 msgstr "出版"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45036 #, c-format
45037 msgid "Published on (text)"
45038 msgstr "出版地 (文字)"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45051 #, c-format
45052 msgid "Publisher"
45053 msgstr "出版者"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45057 #, c-format
45058 msgid "Publisher location"
45059 msgstr "出版地"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45062 #, c-format
45063 msgid "Publisher number:"
45064 msgstr "出版者编号:"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45076 #, c-format
45077 msgid "Publisher:"
45078 msgstr "出版者:"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45082 #, c-format
45083 msgid "Publisher: "
45084 msgstr "出版者:"
45085
45086 #. %1$s:  publisher | html 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45088 #, c-format
45089 msgid "Publisher: %s"
45090 msgstr "出版者:%s"
45091
45092 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45093 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45094 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45095 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45096 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45097 #. %6$s:  END 
45098 #. %7$s:  END 
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45102 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45103
45104 #. For the first occurrence,
45105 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45106 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45107 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45108 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45109 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45110 #. %6$s:  END 
45111 #. %7$s:  END 
45112 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45117 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45121 #, c-format
45122 msgid "Pull this many items"
45123 msgstr "拉出多个馆藏"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45127 #, c-format
45128 msgid "Purchase suggestions"
45129 msgstr "新书推荐"
45130
45131 #. SCRIPT
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45133 msgid "Purple"
45134 msgstr ""
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45139 #, c-format
45140 msgid "Qty."
45141 msgstr "数量"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45145 #, c-format
45146 msgid "Qualifier"
45147 msgstr ""
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45150 #, c-format
45151 msgid "Qualifier:"
45152 msgstr ""
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45155 #, fuzzy, c-format
45156 msgid "Qualifier: "
45157 msgstr "区隔符号:"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
45160 #, fuzzy, c-format
45161 msgid "Quality assurance manager:"
45162 msgstr "质量保证团队:"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
45165 #, c-format
45166 msgid "Quality assurance team:"
45167 msgstr "质量保证团队:"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45176 #, c-format
45177 msgid "Quantity"
45178 msgstr "数量"
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45182 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45183 msgstr "数量必须大于 '0'"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45186 #, fuzzy, c-format
45187 msgid "Quantity ordered: "
45188 msgstr "签收数量:"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45194 #, c-format
45195 msgid "Quantity received"
45196 msgstr "已签收数量"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45199 #, c-format
45200 msgid "Quantity received: "
45201 msgstr "签收数量:"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45204 #, c-format
45205 msgid "Quantity search"
45206 msgstr "数量寻找"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
45210 #, c-format
45211 msgid "Quantity: "
45212 msgstr "数量:"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45215 #, c-format
45216 msgid "Queue"
45217 msgstr "队列"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45221 #, c-format
45222 msgid "Queue: "
45223 msgstr "队列:"
45224
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45227 #, fuzzy
45228 msgid "Queued request"
45229 msgstr "预约"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243
45232 #, c-format
45233 msgid "Quick add"
45234 msgstr ""
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Quick add new patron "
45239 msgstr "不能新增读者。"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45244 #, c-format
45245 msgid "Quick spine label creator"
45246 msgstr "书标快速新增器"
45247
45248 #. SCRIPT
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45250 #, fuzzy
45251 msgid "Quotations"
45252 msgstr "位置"
45253
45254 #. SCRIPT
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45256 #, fuzzy
45257 msgid "Quote"
45258 msgstr "说明"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45263 #, c-format
45264 msgid "Quote editor"
45265 msgstr "引句编辑器"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
45268 #, c-format
45269 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45270 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45273 #, c-format
45274 msgid "Quote uploader"
45275 msgstr "引句上传"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45278 #, fuzzy, c-format
45279 msgid "Quotes"
45280 msgstr "说明"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid "Quotes enabled: "
45285 msgstr "%s 启用 "
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45288 #, c-format
45289 msgid "R&eacute;initialiser"
45290 msgstr "R&eacute;initialiser"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45297 #, c-format
45298 msgid "RIS"
45299 msgstr "RIS"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45302 #, c-format
45303 msgid "RRP"
45304 msgstr ""
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45308 #, c-format
45309 msgid "RRP tax exc."
45310 msgstr "RRP 不含税"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45314 #, c-format
45315 msgid "RRP tax inc."
45316 msgstr "RRP 含税"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45319 #, c-format
45320 msgid "RT"
45321 msgstr ""
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45324 #, c-format
45325 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45326 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45332 #, c-format
45333 msgid "Rank"
45334 msgstr "等级"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45337 #, c-format
45338 msgid "Rank (display order): "
45339 msgstr "等级(显示顺序):"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45342 #, c-format
45343 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45344 msgstr "等级/书目馆藏号"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45348 #, c-format
45349 msgid "Rate"
45350 msgstr "评价"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45353 #, c-format
45354 msgid "Rate: "
45355 msgstr "评价:"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45358 #, c-format
45359 msgid "Raw (any): "
45360 msgstr "原始(任何):"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
45365 #, c-format
45366 msgid "Reason"
45367 msgstr "理由"
45368
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45371 #, fuzzy
45372 msgid "Reason for cancellation:"
45373 msgstr "采访推荐的理由:"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
45377 #, c-format
45378 msgid "Reason for suggestion: "
45379 msgstr "采访推荐的理由:"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
45382 #, fuzzy, c-format
45383 msgid "Reason:"
45384 msgstr "理由"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "Reason: "
45390 msgstr "理由"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45393 #, fuzzy, c-format
45394 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45395 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45398 #, c-format
45399 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45400 msgstr ""
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45403 #, fuzzy, c-format
45404 msgid "Receipt history for this subscription"
45405 msgstr "续订"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45410 #, c-format
45411 msgid "Receive"
45412 msgstr "收到"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45415 #, c-format
45416 msgid "Receive a new shipment"
45417 msgstr "收到新的运货单"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45422 #, c-format
45423 msgid "Receive date"
45424 msgstr "签收曰期"
45425
45426 #. %1$s:  name | html 
45427 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45428 #. %3$s:  invoice | html 
45429 #. %4$s:  END 
45430 #. %5$s:  ordernumber | html 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45432 #, c-format
45433 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45434 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
45437 #, fuzzy, c-format
45438 msgid "Receive orders and manage shipments "
45439 msgstr "收到新的运货单"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45442 #, c-format
45443 msgid "Receive shipment"
45444 msgstr "收到运货单"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45447 #, c-format
45448 msgid "Receive shipment from vendor "
45449 msgstr "从供应商收到运货单 "
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45452 #, c-format
45453 msgid "Receive shipments"
45454 msgstr "收到运货单"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45457 #, c-format
45458 msgid "Receive?"
45459 msgstr "收到吗?"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45464 #, c-format
45465 msgid "Received"
45466 msgstr "收到"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45469 #, fuzzy, c-format
45470 msgid "Received bibliographic records"
45471 msgstr "处理书目纪录"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45474 #, c-format
45475 msgid "Received by:"
45476 msgstr "签收者"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45479 #, c-format
45480 msgid "Received issues"
45481 msgstr "收到期刊"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45484 #, c-format
45485 msgid "Received issues:"
45486 msgstr "收到期刊:"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45489 #, c-format
45490 msgid "Received items"
45491 msgstr "收到馆藏"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45497 #, c-format
45498 msgid "Received on"
45499 msgstr "收到"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45502 #, c-format
45503 msgid "Receives claims for late issues"
45504 msgstr "收到最新期刊的催缺"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45507 #, c-format
45508 msgid "Receives claims for late orders"
45509 msgstr "收到迟到订单的催缺"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45512 #, fuzzy, c-format
45513 msgid "Receives orders"
45514 msgstr "未收到的订单"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45517 #, c-format
45518 msgid "Receives overdue notices: "
45519 msgstr "收到逾期通知:"
45520
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45523 #, fuzzy
45524 msgid "Recheck dependencies"
45525 msgstr "勾选再检查依赖性 "
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45528 #, c-format
45529 msgid "Recipients:"
45530 msgstr "签收者:"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
45533 #, c-format
45534 msgid "Record"
45535 msgstr "纪录"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45538 #, fuzzy, c-format
45539 msgid "Record URL"
45540 msgstr "纪录"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45543 #, fuzzy, c-format
45544 msgid "Record deleted"
45545 msgstr "%s数据被删除。"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45548 #, c-format
45549 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45550 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45553 #, c-format
45554 msgid "Record matching rule:"
45555 msgstr "纪录匹配规则:"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45561 #, c-format
45562 msgid "Record matching rules"
45563 msgstr "纪录匹配规则"
45564
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45567 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45568 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45572 #, fuzzy, c-format
45573 msgid "Record only"
45574 msgstr "记录类型"
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45578 msgid "Record saved "
45579 msgstr "存储纪录 "
45580
45581 #. SCRIPT
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45583 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45584 msgstr "记录结构不合,不能存储"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "Record title"
45589 msgstr "记录类型"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45594 #, c-format
45595 msgid "Record type"
45596 msgstr "记录类型"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
45599 #, c-format
45600 msgid "Record type:"
45601 msgstr "纪录类型:"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
45605 #, c-format
45606 msgid "Record type: "
45607 msgstr "纪录类型:"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
45611 #, fuzzy, c-format
45612 msgid "Record-level item type"
45613 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "Record-level itemtype"
45618 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
45621 #, c-format
45622 msgid "Record:"
45623 msgstr "纪录:"
45624
45625 #. SCRIPT
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45627 #, fuzzy
45628 msgid "Red"
45629 msgstr "星期三"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45632 #, c-format
45633 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45634 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
45637 #, fuzzy, c-format
45638 msgid "Redefine shortcuts"
45639 msgstr "缩小结果"
45640
45641 #. SCRIPT
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45643 msgid "Redo"
45644 msgstr ""
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
45648 #, c-format
45649 msgid "Referral:"
45650 msgstr ""
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
45653 #, c-format
45654 msgid "Refine results"
45655 msgstr "缩小结果"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
45658 #, c-format
45659 msgid "Refine results:"
45660 msgstr "缩小寻找:"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
45663 #, fuzzy, c-format
45664 msgid "Refine search"
45665 msgstr "缩小您的寻找"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45668 #, c-format
45669 msgid "Refine your search"
45670 msgstr "缩小您的寻找"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45673 #, c-format
45674 msgid "Refresh "
45675 msgstr ""
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid "Refund lost item fee"
45680 msgstr "回到批次馆藏删除"
45681
45682 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
45685 #, c-format
45686 msgid "RegEx"
45687 msgstr "RegEx"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
45691 #, c-format
45692 msgid "Registration date"
45693 msgstr "登记日期"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
45697 #, c-format
45698 msgid "Registration date: "
45699 msgstr "登记日期:"
45700
45701 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45703 #, c-format
45704 msgid "Registration date: %s"
45705 msgstr "登记日期:%s"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
45708 #, c-format
45709 msgid "Regula Sebastiao"
45710 msgstr "Regula Sebastiao"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45713 #, fuzzy, c-format
45714 msgid "Regular expression: "
45715 msgstr "正常打印"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
45718 #, c-format
45719 msgid "Regular print"
45720 msgstr "正常打印"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45726 #, c-format
45727 msgid "Reject"
45728 msgstr "拒绝"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
45740 #, c-format
45741 msgid "Rejected"
45742 msgstr "拒绝"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
45745 #, c-format
45746 msgid "Rejected tags"
45747 msgstr "拒绝的标签"
45748
45749 #. ABBR
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45751 msgid "Related Term"
45752 msgstr ""
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45755 #, c-format
45756 msgid "Relationship"
45757 msgstr "关系"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45760 #, c-format
45761 msgid "Relationship information"
45762 msgstr "关系信息"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45768 #, c-format
45769 msgid "Relationship: "
45770 msgstr "关系:"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Release maintainer:"
45775 msgstr "释出维护者:"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
45778 #, c-format
45779 msgid "Release maintainers:"
45780 msgstr "释出维护者:"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "Release manager assistant:"
45786 msgstr "释出经理:"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Release manager assistants:"
45792 msgstr "释出经理:"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
45796 #, c-format
45797 msgid "Release manager:"
45798 msgstr "释出经理:"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
45803 #, c-format
45804 msgid "Relevance"
45805 msgstr "相关"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "Religious organization"
45811 msgstr "机构"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45814 #, fuzzy, c-format
45815 msgid "Remaining circulation permissions "
45816 msgstr "待处理流通权限"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
45819 #, fuzzy, c-format
45820 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
45821 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Remaining system parameters permissions "
45826 msgstr "待处理系统首选权限"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
45829 #, fuzzy, c-format
45830 msgid "Remember due date for next check in"
45831 msgstr "记住供下个还入使用:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
45835 #, c-format
45836 msgid "Remember for session:"
45837 msgstr "记住作业:"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
45840 #, c-format
45841 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45842 msgstr ""
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45845 #, fuzzy, c-format
45846 msgid "Reminder date"
45847 msgstr "剩下日期"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
45851 #, c-format
45852 msgid "Reminder: "
45853 msgstr "提醒:"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
45856 #, c-format
45857 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45858 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
45861 #, c-format
45862 msgid ""
45863 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45864 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45865 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
45868 #, c-format
45869 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45870 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
45873 #, c-format
45874 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45875 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
45880 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Remote host"
45885 msgstr "删除 "
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Remote host: "
45890 msgstr "重置成本:"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45893 #, c-format
45894 msgid "Remote image"
45895 msgstr "遥测图像"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45898 #, c-format
45899 msgid "Remote image:"
45900 msgstr "遥测图像:"
45901
45902 #. For the first occurrence,
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45919 #, c-format
45920 msgid "Remove"
45921 msgstr "删除"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45925 #, c-format
45926 msgid "Remove "
45927 msgstr "删除 "
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
45930 #, c-format
45931 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45932 msgstr ""
45933
45934 #. SCRIPT
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45936 #, fuzzy
45937 msgid "Remove color"
45938 msgstr "删除拥有者"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45942 #, fuzzy, c-format
45943 msgid "Remove condition"
45944 msgstr "删除限制?"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Remove course reserves "
45949 msgstr "删除课程指定用书"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
45953 #, c-format
45954 msgid "Remove duplicates"
45955 msgstr "删除复本"
45956
45957 #. A
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
45959 #, fuzzy
45960 msgid "Remove facet %s"
45961 msgstr "删除标签"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "Remove from group"
45966 msgstr "报表群组:"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45970 #, fuzzy, c-format
45971 msgid "Remove from rota "
45972 msgstr "报表群组:"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45976 #, c-format
45977 msgid "Remove item from collection"
45978 msgstr "从馆藏删除它"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45981 #, c-format
45982 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45983 msgstr ""
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
45986 #, fuzzy, c-format
45987 msgid "Remove library from group"
45988 msgstr "设置图书馆与群组。"
45989
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45992 #, fuzzy
45993 msgid "Remove link"
45994 msgstr "删除 "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45997 #, c-format
45998 msgid "Remove owner"
45999 msgstr "删除拥有者"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46003 #, c-format
46004 msgid "Remove selected"
46005 msgstr "删除选定的"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46008 #, c-format
46009 msgid "Remove selected items"
46010 msgstr "删除选定的馆藏"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46014 #, c-format
46015 msgid "Remove selected patrons"
46016 msgstr "删除选定的读者"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46020 #, fuzzy, c-format
46021 msgid "Remove substitution"
46022 msgstr "删除限制?"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46025 #, c-format
46026 msgid "Remove tag"
46027 msgstr "删除标签"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46032 #, c-format
46033 msgid "Remove this match check"
46034 msgstr "删除此映射检查"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46039 #, c-format
46040 msgid "Remove this match point"
46041 msgstr "删除此映射点"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46045 #, fuzzy, c-format
46046 msgid "Remove this rule"
46047 msgstr "删除此图像"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46050 #, fuzzy, c-format
46051 msgid "Remove: "
46052 msgstr "删除 "
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
46055 #, c-format
46056 msgid "Remove?"
46057 msgstr "删除吗?"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46079 #, c-format
46080 msgid "Renew"
46081 msgstr "续订"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46084 #, c-format
46085 msgid "Renew "
46086 msgstr "续订 "
46087
46088 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46090 #, c-format
46091 msgid "Renew #%s"
46092 msgstr "续订 #%s"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46095 #, fuzzy, c-format
46096 msgid "Renew a subscription "
46097 msgstr "续订"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46100 #, c-format
46101 msgid "Renew all"
46102 msgstr "全部续订"
46103
46104 #. SCRIPT
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46106 msgid "Renew failed:"
46107 msgstr "续借失败:"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46110 #, c-format
46111 msgid "Renew or check in selected items"
46112 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46116 #, c-format
46117 msgid "Renew patron"
46118 msgstr "读者续借"
46119
46120 #. A
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Renew selected subscriptions"
46124 msgstr "续订"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46127 #, c-format
46128 msgid "Renew this subscription"
46129 msgstr "续订"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46132 #, c-format
46133 msgid "Renewal"
46134 msgstr "续借"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
46137 #, fuzzy, c-format
46138 msgid "Renewal date: "
46139 msgstr "续借到期日:"
46140
46141 #. SCRIPT
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46143 msgid "Renewal denied by syspref"
46144 msgstr ""
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46148 #, c-format
46149 msgid "Renewal due date:"
46150 msgstr "续借到期日:"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46154 #, c-format
46155 msgid "Renewal period"
46156 msgstr "续借期限"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46160 #, c-format
46161 msgid "Renewals allowed (count)"
46162 msgstr "允许续借(计数)"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46165 #, fuzzy, c-format
46166 msgid "Renewals allowed: "
46167 msgstr "允许续借(计数)"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46170 #, fuzzy, c-format
46171 msgid "Renewals period: "
46172 msgstr "续借期限"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46175 #, c-format
46176 msgid "Renewed"
46177 msgstr "续借"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46180 #, c-format
46181 msgid "Renewed "
46182 msgstr "续借 "
46183
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46186 msgid "Renewed, due:"
46187 msgstr "续借到期日:"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46191 #, c-format
46192 msgid "Rental charge"
46193 msgstr "借阅费用"
46194
46195 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46197 #, c-format
46198 msgid "Rental charge for this item: %s"
46199 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46202 #, c-format
46203 msgid "Rental charge:"
46204 msgstr "借阅费用:"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46207 #, c-format
46208 msgid "Rental charge: "
46209 msgstr "借阅费用:"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46213 #, c-format
46214 msgid "Rental discount (%%)"
46215 msgstr "借阅折扣 (%%)"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46221 #, c-format
46222 msgid "Reopen"
46223 msgstr "再打开"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46226 #, c-format
46227 msgid "Reopen it"
46228 msgstr "再打开它"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46232 #, c-format
46233 msgid "Reopen this basket"
46234 msgstr "再打开此采购篮"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46237 #, c-format
46238 msgid "Reopen this basket group"
46239 msgstr "再打开此采购篮群组"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46242 #, c-format
46243 msgid "Reopen: "
46244 msgstr "再打开:"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46247 #, c-format
46248 msgid "Rep.price"
46249 msgstr "Rep.price"
46250
46251 #. A
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
46256 msgid "Repeat this Tag"
46257 msgstr "重复此栏号"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46261 #, c-format
46262 msgid "Repeatable"
46263 msgstr "可重复"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46270 #, c-format
46271 msgid "Repeatable: "
46272 msgstr "可重复:"
46273
46274 #. SCRIPT
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46276 #, fuzzy
46277 msgid "Replace"
46278 msgstr "预约"
46279
46280 #. SCRIPT
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46282 #, fuzzy
46283 msgid "Replace all"
46284 msgstr "全部续订"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46287 #, c-format
46288 msgid "Replace all patron attributes"
46289 msgstr "取代所有读者属性"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46292 #, c-format
46293 msgid "Replace existing covers"
46294 msgstr "取代既有封面"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46297 #, c-format
46298 msgid "Replace only included patron attributes"
46299 msgstr "祗取代读者属性"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46303 #, c-format
46304 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46305 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
46309 #, fuzzy, c-format
46310 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
46311 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
46312
46313 #. SCRIPT
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46315 msgid "Replace the current record's contents"
46316 msgstr "取代当前记录的内容"
46317
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46320 #, fuzzy
46321 msgid "Replace with"
46322 msgstr "重置价格"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
46325 #, c-format
46326 msgid "Replacement cost: "
46327 msgstr "重置成本:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46335 #, c-format
46336 msgid "Replacement price"
46337 msgstr "重置价格"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Replacement price search"
46342 msgstr "重置价格"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46346 #, c-format
46347 msgid "Replacement price:"
46348 msgstr "重置价格:"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
46351 #, fuzzy, c-format
46352 msgid "Replacement price: "
46353 msgstr "重置价格:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46356 #, c-format
46357 msgid "Replied"
46358 msgstr ""
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46361 #, c-format
46362 msgid "Reply-To: "
46363 msgstr ""
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46366 #, c-format
46367 msgid "Report"
46368 msgstr "报表"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "Report "
46373 msgstr "报表"
46374
46375 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Report %s&rsaquo; "
46379 msgstr "报表 %s"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "Report SQL:"
46384 msgstr "报表:"
46385
46386 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46387 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46388 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46389 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46390 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46391 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46393 #, c-format
46394 msgid ""
46395 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46396 "%s)"
46397 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
46400 #, c-format
46401 msgid "Report group:"
46402 msgstr "报表群组:"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
46410 #, c-format
46411 msgid "Report is public:"
46412 msgstr "公开报表:"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "Report mistake "
46418 msgstr "报表名称:"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46422 #, c-format
46423 msgid "Report name"
46424 msgstr "报表名称"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
46427 #, c-format
46428 msgid "Report name:"
46429 msgstr "报表名称:"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46433 #, c-format
46434 msgid "Report name: "
46435 msgstr "报表名称:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46441 #, fuzzy, c-format
46442 msgid "Report plugins"
46443 msgstr "报表外挂程序"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
46446 #, c-format
46447 msgid "Report subgroup:"
46448 msgstr "报表次群组:"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46451 #, c-format
46452 msgid "Report:"
46453 msgstr "报表:"
46454
46455 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46457 #, c-format
46458 msgid "Reported on %s"
46459 msgstr "报表 %s"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46482 #, c-format
46483 msgid "Reports"
46484 msgstr "报表"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46487 #, c-format
46488 msgid "Reports Dictionary"
46489 msgstr "报表字典"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46493 #, c-format
46494 msgid "Reports dictionary"
46495 msgstr "报表字典"
46496
46497 #. %1$s:  IF branch 
46498 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46499 #. %3$s:  END 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46501 #, c-format
46502 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46503 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46506 #, c-format
46507 msgid "Reports tables"
46508 msgstr "报表的表单"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46511 #, fuzzy, c-format
46512 msgid "Request ID"
46513 msgstr "要求"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Request article"
46519 msgstr "要求"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46522 #, fuzzy, c-format
46523 msgid "Request article from "
46524 msgstr "借出日期:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
46528 #, fuzzy, c-format
46529 msgid "Request details"
46530 msgstr "要求"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
46533 #, fuzzy, c-format
46534 msgid "Request log"
46535 msgstr "要求"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
46539 #, fuzzy, c-format
46540 msgid "Request number:"
46541 msgstr "杜威分类号:"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
46544 #, c-format
46545 msgid "Request specific item type:"
46546 msgstr ""
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Request type:"
46552 msgstr "要求"
46553
46554 #. For the first occurrence,
46555 #. SCRIPT
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
46559 #, c-format
46560 msgid "Requested"
46561 msgstr "要求"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46565 #, fuzzy, c-format
46566 msgid "Requested article"
46567 msgstr "要求"
46568
46569 #. SCRIPT
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46571 #, fuzzy
46572 msgid "Requested from partners"
46573 msgstr "要求"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46576 #, fuzzy, c-format
46577 msgid "Requested item type"
46578 msgstr "要求"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Require valid email address:"
46583 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
46587 #, c-format
46588 msgid "Require.js JS module system"
46589 msgstr "Require.js JS 模块系统"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:880
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
46853 #, c-format
46854 msgid "Required"
46855 msgstr "必备"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
46858 #, c-format
46859 msgid "Required fields cannot be cleared"
46860 msgstr "不能清除必备的字段"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
46863 #, fuzzy, c-format
46864 msgid "Required fields:"
46865 msgstr "必备"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
46868 #, c-format
46869 msgid "Required for staff login."
46870 msgstr "需以馆员登录。"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
46873 #, c-format
46874 msgid "Required match checks"
46875 msgstr "必备映射检查"
46876
46877 #. TH
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
46879 msgid "Required module missing"
46880 msgstr "遗失必备模块"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46883 #, fuzzy, c-format
46884 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46885 msgstr "继续前先安装。"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
46888 #, c-format
46889 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
46890 msgstr ""
46891
46892 #. I
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
46894 msgid "Requires override of hold policy"
46895 msgstr "需要取代预约政策"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
46899 #, fuzzy, c-format
46900 msgid "Research"
46901 msgstr "新增寻找"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46904 #, fuzzy, c-format
46905 msgid "Resend"
46906 msgstr "复位"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
46909 #, c-format
46910 msgid "Reserve cancelled"
46911 msgstr "取消回复"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
46914 #, c-format
46915 msgid "Reserve found"
46916 msgstr "找到预约"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
46919 #, c-format
46920 msgid "Reserves"
46921 msgstr "保留"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46928 #, c-format
46929 msgid "Reset"
46930 msgstr "复位"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
46933 #, fuzzy, c-format
46934 msgid "Reset Mappings"
46935 msgstr "OAI 数据集映射"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
46939 #, c-format
46940 msgid "Reset filter"
46941 msgstr "复位筛选器"
46942
46943 #. INPUT type=submit
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
46945 msgid "Reset your token"
46946 msgstr ""
46947
46948 #. SCRIPT
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46950 msgid "Resize"
46951 msgstr ""
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
46955 #, fuzzy, c-format
46956 msgid "Resolution"
46957 msgstr "立法"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
46960 #, c-format
46961 msgid "Resolve claim "
46962 msgstr ""
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
46965 #, c-format
46966 msgid "Resolve return claim"
46967 msgstr ""
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46970 #, c-format
46971 msgid "Responses"
46972 msgstr ""
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46975 #, fuzzy, c-format
46976 msgid "Responses enabled: "
46977 msgstr "可重复:"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
46981 #, fuzzy, c-format
46982 msgid "Restore"
46983 msgstr "限制"
46984
46985 #. SCRIPT
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46987 msgid "Restore last draft"
46988 msgstr ""
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46991 #, c-format
46992 msgid "Restrict"
46993 msgstr "限制"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46996 #, c-format
46997 msgid "Restrict access to: "
46998 msgstr "限制近用至:"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47005 #, c-format
47006 msgid "Restricted"
47007 msgstr "限制"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47010 #, c-format
47011 msgid "Restricted [until] flag"
47012 msgstr "限制 [直到] 标志"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47015 #, fuzzy, c-format
47016 msgid "Restricted status of an item"
47017 msgstr "不能存储照片至数据库。"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47020 #, c-format
47021 msgid "Restricted:"
47022 msgstr "限制:"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47025 #, fuzzy, c-format
47026 msgid "Restriction comment"
47027 msgstr "%s 限制"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "Restriction expiration"
47032 msgstr "检查到期日"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47035 #, c-format
47036 msgid "Restriction overridden temporarily"
47037 msgstr "暂时限制重置"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47040 #, c-format
47041 msgid "Restriction overridden temporarily."
47042 msgstr "暂时限制重置。"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47046 #, c-format
47047 msgid "Result"
47048 msgstr "结果"
47049
47050 #. For the first occurrence,
47051 #. SCRIPT
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47063 #, c-format
47064 msgid "Results"
47065 msgstr "结果"
47066
47067 #. %1$s:  from | html 
47068 #. %2$s:  to | html 
47069 #. %3$s:  IF ( total ) 
47070 #. %4$s:  total | html 
47071 #. %5$s:  END 
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47073 #, c-format
47074 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47075 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
47076
47077 #. %1$s:  from | html 
47078 #. %2$s:  to | html 
47079 #. %3$s:  total | html 
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47081 #, c-format
47082 msgid "Results %s to %s of %s"
47083 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
47084
47085 #. %1$s:  from | html 
47086 #. %2$s:  to | html 
47087 #. %3$s:  total | html 
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47089 #, c-format
47090 msgid "Results %s to %s of %s "
47091 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47094 #, fuzzy, c-format
47095 msgid "Results for authority records"
47096 msgstr "权威纪录结果"
47097
47098 #. For the first occurrence,
47099 #. SCRIPT
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47102 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47103 msgstr ""
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47106 #, c-format
47107 msgid "Results per page :"
47108 msgstr "每页结果数:"
47109
47110 #. SCRIPT
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47112 #, fuzzy
47113 msgid "Resume"
47114 msgstr "结果"
47115
47116 #. INPUT type=submit
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47119 msgid "Resume all suspended holds"
47120 msgstr "恢复所有待决预约"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47124 #, fuzzy, c-format
47125 msgid "Retail price: "
47126 msgstr "价格未定:"
47127
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47130 #, fuzzy
47131 msgid "Return claimed"
47132 msgstr "还入日期"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47135 #, fuzzy, c-format
47136 msgid "Return claims"
47137 msgstr "回到"
47138
47139 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47141 #, c-format
47142 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47143 msgstr ""
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47147 #, c-format
47148 msgid "Return date"
47149 msgstr "还入日期"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47153 #, c-format
47154 msgid "Return policy"
47155 msgstr "还入政策"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47160 #, c-format
47161 msgid "Return to batch item deletion"
47162 msgstr "回到批次馆藏删除"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47167 #, c-format
47168 msgid "Return to batch item modification"
47169 msgstr "回到批次馆藏修改"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47172 #, fuzzy, c-format
47173 msgid "Return to circulation and fine rules"
47174 msgstr "流通与罚款规则"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47177 #, fuzzy, c-format
47178 msgid "Return to frameworks"
47179 msgstr "缺省框架"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47182 #, c-format
47183 msgid "Return to patron detail"
47184 msgstr "回到读者详情"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
47187 #, c-format
47188 msgid "Return to previous page"
47189 msgstr "回到前一页"
47190
47191 #. A
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47194 #, fuzzy
47195 msgid "Return to request details"
47196 msgstr "回到读者详情"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47199 #, fuzzy, c-format
47200 msgid "Return to rota"
47201 msgstr "回到结果"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47205 #, fuzzy, c-format
47206 msgid "Return to rotas"
47207 msgstr "回到结果"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47215 #, c-format
47216 msgid "Return to rotating collections home"
47217 msgstr "回到巡回馆藏主页"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47221 #, fuzzy, c-format
47222 msgid "Return to search"
47223 msgstr "回到结果"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47226 #, c-format
47227 msgid "Return to sets management"
47228 msgstr "回到数据集管理"
47229
47230 #. %1$s:  batchid | html 
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47232 #, c-format
47233 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47234 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "Return to the basket"
47239 msgstr "执行报表"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47242 #, c-format
47243 msgid "Return to the basket without making a new order."
47244 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid "Return to the cataloging module"
47250 msgstr "执行报表"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "Return to the record"
47258 msgstr "执行报表"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47261 #, c-format
47262 msgid "Return to tools"
47263 msgstr "回到工具"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Return to where you were"
47271 msgstr "回到前一页"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47274 #, fuzzy, c-format
47275 msgid "Return-Path: "
47276 msgstr "回到:"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47279 #, c-format
47280 msgid "Returns"
47281 msgstr "回到"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47284 #, c-format
47285 msgid "Revert waiting status"
47286 msgstr "恢复等待状态"
47287
47288 #. For the first occurrence,
47289 #. SCRIPT
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
47292 msgid "Reverted"
47293 msgstr "恢复"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47296 #, c-format
47297 msgid "Reviewer"
47298 msgstr "审核者"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47301 #, fuzzy, c-format
47302 msgid "Reviewer:"
47303 msgstr "审核者"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47306 #, c-format
47307 msgid "Reviews"
47308 msgstr "审核"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47311 #, c-format
47312 msgid "Revoke"
47313 msgstr ""
47314
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47317 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47318 msgstr ""
47319
47320 #. SCRIPT
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47322 msgid ""
47323 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47324 "ALT-0 for help"
47325 msgstr ""
47326
47327 #. SCRIPT
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47329 #, fuzzy
47330 msgid "Right"
47331 msgstr "重量"
47332
47333 #. SCRIPT
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47335 msgid "Right to left"
47336 msgstr ""
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47339 #, c-format
47340 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47341 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47344 #, c-format
47345 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47346 msgstr ""
47347
47348 #. SCRIPT
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47350 msgid "Robots"
47351 msgstr ""
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47354 #, c-format
47355 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47356 msgstr ""
47357
47358 #. SCRIPT
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47360 msgid "Rollover at:"
47361 msgstr "翻转在:"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47364 #, c-format
47365 msgid "Rollover:"
47366 msgstr "翻转:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
47369 #, c-format
47370 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47371 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
47372
47373 #. For the first occurrence,
47374 #. SCRIPT
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47378 msgid "Root directory for uploads not defined"
47379 msgstr ""
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47383 #, c-format
47384 msgid "Rota"
47385 msgstr ""
47386
47387 #. TEXTAREA name=description
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47389 #, fuzzy
47390 msgid "Rota description"
47391 msgstr "无说明"
47392
47393 #. INPUT type=text name=title
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47395 #, fuzzy
47396 msgid "Rota name"
47397 msgstr "报表名称"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "Rota status"
47402 msgstr "遗失状态"
47403
47404 #. SCRIPT
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47406 #, fuzzy
47407 msgid "Rotate clockwise"
47408 msgstr "巡回馆藏"
47409
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47412 msgid "Rotate counterclockwise"
47413 msgstr ""
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
47421 #, c-format
47422 msgid "Rotating collections"
47423 msgstr "巡回馆藏"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47428 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47431 #, c-format
47432 msgid "Routing"
47433 msgstr "传阅"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "Routing "
47438 msgstr "传阅"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47441 #, c-format
47442 msgid "Routing list"
47443 msgstr "传阅清单"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
47446 #, c-format
47447 msgid "Routing lists"
47448 msgstr "传阅清单"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47451 #, c-format
47452 msgid "Routing:"
47453 msgstr "传阅:"
47454
47455 #. For the first occurrence,
47456 #. SCRIPT
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47464 #, c-format
47465 msgid "Row"
47466 msgstr "列"
47467
47468 #. SCRIPT
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47470 #, fuzzy
47471 msgid "Row group"
47472 msgstr "无群组"
47473
47474 #. SCRIPT
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47476 msgid "Row properties"
47477 msgstr ""
47478
47479 #. SCRIPT
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47481 #, fuzzy
47482 msgid "Row type"
47483 msgstr "记录类型"
47484
47485 #. SCRIPT
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47487 msgid "Rows"
47488 msgstr ""
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
47491 #, c-format
47492 msgid "Rows per page: "
47493 msgstr "每页列数:"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47497 #, c-format
47498 msgid "Rule "
47499 msgstr ""
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47502 #, fuzzy, c-format
47503 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47504 msgstr "批次馆藏修改"
47505
47506 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47507 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47508 #. %3$s:  ELSE 
47509 #. %4$s:  END 
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47511 #, c-format
47512 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47513 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47516 #, c-format
47517 msgid "Run"
47518 msgstr "执行"
47519
47520 #. BUTTON
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47523 msgid "Run and edit macros"
47524 msgstr "执行并编辑宏"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47527 #, c-format
47528 msgid "Run macro"
47529 msgstr "执行宏"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47532 #, c-format
47533 msgid "Run report"
47534 msgstr "执行报表"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47537 #, c-format
47538 msgid "Run report "
47539 msgstr "执行报表 "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47542 #, c-format
47543 msgid "Run reports"
47544 msgstr "执行报表"
47545
47546 #. INPUT type=submit
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47548 msgid "Run the report"
47549 msgstr "执行报表"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47552 #, c-format
47553 msgid "Run tool"
47554 msgstr "执行工具"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47558 #, fuzzy, c-format
47559 msgid "SAN"
47560 msgstr "AND"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
47563 #, c-format
47564 msgid "SAN-Ouest Provence"
47565 msgstr "圣莫普罗旺斯"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
47568 #, c-format
47569 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47570 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47573 #, fuzzy, c-format
47574 msgid "SAN: "
47575 msgstr "EAN:"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47578 #, c-format
47579 msgid "SBN"
47580 msgstr "SBN"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47584 #, c-format
47585 msgid "SI Centimeters"
47586 msgstr ""
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47590 #, c-format
47591 msgid "SI Millimeters"
47592 msgstr ""
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47595 #, c-format
47596 msgid "SIL OFL 1.1"
47597 msgstr "SIL OFL 1.1"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47600 #, c-format
47601 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47602 msgstr ""
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
47605 #, c-format
47606 msgid "SIP media type: "
47607 msgstr "SIP 媒体类型:"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47610 #, c-format
47611 msgid "SMS"
47612 msgstr "简讯"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47615 #, c-format
47616 msgid "SMS alert number"
47617 msgstr "简讯提示号码"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
47622 #, c-format
47623 msgid "SMS cellular providers"
47624 msgstr ""
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218
47627 #, c-format
47628 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
47629 msgstr ""
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1216
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
47633 #, c-format
47634 msgid "SMS number:"
47635 msgstr "简信号码:"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "SMS provider:"
47640 msgstr "CSV 配置文件:"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
47644 #, c-format
47645 msgid "SQL:"
47646 msgstr "SQL:"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
47649 #, fuzzy, c-format
47650 msgid "SQL: "
47651 msgstr "SQL:"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47654 #, c-format
47655 msgid "SRU Search fields mapping: "
47656 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47659 #, c-format
47660 msgid "SRW-DC"
47661 msgstr ""
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
47664 #, fuzzy, c-format
47665 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47666 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
47669 #, c-format
47670 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47671 msgstr ""
47672
47673 #. SCRIPT
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47675 msgid "Sa"
47676 msgstr "星期六"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47679 #, c-format
47680 msgid "Salutation"
47681 msgstr "敬称"
47682
47683 #. SCRIPT
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47685 msgid "Sat"
47686 msgstr "星期六"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47689 #, c-format
47690 msgid "Satisfied "
47691 msgstr "满意 "
47692
47693 #. For the first occurrence,
47694 #. SCRIPT
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47701 #, c-format
47702 msgid "Saturday"
47703 msgstr "星期六"
47704
47705 #. SCRIPT
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47707 msgid "Saturdays"
47708 msgstr "星期六"
47709
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. SCRIPT
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47807 #, c-format
47808 msgid "Save"
47809 msgstr "存储"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47813 #, c-format
47814 msgid "Save "
47815 msgstr "存储 "
47816
47817 #. SCRIPT
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47819 msgid "Save (if save plugin activated)"
47820 msgstr ""
47821
47822 #. For the first occurrence,
47823 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
47826 #, c-format
47827 msgid "Save all %s preferences"
47828 msgstr "存储所有的 %s 设置"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
47832 #, c-format
47833 msgid "Save and continue editing"
47834 msgstr "存储并继续编辑"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
47837 #, c-format
47838 msgid "Save and edit items"
47839 msgstr "存储并编辑馆藏"
47840
47841 #. INPUT type=submit name=ok
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47843 msgid "Save and preview routing slip"
47844 msgstr "存储并预视传阅清单"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
47847 #, c-format
47848 msgid "Save and view record"
47849 msgstr "存储并预视纪录"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
47853 #, c-format
47854 msgid "Save anyway"
47855 msgstr "任要存储"
47856
47857 #. SCRIPT
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47859 #, fuzzy
47860 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47861 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47862
47863 #. SCRIPT
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47865 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47866 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
47869 #, c-format
47870 msgid "Save as new pattern"
47871 msgstr "存储为新的模式"
47872
47873 #. INPUT type=submit
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
47882 #, c-format
47883 msgid "Save changes"
47884 msgstr "存储改变"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
47887 #, c-format
47888 msgid "Save configuration"
47889 msgstr "存储组态"
47890
47891 #. BUTTON
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47893 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47894 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Save description"
47900 msgstr "存储订阅"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47903 #, c-format
47904 msgid "Save quotes"
47905 msgstr "存储引句"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
47908 #, c-format
47909 msgid "Save record"
47910 msgstr "存储纪录"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Save record (cannot be remapped)"
47915 msgstr "不能阅读文件。"
47916
47917 #. INPUT type=submit name=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
47920 msgid "Save report"
47921 msgstr "存储报表"
47922
47923 #. INPUT type=submit
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
47925 #, fuzzy
47926 msgid "Save shortcuts"
47927 msgstr "快捷键"
47928
47929 #. INPUT type=submit
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47931 msgid "Save subscription"
47932 msgstr "存储订阅"
47933
47934 #. INPUT type=submit
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47936 msgid "Save subscription history"
47937 msgstr "存储订阅纪录"
47938
47939 #. SCRIPT
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47941 msgid "Save to catalog"
47942 msgstr "存储至目录"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
47945 #, c-format
47946 msgid "Save your custom report"
47947 msgstr "存储您的客制化报表"
47948
47949 #. For the first occurrence,
47950 #. SCRIPT
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
47954 msgid "Saved"
47955 msgstr "存储"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "Saved check-in date: "
47960 msgstr "还入日期"
47961
47962 #. SCRIPT
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
47964 msgid "Saved preference %s"
47965 msgstr "存储引用 %s"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
47968 #, c-format
47969 msgid "Saved report results"
47970 msgstr "存储报表结果"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
47978 #, c-format
47979 msgid "Saved reports"
47980 msgstr "存储报表"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
47983 #, c-format
47984 msgid "Saved results"
47985 msgstr "存储结果"
47986
47987 #. For the first occurrence,
47988 #. SCRIPT
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
47992 msgid "Saving..."
47993 msgstr "存储..."
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
47996 #, c-format
47997 msgid "Scale height (relative to card): "
47998 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48001 #, c-format
48002 msgid "Scale width (relative to card): "
48003 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48011 #, c-format
48012 msgid "Scan a barcode to check in:"
48013 msgstr "扫瞄条码以还入:"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Scan a barcode to renew:"
48024 msgstr "扫瞄条码以还入:"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48027 #, c-format
48028 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48029 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48032 #, c-format
48033 msgid "Scan index:"
48034 msgstr "扫瞄索引:"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48037 #, fuzzy, c-format
48038 msgid "Scan indexes:"
48039 msgstr "扫瞄索引"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48042 #, c-format
48043 msgid "Schedule"
48044 msgstr "工作"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48047 #, fuzzy, c-format
48048 msgid "Schedule "
48049 msgstr "工作"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48052 #, c-format
48053 msgid "Schedule tasks to run"
48054 msgstr "执行排定工作"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48057 #, fuzzy, c-format
48058 msgid "Schedule tasks to run "
48059 msgstr "执行排定工作"
48060
48061 #. For the first occurrence,
48062 #. SCRIPT
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48064 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48065 msgstr "排定自动续借"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid "School"
48071 msgstr "学龄前"
48072
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48075 msgid "Scope"
48076 msgstr ""
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48081 #, c-format
48082 msgid "Score: "
48083 msgstr "分数:"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48086 #, c-format
48087 msgid "Screen"
48088 msgstr "过滤的"
48089
48090 #. INPUT type=submit
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48139 #, c-format
48140 msgid "Search"
48141 msgstr "寻找"
48142
48143 #. INPUT type=text
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48146 #, fuzzy
48147 msgid "Search %s"
48148 msgstr "寻找"
48149
48150 #. INPUT type=text
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48153 msgid "Search ISSN"
48154 msgstr "寻找 ISSN"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48157 #, c-format
48158 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48159 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48162 #, c-format
48163 msgid "Search all headings"
48164 msgstr "寻找所有标题"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48167 #, fuzzy, c-format
48168 msgid "Search all headings: "
48169 msgstr "寻找所有标题"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48172 #, c-format
48173 msgid "Search by contract name or/and description:"
48174 msgstr "寻找合约名称与说明:"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "Search by keyword:"
48179 msgstr "键入寻找键词:"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48182 #, c-format
48183 msgid "Search by patron category name:"
48184 msgstr "寻找读者类型名称:"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48187 #, c-format
48188 msgid "Search call number:"
48189 msgstr "寻找索书号:"
48190
48191 #. INPUT type=text
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48193 msgid "Search callnumber"
48194 msgstr "寻找索书号"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48198 #, c-format
48199 msgid "Search category"
48200 msgstr "寻找类型"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48203 #, c-format
48204 msgid "Search cities"
48205 msgstr "寻找县市"
48206
48207 #. INPUT type=text
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48209 msgid "Search claim count"
48210 msgstr "寻找要求次数"
48211
48212 #. INPUT type=text
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48214 msgid "Search claim date"
48215 msgstr "寻找要求日期"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48218 #, c-format
48219 msgid "Search contracts"
48220 msgstr "寻找合约"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48223 #, c-format
48224 msgid "Search currencies"
48225 msgstr "寻找币别"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48230 #, fuzzy, c-format
48231 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
48232 msgstr "存储组态"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48235 #, fuzzy, c-format
48236 msgid "Search entire MARC record"
48237 msgstr "寻找纪录"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48240 #, fuzzy, c-format
48241 msgid "Search entire record"
48242 msgstr "寻找纪录"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48245 #, fuzzy, c-format
48246 msgid "Search entire record: "
48247 msgstr "寻找纪录"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48250 #, c-format
48251 msgid "Search existing notices:"
48252 msgstr "寻找既有的通知:"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48255 #, c-format
48256 msgid "Search existing records"
48257 msgstr "寻找既有纪录"
48258
48259 #. INPUT type=text
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48261 msgid "Search expiration date"
48262 msgstr "寻找有效日期"
48263
48264 #. SCRIPT
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48266 msgid "Search expired, please try again"
48267 msgstr "寻找时间到,请再登录"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
48271 #, fuzzy, c-format
48272 msgid "Search field"
48273 msgstr "寻找字段:"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
48276 #, fuzzy, c-format
48277 msgid "Search fields"
48278 msgstr "寻找字段:"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48282 #, c-format
48283 msgid "Search fields:"
48284 msgstr "寻找字段:"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48287 #, c-format
48288 msgid "Search filters"
48289 msgstr "寻找筛选器"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48292 #, c-format
48293 msgid "Search for "
48294 msgstr "寻找 "
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48297 #, c-format
48298 msgid "Search for a vendor"
48299 msgstr "寻找供应商"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48302 #, c-format
48303 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48304 msgstr "寻找供应商"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48307 #, c-format
48308 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48309 msgstr "寻找代理商"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48312 #, c-format
48313 msgid "Search for another record"
48314 msgstr "寻找另个纪录"
48315
48316 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48317 #. %2$s:  batch_id | html 
48318 #. %3$s:  END 
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48320 #, c-format
48321 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48322 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48325 #, c-format
48326 msgid "Search for patron"
48327 msgstr "寻找读者"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48330 #, fuzzy, c-format
48331 msgid "Search for patrons"
48332 msgstr "寻找读者"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
48335 #, c-format
48336 msgid "Search for record"
48337 msgstr "寻找纪录"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48340 #, c-format
48341 msgid "Search for tag:"
48342 msgstr "寻找标签"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48345 #, c-format
48346 msgid "Search funds"
48347 msgstr "寻找基金"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48350 #, c-format
48351 msgid "Search funds:"
48352 msgstr "寻找基金:"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48356 #, c-format
48357 msgid "Search history"
48358 msgstr "寻找记录"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48361 #, c-format
48362 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48363 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48368 #, c-format
48369 msgid "Search index: "
48370 msgstr "寻找索引:"
48371
48372 #. INPUT type=text
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48374 msgid "Search issue number"
48375 msgstr "寻找期号"
48376
48377 #. INPUT type=text
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48380 msgid "Search library"
48381 msgstr "寻找图书馆"
48382
48383 #. INPUT type=text
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48385 msgid "Search location"
48386 msgstr "寻找位置"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48389 #, c-format
48390 msgid "Search main heading"
48391 msgstr "寻找主要款目"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48394 #, fuzzy, c-format
48395 msgid "Search main heading ($a only)"
48396 msgstr "寻找主要款目"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48399 #, fuzzy, c-format
48400 msgid "Search main heading ($a only): "
48401 msgstr "寻找主要款目"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48404 #, fuzzy, c-format
48405 msgid "Search main heading: "
48406 msgstr "寻找主要款目"
48407
48408 #. INPUT type=text
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48410 msgid "Search notes"
48411 msgstr "寻找说明"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48414 #, c-format
48415 msgid "Search notices"
48416 msgstr "寻找说明"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48419 #, c-format
48420 msgid "Search on"
48421 msgstr "寻找"
48422
48423 #. IMG
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48426 #, fuzzy
48427 msgid "Search on %s"
48428 msgstr "寻找"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48431 #, fuzzy, c-format
48432 msgid "Search on Mana"
48433 msgstr "寻找"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48436 #, c-format
48437 msgid "Search options"
48438 msgstr "寻找选项"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48443 #, c-format
48444 msgid "Search orders"
48445 msgstr "寻找顺序"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48448 #, c-format
48449 msgid "Search orders:"
48450 msgstr "寻找顺序:"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48453 #, c-format
48454 msgid "Search patron categories"
48455 msgstr "寻找读者类型"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48460 #, c-format
48461 msgid "Search patrons"
48462 msgstr "寻找读者"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid "Search patrons or clubs"
48467 msgstr "寻找读者"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Search reports by keyword: "
48472 msgstr "键入寻找键词:"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48477 #, c-format
48478 msgid "Search results"
48479 msgstr "寻找结果"
48480
48481 #. %1$s:  from | html 
48482 #. %2$s:  to | html 
48483 #. %3$s:  total | html 
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48485 #, c-format
48486 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48487 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
48488
48489 #. INPUT type=text
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48491 msgid "Search since"
48492 msgstr "寻找始于"
48493
48494 #. INPUT type=text
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48496 msgid "Search status"
48497 msgstr "寻找状态"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48500 #, c-format
48501 msgid "Search string matches: "
48502 msgstr "寻找匹配的符串:"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48507 #, c-format
48508 msgid "Search subscriptions"
48509 msgstr "寻找订阅"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48513 #, c-format
48514 msgid "Search subscriptions:"
48515 msgstr "寻找订阅:"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48518 #, c-format
48519 msgid "Search suggestions"
48520 msgstr "寻找推荐"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48523 #, c-format
48524 msgid "Search system preferences"
48525 msgstr "寻找系统首选"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Search targets"
48532 msgstr "寻找标的 "
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48535 #, c-format
48536 msgid "Search term: "
48537 msgstr "寻找词语:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48555 #, c-format
48556 msgid "Search the catalog"
48557 msgstr "寻找目录"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48560 #, c-format
48561 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48562 msgstr "寻找目录与典藏所:"
48563
48564 #. INPUT type=text
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48567 msgid "Search title"
48568 msgstr "寻找题名"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
48571 #, fuzzy, c-format
48572 msgid "Search to add"
48573 msgstr "寻找以预约"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48576 #, c-format
48577 msgid "Search to hold"
48578 msgstr "寻找以预约"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48581 #, fuzzy, c-format
48582 msgid "Search to hold "
48583 msgstr "寻找以预约"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48587 #, c-format
48588 msgid "Search type:"
48589 msgstr "寻找类型:"
48590
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48593 msgid "Search unavailable"
48594 msgstr "寻找不能使用"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48597 #, c-format
48598 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48599 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48602 #, c-format
48603 msgid "Search value: "
48604 msgstr "寻找值:"
48605
48606 #. INPUT type=text
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
48608 msgid "Search vendor"
48609 msgstr "寻找代理商"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
48612 #, c-format
48613 msgid "Search vendors:"
48614 msgstr "寻找代理商"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48617 #, c-format
48618 msgid "Search was: "
48619 msgstr "寻找是:"
48620
48621 #. For the first occurrence,
48622 #. SCRIPT
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
48626 #, c-format
48627 msgid "Search:"
48628 msgstr "寻找:"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
48633 #, c-format
48634 msgid "Searchable"
48635 msgstr "可寻找"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
48639 #, c-format
48640 msgid "Searchable: "
48641 msgstr "可寻找:"
48642
48643 #. A
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48645 #, c-format
48646 msgid "Searching"
48647 msgstr "寻找"
48648
48649 #. SCRIPT
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48651 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
48652 msgstr ""
48653
48654 #. SCRIPT
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48656 #, fuzzy
48657 msgid "Searching…"
48658 msgstr "寻找"
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48662 msgid "Season"
48663 msgstr "季"
48664
48665 #. For the first occurrence,
48666 #. SCRIPT
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48669 msgid "Second"
48670 msgstr "第二"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
48673 #, fuzzy, c-format
48674 msgid "Second indicator default value: "
48675 msgstr "使用缺省值"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48679 #, c-format
48680 msgid "Secondary email"
48681 msgstr "其它电子邮件"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
48685 #, c-format
48686 msgid "Secondary email: "
48687 msgstr "次要电子邮件:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48691 #, c-format
48692 msgid "Secondary phone"
48693 msgstr "其它电话"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
48697 #, c-format
48698 msgid "Secondary phone: "
48699 msgstr "次要电话:"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
48704 #, c-format
48705 msgid "Seconds (default)"
48706 msgstr "次要(缺省)"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
48709 #, c-format
48710 msgid "Secret"
48711 msgstr ""
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
48715 #, c-format
48716 msgid "Section"
48717 msgstr "地点"
48718
48719 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "Section %s"
48723 msgstr "地点"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48726 #, c-format
48727 msgid "Section:"
48728 msgstr "地点:"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
48731 #, c-format
48732 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48733 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
48736 #, fuzzy, c-format
48737 msgid "See highlighted items below"
48738 msgstr "。见强调的馆藏 "
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48741 #, c-format
48742 msgid "See online help for advanced options"
48743 msgstr "见高级选项的联机说明"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
48746 #, c-format
48747 msgid "See your public page: "
48748 msgstr ""
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
48753 #, c-format
48754 msgid "Seen"
48755 msgstr "看见"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
48758 #, fuzzy, c-format
48759 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
48760 msgstr "software.coop,英国"
48761
48762 #. INPUT type=submit
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48775 #, c-format
48776 msgid "Select"
48777 msgstr "选择"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48780 #, c-format
48781 msgid "Select "
48782 msgstr "选择 "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
48786 #, c-format
48787 msgid ""
48788 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48789 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48790 msgstr ""
48791 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
48794 #, fuzzy, c-format
48795 msgid ""
48796 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
48797 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
48798 msgstr ""
48799 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48802 #, c-format
48803 msgid ""
48804 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48805 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48806 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
48809 #, c-format
48810 msgid "Select CSV profile:"
48811 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48814 #, c-format
48815 msgid "Select MARC framework:"
48816 msgstr "寻找 MARC 框架:"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
48819 #, c-format
48820 msgid ""
48821 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48822 "each valid record staged for later import into the catalog."
48823 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
48826 #, c-format
48827 msgid "Select a budget"
48828 msgstr "选定预算"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48831 #, fuzzy, c-format
48832 msgid "Select a built-in sound: "
48833 msgstr "选定内置音效"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48836 #, c-format
48837 msgid "Select a category type"
48838 msgstr "选定类型"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "Select a chooser"
48843 msgstr "选定说明"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "Select a day"
48848 msgstr "选定日期:"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
48851 #, fuzzy, c-format
48852 msgid "Select a deliverer"
48853 msgstr "选定图书馆:"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48856 #, c-format
48857 msgid "Select a department"
48858 msgstr "选定系所"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48861 #, fuzzy, c-format
48862 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48863 msgstr "选定文件输入读者表单"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
48866 #, fuzzy, c-format
48867 msgid "Select a frequency"
48868 msgstr "选定基金"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
48872 #, c-format
48873 msgid "Select a fund"
48874 msgstr "选定基金"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
48877 #, c-format
48878 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
48879 msgstr ""
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
48883 #, c-format
48884 msgid "Select a fund (will use default if set)"
48885 msgstr ""
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48888 #, fuzzy, c-format
48889 msgid "Select a language: "
48890 msgstr "选定预算"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
48893 #, fuzzy, c-format
48894 msgid "Select a layout for back side: "
48895 msgstr "选定使用的布局:"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48899 #, c-format
48900 msgid "Select a layout to be applied: "
48901 msgstr "选定使用的布局:"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
48904 #, c-format
48905 msgid "Select a library :"
48906 msgstr "选定图书馆:"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
48910 #, c-format
48911 msgid "Select a library : "
48912 msgstr "选定图书馆:"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
48917 #, c-format
48918 msgid "Select a library:"
48919 msgstr "选定图书馆:"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
48922 #, fuzzy, c-format
48923 msgid "Select a library: "
48924 msgstr "选定图书馆:"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
48928 #, fuzzy, c-format
48929 msgid "Select a list"
48930 msgstr "全选"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
48934 #, fuzzy, c-format
48935 msgid "Select a list of records"
48936 msgstr "或键入记录号清单"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
48939 #, fuzzy, c-format
48940 msgid "Select a table:"
48941 msgstr "选定表格 "
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
48945 #, c-format
48946 msgid "Select a template"
48947 msgstr "选定模板"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48951 #, c-format
48952 msgid "Select a template to be applied: "
48953 msgstr "选定使用的模板:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
48956 #, fuzzy, c-format
48957 msgid "Select a time"
48958 msgstr "选定模板"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48998 #, c-format
48999 msgid "Select all"
49000 msgstr "全选"
49001
49002 #. SCRIPT
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49004 #, fuzzy
49005 msgid "Select all pending"
49006 msgstr "全选"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "Select all visible rows"
49014 msgstr "选定所有范本数据"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49017 #, c-format
49018 msgid "Select an authority framework"
49019 msgstr "选定权威框架"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49022 #, c-format
49023 msgid "Select an existing list"
49024 msgstr "选定既有的虚拟书架"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49027 #, c-format
49028 msgid ""
49029 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49030 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49031 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49034 #, c-format
49035 msgid "Select day: "
49036 msgstr "选定日期:"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
49039 #, c-format
49040 msgid "Select download format: "
49041 msgstr "选定下载格式:"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49044 #, c-format
49045 msgid "Select files: "
49046 msgstr "选定文件:"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49049 #, fuzzy, c-format
49050 msgid "Select item:"
49051 msgstr "选定馆藏:"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Select items to move to this rota:"
49056 msgstr "选定文件输入读者表单"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49059 #, c-format
49060 msgid "Select local databases"
49061 msgstr "选定在地数据库"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49064 #, c-format
49065 msgid "Select month:"
49066 msgstr "选定月份:"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49070 #, fuzzy, c-format
49071 msgid "Select none"
49072 msgstr "选定说明"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49075 #, c-format
49076 msgid "Select none to see all libraries"
49077 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49080 #, c-format
49081 msgid "Select note"
49082 msgstr "选定说明"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49085 #, c-format
49086 msgid "Select notice:"
49087 msgstr "选定通知:"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49090 #, c-format
49091 msgid "Select one or more images to delete. "
49092 msgstr "选定删除的照片。"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Select ordering library account: "
49097 msgstr "选定图书馆:"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49100 #, fuzzy, c-format
49101 msgid "Select owner"
49102 msgstr "选择器"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid "Select partner libraries:"
49107 msgstr "选定图书馆:"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49110 #, c-format
49111 msgid ""
49112 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49113 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49114 msgstr ""
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200
49117 #, c-format
49118 msgid "Select planning type:"
49119 msgstr "选定计画类型:"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49123 #, c-format
49124 msgid "Select records to export "
49125 msgstr "选定输出的纪录 "
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49128 #, c-format
49129 msgid "Select remote databases"
49130 msgstr "选定远程数据库"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49137 #, c-format
49138 msgid "Select searches to: "
49139 msgstr "选择寻找:"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49142 #, fuzzy, c-format
49143 msgid "Select table:"
49144 msgstr "选定表格 "
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49147 #, c-format
49148 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49149 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49152 #, c-format
49153 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49154 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49157 #, c-format
49158 msgid "Select the file to import: "
49159 msgstr "选定输入的文件:"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49162 #, c-format
49163 msgid "Select the file to stage: "
49164 msgstr "选定待处理的文件:"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49171 #, c-format
49172 msgid "Select the file to upload: "
49173 msgstr "选定上传的文件:"
49174
49175 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49177 #, fuzzy, c-format
49178 msgid "Select the host record to link%s to "
49179 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49182 #, c-format
49183 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49184 msgstr ""
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49187 #, c-format
49188 msgid "Select to display or not:"
49189 msgstr "选定显示或不显示:"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
49192 #, c-format
49193 msgid "Select to import"
49194 msgstr "选定输入的文件"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49197 #, c-format
49198 msgid "Select without holds"
49199 msgstr "寻找无预约"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49202 #, c-format
49203 msgid "Select without items"
49204 msgstr "选择无馆藏"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49207 #, c-format
49208 msgid "Select your MARC flavor"
49209 msgstr "选定您的 MARC 风格"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "Select2"
49215 msgstr "选择"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49218 #, c-format
49219 msgid "Selected items :"
49220 msgstr "选定馆藏:"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
49223 #, c-format
49224 msgid ""
49225 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49226 "new issue is received."
49227 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49230 #, c-format
49231 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49232 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49235 #, c-format
49236 msgid "Selector"
49237 msgstr "选择器"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49240 #, fuzzy, c-format
49241 msgid "Selector: "
49242 msgstr "选择器"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
49245 #, fuzzy, c-format
49246 msgid "Self check modules"
49247 msgstr "Perl 模块"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49251 #, c-format
49252 msgid "Semi-colon (;)"
49253 msgstr "分号(;)"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49256 #, fuzzy, c-format
49257 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49258 msgstr "逗号分隔的文字"
49259
49260 #. INPUT type=submit
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49264 #, c-format
49265 msgid "Send"
49266 msgstr "送出"
49267
49268 #. INPUT type=submit
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49270 #, fuzzy
49271 msgid "Send EDI order"
49272 msgstr "待决订单"
49273
49274 #. INPUT type=submit
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49277 #, fuzzy, c-format
49278 msgid "Send email"
49279 msgstr "其它电子邮件"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49282 #, c-format
49283 msgid "Send list"
49284 msgstr "送出虚拟书架"
49285
49286 #. INPUT type=submit name=submit
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49288 msgid "Send notification"
49289 msgstr "送出通知"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49293 #, c-format
49294 msgid "Send to"
49295 msgstr "送出"
49296
49297 #. INPUT type=submit
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49299 #, fuzzy
49300 msgid "Send to Mana KB"
49301 msgstr "送出"
49302
49303 #. A
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
49305 #, fuzzy
49306 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49307 msgstr "回到批次馆藏修改"
49308
49309 #. A
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
49311 #, fuzzy
49312 msgid "Send visible items to batch item modification"
49313 msgstr "回到批次馆藏修改"
49314
49315 #. A
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
49317 #, fuzzy
49318 msgid "Send visible records to a list"
49319 msgstr "回到批次馆藏修改"
49320
49321 #. A
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
49323 #, fuzzy
49324 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49325 msgstr "回到批次馆藏修改"
49326
49327 #. A
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49329 #, fuzzy
49330 msgid "Send visible records to batch record modification"
49331 msgstr "回到批次馆藏修改"
49332
49333 #. A
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
49335 #, fuzzy
49336 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49337 msgstr "回到批次馆藏修改"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49340 #, c-format
49341 msgid "Sending your cart"
49342 msgstr "送出您的采购单"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49345 #, c-format
49346 msgid "Sending your list"
49347 msgstr "送出您的虚拟书架"
49348
49349 #. For the first occurrence,
49350 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49353 #, c-format
49354 msgid "Sent notices for %s"
49355 msgstr "将通知送给 %s"
49356
49357 #. SCRIPT
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49359 msgid "Sep"
49360 msgstr "九月"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49363 #, c-format
49364 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49365 msgstr ""
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49368 #, c-format
49369 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49370 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49373 #, c-format
49374 msgid ""
49375 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49376 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49377 msgstr ""
49378 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
49379 "yaz/doc/zoom.html。"
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
49383 msgid "Separator must be / in field %s"
49384 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
49385
49386 #. For the first occurrence,
49387 #. SCRIPT
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49390 #, c-format
49391 msgid "September"
49392 msgstr "九月"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49395 #, c-format
49396 msgid "Serial"
49397 msgstr "期刊"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49400 #, c-format
49401 msgid "Serial collection"
49402 msgstr "期刊馆藏"
49403
49404 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49406 #, c-format
49407 msgid "Serial collection #%s"
49408 msgstr "期刊馆藏 #%s"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49411 #, c-format
49412 msgid "Serial collection information for "
49413 msgstr "期刊馆藏信息 "
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49416 #, c-format
49417 msgid "Serial edition "
49418 msgstr "期刊版本 "
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
49422 #, fuzzy, c-format
49423 msgid "Serial enumeration / chronology"
49424 msgstr "期刊编号/年份"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49427 #, c-format
49428 msgid "Serial enumeration:"
49429 msgstr "期刊编号:"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49432 #, c-format
49433 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49434 msgstr "期刊编号/年份"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49437 #, c-format
49438 msgid "Serial number:"
49439 msgstr "期刊编号:"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49442 #, c-format
49443 msgid "Serial receipt creates an item record."
49444 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49447 #, c-format
49448 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49449 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49452 #, c-format
49453 msgid "Serial receive"
49454 msgstr "收到期刊"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49457 #, c-format
49458 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49459 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
49460
49461 #. For the first occurrence,
49462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49465 #, c-format
49466 msgid "Serial: %s "
49467 msgstr "期刊:%s "
49468
49469 #. A
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49490 #, c-format
49491 msgid "Serials"
49492 msgstr "期刊"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49498 #, fuzzy, c-format
49499 msgid "Serials (new issue)"
49500 msgstr "期刊(传阅清单)"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
49503 #, c-format
49504 msgid "Serials planning"
49505 msgstr "期刊计画"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "Serials receiving "
49510 msgstr "收到期刊"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49514 #, c-format
49515 msgid "Serials subscriptions"
49516 msgstr "期刊订阅"
49517
49518 #. %1$s:  total | html 
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49520 #, c-format
49521 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49522 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49525 #, fuzzy, c-format
49526 msgid "Serials subscriptions search"
49527 msgstr "期刊订阅"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49530 #, fuzzy, c-format
49531 msgid "Serials tables"
49532 msgstr "报表的表单"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49537 #, c-format
49538 msgid "Series"
49539 msgstr "集丛"
49540
49541 #. For the first occurrence,
49542 #. SCRIPT
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49546 #, c-format
49547 msgid "Series title"
49548 msgstr "集丛题名"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49553 #, c-format
49554 msgid "Series: "
49555 msgstr "集丛:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49560 #, c-format
49561 msgid "Server"
49562 msgstr "服务器"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49566 #, c-format
49567 msgid "Server information"
49568 msgstr "服务器信息"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49571 #, c-format
49572 msgid "Server name: "
49573 msgstr "服务器名称:"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49577 #, c-format
49578 msgid "Servers:"
49579 msgstr "服务器:"
49580
49581 #. %1$s:  IF memcached_servers 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49583 #, fuzzy, c-format
49584 msgid "Servers: %s"
49585 msgstr "服务器:"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49588 #, c-format
49589 msgid "Session timed out, please log in again"
49590 msgstr "作业时间到,请再登录"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49593 #, c-format
49594 msgid "Session timed out."
49595 msgstr "作业时间到。"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
49598 #, c-format
49599 msgid "Set all funds to zero"
49600 msgstr "所有基金设置为零"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
49604 #, c-format
49605 msgid "Set back to"
49606 msgstr "设置回"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "Set back to: "
49611 msgstr "设置回"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "Set basket group"
49616 msgstr "新增采购单群组"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "Set by"
49621 msgstr "排序"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
49624 #, c-format
49625 msgid "Set due date to expiry:"
49626 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
49627
49628 #. IMG
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
49630 #, fuzzy
49631 msgid "Set geolocation"
49632 msgstr "寻找位置"
49633
49634 #. IMG
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
49636 #, fuzzy
49637 msgid "Set geolocation for %s"
49638 msgstr "寻找位置"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
49641 #, c-format
49642 msgid "Set inventory date to:"
49643 msgstr "设置盘点日:"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
49654 #, c-format
49655 msgid "Set library"
49656 msgstr "设置图书馆:"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
49659 #, c-format
49660 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
49661 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
49666 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
49670 #, c-format
49671 msgid "Set permissions"
49672 msgstr "设置权限"
49673
49674 #. %1$s:  patron.surname | html 
49675 #. %2$s:  patron.firstname | html 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
49677 #, c-format
49678 msgid "Set permissions for %s, %s"
49679 msgstr "设置 %s, %s的权限"
49680
49681 #. INPUT type=submit name=submit
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
49686 msgid "Set status"
49687 msgstr "设置状态"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
49690 #, c-format
49691 msgid "Set the date received to today?"
49692 msgstr ""
49693
49694 #. IMG
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
49696 msgid "Set to lowest priority"
49697 msgstr "设置至最低顺位"
49698
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
49701 msgid "Set to patron"
49702 msgstr "设置读者"
49703
49704 #. INPUT type=submit
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
49706 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
49707 msgstr ""
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
49710 #, c-format
49711 msgid "Set user permissions"
49712 msgstr "设置用户权限"
49713
49714 #. BUTTON
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
49717 #, c-format
49718 msgid "Set virtual keyboard layout"
49719 msgstr ""
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
49723 #, c-format
49724 msgid "Settings "
49725 msgstr "设置:"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49732 #, c-format
49733 msgid "Share"
49734 msgstr ""
49735
49736 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
49738 #, c-format
49739 msgid "Share %s to Mana"
49740 msgstr ""
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
49743 #, fuzzy, c-format
49744 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
49745 msgstr "读者统计"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
49748 #, c-format
49749 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
49750 msgstr ""
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
49754 #, c-format
49755 msgid "Share content with Mana KB"
49756 msgstr ""
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
49759 #, c-format
49760 msgid "Share content with Mana KB?"
49761 msgstr ""
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
49764 #, c-format
49765 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
49766 msgstr ""
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49769 #, fuzzy, c-format
49770 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49771 msgstr "读者统计"
49772
49773 #. A
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49776 msgid ""
49777 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
49778 "associated to your sharing."
49779 msgstr ""
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49782 #, fuzzy, c-format
49783 msgid "Share usage statistics"
49784 msgstr "读者统计"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
49787 #, fuzzy, c-format
49788 msgid "Share with Mana"
49789 msgstr "开始"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
49792 #, c-format
49793 msgid ""
49794 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49795 msgstr ""
49796
49797 #. A
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49799 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
49800 msgstr ""
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49803 #, fuzzy, c-format
49804 msgid "Share your usage statistics"
49805 msgstr "读者统计"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
49808 #, c-format
49809 msgid "Shared"
49810 msgstr ""
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49813 #, c-format
49814 msgid "Shared:"
49815 msgstr ""
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49819 #, c-format
49820 msgid "Sharp (#)"
49821 msgstr "Sharp (#)"
49822
49823 #. SCRIPT
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49825 #, fuzzy
49826 msgid "Sharpen"
49827 msgstr "Sharp (#)"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
49831 #, c-format
49832 msgid "Shelving control number"
49833 msgstr "排架控制码"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49847 #, c-format
49848 msgid "Shelving location"
49849 msgstr "排架位置"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
49852 #, c-format
49853 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49854 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
49857 #, c-format
49858 msgid ""
49859 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
49860 "to items.location in the Koha database."
49861 msgstr ""
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
49864 #, c-format
49865 msgid "Shelving location selected: "
49866 msgstr "选择排架位置:"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49870 #, c-format
49871 msgid "Shelving location:"
49872 msgstr "排架位置:"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Shelving location: "
49877 msgstr "排架位置:"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Shibboleth login failed"
49882 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
49885 #, c-format
49886 msgid "Shift is \"Shift\""
49887 msgstr ""
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49890 #, c-format
49891 msgid "Shipment cost"
49892 msgstr "运送成本"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
49895 #, c-format
49896 msgid "Shipment cost:"
49897 msgstr "运送成本:"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
49904 #, c-format
49905 msgid "Shipment date"
49906 msgstr "运送日期"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49909 #, c-format
49910 msgid "Shipment date reverse"
49911 msgstr "恢复运送日期"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
49915 #, c-format
49916 msgid "Shipment date:"
49917 msgstr "运送日期:"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
49920 #, c-format
49921 msgid "Shipment date: "
49922 msgstr "运送日期:"
49923
49924 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49925 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49926 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49927 #. %4$s:  ELSE 
49928 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49929 #. %6$s:  END 
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
49931 #, c-format
49932 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49933 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
49934
49935 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
49937 #, c-format
49938 msgid "Shipment date: All until %s "
49939 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49942 #, fuzzy, c-format
49943 msgid "Shipping cost for invoice "
49944 msgstr "发票 %s 的运送成本"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
49947 #, c-format
49948 msgid "Shipping cost:"
49949 msgstr "运送成本:"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49952 #, c-format
49953 msgid "Shipping cost: "
49954 msgstr "运送成本:"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid "Shipping fund: "
49960 msgstr "运送成本:"
49961
49962 #. For the first occurrence,
49963 #. SCRIPT
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
49966 #, c-format
49967 msgid "Shortcut"
49968 msgstr "快捷键"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
49971 #, fuzzy, c-format
49972 msgid "Shortcut keys"
49973 msgstr "快捷键"
49974
49975 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49976 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
49978 #, c-format
49979 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49980 msgstr ""
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
49984 #, c-format
49985 msgid "Show"
49986 msgstr "显示"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "Show MARC"
49992 msgstr "查看 MARC"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
49995 #, c-format
49996 msgid "Show MARC tag documentation links"
49997 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50001 #, fuzzy
50002 msgid "Show Mana results"
50003 msgstr "存储结果"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid "Show SQL code"
50008 msgstr "显示更多"
50009
50010 #. SCRIPT
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50012 msgid "Show _MENU_ entries"
50013 msgstr "显示_MENU_ 课程"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50016 #, c-format
50017 msgid "Show active baskets only"
50018 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226
50021 #, c-format
50022 msgid "Show active funds only"
50023 msgstr "祗显示使用中的基金"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "Show active vendors only"
50028 msgstr "祗显示使用中的基金"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
50031 #, c-format
50032 msgid "Show actual/estimated values"
50033 msgstr "显示使用中/估计值"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "Show advanced pattern"
50038 msgstr "显示/隐藏高级模式"
50039
50040 #. A
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50042 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50043 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50049 #, c-format
50050 msgid "Show all"
50051 msgstr "显示所有"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50054 #, fuzzy, c-format
50055 msgid "Show all active baskets"
50056 msgstr "显示所有购书篮"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50059 #, c-format
50060 msgid "Show all baskets"
50061 msgstr "显示所有购书篮"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50066 #, c-format
50067 msgid "Show all columns"
50068 msgstr "显示所有字段"
50069
50070 #. SCRIPT
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50072 #, fuzzy
50073 msgid "Show all debit types"
50074 msgstr "显示所有馆藏"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50077 #, c-format
50078 msgid "Show all details "
50079 msgstr "显示所有详情 "
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50083 #, c-format
50084 msgid "Show all items"
50085 msgstr "显示所有馆藏"
50086
50087 #. For the first occurrence,
50088 #. %1$s:  hiddencount | html 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50091 #, c-format
50092 msgid "Show all items (%s hidden)"
50093 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50096 #, fuzzy, c-format
50097 msgid "Show all orders"
50098 msgstr "全部供应商"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50101 #, c-format
50102 msgid "Show all suggestions"
50103 msgstr "显示所有推荐"
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50107 msgid "Show all transactions"
50108 msgstr "显示所有交易"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50111 #, fuzzy, c-format
50112 msgid "Show all vendors"
50113 msgstr "全部供应商"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50116 #, c-format
50117 msgid "Show any items currently checked out:"
50118 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
50119
50120 #. %1$s:  booksellername | html 
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50122 #, fuzzy, c-format
50123 msgid "Show baskets for vendor %s"
50124 msgstr "采购单 %s"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50127 #, c-format
50128 msgid "Show biblio"
50129 msgstr "显示书目"
50130
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50133 #, fuzzy
50134 msgid "Show blocks"
50135 msgstr "显示书目"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50138 #, fuzzy, c-format
50139 msgid "Show brief form"
50140 msgstr "显示书目"
50141
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50144 #, fuzzy
50145 msgid "Show caption"
50146 msgstr "显示订阅"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50149 #, c-format
50150 msgid "Show category: "
50151 msgstr "显示类型:"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50154 #, fuzzy, c-format
50155 msgid "Show chart"
50156 msgstr "借出状态:"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50159 #, c-format
50160 msgid "Show checkouts"
50161 msgstr "显示借出"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
50164 #, fuzzy, c-format
50165 msgid "Show checkouts to guarantor"
50166 msgstr "显示借出"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50169 #, fuzzy, c-format
50170 msgid "Show checkouts to guarantors"
50171 msgstr "显示借出"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "Show details"
50176 msgstr "显示所有详情 "
50177
50178 #. SCRIPT
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50180 msgid "Show fields verbatim"
50181 msgstr "显示逐个字段"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
50184 #, fuzzy, c-format
50185 msgid "Show fines to guarantor"
50186 msgstr "显示借出"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50189 #, fuzzy, c-format
50190 msgid "Show fines to guarantors"
50191 msgstr "显示借出"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50194 #, fuzzy, c-format
50195 msgid "Show full form"
50196 msgstr "显示所有字段"
50197
50198 #. SCRIPT
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50200 msgid "Show help for this tag"
50201 msgstr "显示这个栏号的说明"
50202
50203 #. SCRIPT
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50205 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50206 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50210 #, c-format
50211 msgid "Show inactive budgets"
50212 msgstr "显示不活跃预算"
50213
50214 #. SCRIPT
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50216 msgid "Show invisible characters"
50217 msgstr ""
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50221 #, fuzzy, c-format
50222 msgid "Show less"
50223 msgstr "显示更多"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50226 #, fuzzy, c-format
50227 msgid "Show matching titles"
50228 msgstr "纪录匹配规则"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50232 #, c-format
50233 msgid "Show more"
50234 msgstr "显示更多"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217
50237 #, c-format
50238 msgid "Show my funds only"
50239 msgstr "祗显示我的基金"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50242 #, fuzzy, c-format
50243 msgid "Show my funds only:"
50244 msgstr "祗显示我的基金"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50247 #, c-format
50248 msgid "Show only mine"
50249 msgstr "祗显示我的"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50252 #, c-format
50253 msgid "Show only renewed "
50254 msgstr "祗显示续借 "
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50257 #, c-format
50258 msgid "Show only subscriptions "
50259 msgstr "祗显示订阅 "
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50263 #, c-format
50264 msgid "Show subscriptions"
50265 msgstr "显示订阅"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
50268 #, c-format
50269 msgid "Show tags"
50270 msgstr "显示标签"
50271
50272 #. BUTTON
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
50274 #, fuzzy
50275 msgid "Show the last checkin message"
50276 msgstr "还入消息"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50281 #, c-format
50282 msgid "Show/hide columns:"
50283 msgstr "显示/隐藏字段:"
50284
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50287 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50288 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50291 #, fuzzy, c-format
50292 msgid "Showing only available items"
50293 msgstr "可用馆藏。"
50294
50295 #. %1$s:  current_page | html 
50296 #. %2$s:  total_pages | html 
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50298 #, c-format
50299 msgid "Showing page %s of %s"
50300 msgstr ""
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50304 #, c-format
50305 msgid "Shown"
50306 msgstr "显示"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
50310 #, c-format
50311 msgid "Shows on transit slips"
50312 msgstr "显示在转移收条"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50315 #, c-format
50316 msgid "Simple DC-RDF"
50317 msgstr ""
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50320 #, c-format
50321 msgid "Since"
50322 msgstr "自从"
50323
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50326 msgid "Single holiday: %s"
50327 msgstr "唯一假日:%s"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50330 #, c-format
50331 msgid "SingleBranchMode is ON."
50332 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50336 #, c-format
50337 msgid "Size"
50338 msgstr "尺寸"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50341 #, c-format
50342 msgid "Size (bytes)"
50343 msgstr ""
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
50347 #, c-format
50348 msgid "Skip issue number"
50349 msgstr "略过期号"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50352 #, fuzzy, c-format
50353 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50354 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50357 #, c-format
50358 msgid "Skip items on loan: "
50359 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50362 #, fuzzy, c-format
50363 msgid "Slash separated text (.csv)"
50364 msgstr "定位区隔符号"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
50368 #, c-format
50369 msgid "Slip"
50370 msgstr "收条"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50373 #, c-format
50374 msgid "Small text"
50375 msgstr "简单文字"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50379 #, fuzzy, c-format
50380 msgid "Society or association"
50381 msgstr "采访来源"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50384 #, fuzzy, c-format
50385 msgid "Some Perl modules are missing. "
50386 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
50387
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
50390 #, fuzzy
50391 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50392 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50395 #, c-format
50396 msgid ""
50397 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50398 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50399 "examples assume USD is the active currency. "
50400 msgstr ""
50401 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
50402 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
50403
50404 #. SCRIPT
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50406 msgid "Some fields are not valid:"
50407 msgstr "部份字段不适用:"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50410 #, c-format
50411 msgid ""
50412 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50413 "lead to data loss."
50414 msgstr ""
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50417 #, c-format
50418 msgid ""
50419 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50420 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50421 "if you want that this feature works correctly."
50422 msgstr ""
50423 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
50424 "者号就能顺利启用此功能。"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50427 #, c-format
50428 msgid ""
50429 "Some records have not been automatically added because they match an "
50430 "existing record in your catalog:"
50431 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
50432
50433 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
50435 #, c-format
50436 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50437 msgstr ""
50438
50439 # pattern是指?式样或其它意思?
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
50441 #, fuzzy, c-format
50442 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
50443 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
50446 #, c-format
50447 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
50448 msgstr ""
50449
50450 #. SCRIPT
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50452 #, fuzzy
50453 msgid "Something went wrong, cannot save"
50454 msgstr "语法不正确,不能存储"
50455
50456 # pattern是指?式样或其它意思?
50457 #. SCRIPT
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50459 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50460 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50465 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50468 #, c-format
50469 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50470 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50473 #, c-format
50474 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50475 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50478 #, c-format
50479 msgid "Sorry, your request had no results."
50480 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "Sort "
50485 msgstr "排序1"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50488 #, c-format
50489 msgid "Sort 1"
50490 msgstr "排序1"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50493 #, c-format
50494 msgid "Sort 2"
50495 msgstr "排序 2"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
50498 #, c-format
50499 msgid "Sort by"
50500 msgstr "排序"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50503 #, c-format
50504 msgid "Sort by :"
50505 msgstr "排序:"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50510 #, c-format
50511 msgid "Sort by: "
50512 msgstr "排序:"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50518 #, c-format
50519 msgid "Sort field 1"
50520 msgstr "排序字段1"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50524 #, c-format
50525 msgid "Sort field 1:"
50526 msgstr "排序字段1:"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50532 #, c-format
50533 msgid "Sort field 2"
50534 msgstr "排序字段2"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50538 #, c-format
50539 msgid "Sort field 2:"
50540 msgstr "排序字段2:"
50541
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50544 msgid "Sort routine missing"
50545 msgstr "排序常规遗失"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
50548 #, c-format
50549 msgid "Sort this list by: "
50550 msgstr "排序方法:"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50555 #, c-format
50556 msgid "Sort1"
50557 msgstr "排序1"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50562 #, c-format
50563 msgid "Sort2"
50564 msgstr "排序 2"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
50567 #, fuzzy, c-format
50568 msgid "Sortable"
50569 msgstr "可寻找"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50572 #, c-format
50573 msgid "Sorting"
50574 msgstr "排序"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50577 #, c-format
50578 msgid "Sorting routine"
50579 msgstr "排序常规"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50582 #, c-format
50583 msgid "Sound"
50584 msgstr "音效"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50587 #, fuzzy, c-format
50588 msgid "Sound: "
50589 msgstr "音效"
50590
50591 #. For the first occurrence,
50592 #. SCRIPT
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50598 #, c-format
50599 msgid "Source"
50600 msgstr "来源"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50605 #, c-format
50606 msgid "Source (incoming) record check field"
50607 msgstr "来源纪录检查字段"
50608
50609 #. SCRIPT
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50611 #, fuzzy
50612 msgid "Source code"
50613 msgstr "来源纪录"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
50616 #, c-format
50617 msgid "Source in use?"
50618 msgstr "使用的来源?"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
50621 #, c-format
50622 msgid "Source library:"
50623 msgstr "来源图书馆:"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
50626 #, c-format
50627 msgid "Source of acquisition"
50628 msgstr "采访来源"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
50631 #, c-format
50632 msgid "Source of classification / shelving scheme"
50633 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
50636 #, c-format
50637 msgid "Source records"
50638 msgstr "来源纪录"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50641 #, c-format
50642 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
50643 msgstr ""
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50646 #, c-format
50647 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
50648 msgstr ""
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
50652 #, c-format
50653 msgid "Space ( )"
50654 msgstr "空格( )"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
50657 #, c-format
50658 msgid "Space separation between symbol and value: "
50659 msgstr ""
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50663 #, fuzzy
50664 msgid "Special character"
50665 msgstr "字符"
50666
50667 #. SCRIPT
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50669 #, fuzzy
50670 msgid "Special characters..."
50671 msgstr "字符"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50674 #, c-format
50675 msgid "Special relationship: "
50676 msgstr "特别关系:"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50679 #, c-format
50680 msgid "Special thanks to the following organizations"
50681 msgstr "特别感谢以下机构"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
50684 #, c-format
50685 msgid "Specialized"
50686 msgstr "特别的"
50687
50688 #. For the first occurrence,
50689 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
50692 #, c-format
50693 msgid "Specify date on which to resume %s: "
50694 msgstr "指定恢复的日期%s:"
50695
50696 #. For the first occurrence,
50697 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
50700 #, c-format
50701 msgid "Specify due date %s: "
50702 msgstr "指定逾期日%s:"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
50705 #, c-format
50706 msgid "Specify how the holiday should repeat."
50707 msgstr "指定应重复的假日。"
50708
50709 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
50711 #, c-format
50712 msgid "Specify return date %s: "
50713 msgstr "指定到期日%s:"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
50716 #, c-format
50717 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
50718 msgstr ""
50719
50720 #. SCRIPT
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50722 #, fuzzy
50723 msgid "Spell check"
50724 msgstr "Perl 模块"
50725
50726 #. SCRIPT
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50728 msgid "Spellcheck"
50729 msgstr ""
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
50735 #, c-format
50736 msgid "Spent"
50737 msgstr "花费"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
50740 #, fuzzy, c-format
50741 msgid "Spent amount:"
50742 msgstr "花费金额"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
50745 #, c-format
50746 msgid "Spine label"
50747 msgstr "书标"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
50750 #, c-format
50751 msgid "Split call numbers: "
50752 msgstr "拆开索书号:"
50753
50754 #. SCRIPT
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50756 #, fuzzy
50757 msgid "Split cell"
50758 msgstr "拆开索书号:"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "Splitting routine"
50763 msgstr "排序常规"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
50766 #, fuzzy, c-format
50767 msgid "Splitting routine: "
50768 msgstr "排序惯例:"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
50771 #, fuzzy, c-format
50772 msgid "Splitting rule"
50773 msgstr "排序规则:"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
50777 #, fuzzy, c-format
50778 msgid "Splitting rule code: "
50779 msgstr "排序规则代码:"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
50782 #, fuzzy, c-format
50783 msgid "Splitting rule: "
50784 msgstr "排序规则:"
50785
50786 #. SCRIPT
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50788 msgid "Spring"
50789 msgstr "春季"
50790
50791 #. SCRIPT
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50793 msgid "Square"
50794 msgstr ""
50795
50796 #. OPTGROUP
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
50799 #, c-format
50800 msgid "Staff"
50801 msgstr "馆员"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
50804 #, fuzzy, c-format
50805 msgid "Staff "
50806 msgstr "馆员"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
50809 #, fuzzy, c-format
50810 msgid "Staff - Internal note"
50811 msgstr "内部说明"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
50814 #, fuzzy, c-format
50815 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
50816 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
50817
50818 #. A
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
50821 #, c-format
50822 msgid "Staff client"
50823 msgstr "馆员界面"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
50826 #, c-format
50827 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
50828 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
50833 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
50836 #, fuzzy, c-format
50837 msgid ""
50838 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
50839 "request a discharge."
50840 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
50845 #, c-format
50846 msgid "Staff note"
50847 msgstr "馆员说明"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50852 #, c-format
50853 msgid "Staff note:"
50854 msgstr "馆员说明:"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "Staff notes"
50859 msgstr "馆员说明:"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "Staff notes:"
50865 msgstr "馆员说明:"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50868 #, c-format
50869 msgid "Stage MARC for import"
50870 msgstr "待处理的 MARC"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
50873 #, fuzzy, c-format
50874 msgid "Stage MARC records"
50875 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
50881 #, c-format
50882 msgid "Stage MARC records for import"
50883 msgstr "待输入的 MARC 记录"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
50886 #, fuzzy, c-format
50887 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
50888 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
50891 #, fuzzy, c-format
50892 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
50893 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
50894
50895 #. INPUT type=button
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
50897 msgid "Stage for import"
50898 msgstr "待处理的输入"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
50901 #, c-format
50902 msgid "Stage records into the reservoir"
50903 msgstr "待处理纪录进入存储库"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
50908 #, c-format
50909 msgid "Staged"
50910 msgstr "待处理"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
50913 #, c-format
50914 msgid "Staged MARC management"
50915 msgstr "待处理 MARC 管理"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
50918 #, c-format
50919 msgid "Staged MARC record management"
50920 msgstr "待管理的 MARC 记录"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
50923 #, c-format
50924 msgid "Staged:"
50925 msgstr "待处理:"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
50928 #, fuzzy, c-format
50929 msgid "Stages"
50930 msgstr "待处理"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
50934 #, c-format
50935 msgid "Stages &amp; duration in days"
50936 msgstr ""
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
50939 #, c-format
50940 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50941 msgstr ""
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
50947 #, c-format
50948 msgid "Standard"
50949 msgstr "标准"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50955 #, c-format
50956 msgid "Standard ID: "
50957 msgstr "标准 ID:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50965 #, c-format
50966 msgid "Standard number"
50967 msgstr "标准号码"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
50970 #, c-format
50971 msgid "Standard number:"
50972 msgstr "标准号码"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid "Standard rules for all libraries"
50977 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50980 #, c-format
50981 msgid "Standing orders do not close when received."
50982 msgstr ""
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
50985 #, fuzzy, c-format
50986 msgid "Start adding cash registers"
50987 msgstr "开始设置图书馆"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
50995 #, c-format
50996 msgid "Start date"
50997 msgstr "开始日期"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51004 #, c-format
51005 msgid "Start date:"
51006 msgstr "开始日期:"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51012 #, c-format
51013 msgid "Start date: "
51014 msgstr "开始日期:"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51017 #, c-format
51018 msgid "Start defining libraries"
51019 msgstr "开始设置图书馆"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "Start of date range "
51024 msgstr "开始日期范围"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51028 #, c-format
51029 msgid "Start of interval"
51030 msgstr "开始日期范围"
51031
51032 #. INPUT type=submit
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51034 msgid "Start search"
51035 msgstr "开始寻找"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51038 #, fuzzy, c-format
51039 msgid "Start using Koha"
51040 msgstr "开始:"
51041
51042 #. INPUT type=text name=start_card
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51044 msgid "Starting card number"
51045 msgstr "读者证启始号码:"
51046
51047 #. INPUT type=text name=start_label
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51049 msgid "Starting label number"
51050 msgstr "开始书标号"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51054 #, c-format
51055 msgid "Starting with:"
51056 msgstr "开始:"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51062 #, c-format
51063 msgid "Starts with"
51064 msgstr "开始"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51071 #, c-format
51072 msgid "State"
51073 msgstr "州"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51078 #, c-format
51079 msgid "State: "
51080 msgstr "州:"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51083 #, c-format
51084 msgid "Statistic 1 done on: "
51085 msgstr "统计1完成于:"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
51091 #, c-format
51092 msgid "Statistic 1: "
51093 msgstr "统计1:"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51096 #, c-format
51097 msgid "Statistic 2 done on: "
51098 msgstr "统计2完成于:"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
51104 #, c-format
51105 msgid "Statistic 2: "
51106 msgstr "统计2:"
51107
51108 #. OPTGROUP
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51111 #, c-format
51112 msgid "Statistical"
51113 msgstr "统计"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51117 #, c-format
51118 msgid "Statistics"
51119 msgstr "统计"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51122 #, c-format
51123 msgid "Statistics date and time"
51124 msgstr "统计的曰期与时间"
51125
51126 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "Statistics for %s"
51130 msgstr "统计向导"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51134 #, c-format
51135 msgid "Statistics wizards"
51136 msgstr "统计向导"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
51170 #, c-format
51171 msgid "Status"
51172 msgstr "状态"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51175 #, c-format
51176 msgid "Status "
51177 msgstr "状态 "
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51180 #, fuzzy, c-format
51181 msgid "Status changed"
51182 msgstr "最近更新的:"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
51195 #, c-format
51196 msgid "Status:"
51197 msgstr "状态:"
51198
51199 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51200 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51201 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51202 #. %4$s:  END 
51203 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51204 #. %6$s:  END 
51205 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51206 #. %8$s:  END 
51207 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51208 #. %10$s:  END 
51209 #. %11$s:  END 
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51211 #, c-format
51212 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51213 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
51217 #, fuzzy, c-format
51218 msgid "Std. Number"
51219 msgstr "号"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51222 #, c-format
51223 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51224 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
51225
51226 #. %1$s:  IF (usecache) 
51227 #. %2$s:  END 
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51229 #, fuzzy, c-format
51230 msgid ""
51231 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51232 "report visibility "
51233 msgstr ""
51234 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51237 #, c-format
51238 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51239 msgstr "步骤2之5:选择块"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51242 #, c-format
51243 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51244 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51247 #, c-format
51248 msgid "Step 2: Choose the area "
51249 msgstr "步骤2:选择块 "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51252 #, c-format
51253 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51254 msgstr "步骤3之5:选定字段"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51257 #, c-format
51258 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51259 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51262 #, c-format
51263 msgid "Step 3: Choose a column "
51264 msgstr "步骤3:选定字段 "
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51267 #, c-format
51268 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51269 msgstr "步骤4之5:指定值"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51272 #, c-format
51273 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51274 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51277 #, c-format
51278 msgid "Step 4: Specify a value "
51279 msgstr "步骤4:指定值 "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51282 #, c-format
51283 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51284 msgstr "步骤5之5:确认详情"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51287 #, c-format
51288 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51289 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51292 #, c-format
51293 msgid "Step 5: Confirm definition"
51294 msgstr "步骤5:确认定义"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51297 #, c-format
51298 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51299 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
51302 #, c-format
51303 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51304 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
51305
51306 #. For the first occurrence,
51307 #. %1$s:  numberpending | html 
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51311 #, c-format
51312 msgid "Still %s servers to search"
51313 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51319 #, fuzzy, c-format
51320 msgid "Stock rotation"
51321 msgstr "位置"
51322
51323 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51325 #, fuzzy, c-format
51326 msgid "Stock rotation details for %s"
51327 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
51330 #, c-format
51331 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51332 msgstr ""
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51336 #, c-format
51337 msgid "Stopped"
51338 msgstr "停止"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51344 #, c-format
51345 msgid "Street address"
51346 msgstr "街道地址"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51350 #, c-format
51351 msgid "Street number"
51352 msgstr "门牌号码"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51356 #, c-format
51357 msgid "Street type"
51358 msgstr "街道类型"
51359
51360 #. SCRIPT
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51362 msgid "Strikethrough"
51363 msgstr ""
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
51367 #, fuzzy, c-format
51368 msgid "String"
51369 msgstr "春季"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51372 #, c-format
51373 msgid "Student count"
51374 msgstr "学生人数"
51375
51376 #. SCRIPT
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51378 msgid "Style"
51379 msgstr ""
51380
51381 #. SCRIPT
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51383 msgid "Su"
51384 msgstr "星期日"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51387 #, c-format
51388 msgid "Sub classification"
51389 msgstr "次分类法"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51392 #, c-format
51393 msgid "Sub total "
51394 msgstr "小计 "
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51402 #, c-format
51403 msgid "Subfield"
51404 msgstr "分栏"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
51408 #, c-format
51409 msgid "Subfield code:"
51410 msgstr "分栏代码:"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51413 #, c-format
51414 msgid "Subfield code: "
51415 msgstr "分栏代码:"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51418 #, c-format
51419 msgid "Subfield separator: "
51420 msgstr "分栏区隔符号:"
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51424 msgid "Subfield ‡"
51425 msgstr "分栏 ‡"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51428 #, c-format
51429 msgid "Subfield:"
51430 msgstr "分栏"
51431
51432 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
51434 #, c-format
51435 msgid "Subfield: %s"
51436 msgstr "分栏:%s"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51439 #, c-format
51440 msgid "Subfields"
51441 msgstr "分栏"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51452 #, c-format
51453 msgid "Subfields: "
51454 msgstr "分栏:"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51457 #, c-format
51458 msgid "Subgroup"
51459 msgstr "次群组"
51460
51461 #. INPUT type=text name=subgroup
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
51463 msgid "Subgroup code"
51464 msgstr "次群组代码"
51465
51466 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
51468 msgid "Subgroup name"
51469 msgstr "次群组名称"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51472 #, c-format
51473 msgid "Subgroup:"
51474 msgstr "次群组:"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51482 #, c-format
51483 msgid "Subject"
51484 msgstr "主题"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51492 #, c-format
51493 msgid "Subject heading: "
51494 msgstr "主题标目:"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
51497 #, fuzzy, c-format
51498 msgid "Subject line:"
51499 msgstr "主题:"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51503 #, c-format
51504 msgid "Subject phrase"
51505 msgstr "主题片语"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51509 #, c-format
51510 msgid "Subject sub-division: "
51511 msgstr "主题复分:"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51514 #, c-format
51515 msgid "Subject(s)"
51516 msgstr "主题"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51519 #, c-format
51520 msgid "Subject:"
51521 msgstr "主题:"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51524 #, c-format
51525 msgid "Subject: "
51526 msgstr "主题:"
51527
51528 #. For the first occurrence,
51529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51532 #, c-format
51533 msgid "Subject: %s "
51534 msgstr "主题:%s "
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51538 #, c-format
51539 msgid "Subjects:"
51540 msgstr "主题:"
51541
51542 #. INPUT type=submit
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
51652 #, c-format
51653 msgid "Submit"
51654 msgstr "送出"
51655
51656 #. INPUT type=submit
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
51658 msgid "Submit your suggestion"
51659 msgstr "送出您的推荐"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
51662 #, fuzzy, c-format
51663 msgid "Submitting comment "
51664 msgstr "排序规则代码:"
51665
51666 #. SCRIPT
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51668 #, fuzzy
51669 msgid "Subscript"
51670 msgstr "订阅:"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
51675 #, fuzzy, c-format
51676 msgid "Subscription"
51677 msgstr "订阅:"
51678
51679 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
51681 #, c-format
51682 msgid "Subscription #%s"
51683 msgstr "订阅 #%s"
51684
51685 #. %1$s:  loopro.object | html 
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
51687 #, c-format
51688 msgid "Subscription %s "
51689 msgstr "订阅 %s "
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
51692 #, fuzzy, c-format
51693 msgid "Subscription ID"
51694 msgstr "订阅代码:"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
51697 #, c-format
51698 msgid "Subscription ID: "
51699 msgstr "订阅代码:"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
51702 #, fuzzy, c-format
51703 msgid "Subscription batch edit"
51704 msgstr "订阅开始日期"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
51707 #, c-format
51708 msgid "Subscription begin"
51709 msgstr "订阅开始"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
51712 #, fuzzy, c-format
51713 msgid "Subscription callnumber"
51714 msgstr "订阅号"
51715
51716 #. %1$s:  END 
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
51718 #, c-format
51719 msgid "Subscription closed %s "
51720 msgstr "订阅终止 %s "
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
51725 #, c-format
51726 msgid "Subscription details"
51727 msgstr "订阅详情"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
51730 #, c-format
51731 msgid "Subscription end"
51732 msgstr "订阅终止"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
51735 #, c-format
51736 msgid "Subscription end date"
51737 msgstr "订阅终止日期"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
51740 #, c-format
51741 msgid "Subscription end date:"
51742 msgstr "订阅终止日期:"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
51745 #, c-format
51746 msgid "Subscription expired"
51747 msgstr "订阅逾期"
51748
51749 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51750 #. %2$s:  IF closed 
51751 #. %3$s:  END 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
51753 #, c-format
51754 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
51755 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
51756
51757 #. SCRIPT
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51759 #, fuzzy
51760 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
51761 msgstr "订阅终止日期:"
51762
51763 #. %1$s:  title | html 
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
51765 #, c-format
51766 msgid "Subscription history for %s"
51767 msgstr "%s 的订阅纪录"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
51772 #, c-format
51773 msgid "Subscription length:"
51774 msgstr "订阅期间"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51777 #, fuzzy, c-format
51778 msgid "Subscription not found."
51779 msgstr "订阅号"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
51782 #, c-format
51783 msgid "Subscription num."
51784 msgstr "订阅号"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid "Subscription number: "
51789 msgstr "订阅号"
51790
51791 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
51793 #, c-format
51794 msgid "Subscription renewal for %s"
51795 msgstr "更新订阅 %s"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
51798 #, fuzzy, c-format
51799 msgid "Subscription renewed."
51800 msgstr "%s 续订。"
51801
51802 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
51804 #, fuzzy, c-format
51805 msgid "Subscription routing lists for %s"
51806 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
51809 #, c-format
51810 msgid "Subscription start date"
51811 msgstr "订阅开始日期"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
51814 #, c-format
51815 msgid "Subscription start date:"
51816 msgstr "订阅开始日期:"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
51819 #, c-format
51820 msgid "Subscription summaries"
51821 msgstr "订阅摘要"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
51824 #, c-format
51825 msgid "Subscription summary"
51826 msgstr "订阅摘要"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
51829 #, c-format
51830 msgid "Subscription title"
51831 msgstr "订阅题名"
51832
51833 #. %1$s:  enddate | html 
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
51835 #, c-format
51836 msgid "Subscription will expire %s. "
51837 msgstr "订阅将到期 %s。"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51840 #, c-format
51841 msgid "Subscription:"
51842 msgstr "订阅:"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
51845 #, c-format
51846 msgid "Subscriptions"
51847 msgstr "订阅"
51848
51849 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "Subscriptions (%s)"
51853 msgstr "订阅"
51854
51855 #. SPAN
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
51858 #, c-format
51859 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51860 msgstr "订阅必须有书目纪录"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "Subscriptions renewed."
51865 msgstr "%s 续订。"
51866
51867 #. SCRIPT
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51869 msgid "Substitute"
51870 msgstr "替换"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51875 #, fuzzy, c-format
51876 msgid "Substitutions"
51877 msgstr "替换"
51878
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51881 #, fuzzy
51882 msgid "Subtitle"
51883 msgstr "小计 "
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51886 #, fuzzy, c-format
51887 msgid "Subtotal"
51888 msgstr "小计 "
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51891 #, c-format
51892 msgid "Subtotal "
51893 msgstr "小计 "
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
51896 #, c-format
51897 msgid "Subtotal for"
51898 msgstr "小计"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
51901 #, c-format
51902 msgid "Subtype limits"
51903 msgstr "次类型的限制"
51904
51905 #. SCRIPT
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51907 msgid "Success."
51908 msgstr "成功。"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
51911 #, c-format
51912 msgid "Success: Import reversed"
51913 msgstr "成功:输入回复"
51914
51915 #. SCRIPT
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
51917 #, fuzzy
51918 msgid "Successfully saved configuration"
51919 msgstr "存储组态"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
51923 #, c-format
51924 msgid "Suggested by"
51925 msgstr "推荐者"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
51928 #, c-format
51929 msgid "Suggested by:"
51930 msgstr "推荐者:"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
51935 #, c-format
51936 msgid "Suggested by: "
51937 msgstr "推荐者:"
51938
51939 #. For the first occurrence,
51940 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
51941 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
51942 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
51943 #. %4$s:  END 
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
51946 #, c-format
51947 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51948 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
51951 #, c-format
51952 msgid "Suggested date from:"
51953 msgstr "推荐日期:"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:483
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "Suggested on"
51958 msgstr "推荐者"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
51961 #, fuzzy, c-format
51962 msgid "Suggestible"
51963 msgstr "推荐"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
51969 #, c-format
51970 msgid "Suggestion"
51971 msgstr "推荐"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
51974 #, fuzzy, c-format
51975 msgid "Suggestion declined"
51976 msgstr "推荐"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
51979 #, c-format
51980 msgid "Suggestion information"
51981 msgstr "推荐信息"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
51985 #, c-format
51986 msgid "Suggestion management"
51987 msgstr "推荐管理"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
51998 #, c-format
51999 msgid "Suggestions"
52000 msgstr "推荐"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
52004 #, c-format
52005 msgid "Suggestions management"
52006 msgstr "推荐管理"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52009 #, c-format
52010 msgid "Suggestions pending approval"
52011 msgstr "通过待决的推荐"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52014 #, c-format
52015 msgid "Suggestions search:"
52016 msgstr "推荐寻找:"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "Sum"
52022 msgstr "星期日"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52042 #, c-format
52043 msgid "Summary"
52044 msgstr "摘要"
52045
52046 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52047 #. %2$s:  patron.surname | html 
52048 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52050 #, c-format
52051 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52052 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52055 #, c-format
52056 msgid "Summary search"
52057 msgstr "摘要寻找"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52061 #, c-format
52062 msgid "Summary: "
52063 msgstr "摘要:"
52064
52065 #. SCRIPT
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52067 msgid "Summer"
52068 msgstr "夏季"
52069
52070 #. SCRIPT
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52072 msgid "Sun"
52073 msgstr "星期日"
52074
52075 #. For the first occurrence,
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52083 #, c-format
52084 msgid "Sunday"
52085 msgstr "星期日"
52086
52087 #. SCRIPT
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52089 msgid "Sundays"
52090 msgstr "星期日"
52091
52092 #. SCRIPT
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52094 #, fuzzy
52095 msgid "Superscript"
52096 msgstr "订阅:"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52099 #, c-format
52100 msgid "Supplemental issue "
52101 msgstr "补篇期刊 "
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52104 #, fuzzy, c-format
52105 msgid "Supplier metadata"
52106 msgstr "存储报表"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52109 #, fuzzy, c-format
52110 msgid "Supplier report"
52111 msgstr "存储报表"
52112
52113 #. BUTTON
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52115 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52116 msgstr "支持键盘快捷键"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52126 #, c-format
52127 msgid "Surname"
52128 msgstr "姓氏"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52135 #, c-format
52136 msgid "Surname: "
52137 msgstr "姓:"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52140 #, c-format
52141 msgid "Surveys"
52142 msgstr "调查"
52143
52144 #. SCRIPT
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52146 msgid "Suspend"
52147 msgstr ""
52148
52149 #. INPUT type=submit
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52152 msgid "Suspend all holds"
52153 msgstr "暂停所有预约"
52154
52155 #. SCRIPT
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52157 #, fuzzy
52158 msgid "Suspend hold on"
52159 msgstr "暂停所有预约"
52160
52161 #. SCRIPT
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52163 #, fuzzy
52164 msgid "Suspend until:"
52165 msgstr "暂停所有预约"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52169 #, c-format
52170 msgid "Suspend?"
52171 msgstr ""
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid "Suspension charging interval"
52177 msgstr "罚款收取间隔"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52181 #, c-format
52182 msgid "Suspension in days (day)"
52183 msgstr "暂停天数"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52186 #, c-format
52187 msgid "Svenska (Swedish)"
52188 msgstr "瑞典"
52189
52190 #. A
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52192 #, fuzzy
52193 msgid "Switch languages"
52194 msgstr "语言"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52197 #, c-format
52198 msgid "Switch to advanced editor"
52199 msgstr "进入高级编辑器"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52202 #, c-format
52203 msgid "Switch to basic editor"
52204 msgstr "进入基本编辑器"
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52208 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52209 msgstr ""
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
52213 #, fuzzy, c-format
52214 msgid "Switching to dom indexing"
52215 msgstr "进入高级编辑器"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52218 #, c-format
52219 msgid "Symbol"
52220 msgstr "币别符号"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52223 #, c-format
52224 msgid "Symbol: "
52225 msgstr "币别符号:"
52226
52227 #. SCRIPT
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52229 #, fuzzy
52230 msgid "Symbols"
52231 msgstr "币别符号"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52234 #, c-format
52235 msgid "Synchronize"
52236 msgstr "同步化"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52239 #, c-format
52240 msgid "Syntax"
52241 msgstr "语法"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52244 #, c-format
52245 msgid "Syntax (z3950 can send"
52246 msgstr "语法(Z3950可以送出"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52249 #, c-format
52250 msgid "System"
52251 msgstr ""
52252
52253 #. SCRIPT
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52255 #, fuzzy
52256 msgid "System Font"
52257 msgstr "馆藏数"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52260 #, c-format
52261 msgid "System Preferences"
52262 msgstr "系统首选"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52265 #, c-format
52266 msgid "System information"
52267 msgstr "系统信息"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52270 #, c-format
52271 msgid "System permissions"
52272 msgstr "系统权限"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52275 #, fuzzy, c-format
52276 msgid ""
52277 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
52278 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
52279 "feature works correctly."
52280 msgstr ""
52281 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52282 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
52285 #, fuzzy, c-format
52286 msgid ""
52287 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
52288 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52289 "works correctly."
52290 msgstr ""
52291 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52292 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52298 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52299 msgstr ""
52300 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
52301 "系统首选。"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52307 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52308 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52309 msgstr ""
52310 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
52311 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52314 #, c-format
52315 msgid ""
52316 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52317 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52318 "works correctly."
52319 msgstr ""
52320 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52321 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
52324 #, c-format
52325 msgid ""
52326 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52327 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52328 "disabled. "
52329 msgstr ""
52330
52331 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
52333 #, c-format
52334 msgid ""
52335 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52336 "the items database table: %s "
52337 msgstr ""
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52340 #, c-format
52341 msgid "System preference search:"
52342 msgstr "系统首选寻找:"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52349 #, c-format
52350 msgid "System preferences"
52351 msgstr "系统首选"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52354 #, c-format
52355 msgid ""
52356 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52357 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52358 "Tutunsatar)"
52359 msgstr ""
52360 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52361 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52362 "Tutunsatar)"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52384 #, c-format
52385 msgid "TOTAL"
52386 msgstr "总计"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52389 #, c-format
52390 msgid "Tab separated text"
52391 msgstr "定位区隔符号"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52394 #, fuzzy, c-format
52395 msgid "Tab separated text (.csv)"
52396 msgstr "定位区隔符号"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52399 #, c-format
52400 msgid "Tab:"
52401 msgstr "定位:"
52402
52403 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52404 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52405 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52406 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52407 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52408 #. %6$s:  END 
52409 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52410 #. %8$s:  END 
52411 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52412 #. %10$s:  END 
52413 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52414 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52415 #. %13$s:  END 
52416 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52417 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52418 #. %16$s:  END 
52419 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52420 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52421 #. %19$s:  END 
52422 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52423 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52424 #. %22$s:  END 
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52426 #, c-format
52427 msgid ""
52428 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52429 "%s%s%s, %s%s "
52430 msgstr ""
52431 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
52432 "%s "
52433
52434 #. SCRIPT
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52436 #, fuzzy
52437 msgid "Table"
52438 msgstr "启用"
52439
52440 #. SCRIPT
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52442 #, fuzzy
52443 msgid "Table of Contents"
52444 msgstr "内容"
52445
52446 #. SCRIPT
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52448 #, fuzzy
52449 msgid "Table properties"
52450 msgstr "其它选项:"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
52453 #, c-format
52454 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52455 msgstr ""
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52458 #, c-format
52459 msgid "Tabs in use"
52460 msgstr "使用中的分页"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52463 #, c-format
52464 msgid "Tabular"
52465 msgstr "表单"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52469 #, fuzzy, c-format
52470 msgid "Tabulation (\\t)"
52471 msgstr "制表 (\t)"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52479 #, c-format
52480 msgid "Tag"
52481 msgstr "栏号"
52482
52483 #. SCRIPT
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52485 msgid "Tag "
52486 msgstr "标签 "
52487
52488 #. For the first occurrence,
52489 #. %1$s:  tagfield | html 
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
52492 #, c-format
52493 msgid "Tag %s Subfield structure"
52494 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52495
52496 #. For the first occurrence,
52497 #. %1$s:  tagfield | html 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
52500 #, c-format
52501 msgid "Tag %s subfield structure"
52502 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52505 #, c-format
52506 msgid "Tag deleted"
52507 msgstr "栏号被删除"
52508
52509 #. A
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
52518 #, c-format
52519 msgid "Tag editor"
52520 msgstr "标签编辑器"
52521
52522 #. SCRIPT
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52524 msgid "Tag has no subfields"
52525 msgstr "标签无分栏"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
52528 #, c-format
52529 msgid "Tag moderation"
52530 msgstr "管理标签"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52533 #, c-format
52534 msgid "Tag:"
52535 msgstr "栏号:"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52550 #, c-format
52551 msgid "Tag: "
52552 msgstr "栏号:"
52553
52554 #. %1$s:  searchfield | html 
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52556 #, c-format
52557 msgid "Tag: %s"
52558 msgstr "栏号:%s"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52561 #, c-format
52562 msgid "Tagged with:"
52563 msgstr "栏号:"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
52568 #, c-format
52569 msgid "Tags"
52570 msgstr "栏号"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52573 #, c-format
52574 msgid "Tags pending approval"
52575 msgstr "通过待决标签"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52578 #, c-format
52579 msgid "Tags:"
52580 msgstr "栏号"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
52583 #, c-format
52584 msgid "Talking Tech, Global"
52585 msgstr ""
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
52588 #, c-format
52589 msgid "Tamil, France"
52590 msgstr "坦米尔,法国"
52591
52592 #. For the first occurrence,
52593 #. SCRIPT
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52596 #, c-format
52597 msgid "Target"
52598 msgstr "目标"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52603 #, c-format
52604 msgid "Target (database) record check field"
52605 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52611 #, c-format
52612 msgid "Task scheduler"
52613 msgstr "排定工作"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52616 #, c-format
52617 msgid "Tax number registered:"
52618 msgstr "登记税籍号:"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52621 #, c-format
52622 msgid "Tax number registered: "
52623 msgstr "登记税籍号:"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
52626 #, fuzzy, c-format
52627 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
52628 msgstr "找不到系统首选名为 "
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52634 #, c-format
52635 msgid "Tax rate: "
52636 msgstr "税率:"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
52639 #, c-format
52640 msgid "Technical reports"
52641 msgstr "技术报告"
52642
52643 #. For the first occurrence,
52644 #. SCRIPT
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
52648 #, fuzzy, c-format
52649 msgid "Template"
52650 msgstr "模板"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
52654 #, c-format
52655 msgid "Template ID"
52656 msgstr "模板 ID:"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
52660 #, c-format
52661 msgid "Template ID:"
52662 msgstr "模板辨识码:"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
52666 #, c-format
52667 msgid "Template code:"
52668 msgstr "模板代码:"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
52672 #, c-format
52673 msgid "Template description:"
52674 msgstr "模板说明:"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
52678 #, c-format
52679 msgid "Template name"
52680 msgstr "模板名称"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
52686 #, c-format
52687 msgid "Template name:"
52688 msgstr "模板名称:"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
52691 #, fuzzy, c-format
52692 msgid "Template: "
52693 msgstr "模板"
52694
52695 #. For the first occurrence,
52696 #. SCRIPT
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
52700 #, c-format
52701 msgid "Templates"
52702 msgstr "模板"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
52705 #, c-format
52706 msgid "Temporary"
52707 msgstr "暂时"
52708
52709 #. For the first occurrence,
52710 #. SCRIPT
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
52714 #, fuzzy
52715 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
52716 msgstr "未找到暂存目录。"
52717
52718 #. A
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
52723 #, c-format
52724 msgid "Term"
52725 msgstr "学期"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
52728 #, c-format
52729 msgid "Term/Phrase"
52730 msgstr "术语/片语"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
52734 #, c-format
52735 msgid "Term:"
52736 msgstr "学期:"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
52739 #, c-format
52740 msgid "Term: "
52741 msgstr "学期:"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
52744 #, c-format
52745 msgid "Terms summary"
52746 msgstr "术语摘要"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
52749 #, c-format
52750 msgid ""
52751 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
52752 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
52753 "Summer, Winter, Fall)."
52754 msgstr ""
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
52759 #, c-format
52760 msgid "Test"
52761 msgstr "测试"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
52764 #, c-format
52765 msgid "Test pattern"
52766 msgstr "测试模式"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
52770 #, c-format
52771 msgid "Test prediction pattern"
52772 msgstr "预测模式"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
52775 #, fuzzy, c-format
52776 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
52777 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
52780 #, c-format
52781 msgid "Test the regular expressions:"
52782 msgstr ""
52783
52784 #. SCRIPT
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
52786 msgid "Testing..."
52787 msgstr "测试..."
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
52790 #, c-format
52791 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52792 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52793
52794 #. For the first occurrence,
52795 #. SCRIPT
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
52801 #, c-format
52802 msgid "Text"
52803 msgstr "文字"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
52806 #, fuzzy, c-format
52807 msgid "Text (TSV)"
52808 msgstr "文字:"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
52813 #, c-format
52814 msgid "Text alignment: "
52815 msgstr "文字对齐:"
52816
52817 #. SCRIPT
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52819 #, fuzzy
52820 msgid "Text color"
52821 msgstr "文字:"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
52824 #, c-format
52825 msgid "Text fields"
52826 msgstr "文字字段"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
52830 #, c-format
52831 msgid "Text for OPAC: "
52832 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
52836 #, c-format
52837 msgid "Text for librarian: "
52838 msgstr "给馆员的消息:"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
52841 #, c-format
52842 msgid "Text for librarians: "
52843 msgstr "给图书馆员的消息:"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
52846 #, c-format
52847 msgid "Text for opac: "
52848 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
52851 #, c-format
52852 msgid "Text justification: "
52853 msgstr "文字对齐:"
52854
52855 #. SCRIPT
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52857 #, fuzzy
52858 msgid "Text to display"
52859 msgstr "选定显示或不显示:"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
52864 #, c-format
52865 msgid "Text: "
52866 msgstr "文字:"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
52870 #, c-format
52871 msgid "Textarea"
52872 msgstr "文字区"
52873
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52876 msgid "Th"
52877 msgstr "星期四"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
52880 #, c-format
52881 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
52882 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52905 #, c-format
52906 msgid "The "
52907 msgstr "这个 "
52908
52909 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
52911 #, c-format
52912 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52913 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
52914
52915 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
52916 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
52917 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
52918 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
52920 #, c-format
52921 msgid ""
52922 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
52923 "incorrectly defined as %s. "
52924 msgstr ""
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
52927 #, c-format
52928 msgid ""
52929 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
52930 "Falling back to legacy facet calculation. "
52931 msgstr ""
52932 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
52935 #, fuzzy, c-format
52936 msgid ""
52937 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52938 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52939 msgstr ""
52940 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
52941 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
52944 #, fuzzy, c-format
52945 msgid ""
52946 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52947 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52948 msgstr ""
52949 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
52950 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
52955 #, c-format
52956 msgid ""
52957 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
52958 "for statistical purposes"
52959 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
52962 #, c-format
52963 msgid ""
52964 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
52965 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
52966 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
52969 #, c-format
52970 msgid ""
52971 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
52972 "private."
52973 msgstr ""
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
52976 #, c-format
52977 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52978 msgstr "Bridge数据类型图示集"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
52981 #, c-format
52982 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52983 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
52986 #, c-format
52987 msgid ""
52988 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52989 "xml. You must define this block before use. "
52990 msgstr ""
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
52993 #, c-format
52994 msgid ""
52995 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52996 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52997 msgstr ""
52998
52999 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53001 #, c-format
53002 msgid ""
53003 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53004 "defined on the system. "
53005 msgstr ""
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
53008 #, c-format
53009 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53010 msgstr ""
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53013 #, c-format
53014 msgid ""
53015 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53016 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53017 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53018 "remove this message by disabling the system preference "
53019 msgstr ""
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53022 #, c-format
53023 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53024 msgstr ""
53025
53026 #. SCRIPT
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53028 msgid ""
53029 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53030 "required mailto: _(prefix?"
53031 msgstr ""
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53035 msgid ""
53036 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53037 "required http:\\/\\/ prefix?"
53038 msgstr ""
53039
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53042 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53043 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53046 #, c-format
53047 msgid "The alternative email is invalid."
53048 msgstr "其它电子邮件无效。"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53054 msgstr ""
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53057 #, c-format
53058 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53059 msgstr ""
53060
53061 #. %1$s:  errauthid | html 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53063 #, c-format
53064 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53065 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53069 #, c-format
53070 msgid "The authorized value category ("
53071 msgstr "容许值范围 ("
53072
53073 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53075 #, c-format
53076 msgid ""
53077 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53078 "will have barcodes generated upon save to database"
53079 msgstr ""
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53082 #, c-format
53083 msgid ""
53084 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53085 "try again with an alternative target. "
53086 msgstr ""
53087
53088 #. %1$s:  Barcode | html 
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53090 #, c-format
53091 msgid "The barcode %s was not found."
53092 msgstr "条码 %s 找不到。"
53093
53094 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "The barcode was not found %s."
53098 msgstr "条码 %s 找不到。"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53101 #, fuzzy, c-format
53102 msgid "The barcode was not found: "
53103 msgstr "条码 %s 找不到。"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53108 #, c-format
53109 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53110 msgstr ""
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53114 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53115 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53118 #, c-format
53119 msgid ""
53120 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53121 "a MARC subfield,"
53122 msgstr ""
53123 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
53124 "栏,"
53125
53126 #. A
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53128 msgid "The budget is locked"
53129 msgstr ""
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53132 #, fuzzy, c-format
53133 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53134 msgstr "。不可能删除。"
53135
53136 #. %1$s:  email_add | html 
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53138 #, c-format
53139 msgid "The cart was sent to: %s"
53140 msgstr "采购单送至:%s"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53143 #, c-format
53144 msgid "The change to give is "
53145 msgstr ""
53146
53147 #. SCRIPT
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53149 msgid "The change will be applied immediately."
53150 msgstr ""
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53154 #, c-format
53155 msgid ""
53156 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53157 msgstr ""
53158
53159 #. SCRIPT
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53161 #, fuzzy
53162 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53163 msgstr "目的地应填写。"
53164
53165 #. SCRIPT
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53167 #, fuzzy
53168 msgid "The conditional field should be filled."
53169 msgstr "来源字段应填入数据。"
53170
53171 #. SCRIPT
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53173 #, fuzzy
53174 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53175 msgstr "目的地应填写。"
53176
53177 #. SCRIPT
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53179 #, fuzzy
53180 msgid "The conditional value should be filled."
53181 msgstr "目的地应填写。"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53184 #, c-format
53185 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53186 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
53189 #, c-format
53190 msgid ""
53191 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53192 "the mappings in the mappings.yaml file."
53193 msgstr ""
53194
53195 #. %1$s:  image_limit | html 
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53200 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53201 "space. "
53202 msgstr ""
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53205 #, c-format
53206 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53207 msgstr ""
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53210 #, c-format
53211 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53212 msgstr ""
53213
53214 #. %1$s:  card_element | html 
53215 #. %2$s:  element_id | html 
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53217 #, c-format
53218 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53219 msgstr ""
53220
53221 #. %1$s:  image_ids | html 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53223 #, c-format
53224 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53225 msgstr ""
53226
53227 #. %1$s:  card_element | html 
53228 #. %2$s:  element_id | html 
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53230 #, c-format
53231 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53232 msgstr ""
53233
53234 #. SCRIPT
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53236 msgid "The destination should be filled."
53237 msgstr "目的地应填写。"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53240 #, c-format
53241 msgid ""
53242 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53243 "quotes and invoices are downloaded."
53244 msgstr ""
53245
53246 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53248 #, c-format
53249 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53250 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
53251
53252 #. SCRIPT
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53254 msgid "The ending date is missing or invalid."
53255 msgstr "终止日遗失况不合法。"
53256
53257 #. SCRIPT
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53259 #, fuzzy
53260 msgid "The entered passwords do not match"
53261 msgstr "口令不符"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53264 #, fuzzy, c-format
53265 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53266 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53271 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53274 #, fuzzy, c-format
53275 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53276 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53279 #, fuzzy, c-format
53280 msgid "The field has been deleted"
53281 msgstr "已删除文件。"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53284 #, fuzzy, c-format
53285 msgid "The field has been inserted"
53286 msgstr "已复制此规则。"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53289 #, fuzzy, c-format
53290 msgid "The field has been updated"
53291 msgstr "不能更新"
53292
53293 #. SCRIPT
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53295 msgid ""
53296 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53297 "Therefore, you cannot add it."
53298 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53301 #, c-format
53302 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53303 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53306 #, fuzzy, c-format
53307 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53308 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53311 #, c-format
53312 msgid ""
53313 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53314 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53320 "are supplying in the import file."
53321 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53324 #, c-format
53325 msgid ""
53326 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53327 "less than the third for the "
53328 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
53332 #, c-format
53333 msgid "The following barcodes were found: "
53334 msgstr "找到以下的条码:"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
53337 #, c-format
53338 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53339 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
53342 #, c-format
53343 msgid "The following error was encountered:"
53344 msgstr "碰到以下的错误:"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53347 #, c-format
53348 msgid "The following errors have occurred:"
53349 msgstr "发生以上的错误:"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53352 #, c-format
53353 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53354 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
53357 #, c-format
53358 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53359 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53362 #, c-format
53363 msgid ""
53364 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53365 "them in."
53366 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
53367
53368 #. For the first occurrence,
53369 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53370 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53376 #, fuzzy, c-format
53377 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53378 msgstr "找到以下的条码:"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53381 #, fuzzy, c-format
53382 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53383 msgstr "找到以下的条码:"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
53387 #, fuzzy, c-format
53388 msgid "The following itemnumbers were found: "
53389 msgstr "找到以下的条码:"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53392 #, fuzzy, c-format
53393 msgid "The following items were added or updated:"
53394 msgstr "以下馆藏被管制:"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
53397 #, c-format
53398 msgid "The following items were modified:"
53399 msgstr "以下馆藏被管制:"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53402 #, c-format
53403 msgid ""
53404 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53405 "shouldn't. "
53406 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53409 #, c-format
53410 msgid "The following records could not be deleted:"
53411 msgstr "不能删除以下的记录:"
53412
53413 #. SCRIPT
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
53415 #, fuzzy
53416 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53417 msgstr "发生以上的错误:"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53420 #, c-format
53421 msgid ""
53422 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53423 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53424 msgstr ""
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53427 #, c-format
53428 msgid ""
53429 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53430 "page, then try again."
53431 msgstr ""
53432
53433 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53435 #, fuzzy, c-format
53436 msgid "The framework is used %s times."
53437 msgstr "此框架已使用 %s 次"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53440 #, c-format
53441 msgid "The generated notices are different!"
53442 msgstr ""
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53445 #, c-format
53446 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53447 msgstr ""
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53450 #, fuzzy, c-format
53451 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53452 msgstr "订单已取消。"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53455 #, c-format
53456 msgid ""
53457 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53458 "the item to mark as lost."
53459 msgstr ""
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53462 #, c-format
53463 msgid "The import id number "
53464 msgstr "输入代码 "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
53467 #, c-format
53468 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53469 msgstr ""
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53472 #, c-format
53473 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53474 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
53475
53476 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53478 #, fuzzy, c-format
53479 msgid "The item (%s) does not exist."
53480 msgstr "此馆藏不存在。"
53481
53482 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53484 #, fuzzy, c-format
53485 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53486 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53487
53488 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53490 #, fuzzy, c-format
53491 msgid ""
53492 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53493 "already in the list."
53494 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53497 #, c-format
53498 msgid "The item has been removed from the list."
53499 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53500
53501 #. SCRIPT
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
53503 #, fuzzy
53504 msgid "The item has been removed from your cart"
53505 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
53508 #, c-format
53509 msgid ""
53510 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53511 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53512 msgstr ""
53513
53514 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53516 #, c-format
53517 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53518 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53521 #, c-format
53522 msgid "The item has successfully been linked to "
53523 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53526 #, fuzzy, c-format
53527 msgid "The item was not found"
53528 msgstr "条码 %s 找不到。"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53531 #, c-format
53532 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53533 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53537 msgid ""
53538 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53539 "whitespace characters from the library code"
53540 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
53541
53542 #. %1$s:  email | html 
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53544 #, c-format
53545 msgid "The list was sent to: %s"
53546 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53549 #, c-format
53550 msgid "The merge was successful. "
53551 msgstr "合并成功。"
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53554 #, c-format
53555 msgid "The merging was successful. "
53556 msgstr "合并成功。"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53559 #, fuzzy, c-format
53560 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53561 msgstr "订单已取消。"
53562
53563 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
53565 #, c-format
53566 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53567 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53573 "deleted."
53574 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53577 #, c-format
53578 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53579 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53582 #, c-format
53583 msgid ""
53584 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53585 "deleted."
53586 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53589 #, c-format
53590 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53591 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53594 #, c-format
53595 msgid "The order has been successfully canceled."
53596 msgstr "订单已取消。"
53597
53598 #. %1$s:  ELSE 
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53600 #, c-format
53601 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53602 msgstr "订单已取消 %s "
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
53605 #, c-format
53606 msgid ""
53607 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53608 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
53609 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
53612 #, c-format
53613 msgid ""
53614 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53615 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
53616 "and retry. "
53617 msgstr ""
53618 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
53619 "试。"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
53622 #, c-format
53623 msgid "The original currency value will be copied"
53624 msgstr ""
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
53627 #, c-format
53628 msgid "The original fund will be used"
53629 msgstr ""
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
53632 #, fuzzy, c-format
53633 msgid "The original internal note will be used"
53634 msgstr "寻找读者类型名称:"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
53637 #, c-format
53638 msgid "The original statistic 1 will be used"
53639 msgstr ""
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
53642 #, c-format
53643 msgid "The original statistic 2 will be used"
53644 msgstr ""
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
53647 #, fuzzy, c-format
53648 msgid "The original vendor note will be used"
53649 msgstr "寻找读者类型名称:"
53650
53651 #. SCRIPT
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53653 msgid "The page entered is not a number."
53654 msgstr "键入的页数不是数字。"
53655
53656 #. SCRIPT
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53658 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
53659 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
53662 #, c-format
53663 msgid "The password was rejected by a plugin."
53664 msgstr ""
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
53667 #, c-format
53668 msgid "The passwords entered do not match"
53669 msgstr "口令不符"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
53672 #, fuzzy, c-format
53673 msgid "The patron category you create will be used by the "
53674 msgstr "寻找读者类型名称:"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
53677 #, fuzzy, c-format
53678 msgid "The patron does not have an email address defined."
53679 msgstr "没有定义图书馆。"
53680
53681 #. For the first occurrence,
53682 #. %1$s:  DEBT | $Price 
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
53685 #, c-format
53686 msgid "The patron has a debt of %s."
53687 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
53690 #, fuzzy, c-format
53691 msgid ""
53692 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
53693 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
53696 #, fuzzy, c-format
53697 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
53698 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
53701 #, c-format
53702 msgid ""
53703 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
53704 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
53705 msgstr ""
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
53708 #, fuzzy, c-format
53709 msgid ""
53710 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
53711 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53712
53713 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53715 #, fuzzy, c-format
53716 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
53717 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53718
53719 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
53721 #, fuzzy, c-format
53722 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
53723 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid ""
53728 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
53729 "self_check => self_checkout_module permission. "
53730 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
53733 #, fuzzy, c-format
53734 msgid ""
53735 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
53736 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
53737 msgstr ""
53738 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
53739 "权限。"
53740
53741 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
53743 #, fuzzy, c-format
53744 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
53745 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
53751 "preference which is set to "
53752 msgstr ""
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
53755 #, c-format
53756 msgid "The primary email is invalid."
53757 msgstr "主要电子邮件无效。"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53760 #, c-format
53761 msgid ""
53762 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
53763 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
53764 "values are set to max(table.id)+1."
53765 msgstr ""
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
53768 #, c-format
53769 msgid ""
53770 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
53771 "\"text\""
53772 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
53775 #, fuzzy, c-format
53776 msgid "The record "
53777 msgstr "此纪录已使用 "
53778
53779 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
53781 #, fuzzy, c-format
53782 msgid "The record (%s) does not exist."
53783 msgstr "此馆藏不存在。"
53784
53785 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
53787 #, fuzzy, c-format
53788 msgid "The record (%s) has been added to the list."
53789 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53790
53791 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid ""
53795 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53796 "already in the list."
53797 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "The record id "
53802 msgstr "此纪录已使用 "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
53807 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53808
53809 #. For the first occurrence,
53810 #. %1$s:  biblionumber | html 
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
53815 #, c-format
53816 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
53817 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53818
53819 #. For the first occurrence,
53820 #. %1$s:  report_converted | html 
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
53823 #, fuzzy, c-format
53824 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
53825 msgstr "已复制此规则。"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
53828 #, fuzzy, c-format
53829 msgid "The requested message cannot be displayed"
53830 msgstr "不能清除必备的字段"
53831
53832 #. %1$s:  ELSE 
53833 #. %2$s:  END 
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
53835 #, fuzzy, c-format
53836 msgid ""
53837 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
53838 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
53839 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
53840 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
53841 msgstr ""
53842 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
53843 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
53844 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
53845 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
53846 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
53849 #, c-format
53850 msgid ""
53851 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
53852 "found in this order:"
53853 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
53856 #, c-format
53857 msgid "The rules have been cloned."
53858 msgstr "已复制此规则。"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
53861 #, c-format
53862 msgid "The secondary email is invalid."
53863 msgstr "其它电子邮件无效。"
53864
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53867 msgid "The source field should be filled."
53868 msgstr "来源字段应填入数据。"
53869
53870 #. SCRIPT
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53872 msgid "The source subfield should be filled for update."
53873 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
53874
53875 #. SCRIPT
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53877 msgid ""
53878 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53879 "Therefore, you cannot add it."
53880 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
53883 #, c-format
53884 msgid "The subscription has linked issues"
53885 msgstr "订阅连结至刊期"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
53888 #, c-format
53889 msgid "The subscription has linked items"
53890 msgstr "订阅连结至馆藏"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53893 #, c-format
53894 msgid "The subscription has not expired yet"
53895 msgstr "订阅尚未过期"
53896
53897 #. SCRIPT
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53899 msgid ""
53900 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
53901 "it includes them all."
53902 msgstr ""
53903
53904 #. SPAN
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53906 #, fuzzy
53907 msgid ""
53908 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
53909 "more virtual hosts."
53910 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
53913 #, fuzzy, c-format
53914 msgid ""
53915 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
53916 "correct this before continuing circulation. "
53917 msgstr ""
53918 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
53919 "业。"
53920
53921 #. INPUT type=checkbox name=flag
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
53924 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
53925 msgstr ""
53926
53927 #. SCRIPT
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
53929 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
53930 msgstr ""
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
53933 #, c-format
53934 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
53935 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
53938 #, c-format
53939 msgid ""
53940 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
53941 "are uploaded."
53942 msgstr ""
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
53946 #, c-format
53947 msgid "The upload file appears to be empty."
53948 msgstr "上传的文件显然是空的。"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid ""
53953 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
53954 "kpz'."
53955 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53958 #, c-format
53959 msgid ""
53960 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
53961 "zip'."
53962 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
53963
53964 #. %1$s:  e.value | html 
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
53966 #, c-format
53967 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
53968 msgstr ""
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
53971 #, c-format
53972 msgid "Theke Solutions, Argentina"
53973 msgstr ""
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
53977 #, c-format
53978 msgid "Themes"
53979 msgstr "主题"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
53982 #, fuzzy, c-format
53983 msgid "Then start the installer again."
53984 msgstr "开始安装"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
53987 #, fuzzy, c-format
53988 msgid "There are currently no checkout notes."
53989 msgstr "没有通知。"
53990
53991 #. For the first occurrence,
53992 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
53995 #, c-format
53996 msgid "There are no %s currently available."
53997 msgstr "当前没有 %s 可用。"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54000 #, fuzzy, c-format
54001 msgid "There are no EDI accounts. "
54002 msgstr "没有通知。"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54005 #, fuzzy, c-format
54006 msgid "There are no EDIFACT messages."
54007 msgstr "没有通知。"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54010 #, fuzzy, c-format
54011 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54012 msgstr "没有定义图书馆。"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54015 #, fuzzy, c-format
54016 msgid "There are no account debit types defined. "
54017 msgstr "没有定义图书馆。"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54020 #, fuzzy, c-format
54021 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54022 msgstr "此读者没有统计数据。"
54023
54024 #. %1$s:  category | html 
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54026 #, c-format
54027 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54028 msgstr "%s 没有定义容许值"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54031 #, fuzzy, c-format
54032 msgid "There are no cash registers defined. "
54033 msgstr "没有定义图书馆。"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54036 #, fuzzy, c-format
54037 msgid "There are no cities defined. "
54038 msgstr "没有定义图书馆。"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54041 #, c-format
54042 msgid "There are no collections currently defined."
54043 msgstr "当前无定义的馆藏。"
54044
54045 #. %1$s:  IF active 
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54047 #, c-format
54048 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54049 msgstr "此代理商无合约。%s "
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54052 #, c-format
54053 msgid "There are no defined actions for this template."
54054 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54057 #, c-format
54058 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54059 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
54060
54061 #. A
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54063 #, fuzzy
54064 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54065 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54068 #, fuzzy, c-format
54069 msgid "There are no existing numbering patterns."
54070 msgstr "没有现存的模板。"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54073 #, c-format
54074 msgid "There are no images for this record."
54075 msgstr "此纪录没有封面。"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54078 #, fuzzy, c-format
54079 msgid "There are no item search fields defined. "
54080 msgstr "没有定义图书馆。"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54083 #, fuzzy, c-format
54084 msgid "There are no items assigned to this rota."
54085 msgstr "此馆藏无内容。"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54088 #, c-format
54089 msgid "There are no items in this batch yet"
54090 msgstr "此批次还没有馆藏"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54093 #, c-format
54094 msgid "There are no items in this collection."
54095 msgstr "此馆藏无内容。"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54098 #, c-format
54099 msgid "There are no itemtypes defined"
54100 msgstr "没有定义馆藏类型"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54103 #, c-format
54104 msgid "There are no late orders."
54105 msgstr "没有迟到的订单。"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54109 #, c-format
54110 msgid "There are no libraries defined. "
54111 msgstr "没有定义图书馆。"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54114 #, fuzzy, c-format
54115 msgid "There are no library EANs. "
54116 msgstr "没有定义图书馆。"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54119 #, fuzzy, c-format
54120 msgid "There are no news items."
54121 msgstr "没有通知。"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54124 #, c-format
54125 msgid "There are no notices for this library."
54126 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54129 #, c-format
54130 msgid "There are no notices."
54131 msgstr "没有通知。"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54134 #, fuzzy, c-format
54135 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54136 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
54137
54138 #. %1$s:  IF ( location ) 
54139 #. %2$s:  END 
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54141 #, c-format
54142 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54143 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54146 #, fuzzy, c-format
54147 msgid "There are no overdues matching your search. "
54148 msgstr "无存储的映射规则。"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54151 #, fuzzy, c-format
54152 msgid "There are no overdues."
54153 msgstr "没有迟到的订单。"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54156 #, fuzzy, c-format
54157 msgid "There are no patron categories defined. "
54158 msgstr "未设置读者类型"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "There are no patron lists."
54163 msgstr "没有通知。"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54166 #, fuzzy, c-format
54167 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54168 msgstr "此批次还没有馆藏"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54171 #, c-format
54172 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54173 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54176 #, fuzzy, c-format
54177 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54178 msgstr "无待决的删除推荐。"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54181 #, c-format
54182 msgid "There are no pending discharge requests."
54183 msgstr "无待决的删除推荐。"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54186 #, c-format
54187 msgid "There are no pending offline operations."
54188 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54191 #, c-format
54192 msgid "There are no pending patron modifications."
54193 msgstr "没有待处理的修改读者。"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54196 #, fuzzy, c-format
54197 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54198 msgstr "此代理商无合约。%s "
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54202 #, fuzzy, c-format
54203 msgid "There are no rules defined. "
54204 msgstr "没有设置的数据集。"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "There are no saved definitions. "
54209 msgstr "无存储的报表。"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54212 #, c-format
54213 msgid "There are no saved matching rules."
54214 msgstr "无存储的映射规则。"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54217 #, c-format
54218 msgid "There are no saved patron attribute types."
54219 msgstr "无存储的读者属性类型。"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54222 #, c-format
54223 msgid "There are no saved reports. "
54224 msgstr "无存储的报表。"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54227 #, c-format
54228 msgid "There are no sets defined."
54229 msgstr "没有设置的数据集。"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54232 #, c-format
54233 msgid "There are no statistics for this patron."
54234 msgstr "此读者没有统计数据。"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54237 #, c-format
54238 msgid "There are no titles tagged with the term "
54239 msgstr "无题名标签此术语 "
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54242 #, c-format
54243 msgid ""
54244 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54245 msgstr ""
54246
54247 #. %1$s:  itemtags | html 
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54249 #, c-format
54250 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54251 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54254 #, c-format
54255 msgid "There is no defined frequency."
54256 msgstr "没有指定的刊期。"
54257
54258 #. %1$s:  e.value | html 
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
54260 #, fuzzy, c-format
54261 msgid "There is no mapping for the index %s"
54262 msgstr "%s 没有映射"
54263
54264 #. %1$s:  END 
54265 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54266 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
54268 #, c-format
54269 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54270 msgstr ""
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54273 #, c-format
54274 msgid ""
54275 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54276 "your system."
54277 msgstr ""
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54280 #, c-format
54281 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54282 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
54283
54284 #. SCRIPT
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
54286 msgid "There is no record selected"
54287 msgstr "未选定纪录"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54290 #, c-format
54291 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54292 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54295 #, c-format
54296 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54297 msgstr "一个条码过长。"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54302 #, fuzzy, c-format
54303 msgid "There was a problem with your form submission"
54304 msgstr "您送出的信息有问题"
54305
54306 #. %1$s:  err_data | html 
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54308 #, c-format
54309 msgid ""
54310 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54311 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
54312
54313 #. %1$s:  err_length | html 
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54315 #, c-format
54316 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54317 msgstr "有 %s 个条码过长。"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54320 #, c-format
54321 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54322 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54325 #, c-format
54326 msgid "There were problems with your submission"
54327 msgstr "您送出的信息有问题"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54330 #, c-format
54331 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54332 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54336 #, c-format
54337 msgid "Thesaurus:"
54338 msgstr "辞语典:"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54341 #, c-format
54342 msgid ""
54343 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54344 "\"Default\" library."
54345 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54348 #, c-format
54349 msgid "These are disabled for the current library."
54350 msgstr "现在图书馆不能用。"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54353 #, c-format
54354 msgid "These are enabled."
54355 msgstr "启用。"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
54358 #, c-format
54359 msgid ""
54360 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54361 msgstr ""
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
54364 #, c-format
54365 msgid ""
54366 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54367 "template"
54368 msgstr ""
54369
54370 #. %1$s:  ratio | html 
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54372 #, c-format
54373 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54374 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
54375
54376 #. SCRIPT
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
54378 msgid ""
54379 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54380 "recovered"
54381 msgstr ""
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54384 #, c-format
54385 msgid "Theses"
54386 msgstr "论文"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
54389 #, fuzzy, c-format
54390 msgid "They are in a patron category of type staff."
54391 msgstr "无存储的读者属性类型。"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
54394 #, fuzzy, c-format
54395 msgid "They are the guarantor to another patron."
54396 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54399 #, c-format
54400 msgid "They have a non-zero account balance."
54401 msgstr ""
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "They have items currently checked out."
54406 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
54407
54408 #. SCRIPT
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54410 msgid "Third"
54411 msgstr "第三"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54414 #, fuzzy, c-format
54415 msgid "This account has been locked!"
54416 msgstr "已复制此规则。"
54417
54418 #. SCRIPT
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54420 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54421 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
54422
54423 #. SCRIPT
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54425 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54426 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54429 #, fuzzy, c-format
54430 msgid "This authority type cannot be deleted"
54431 msgstr "此字段尚未删除"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54434 #, fuzzy, c-format
54435 msgid ""
54436 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54437 "you can delete this budget."
54438 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
54439
54440 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54442 #, c-format
54443 msgid "This category is used %s times"
54444 msgstr "此类型已使用 %s次"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54447 #, c-format
54448 msgid ""
54449 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54450 "full report"
54451 msgstr ""
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54454 #, c-format
54455 msgid "This course already has this item on reserve."
54456 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54459 #, c-format
54460 msgid ""
54461 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54462 "and reports) with other Koha libraries."
54463 msgstr ""
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54466 #, c-format
54467 msgid ""
54468 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54469 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54470 msgstr ""
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54473 #, c-format
54474 msgid ""
54475 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54476 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54477 msgstr ""
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54480 #, c-format
54481 msgid ""
54482 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54483 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54484 msgstr ""
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54487 #, c-format
54488 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54489 msgstr ""
54490
54491 #. INPUT type=text name=object
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
54493 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
54494 msgstr ""
54495
54496 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
54499 msgid "This field is mandatory"
54500 msgstr "此字段是必备"
54501
54502 #. SCRIPT
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54504 msgid "This field is required."
54505 msgstr "此字段为必备。"
54506
54507 #. SCRIPT
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54509 msgid "This file already exists (in this category)."
54510 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54513 #, fuzzy, c-format
54514 msgid "This framework cannot be deleted"
54515 msgstr "此字段尚未删除"
54516
54517 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54519 #, c-format
54520 msgid ""
54521 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54522 "delete it? "
54523 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54526 #, c-format
54527 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54528 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
54529
54530 #. A
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54532 msgid "This fund has children"
54533 msgstr "此基金没有子基金"
54534
54535 #. SCRIPT
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54537 #, fuzzy
54538 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54539 msgstr "此字段尚未删除"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54542 #, c-format
54543 msgid "This invoice has no files attached."
54544 msgstr "此发票没有相关的文件。"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54547 #, c-format
54548 msgid ""
54549 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54550 "existing invoice?"
54551 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
54554 #, c-format
54555 msgid "This is a serial subscription"
54556 msgstr "这是订阅期刊"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54559 #, c-format
54560 msgid ""
54561 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54562 "a list of anonymized loans, please run a report."
54563 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54566 #, fuzzy, c-format
54567 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54568 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
54571 #, c-format
54572 msgid ""
54573 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54574 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54575 "in these roles up until "
54576 msgstr ""
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
54579 #, c-format
54580 msgid ""
54581 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54582 "currently installed Koha version."
54583 msgstr ""
54584
54585 #. For the first occurrence,
54586 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54589 #, c-format
54590 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54591 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54594 #, c-format
54595 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
54596 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54597
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
54600 #, fuzzy
54601 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
54602 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54603
54604 #. SCRIPT
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54606 msgid "This item has been added to your cart"
54607 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
54610 #, fuzzy, c-format
54611 msgid "This item has been claimed as returned by:"
54612 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54613
54614 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
54616 #, c-format
54617 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
54618 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54619
54620 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
54621 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54622 #. %3$s:  END 
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
54624 #, c-format
54625 msgid ""
54626 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
54627 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
54628
54629 #. For the first occurrence,
54630 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
54633 #, fuzzy, c-format
54634 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
54635 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
54640 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54641
54642 #. SCRIPT
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54644 msgid "This item is already in your cart"
54645 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "This item is already on this rota"
54650 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54651
54652 #. A
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
54654 #, fuzzy
54655 msgid "This item is checked out"
54656 msgstr ":馆藏已被借出。"
54657
54658 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54659 #. %2$s:  END 
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
54661 #, c-format
54662 msgid ""
54663 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
54664 msgstr ""
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
54667 #, fuzzy, c-format
54668 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
54669 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
54672 #, c-format
54673 msgid "This item is on hold for another patron."
54674 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
54677 #, c-format
54678 msgid ""
54679 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
54680 "not cancelled."
54681 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
54682
54683 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
54685 #, c-format
54686 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
54687 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
54690 #, c-format
54691 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
54692 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
54695 #, fuzzy, c-format
54696 msgid "This item is part of a rotating collection."
54697 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
54700 #, fuzzy, c-format
54701 msgid "This item is waiting for another patron."
54702 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
54705 #, fuzzy, c-format
54706 msgid "This item must be checked in at following library: "
54707 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54708
54709 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
54711 #, fuzzy, c-format
54712 msgid "This item must be returned to %s."
54713 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
54714
54715 #. SCRIPT
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
54717 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
54718 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
54719
54720 #. SCRIPT
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
54722 msgid "This item normally cannot be put on hold."
54723 msgstr "此馆藏不能预约。"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
54726 #, c-format
54727 msgid "This list does not exist."
54728 msgstr "此虚拟书架不存在。"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
54731 #, c-format
54732 msgid "This member has no email"
54733 msgstr "此读者没有电子邮件"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
54736 #, c-format
54737 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
54738 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
54741 #, c-format
54742 msgid "This message displays when checking out to this patron"
54743 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
54746 #, c-format
54747 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
54748 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
54751 #, fuzzy, c-format
54752 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
54753 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
54757 #, fuzzy, c-format
54758 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
54759 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
54762 #, fuzzy, c-format
54763 msgid "This patron does not exist. "
54764 msgstr "此读者不存在。"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
54767 #, c-format
54768 msgid "This patron has no circulation history."
54769 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
54772 #, c-format
54773 msgid "This patron has no files attached."
54774 msgstr "此读者没有相关的文件。"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
54777 #, fuzzy, c-format
54778 msgid "This patron has no holds history."
54779 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
54782 #, c-format
54783 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
54784 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
54788 #, fuzzy, c-format
54789 msgid ""
54790 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
54791 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
54792 msgstr ""
54793 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
54796 #, fuzzy, c-format
54797 msgid ""
54798 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
54799 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54800
54801 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54803 #, fuzzy, c-format
54804 msgid "This patron is from a different library (%s)"
54805 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54806
54807 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
54809 #, fuzzy, c-format
54810 msgid "This patron is from a different library (%s)."
54811 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54812
54813 #. SCRIPT
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54815 msgid ""
54816 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
54817 msgstr ""
54818
54819 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
54821 #, c-format
54822 msgid ""
54823 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54824 "delete it? "
54825 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
54826
54827 #. SCRIPT
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
54829 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
54830 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
54836 "permissions cannot be selected."
54837 msgstr ""
54838
54839 #. SCRIPT
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
54841 msgid ""
54842 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
54843 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
54844
54845 #. SCRIPT
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
54847 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
54848 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
54849
54850 #. A
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
54854 msgid "This record has no items"
54855 msgstr "此纪录没有馆藏"
54856
54857 #. SCRIPT
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54859 msgid "This record has no items."
54860 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
54863 #, fuzzy, c-format
54864 msgid "This record is in use"
54865 msgstr "此纪录已使用 "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
54868 #, c-format
54869 msgid "This record is used "
54870 msgstr "此纪录已使用 "
54871
54872 #. %1$s:  total | html 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
54874 #, c-format
54875 msgid "This record is used %s times"
54876 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
54879 #, fuzzy, c-format
54880 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
54881 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
54882
54883 #. TR
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
54887 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
54888 msgstr ""
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "This rota has no stages."
54893 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
54897 #, fuzzy, c-format
54898 msgid ""
54899 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
54900 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
54901 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
54905 #, c-format
54906 msgid ""
54907 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
54908 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
54911 #, fuzzy, c-format
54912 msgid "This stage contains the following item(s):"
54913 msgstr "以下列模板修改记录:"
54914
54915 #. SCRIPT
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
54917 msgid "This subfield will be deleted"
54918 msgstr "此分栏将被删除"
54919
54920 #. A
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
54922 msgid "This subscription depends on another supplier"
54923 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
54926 #, c-format
54927 msgid "This subscription is closed."
54928 msgstr "此订阅已关闭。"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid ""
54933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
54934 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
54935 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
54936 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
54937
54938 #. %1$s:  field.marcfield | html 
54939 #. %2$s:  ELSE 
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
54941 #, c-format
54942 msgid ""
54943 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
54944 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
54947 #, c-format
54948 msgid "This vendor has no email"
54949 msgstr "此代理商没有电子邮件"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
54952 #, c-format
54953 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
54954 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
54957 #, c-format
54958 msgid ""
54959 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
54960 "card layout editor. "
54961 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
54962
54963 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
54964 #. %2$s:  ELSE 
54965 #. %3$s:  END 
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
54967 #, c-format
54968 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
54969 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
54970
54971 #. SCRIPT
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
54973 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
54974 msgstr ""
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
54977 #, c-format
54978 msgid ""
54979 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
54980 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
54981 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
54984 #, c-format
54985 msgid ""
54986 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
54987 "will be deleted but not the exceptions."
54988 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
54991 #, c-format
54992 msgid ""
54993 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
54994 "exceptions will not be deleted."
54995 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
54998 #, c-format
54999 msgid ""
55000 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55001 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55002 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55003 msgstr ""
55004 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
55005 "除例外,并设为常态假日。"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55008 #, c-format
55009 msgid ""
55010 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55011 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55012 "dates on which the holiday is repeated."
55013 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55016 #, c-format
55017 msgid ""
55018 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55019 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55020 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55021 msgstr ""
55022 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
55023 "8 月 1 日都是假日。"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55026 #, c-format
55027 msgid "Those items won't be deleted"
55028 msgstr "那些馆藏不能删除"
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55032 msgid "Threshold missing"
55033 msgstr "遗失阈值"
55034
55035 #. SCRIPT
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55037 msgid "Thu"
55038 msgstr "星期四"
55039
55040 #. IMG
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55043 msgid "Thumbnail"
55044 msgstr "小图"
55045
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. SCRIPT
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55054 #, c-format
55055 msgid "Thursday"
55056 msgstr "星期四"
55057
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55060 msgid "Thursdays"
55061 msgstr "星期四"
55062
55063 #. For the first occurrence,
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55067 #, c-format
55068 msgid "Time"
55069 msgstr "时间"
55070
55071 #. SCRIPT
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55073 msgid "Time zone"
55074 msgstr "时区"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55077 #, fuzzy, c-format
55078 msgid "Time zone: "
55079 msgstr "时区"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55083 #, c-format
55084 msgid "Time:"
55085 msgstr "时间:"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55088 #, c-format
55089 msgid "Timeline"
55090 msgstr "时程"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55093 #, c-format
55094 msgid "Timeout"
55095 msgstr "时间到"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55098 #, c-format
55099 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55100 msgstr "时间到(不会设为0):"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55104 #, c-format
55105 msgid "Timestamp"
55106 msgstr "时间戳记"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55109 #, c-format
55110 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55111 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
55114 #, fuzzy, c-format
55115 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55116 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55210 #, c-format
55211 msgid "Title"
55212 msgstr "题名"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55215 #, c-format
55216 msgid "Title "
55217 msgstr "题名 "
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55223 #, c-format
55224 msgid "Title (A-Z)"
55225 msgstr "题名 (A-Z)"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55231 #, c-format
55232 msgid "Title (Z-A)"
55233 msgstr "题名 (Z-A)"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55237 #, c-format
55238 msgid "Title (any): "
55239 msgstr "题名(任何):"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55243 #, c-format
55244 msgid "Title (uniform): "
55245 msgstr "题名(划一):"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
55248 #, fuzzy, c-format
55249 msgid "Title and author"
55250 msgstr "县市与乡镇"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55256 #, c-format
55257 msgid "Title phrase"
55258 msgstr "题名片语"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
55277 #, c-format
55278 msgid "Title:"
55279 msgstr "题名:"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
55296 #, c-format
55297 msgid "Title: "
55298 msgstr "题名:"
55299
55300 #. %1$s:  title | html 
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55302 #, c-format
55303 msgid "Title: %s"
55304 msgstr "题名:%s"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55307 #, c-format
55308 msgid "Titles"
55309 msgstr "题名"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55312 #, c-format
55313 msgid "Titles tagged with the term "
55314 msgstr "题名包括术语 "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55329 #, c-format
55330 msgid "To"
55331 msgstr "至"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55335 #, c-format
55336 msgid "To "
55337 msgstr "至 "
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55340 #, c-format
55341 msgid "To Date : "
55342 msgstr "至日期:"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55355 #, c-format
55356 msgid "To a file:"
55357 msgstr "至文件:"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55361 #, c-format
55362 msgid "To a file: "
55363 msgstr "至文件:"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55366 #, c-format
55367 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55368 msgstr ""
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55371 #, c-format
55372 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55373 msgstr ""
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55376 #, c-format
55377 msgid "To authid: "
55378 msgstr "至权威别名:"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55381 #, fuzzy, c-format
55382 msgid "To biblionumber: "
55383 msgstr "至书目号码:"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55386 #, c-format
55387 msgid "To call number:"
55388 msgstr "至索书号:"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55391 #, c-format
55392 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55393 msgstr ""
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55396 #, fuzzy, c-format
55397 msgid "To create another patron, go to: "
55398 msgstr "管理流通规则"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
55401 #, fuzzy, c-format
55402 msgid "To create circulation rule, go to: "
55403 msgstr "管理流通规则"
55404
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55406 #, c-format
55407 msgid "To date: "
55408 msgstr "至日期:"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55411 #, fuzzy, c-format
55412 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55413 msgstr "管理流通规则"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55416 #, c-format
55417 msgid ""
55418 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55419 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55420 "file"
55421 msgstr ""
55422 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
55423 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55426 #, c-format
55427 msgid "To item call number: "
55428 msgstr "至馆藏索书号:"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55431 #, c-format
55432 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55433 msgstr ""
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55436 #, fuzzy, c-format
55437 msgid ""
55438 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55439 "type."
55440 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55443 #, c-format
55444 msgid "To notify on receiving:"
55445 msgstr "到馆请通知:"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
55448 #, c-format
55449 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55450 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
55451
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55454 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55455 msgstr ""
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55458 #, c-format
55459 msgid ""
55460 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55461 "name. "
55462 msgstr ""
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid ""
55467 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55468 "Administrator. "
55469 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
55472 #, c-format
55473 msgid "To screen in the browser:"
55474 msgstr "进入浏览器:"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55488 #, c-format
55489 msgid "To screen into the browser: "
55490 msgstr "进入浏览器:"
55491
55492 #. %1$s:  patron.title | html 
55493 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55494 #. %3$s:  patron.surname | html 
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
55496 #, fuzzy, c-format
55497 msgid ""
55498 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55499 "'Upload.' "
55500 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
55511 #, c-format
55512 msgid "To:"
55513 msgstr "至:"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55521 #, c-format
55522 msgid "To: "
55523 msgstr "至:"
55524
55525 #. SCRIPT
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55527 msgid "Today"
55528 msgstr "今天"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55531 #, c-format
55532 msgid "Today's checkins"
55533 msgstr "今天的还入"
55534
55535 #. For the first occurrence,
55536 #. SCRIPT
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55539 #, c-format
55540 msgid "Today's checkouts"
55541 msgstr "今天的借出"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55544 #, c-format
55545 msgid "Today's notifications"
55546 msgstr "今天的通知"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55549 #, c-format
55550 msgid "Toggle Keyboard"
55551 msgstr ""
55552
55553 #. A
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55555 msgid "Toggle lowest priority"
55556 msgstr "切换最低优先"
55557
55558 #. IMG
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55560 msgid "Toggle set to lowest priority"
55561 msgstr "切换设置至最低优先"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
55565 #, fuzzy, c-format
55566 msgid "Too many checked out."
55567 msgstr "未借出。"
55568
55569 #. For the first occurrence,
55570 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55571 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
55574 #, c-format
55575 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
55576 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55577
55578 #. SCRIPT
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55580 #, fuzzy
55581 msgid "Too many holds"
55582 msgstr "预约太多:"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
55585 #, fuzzy, c-format
55586 msgid "Too many holds for "
55587 msgstr "预约太多:"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
55590 #, fuzzy, c-format
55591 msgid "Too many holds for this record: "
55592 msgstr "预约太多:"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
55598 #, c-format
55599 msgid "Too many holds: "
55600 msgstr "预约太多:"
55601
55602 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
55604 #, c-format
55605 msgid "Too many items (%s) to display individually."
55606 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
55607
55608 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55609 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
55611 #, c-format
55612 msgid ""
55613 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
55614 "will not be shown."
55615 msgstr ""
55616
55617 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
55618 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
55620 #, c-format
55621 msgid ""
55622 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
55623 "batch."
55624 msgstr ""
55625
55626 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55627 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
55629 #, c-format
55630 msgid ""
55631 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
55632 "will not be shown."
55633 msgstr ""
55634
55635 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55636 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
55638 #, c-format
55639 msgid ""
55640 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
55641 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55645 #, fuzzy, c-format
55646 msgid "Tool plugins"
55647 msgstr "工具外挂程序"
55648
55649 #. A
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
55715 #, c-format
55716 msgid "Tools"
55717 msgstr "工具"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
55720 #, c-format
55721 msgid "Tools home"
55722 msgstr "工具主页"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
55725 #, fuzzy, c-format
55726 msgid "Tools tables"
55727 msgstr "读者表单"
55728
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55731 #, fuzzy
55732 msgid "Top"
55733 msgstr "至"
55734
55735 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
55737 #, c-format
55738 msgid "Top %s Most-circulated items"
55739 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
55743 #, c-format
55744 msgid "Top lists"
55745 msgstr "常用报表清单"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
55749 #, c-format
55750 msgid "Top page margin:"
55751 msgstr "上缘边界:"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
55754 #, c-format
55755 msgid "Top text margin:"
55756 msgstr "文字上方边界:"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
55759 #, c-format
55760 msgid "Topics"
55761 msgstr "主题"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
55770 #, c-format
55771 msgid "Total"
55772 msgstr "总计"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
55775 #, c-format
55776 msgid "Total "
55777 msgstr "总计 "
55778
55779 #. For the first occurrence,
55780 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
55783 #, c-format
55784 msgid "Total (%s)"
55785 msgstr "总计(%s)"
55786
55787 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
55789 #, c-format
55790 msgid "Total (GST %s %%)"
55791 msgstr "总计(含税 %s %%)"
55792
55793 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
55795 #, c-format
55796 msgid "Total (GST %s%%)"
55797 msgstr "总计(含税 %s%%)"
55798
55799 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
55801 #, c-format
55802 msgid "Total (GST %s)"
55803 msgstr "总计(含税 %s)"
55804
55805 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
55807 #, fuzzy, c-format
55808 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
55809 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
55812 #, fuzzy, c-format
55813 msgid "Total RRP"
55814 msgstr "总计 "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
55817 #, fuzzy, c-format
55818 msgid "Total amount outstanding:"
55819 msgstr "总共待支付:"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
55822 #, c-format
55823 msgid "Total amount outstanding: "
55824 msgstr "总共待支付:"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
55827 #, c-format
55828 msgid "Total amount payable:"
55829 msgstr "总共应支付:"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
55832 #, c-format
55833 msgid "Total amount: "
55834 msgstr "总计:"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
55838 #, c-format
55839 msgid "Total available"
55840 msgstr "全部可得"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
55844 #, c-format
55845 msgid "Total checkouts"
55846 msgstr "全部借出"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
55849 #, c-format
55850 msgid "Total checkouts as of yesterday"
55851 msgstr "昨天借出总数"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
55854 #, c-format
55855 msgid "Total checkouts:"
55856 msgstr "总共借出:"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
55860 #, c-format
55861 msgid "Total cost"
55862 msgstr "成本总计"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
55866 #, c-format
55867 msgid "Total current checkouts allowed"
55868 msgstr "借出总数"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
55872 #, c-format
55873 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
55874 msgstr "借出总数"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
55878 #, c-format
55879 msgid "Total due"
55880 msgstr "总计欠款"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
55883 #, fuzzy, c-format
55884 msgid "Total due if credit applied:"
55885 msgstr "采用的映射规则"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
55888 #, c-format
55889 msgid "Total due:"
55890 msgstr "总计欠款:"
55891
55892 #. %1$s:  fines | $Price 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
55894 #, c-format
55895 msgid "Total due: %s"
55896 msgstr "总共欠款:%s"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
55899 #, c-format
55900 msgid "Total holds"
55901 msgstr "总计馆藏"
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
55904 #, fuzzy, c-format
55905 msgid "Total holds allowed"
55906 msgstr "不允许预约"
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
55909 #, c-format
55910 msgid "Total items in group"
55911 msgstr "此群组总馆藏"
55912
55913 #. SCRIPT
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
55915 msgid "Total must be a number"
55916 msgstr "总额必须是数字"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
55919 #, fuzzy, c-format
55920 msgid "Total number of results:"
55921 msgstr "登记税籍号:"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
55924 #, c-format
55925 msgid "Total ordered"
55926 msgstr "总计订单"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
55929 #, c-format
55930 msgid "Total renewals"
55931 msgstr "总计续借"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
55934 #, c-format
55935 msgid "Total spent"
55936 msgstr "总计支出"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
55939 #, c-format
55940 msgid "Total tax exc."
55941 msgstr "未税总额"
55942
55943 #. For the first occurrence,
55944 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
55948 #, c-format
55949 msgid "Total tax exc. (%s)"
55950 msgstr "未税总计(%s)"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
55953 #, c-format
55954 msgid "Total tax inc."
55955 msgstr "含税总额"
55956
55957 #. For the first occurrence,
55958 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
55962 #, c-format
55963 msgid "Total tax inc. (%s)"
55964 msgstr "含税总计(%s)"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
55968 #, c-format
55969 msgid "Total: "
55970 msgstr "总计:"
55971
55972 #. For the first occurrence,
55973 #. %1$s:  basket.total | $Price 
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
55976 #, c-format
55977 msgid "Total: %s "
55978 msgstr "总计:%s "
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
55982 #, c-format
55983 msgid "Totals:"
55984 msgstr "总计:"
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
55987 #, fuzzy, c-format
55988 msgid "Transacting librarian"
55989 msgstr "翻译:"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
55992 #, fuzzy, c-format
55993 msgid "Transaction date"
55994 msgstr "登记日期"
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "Transaction library"
56000 msgstr "翻译:"
56001
56002 #. A
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56004 msgid "Transaction logs"
56005 msgstr "商标图示"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56008 #, fuzzy, c-format
56009 msgid "Transaction type"
56010 msgstr "翻译:"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56013 #, fuzzy, c-format
56014 msgid "Transaction type:"
56015 msgstr "翻译:"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56022 #, fuzzy, c-format
56023 msgid "Transactions"
56024 msgstr "翻译"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56034 #, c-format
56035 msgid "Transfer"
56036 msgstr "转移"
56037
56038 #. INPUT type=submit
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56040 msgid "Transfer collection"
56041 msgstr "转移馆藏"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56044 #, c-format
56045 msgid "Transfer collection "
56046 msgstr "转移馆藏 "
56047
56048 #. %1$s:  reser.diff | html 
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56050 #, c-format
56051 msgid "Transfer is %s days late"
56052 msgstr "%s 天后转移"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56055 #, fuzzy, c-format
56056 msgid "Transfer is not allowed for: "
56057 msgstr "转移馆藏 "
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
56060 #, fuzzy, c-format
56061 msgid "Transfer now? "
56062 msgstr "现在转移吗?"
56063
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56066 msgid "Transfer order to this basket?"
56067 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
56072 #, c-format
56073 msgid "Transfer to:"
56074 msgstr "转转到:"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56077 #, fuzzy, c-format
56078 msgid "Transferred"
56079 msgstr "转移"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56082 #, c-format
56083 msgid "Transferred from basket: "
56084 msgstr "转移自采购篮:"
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56087 #, c-format
56088 msgid "Transferred items"
56089 msgstr "转移的馆藏"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56092 #, c-format
56093 msgid "Transferred to basket: "
56094 msgstr "转转到采购篮:"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56097 #, fuzzy, c-format
56098 msgid "Transfers"
56099 msgstr "转移"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56102 #, c-format
56103 msgid "Transfers are "
56104 msgstr "转移者是 "
56105
56106 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56108 #, c-format
56109 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56110 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56114 #, c-format
56115 msgid "Transfers to receive"
56116 msgstr "转转到收到"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56119 #, c-format
56120 msgid "Translate into other languages"
56121 msgstr "翻译至另个语文"
56122
56123 #. A
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56125 #, fuzzy
56126 msgid "Translate item type %s"
56127 msgstr "Available itypes"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
56131 #, c-format
56132 msgid "Translation"
56133 msgstr "翻译"
56134
56135 #. SCRIPT
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56137 #, fuzzy
56138 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56139 msgstr "成功删除馆藏"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
56142 #, c-format
56143 msgid "Translation manager:"
56144 msgstr "翻译经理:"
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56147 #, fuzzy, c-format
56148 msgid "Translation:"
56149 msgstr "翻译:"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56152 #, c-format
56153 msgid "Translations"
56154 msgstr "翻译"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56157 #, fuzzy, c-format
56158 msgid "Transport"
56159 msgstr "转移"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56163 #, c-format
56164 msgid "Transport cost matrix"
56165 msgstr "转移成本矩阵"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56168 #, fuzzy, c-format
56169 msgid "Transport: "
56170 msgstr "转转到:"
56171
56172 #. SCRIPT
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56174 msgid "Travel and Places"
56175 msgstr ""
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56178 #, c-format
56179 msgid "Treaties "
56180 msgstr "条约 "
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56183 #, c-format
56184 msgid "Try again with a different barcode"
56185 msgstr "再试其它条码"
56186
56187 #. INPUT type=submit
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56192 #, c-format
56193 msgid "Try another search"
56194 msgstr "试其它寻找"
56195
56196 #. SCRIPT
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56198 msgid "Tu"
56199 msgstr "星期二"
56200
56201 #. SCRIPT
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56203 msgid "Tue"
56204 msgstr "星期二"
56205
56206 #. For the first occurrence,
56207 #. SCRIPT
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56214 #, c-format
56215 msgid "Tuesday"
56216 msgstr "星期二"
56217
56218 #. SCRIPT
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56220 msgid "Tuesdays"
56221 msgstr "星期二"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
56224 #, c-format
56225 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56226 msgstr ""
56227
56228 #. SCRIPT
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56230 msgid "Turquoise"
56231 msgstr ""
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
56253 #, c-format
56254 msgid "Type"
56255 msgstr "类型"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56258 #, fuzzy, c-format
56259 msgid "Type of change"
56260 msgstr "程序类型"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56264 #, c-format
56265 msgid "Type:"
56266 msgstr "类型:"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56272 #, c-format
56273 msgid "Type: "
56274 msgstr "类型:"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56277 #, c-format
56278 msgid "UF"
56279 msgstr ""
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56282 #, c-format
56283 msgid "UKMARC"
56284 msgstr "UKMARC"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56287 #, c-format
56288 msgid "UNIMARC"
56289 msgstr "UNIMARC"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
56293 #, c-format
56294 msgid "URL"
56295 msgstr "网址"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56298 #, c-format
56299 msgid "URL(s)"
56300 msgstr "网址"
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56303 #, c-format
56304 msgid "URL: "
56305 msgstr "网址:"
56306
56307 #. For the first occurrence,
56308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56311 #, c-format
56312 msgid "URL: %s "
56313 msgstr "网址:%s "
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56317 #, c-format
56318 msgid "US Inches"
56319 msgstr ""
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56322 #, c-format
56323 msgid "UTF-8 (Default)"
56324 msgstr "UTF-8 (Default)"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
56327 #, fuzzy, c-format
56328 msgid "Uintah Library System, USA"
56329 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
56330
56331 #. SCRIPT
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56333 #, fuzzy
56334 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56335 msgstr "不能删除读者"
56336
56337 #. For the first occurrence,
56338 #. SCRIPT
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56340 #, fuzzy
56341 msgid "Unable to change status of note."
56342 msgstr "不能存储照片至数据库。"
56343
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56346 msgid "Unable to check in"
56347 msgstr "不能还入"
56348
56349 #. SCRIPT
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56351 #, fuzzy
56352 msgid "Unable to claim as returned"
56353 msgstr "不能删除读者"
56354
56355 #. SCRIPT
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56357 #, fuzzy
56358 msgid "Unable to create enrollment!"
56359 msgstr "不能删除读者"
56360
56361 #. SCRIPT
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56363 #, fuzzy
56364 msgid "Unable to delete club!"
56365 msgstr "不能删除读者"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56368 #, c-format
56369 msgid "Unable to delete patron"
56370 msgstr "不能删除读者"
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56373 #, c-format
56374 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56375 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56378 #, c-format
56379 msgid "Unable to delete staff user"
56380 msgstr "不能删除馆员读者"
56381
56382 #. SCRIPT
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56384 #, fuzzy
56385 msgid "Unable to delete template!"
56386 msgstr "不能删除读者"
56387
56388 #. SCRIPT
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56390 msgid "Unable to resume, hold not found"
56391 msgstr ""
56392
56393 #. For the first occurrence,
56394 #. SCRIPT
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56397 #, fuzzy
56398 msgid "Unable to save description"
56399 msgstr "不能删除读者"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56402 #, c-format
56403 msgid "Unable to save image to database."
56404 msgstr "不能存储照片至数据库。"
56405
56406 #. SCRIPT
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56408 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56409 msgstr ""
56410
56411 #. SCRIPT
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56413 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56414 msgstr ""
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56417 #, c-format
56418 msgid "Unapprove"
56419 msgstr "未核准"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56422 #, c-format
56423 msgid "Unauthorized user "
56424 msgstr "未授权读者 "
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
56427 #, c-format
56428 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56429 msgstr "不可得(遗失)"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56432 #, c-format
56433 msgid "Uncertain"
56434 msgstr "不确定"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56437 #, c-format
56438 msgid "Uncertain price: "
56439 msgstr "价格未定:"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56445 #, c-format
56446 msgid "Uncertain prices"
56447 msgstr "价格未定"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56453 #, c-format
56454 msgid "Unchanged"
56455 msgstr "未改变"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
56460 #, c-format
56461 msgid "Uncheck all"
56462 msgstr "全部取消"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56467 #, fuzzy, c-format
56468 msgid "Undecided"
56469 msgstr "没有定义"
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid "Undef"
56476 msgstr "没有定义"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56481 #, c-format
56482 msgid "Undefined"
56483 msgstr "没有定义"
56484
56485 #. SCRIPT
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56487 #, fuzzy
56488 msgid "Underline"
56489 msgstr "没有定义"
56490
56491 #. SCRIPT
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56493 msgid "Undo"
56494 msgstr ""
56495
56496 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
56498 msgid "Undo import into catalog"
56499 msgstr "恢复输入目录"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56503 #, c-format
56504 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56505 msgstr "不幸的,无备份可用。"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56508 #, c-format
56509 msgid "Ungrouped baskets"
56510 msgstr "无群组的购物篮"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56513 #, c-format
56514 msgid "Unhighlight"
56515 msgstr "不强调"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56518 #, c-format
56519 msgid "Unified title"
56520 msgstr "划一题名"
56521
56522 #. For the first occurrence,
56523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56526 #, c-format
56527 msgid "Unified title: %s "
56528 msgstr "划一题名:%s "
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56531 #, c-format
56532 msgid "Uniform Resource Identifier"
56533 msgstr "唯一辨识码"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56536 #, c-format
56537 msgid "Uninstall"
56538 msgstr "删除"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56542 #, c-format
56543 msgid "Unique holiday"
56544 msgstr "唯一假日"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56547 #, c-format
56548 msgid "Unique holidays"
56549 msgstr "单独的假日"
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56552 #, c-format
56553 msgid "Unique identifier: "
56554 msgstr "唯一辨识码:"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56559 #, c-format
56560 msgid "Unit"
56561 msgstr "单位"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56567 #, c-format
56568 msgid "Unit cost"
56569 msgstr "单位成本"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
56572 #, c-format
56573 msgid "Unit cost search"
56574 msgstr "单位寻找成本"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "Unit price"
56579 msgstr "单价 "
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "Unit: "
56584 msgstr "单位:"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
56587 #, c-format
56588 msgid "Units per issue"
56589 msgstr "每期的数量"
56590
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
56593 msgid "Units per issue is required"
56594 msgstr "每期的数量为必备"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
56597 #, fuzzy, c-format
56598 msgid "Units per issue: "
56599 msgstr "每期的数量"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
56603 #, c-format
56604 msgid "Units:"
56605 msgstr "单位:"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
56611 #, c-format
56612 msgid "Units: "
56613 msgstr "单位:"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
56616 #, fuzzy, c-format
56617 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
56618 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
56621 #, c-format
56622 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
56623 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
56626 #, c-format
56627 msgid "Universidad ORT Uruguay"
56628 msgstr ""
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56631 #, c-format
56632 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
56633 msgstr ""
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
56638 msgstr "software.coop,英国"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
56641 #, c-format
56642 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
56643 msgstr ""
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56646 #, c-format
56647 msgid "Université de Lyon 3, France"
56648 msgstr ""
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56651 #, c-format
56652 msgid "Université de Rennes 2, France"
56653 msgstr ""
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
56656 #, c-format
56657 msgid "Université de St Etienne, France"
56658 msgstr ""
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
56662 #, fuzzy, c-format
56663 msgid "Unknown"
56664 msgstr "(不明)"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
56667 #, c-format
56668 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
56669 msgstr ""
56670
56671 #. %1$s:  errtype | html 
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
56673 #, fuzzy, c-format
56674 msgid "Unknown error type %s."
56675 msgstr "不明的错误。"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
56678 #, c-format
56679 msgid "Unknown error."
56680 msgstr "不明的错误。"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
56683 #, c-format
56684 msgid "Unknown plugin type "
56685 msgstr "不明的外挂程序类型 "
56686
56687 #. SCRIPT
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56689 msgid "Unknown record type, cannot import"
56690 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
56691
56692 #. SCRIPT
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56694 msgid "Unknown subfield"
56695 msgstr "不明的分栏"
56696
56697 #. SCRIPT
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56699 msgid "Unknown tag"
56700 msgstr "不明的栏号"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
56708 #, fuzzy, c-format
56709 msgid "Unlimited"
56710 msgstr "区隔符号:"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
56713 #, c-format
56714 msgid "Unpacking completed"
56715 msgstr "解压缩完成"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
56718 #, c-format
56719 msgid "Unreceived orders"
56720 msgstr "未收到的订单"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
56724 #, c-format
56725 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
56726 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
56727
56728 #. SCRIPT
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56730 msgid "Unrecognized patron (%s)"
56731 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
56734 #, c-format
56735 msgid "Unset"
56736 msgstr "未设"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56739 #, fuzzy, c-format
56740 msgid "Unset Gone no address for this patron"
56741 msgstr "此读者没有统计数据。"
56742
56743 #. IMG
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
56745 msgid "Unset lowest priority"
56746 msgstr "未设最低优先顺序"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56750 #, c-format
56751 msgid "Until date: "
56752 msgstr "直到日期:"
56753
56754 #. For the first occurrence,
56755 #. SCRIPT
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
56762 #, c-format
56763 msgid "Update"
56764 msgstr "更新"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid "Update "
56769 msgstr "更新"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
56774 #, c-format
56775 msgid "Update SQL"
56776 msgstr "更新SQL"
56777
56778 #. SCRIPT
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56780 msgid "Update action"
56781 msgstr "更新作业"
56782
56783 #. INPUT type=submit
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
56785 #, fuzzy
56786 msgid "Update adjustments"
56787 msgstr "更新作业"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
56790 #, c-format
56791 msgid "Update all child funds with this owner "
56792 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56796 #, c-format
56797 msgid "Update child to adult patron"
56798 msgstr "更新儿童为成人读者"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
56801 #, c-format
56802 msgid "Update errors :"
56803 msgstr "更新错误:"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
56806 #, fuzzy, c-format
56807 msgid "Update existing or add new"
56808 msgstr "使用既有纪录"
56809
56810 #. INPUT type=submit name=submit
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
56812 msgid "Update hold(s)"
56813 msgstr "更新预约"
56814
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56817 msgid "Update item"
56818 msgstr "更新馆藏"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
56821 #, c-format
56822 msgid "Update patron records"
56823 msgstr "更新读者纪录"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
56826 #, c-format
56827 msgid "Update report :"
56828 msgstr "更新报表:"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56831 #, c-format
56832 msgid "Update succeeded"
56833 msgstr "更新成功"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
56836 #, fuzzy, c-format
56837 msgid "Update your database"
56838 msgstr "更新您的数据库"
56839
56840 #. INPUT type=submit
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
56842 #, fuzzy
56843 msgid "Update your statistics usage"
56844 msgstr "更新您的数据库"
56845
56846 #. %1$s:  name | html 
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
56848 #, c-format
56849 msgid "Update: %s"
56850 msgstr "更新:%s"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
56853 #, fuzzy, c-format
56854 msgid "Updated SQL"
56855 msgstr "更新SQL"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
56858 #, fuzzy, c-format
56859 msgid "Updated between:"
56860 msgstr "更新"
56861
56862 #. For the first occurrence,
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
56867 #, fuzzy, c-format
56868 msgid "Updated on"
56869 msgstr "更新"
56870
56871 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
56873 #, fuzzy, c-format
56874 msgid "Updated on %s"
56875 msgstr "更新"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56878 #, c-format
56879 msgid "Updated:"
56880 msgstr "更新:"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
56883 #, c-format
56884 msgid "Updating database structure"
56885 msgstr "更新数据库结构"
56886
56887 #. For the first occurrence,
56888 #. SCRIPT
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
56903 #, c-format
56904 msgid "Upload"
56905 msgstr "上传"
56906
56907 #. INPUT type=submit name=upload
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
56909 msgid "Upload File"
56910 msgstr "上传文件"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
56913 #, fuzzy, c-format
56914 msgid "Upload Koha plugin"
56915 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
56918 #, c-format
56919 msgid "Upload New File"
56920 msgstr "上传新文件"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid "Upload a file"
56926 msgstr "上传文件"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
56929 #, fuzzy, c-format
56930 msgid "Upload additional images for patron cards"
56931 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
56936 #, fuzzy, c-format
56937 msgid "Upload an image file: "
56938 msgstr "上传文件"
56939
56940 #. SCRIPT
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
56942 #, fuzzy
56943 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
56944 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
56947 #, c-format
56948 msgid "Upload another KOC file"
56949 msgstr "上传其它 KOC 文件"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
56952 #, fuzzy, c-format
56953 msgid "Upload any file"
56954 msgstr "上传文件"
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
56957 #, fuzzy, c-format
56958 msgid "Upload any file "
56959 msgstr "上传文件"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
56962 #, c-format
56963 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
56964 msgstr ""
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
56967 #, fuzzy, c-format
56968 msgid "Upload directory"
56969 msgstr "直接应用"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
56972 #, fuzzy, c-format
56973 msgid "Upload directory: "
56974 msgstr "上传过程:"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
56980 #, c-format
56981 msgid "Upload file"
56982 msgstr "上传文件"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
56986 #, c-format
56987 msgid "Upload file:"
56988 msgstr "上传文件:"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
56991 #, c-format
56992 msgid "Upload image"
56993 msgstr "上传照片"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
56996 #, c-format
56997 msgid "Upload images"
56998 msgstr "上传照片"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57004 #, c-format
57005 msgid "Upload local cover image"
57006 msgstr "上传在地封面"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57009 #, fuzzy, c-format
57010 msgid "Upload local cover images "
57011 msgstr "上传在地封面"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57014 #, c-format
57015 msgid "Upload more images"
57016 msgstr "上传更多照片"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57019 #, fuzzy, c-format
57020 msgid "Upload new file"
57021 msgstr "上传新文件"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57024 #, c-format
57025 msgid "Upload new files"
57026 msgstr "上传新文件"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57029 #, c-format
57030 msgid "Upload offline circulation data"
57031 msgstr "上传脱机流通数据"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57034 #, c-format
57035 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57036 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
57039 #, fuzzy, c-format
57040 msgid "Upload patron image"
57041 msgstr "上传读者照片"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57047 #, c-format
57048 msgid "Upload patron images"
57049 msgstr "上传读者照片"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57052 #, c-format
57053 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57054 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
57057 #, fuzzy, c-format
57058 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57059 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57063 #, c-format
57064 msgid "Upload plugin"
57065 msgstr "上传外挂程序"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57071 #, c-format
57072 msgid "Upload progress: "
57073 msgstr "上传过程:"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57076 #, c-format
57077 msgid "Upload quotes"
57078 msgstr "上传引句"
57079
57080 #. For the first occurrence,
57081 #. SCRIPT
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57086 msgid "Upload status: "
57087 msgstr "上传状态:"
57088
57089 #. For the first occurrence,
57090 #. SCRIPT
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57093 msgid "Upload status: Cancelled "
57094 msgstr "上传状态:已取消 "
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57097 #, c-format
57098 msgid "Upload transactions"
57099 msgstr "上传交易"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57104 #, c-format
57105 msgid "Uploaded"
57106 msgstr "已上传"
57107
57108 #. SCRIPT
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57110 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57111 msgstr "上传交易中,请稍候..."
57112
57113 #. SCRIPT
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57115 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57116 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57120 msgid "Upper Alpha"
57121 msgstr ""
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57125 msgid "Upper Roman"
57126 msgstr ""
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57129 #, c-format
57130 msgid "Upper age limit"
57131 msgstr "年龄上限"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57135 #, c-format
57136 msgid "Upperage limit: "
57137 msgstr "年龄上限:"
57138
57139 #. SCRIPT
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57141 #, fuzzy
57142 msgid "Url"
57143 msgstr "期刊:%s "
57144
57145 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57147 #, fuzzy, c-format
57148 msgid "Url: %s"
57149 msgstr "期刊:%s "
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57152 #, fuzzy, c-format
57153 msgid "Usage"
57154 msgstr "使用:%s "
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57158 #, fuzzy, c-format
57159 msgid "Usage: "
57160 msgstr "使用:%s "
57161
57162 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57164 #, c-format
57165 msgid "Usage: %s "
57166 msgstr "使用:%s "
57167
57168 #. INPUT type=submit
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57170 msgid "Use Existing"
57171 msgstr "使用既有的"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
57175 #, c-format
57176 msgid "Use MARC Modification Template:"
57177 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57180 #, c-format
57181 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57182 msgstr ""
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57186 #, c-format
57187 msgid "Use a barcode file"
57188 msgstr "使用条码文件"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57195 #, c-format
57196 msgid "Use a file"
57197 msgstr "使用文件"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57201 #, c-format
57202 msgid "Use a file "
57203 msgstr "使用文件 "
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
57206 #, c-format
57207 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57208 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57211 #, fuzzy, c-format
57212 msgid ""
57213 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57214 "rules, they will be deleted without warning!"
57215 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57218 #, c-format
57219 msgid "Use default values"
57220 msgstr "使用缺省值"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57223 #, c-format
57224 msgid "Use existing record"
57225 msgstr "使用既有纪录"
57226
57227 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57229 #, fuzzy
57230 msgid "Use for MARC exports"
57231 msgstr "供ISO 2709输出之用"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
57234 #, c-format
57235 msgid "Use for OPAC search groups"
57236 msgstr ""
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
57240 #, c-format
57241 msgid "Use for OPAC search groups "
57242 msgstr ""
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
57245 #, c-format
57246 msgid "Use for staff search groups"
57247 msgstr ""
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
57251 #, c-format
57252 msgid "Use for staff search groups "
57253 msgstr ""
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
57256 #, c-format
57257 msgid ""
57258 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57259 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57260 msgstr ""
57261 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
57262 "问。"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
57266 #, fuzzy, c-format
57267 msgid "Use records from the following list: "
57268 msgstr "以下列模板修改记录:"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
57271 #, fuzzy, c-format
57272 msgid "Use report plugins "
57273 msgstr "使用报表外挂程序"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57276 #, c-format
57277 msgid "Use restrictions"
57278 msgstr "使用限制"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57283 #, c-format
57284 msgid "Use saved"
57285 msgstr "使用存储"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
57288 #, c-format
57289 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57290 msgstr ""
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57293 #, c-format
57294 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57295 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57298 #, c-format
57299 msgid ""
57300 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57301 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57302 "writing custom SQL reports."
57303 msgstr ""
57304 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
57305 "表。"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57308 #, c-format
57309 msgid ""
57310 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57311 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57314 #, c-format
57315 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57316 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57319 #, c-format
57320 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57321 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
57322
57323 #. For the first occurrence,
57324 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57327 #, c-format
57328 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57329 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57332 #, c-format
57333 msgid "Use tool plugins"
57334 msgstr "使用工具外挂程序"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
57337 #, fuzzy, c-format
57338 msgid "Use tool plugins "
57339 msgstr "使用工具外挂程序"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57342 #, c-format
57343 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57344 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57347 #, c-format
57348 msgid "Used"
57349 msgstr "使用"
57350
57351 #. ABBR
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57353 #, fuzzy
57354 msgid "Used For"
57355 msgstr "使用于"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57359 #, fuzzy, c-format
57360 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57361 msgstr "采访统计"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57364 #, c-format
57365 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57366 msgstr ""
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
57371 #, c-format
57372 msgid "Used in"
57373 msgstr "使用于"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57376 #, c-format
57377 msgid ""
57378 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57379 "status. Similar to NOT_LOAN"
57380 msgstr ""
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57383 #, c-format
57384 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57385 msgstr ""
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57388 #, c-format
57389 msgid ""
57390 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57391 "type for devices like lockers and sorters."
57392 msgstr ""
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57395 #, fuzzy, c-format
57396 msgid "Used: "
57397 msgstr "使用"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57400 #, c-format
57401 msgid "Useful resources"
57402 msgstr "有用的资源"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
57405 #, c-format
57406 msgid "Useless without upload_general_files"
57407 msgstr ""
57408
57409 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57410 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57412 #, fuzzy, c-format
57413 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57414 msgstr "没有数据的足够权限 "
57415
57416 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57417 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57419 #, fuzzy, c-format
57420 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57421 msgstr "数据库都需要授权 "
57422
57423 #. SCRIPT
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57425 #, fuzzy
57426 msgid "User Defined"
57427 msgstr "没有指定 "
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57430 #, c-format
57431 msgid "Userid"
57432 msgstr "用户帐号"
57433
57434 #. %1$s:  e.userid | html 
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57436 #, fuzzy, c-format
57437 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57438 msgstr "已被另个读者记录使用。"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57441 #, c-format
57442 msgid "Userid: "
57443 msgstr "用户帐号:"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57452 #, c-format
57453 msgid "Username"
57454 msgstr "用户名称"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
57457 #, c-format
57458 msgid "Username/password already exists."
57459 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57463 #, c-format
57464 msgid "Username:"
57465 msgstr "用户名称:"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57470 #, c-format
57471 msgid "Username: "
57472 msgstr "用户名称:"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57475 #, c-format
57476 msgid "Users:"
57477 msgstr "用户:"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57481 #, c-format
57482 msgid "Using framework:"
57483 msgstr "使用框架:"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57486 #, fuzzy, c-format
57487 msgid "Using the following CSV profile: "
57488 msgstr "以下列模板修改记录:"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
57491 #, c-format
57492 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57493 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
57494
57495 #. SCRIPT
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57497 msgid "V Align"
57498 msgstr ""
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57501 #, c-format
57502 msgid "VHS tape / Videocassette"
57503 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
57506 #, c-format
57507 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57508 msgstr ""
57509
57510 #. SCRIPT
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57512 #, fuzzy
57513 msgid "Valid"
57514 msgstr "验证"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
57517 #, c-format
57518 msgid "Validated"
57519 msgstr "验证"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57526 #, c-format
57527 msgid "Value"
57528 msgstr "值"
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57532 #, c-format
57533 msgid "Value: "
57534 msgstr "值:"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57537 #, c-format
57538 msgid "Values"
57539 msgstr "值"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57542 #, c-format
57543 msgid "Values are comma-separated."
57544 msgstr "逗号区隔的值。"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57547 #, c-format
57548 msgid ""
57549 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57550 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57551 "is limited to 200 characters"
57552 msgstr ""
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57555 #, fuzzy, c-format
57556 msgid ""
57557 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57558 "used for statistical purposes"
57559 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
57562 #, fuzzy, c-format
57563 msgid ""
57564 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
57565 "used for statistical purposes"
57566 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
57569 #, c-format
57570 msgid "Vanier College, Canada"
57571 msgstr ""
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
57574 #, c-format
57575 msgid "Variable name:"
57576 msgstr "其它名称:"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
57579 #, c-format
57580 msgid "Variable options:"
57581 msgstr "其它选项:"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
57584 #, c-format
57585 msgid "Variable type:"
57586 msgstr "变量类型:"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
57590 #, c-format
57591 msgid "Variable: "
57592 msgstr "变量:"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
57611 #, c-format
57612 msgid "Vendor"
57613 msgstr "供应商"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
57616 #, c-format
57617 msgid "Vendor "
57618 msgstr "供应商 "
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
57621 #, fuzzy, c-format
57622 msgid "Vendor EDI accounts"
57623 msgstr "找不到供应商"
57624
57625 #. A
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
57627 msgid "Vendor detail page"
57628 msgstr "供应商详情页面"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
57631 #, c-format
57632 msgid "Vendor details"
57633 msgstr "供应商详情"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
57636 #, fuzzy, c-format
57637 msgid "Vendor invoice:"
57638 msgstr "供应商发票 "
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
57641 #, c-format
57642 msgid "Vendor is:"
57643 msgstr "供应商是:"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
57646 #, c-format
57647 msgid "Vendor is: "
57648 msgstr "供应商是:"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
57651 #, fuzzy, c-format
57652 msgid "Vendor name: "
57653 msgstr "供应商名称:"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
57656 #, c-format
57657 msgid "Vendor not found"
57658 msgstr "找不到供应商"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
57661 #, fuzzy, c-format
57662 msgid "Vendor not found."
57663 msgstr "找不到供应商"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
57667 #, fuzzy, c-format
57668 msgid "Vendor note"
57669 msgstr "供应商说明:"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
57673 #, c-format
57674 msgid "Vendor note:"
57675 msgstr "供应商说明:"
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
57685 #, c-format
57686 msgid "Vendor note: "
57687 msgstr "供应商说明:"
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
57691 msgid "Vendor price must be a number"
57692 msgstr "供应商价格必须是数字"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
57695 #, c-format
57696 msgid "Vendor price: "
57697 msgstr "供应商价格:"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
57700 #, c-format
57701 msgid "Vendor search"
57702 msgstr "寻找代理商"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
57705 #, c-format
57706 msgid "Vendor search results"
57707 msgstr "寻找代理商结果"
57708
57709 #. %1$s:  count | html 
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
57711 #, fuzzy, c-format
57712 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
57713 msgstr "寻找代理商结果"
57714
57715 #. %1$s:  count | html 
57716 #. %2$s:  supplier | html 
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
57718 #, fuzzy, c-format
57719 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
57720 msgstr "寻找代理商结果"
57721
57722 #. %1$s:  count | html 
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
57724 #, fuzzy, c-format
57725 msgid "Vendor search: %s results found"
57726 msgstr "寻找代理商结果"
57727
57728 #. %1$s:  count | html 
57729 #. %2$s:  supplier | html 
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
57731 #, fuzzy, c-format
57732 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
57733 msgstr "寻找代理商结果"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
57745 #, c-format
57746 msgid "Vendor:"
57747 msgstr "供应商:"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
57759 #, c-format
57760 msgid "Vendor: "
57761 msgstr "供应商:"
57762
57763 #. %1$s:  suppliername | html 
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
57765 #, c-format
57766 msgid "Vendor: %s"
57767 msgstr "供应商:%s"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57770 #, c-format
57771 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
57772 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
57775 #, c-format
57776 msgid "Verify you want to delete patrons"
57777 msgstr "确认您要删除读者"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
57780 #, c-format
57781 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
57782 msgstr ""
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
57785 #, c-format
57786 msgid "Verovio"
57787 msgstr ""
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
57790 #, c-format
57791 msgid ""
57792 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
57793 "National Science Foundation, licensed under the "
57794 msgstr ""
57795
57796 #. %1$s:  missing_module.version | html 
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
57798 #, c-format
57799 msgid "Version: %s "
57800 msgstr "供应商:%s "
57801
57802 #. SCRIPT
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57804 #, fuzzy
57805 msgid "Vertical space"
57806 msgstr "纵向:"
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
57812 #, c-format
57813 msgid "Vertical: "
57814 msgstr "纵向:"
57815
57816 #. For the first occurrence,
57817 #. SCRIPT
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
57823 #, c-format
57824 msgid "View"
57825 msgstr "查看"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
57828 #, c-format
57829 msgid "View "
57830 msgstr "查看 "
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57833 #, c-format
57834 msgid "View All"
57835 msgstr "查看全部"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
57838 #, fuzzy, c-format
57839 msgid "View ILL requests"
57840 msgstr "预约"
57841
57842 #. For the first occurrence,
57843 #. SCRIPT
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
57847 #, c-format
57848 msgid "View MARC"
57849 msgstr "查看 MARC"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
57852 #, c-format
57853 msgid "View MARC conversion plugins"
57854 msgstr ""
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
57857 #, c-format
57858 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
57859 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
57862 #, c-format
57863 msgid "View all libraries"
57864 msgstr "查看所有图书馆"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
57867 #, fuzzy, c-format
57868 msgid "View all pending patron modifications"
57869 msgstr "没有待处理的修改读者。"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
57872 #, fuzzy, c-format
57873 msgid "View all plugins"
57874 msgstr "查看所有图书馆"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
57877 #, c-format
57878 msgid "View analytics"
57879 msgstr "查看分析"
57880
57881 #. SCRIPT
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57883 #, fuzzy
57884 msgid "View biblio details"
57885 msgstr "供应商详情"
57886
57887 #. For the first occurrence,
57888 #. SCRIPT
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
57892 #, fuzzy
57893 msgid "View borrower details"
57894 msgstr "供应商详情"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
57897 #, fuzzy, c-format
57898 msgid "View course"
57899 msgstr "新增课程"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
57904 #, c-format
57905 msgid "View dictionary"
57906 msgstr "查看字典"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
57909 #, c-format
57910 msgid "View existing record"
57911 msgstr "查看既有纪录"
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
57914 #, c-format
57915 msgid "View final record"
57916 msgstr "查看最终纪录"
57917
57918 #. A
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
57921 #, fuzzy
57922 msgid "View funds for %s"
57923 msgstr "找到 %s 的新基金"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
57926 #, c-format
57927 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
57928 msgstr ""
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
57931 #, c-format
57932 msgid "View invoice"
57933 msgstr "查看发票"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57936 #, c-format
57937 msgid "View item's checkout history"
57938 msgstr "查看馆藏借出纪录"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
57941 #, fuzzy, c-format
57942 msgid "View message"
57943 msgstr "消息"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
57946 #, fuzzy, c-format
57947 msgid "View note"
57948 msgstr "查看发票"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
57951 #, c-format
57952 msgid "View online payment plugins"
57953 msgstr ""
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
57956 #, c-format
57957 msgid ""
57958 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
57959 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
57960 msgstr ""
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
57963 #, fuzzy, c-format
57964 msgid "View patron record"
57965 msgstr "更新读者纪录"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
57968 #, c-format
57969 msgid "View pending offline circulation actions"
57970 msgstr "查看脱机流通工作"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
57973 #, c-format
57974 msgid "View plugins by class "
57975 msgstr ""
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
57978 #, fuzzy, c-format
57979 msgid "View report plugins"
57980 msgstr "使用报表外挂程序"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
57984 #, c-format
57985 msgid "View restrictions"
57986 msgstr "查看限制"
57987
57988 #. INPUT type=submit
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
57990 msgid "View spine label"
57991 msgstr "查看书标"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
57994 #, fuzzy, c-format
57995 msgid "View subfields"
57996 msgstr "编辑分栏"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
57999 #, fuzzy, c-format
58000 msgid "View tool plugins"
58001 msgstr "使用工具外挂程序"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58004 #, c-format
58005 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58006 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58009 #, c-format
58010 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58011 msgstr ""
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58014 #, c-format
58015 msgid "Virginia Tech, USA"
58016 msgstr ""
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
58019 #, c-format
58020 msgid "Visibility: "
58021 msgstr "能见度:"
58022
58023 #. SCRIPT
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58025 msgid "Visual aids"
58026 msgstr ""
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
58029 #, c-format
58030 msgid "Void"
58031 msgstr ""
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58034 #, fuzzy, c-format
58035 msgid "Void payment"
58036 msgstr "付款"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
58039 #, c-format
58040 msgid "Vol no."
58041 msgstr "卷号"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58047 #, c-format
58048 msgid "Volume"
58049 msgstr "卷"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58052 #, c-format
58053 msgid "Volume date"
58054 msgstr "容量曰期"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58057 #, c-format
58058 msgid "Volume information"
58059 msgstr "容量信息"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58062 #, c-format
58063 msgid "Volume number"
58064 msgstr "册编号"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58070 #, c-format
58071 msgid "Volume:"
58072 msgstr "卷:"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58077 #, c-format
58078 msgid "WARNING:"
58079 msgstr "报警:"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58083 #, c-format
58084 msgid "Waiting"
58085 msgstr "等待"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58088 #, c-format
58089 msgid "Waiting "
58090 msgstr "等待 "
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58094 #, fuzzy, c-format
58095 msgid "Waiting date"
58096 msgstr "等待日数"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58099 #, fuzzy, c-format
58100 msgid "Waiting since"
58101 msgstr "等待 "
58102
58103 #. SCRIPT
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58105 #, fuzzy
58106 msgid "Warn"
58107 msgstr "报警"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
58138 #, c-format
58139 msgid "Warning"
58140 msgstr "报警"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58143 #, c-format
58144 msgid "Warning at (%%): "
58145 msgstr "报警(%%):"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58148 #, c-format
58149 msgid "Warning at (amount): "
58150 msgstr "报警(金额):"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58153 #, c-format
58154 msgid "Warning regarding current user"
58155 msgstr "报警现在用户"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58158 #, c-format
58159 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58160 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
58161
58162 #. SCRIPT
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58164 msgid ""
58165 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58166 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58167 msgstr ""
58168
58169 #. %1$s:  encumbrance | html 
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58171 #, c-format
58172 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58173 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
58174
58175 #. %1$s:  expenditure | html 
58176 #. %2$s:  IF (currency) 
58177 #. %3$s:  currency | html 
58178 #. %4$s:  END 
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58180 #, c-format
58181 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58182 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
58186 #, c-format
58187 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58188 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58191 #, fuzzy, c-format
58192 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58193 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58197 #, c-format
58198 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58199 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
58203 #, fuzzy, c-format
58204 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58205 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58208 #, c-format
58209 msgid ""
58210 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58211 "created."
58212 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58218 #, c-format
58219 msgid "Warning:"
58220 msgstr "报警:"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
58223 #, c-format
58224 msgid ""
58225 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58226 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58227 msgstr ""
58228
58229 #. SCRIPT
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
58231 msgid "Warning: Duplicate organization"
58232 msgstr "报警:重复机构"
58233
58234 #. SCRIPT
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
58236 msgid "Warning: Duplicate patron"
58237 msgstr "报警:重复读者"
58238
58239 #. SCRIPT
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
58241 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58242 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
58243
58244 #. For the first occurrence,
58245 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58246 #. %2$s:  message.current_version | html 
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58249 #, c-format
58250 msgid ""
58251 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58252 "I'll try my best."
58253 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58256 #, fuzzy, c-format
58257 msgid ""
58258 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58259 "own risk. "
58260 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
58261
58262 #. SCRIPT
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58264 msgid ""
58265 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58266 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58267 msgstr ""
58268 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
58269 "记录吗?"
58270
58271 #. A
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58273 #, fuzzy
58274 msgid ""
58275 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58276 "numbers of overdue items."
58277 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58280 #, fuzzy, c-format
58281 msgid ""
58282 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58283 "own risk. "
58284 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
58285
58286 #. SCRIPT
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58288 #, fuzzy
58289 msgid ""
58290 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58291 "it."
58292 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
58293
58294 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58296 #, c-format
58297 msgid ""
58298 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58299 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58302 #, c-format
58303 msgid "Warning: no barcodes were found"
58304 msgstr "警告:找不到条码"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58307 #, fuzzy, c-format
58308 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58309 msgstr "警告:找不到条码"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58312 #, c-format
58313 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58314 msgstr "警告有关系统组态"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58317 #, fuzzy, c-format
58318 msgid "Washoe County Library System, USA"
58319 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
58320
58321 #. SCRIPT
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58323 msgid "We"
58324 msgstr "星期三"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
58327 #, fuzzy, c-format
58328 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58329 msgstr "警告有关系统组态"
58330
58331 #. %1$s:  dbversion | html 
58332 #. %2$s:  kohaversion | html 
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
58334 #, fuzzy, c-format
58335 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58336 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58339 #, fuzzy, c-format
58340 msgid "We encountered an error:"
58341 msgstr "我遇到麻烦。"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58344 #, fuzzy, c-format
58345 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58346 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58349 #, fuzzy, c-format
58350 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58351 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58354 #, fuzzy, c-format
58355 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58356 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58359 #, fuzzy, c-format
58360 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58361 msgstr "Koha管理"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58364 #, fuzzy, c-format
58365 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58366 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58371 msgstr "管理流通规则"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58374 #, fuzzy, c-format
58375 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58376 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58379 #, fuzzy, c-format
58380 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58381 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58384 #, fuzzy, c-format
58385 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58386 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
58389 #, fuzzy, c-format
58390 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58391 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
58394 #, fuzzy, c-format
58395 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58396 msgstr "安装基本组态设置"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58399 #, fuzzy, c-format
58400 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58401 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58404 #, fuzzy, c-format
58405 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58406 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58409 #, fuzzy, c-format
58410 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58411 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58414 #, fuzzy, c-format
58415 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58416 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
58419 #, fuzzy, c-format
58420 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58421 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
58424 #, fuzzy, c-format
58425 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58426 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
58429 #, fuzzy, c-format
58430 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58431 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58432
58433 #. A
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58435 #, c-format
58436 msgid "Web services"
58437 msgstr "网页服务"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58440 #, c-format
58441 msgid "Website"
58442 msgstr "网站"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58446 #, c-format
58447 msgid "Website: "
58448 msgstr "网站:"
58449
58450 #. SCRIPT
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58452 msgid "Wed"
58453 msgstr "星期三"
58454
58455 #. For the first occurrence,
58456 #. SCRIPT
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58463 #, c-format
58464 msgid "Wednesday"
58465 msgstr "星期三"
58466
58467 #. SCRIPT
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58469 msgid "Wednesdays"
58470 msgstr "星期三"
58471
58472 #. For the first occurrence,
58473 #. SCRIPT
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58477 #, c-format
58478 msgid "Week"
58479 msgstr "周"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58482 #, c-format
58483 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58484 msgstr "每周 - 重复的假日"
58485
58486 #. SCRIPT
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58488 msgid "Weekly holiday: %s"
58489 msgstr "每周重复的假日:%s"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
58493 #, c-format
58494 msgid "Weight"
58495 msgstr "重量"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
58498 #, c-format
58499 msgid ""
58500 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58501 "increased relevancy. "
58502 msgstr ""
58503
58504 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58506 #, fuzzy, c-format
58507 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58508 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58511 #, c-format
58512 msgid "What's next?"
58513 msgstr "接下来要做什么?"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58516 #, c-format
58517 msgid ""
58518 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58519 "particular item type."
58520 msgstr ""
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58523 #, c-format
58524 msgid ""
58525 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58526 "find and use the price of the currently active currency. "
58527 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58531 #, c-format
58532 msgid "When more than"
58533 msgstr "当更多"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
58536 #, fuzzy, c-format
58537 msgid "When more than: "
58538 msgstr "当更多"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
58541 #, c-format
58542 msgid "When there is an irregular issue:"
58543 msgstr "出现不规则期数时:"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
58546 #, c-format
58547 msgid "When to charge"
58548 msgstr "收费时机"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
58551 #, fuzzy, c-format
58552 msgid ""
58553 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58554 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
58555 msgstr ""
58556 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
58557
58558 #. SCRIPT
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58560 msgid "White"
58561 msgstr ""
58562
58563 #. SCRIPT
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58565 #, fuzzy
58566 msgid "Whole words"
58567 msgstr "键词:"
58568
58569 #. SCRIPT
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58571 msgid "Why close an empty basket?"
58572 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
58573
58574 #. SCRIPT
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58576 msgid "Width"
58577 msgstr ""
58578
58579 #. SCRIPT
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58581 msgid "Winter"
58582 msgstr "冬季"
58583
58584 #. SCRIPT
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58586 #, fuzzy
58587 msgid "With %s selected searches: "
58588 msgstr "含选定的寻找:"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
58591 #, c-format
58592 msgid ""
58593 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
58594 msgstr ""
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
58597 #, c-format
58598 msgid "With framework : "
58599 msgstr "含框架:"
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
58602 #, c-format
58603 msgid "With framework: "
58604 msgstr "含框架:"
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
58607 #, fuzzy, c-format
58608 msgid "With items owned by the following libraries: "
58609 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
58610
58611 #. SCRIPT
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58613 #, fuzzy
58614 msgid "With selected search: "
58615 msgstr "含选定的寻找:"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
58620 #, c-format
58621 msgid "Withdrawn"
58622 msgstr "注销"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
58625 #, c-format
58626 msgid "Withdrawn on"
58627 msgstr "注销"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
58630 #, c-format
58631 msgid "Withdrawn on:"
58632 msgstr "注销:"
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
58636 #, c-format
58637 msgid "Withdrawn status"
58638 msgstr "注销状态"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
58641 #, fuzzy, c-format
58642 msgid "Withdrawn status:"
58643 msgstr "注销状态"
58644
58645 #. SCRIPT
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58647 msgid "Wk"
58648 msgstr "Wk"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
58651 #, c-format
58652 msgid "Women"
58653 msgstr "女性"
58654
58655 #. SCRIPT
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58657 #, fuzzy
58658 msgid "Word count"
58659 msgstr "国家:"
58660
58661 #. SCRIPT
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58663 msgid "Words: _({ 0 }"
58664 msgstr ""
58665
58666 #. SCRIPT
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58668 msgid "Words: _({0}"
58669 msgstr ""
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
58672 #, c-format
58673 msgid "Working day"
58674 msgstr "工作天"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
58677 #, c-format
58678 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
58679 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
58684 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
58689 #, c-format
58690 msgid "Write off"
58691 msgstr "豁免"
58692
58693 #. INPUT type=submit name=woall
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
58695 msgid "Write off all"
58696 msgstr "全部豁免"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "Write off an amount toward selected fines"
58701 msgstr "支付选定的罚款"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
58704 #, c-format
58705 msgid "Write off an individual fine"
58706 msgstr "豁免一个罚款"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
58709 #, fuzzy, c-format
58710 msgid "Write off fines and fees "
58711 msgstr "注销罚款与费用"
58712
58713 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
58715 #, fuzzy
58716 msgid "Write off selected"
58717 msgstr "# 的 % 选定"
58718
58719 #. INPUT type=submit
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
58721 msgid "Write off this charge"
58722 msgstr "豁免此费用"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
58725 #, fuzzy, c-format
58726 msgid "Writeoff"
58727 msgstr "豁免"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
58731 #, fuzzy, c-format
58732 msgid "Writeoff amount: "
58733 msgstr "罚款金额:"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
58736 #, c-format
58737 msgid "X "
58738 msgstr "X "
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58741 #, fuzzy, c-format
58742 msgid "XML"
58743 msgstr "MARCXML"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
58746 #, c-format
58747 msgid "XML configuration file"
58748 msgstr "XML组态档"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
58751 #, c-format
58752 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
58753 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58756 #, c-format
58757 msgid "Xercode, Spain"
58758 msgstr "Xercode,西班牙"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
58761 #, c-format
58762 msgid "YUI"
58763 msgstr "YUI"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
58774 #, c-format
58775 msgid "Year"
58776 msgstr "Year"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
58780 #, c-format
58781 msgid "Year: "
58782 msgstr "年:"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
58785 #, c-format
58786 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
58787 msgstr "每年 - 重复的假日"
58788
58789 #. SCRIPT
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58791 msgid "Yearly holiday: %s"
58792 msgstr "每年重复的假日:%s"
58793
58794 #. SCRIPT
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58796 #, fuzzy
58797 msgid "Yellow"
58798 msgstr "允许"
58799
58800 #. For the first occurrence,
58801 #. SCRIPT
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
58861 #, c-format
58862 msgid "Yes"
58863 msgstr "是的"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
58871 #, c-format
58872 msgid "Yes "
58873 msgstr "是的 "
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
58878 #, fuzzy, c-format
58879 msgid "Yes and try to override system preferences"
58880 msgstr "寻找系统首选"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
58885 #, fuzzy, c-format
58886 msgid "Yes if settings allow it"
58887 msgstr "是的:编辑既有的权威"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
58890 #, c-format
58891 msgid "Yes, I confirm"
58892 msgstr "是的,我确认"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
58895 #, fuzzy, c-format
58896 msgid "Yes, cancel (Y)"
58897 msgstr "是,取消"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
58900 #, c-format
58901 msgid "Yes, check out (Y)"
58902 msgstr "是的,借出(Y)"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
58906 #, c-format
58907 msgid "Yes, close (Y)"
58908 msgstr "是的,关闭(Y)"
58909
58910 #. INPUT type=submit
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
58926 #, c-format
58927 msgid "Yes, delete"
58928 msgstr "是的,删除"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
58931 #, c-format
58932 msgid "Yes, delete (Y)"
58933 msgstr "是的,删除(Y)"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
58936 #, fuzzy, c-format
58937 msgid "Yes, delete contract"
58938 msgstr "删除连络"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
58941 #, fuzzy, c-format
58942 msgid "Yes, delete patron attribute type"
58943 msgstr "删除读者属性类型"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
58946 #, fuzzy, c-format
58947 msgid "Yes, delete record matching rule"
58948 msgstr "删除纪录映射规则"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
58951 #, fuzzy, c-format
58952 msgid "Yes, delete this currency"
58953 msgstr "删除此币别"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
58956 #, fuzzy, c-format
58957 msgid "Yes, delete this framework"
58958 msgstr "是的,删除此框架!"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
58961 #, fuzzy, c-format
58962 msgid "Yes, delete this fund"
58963 msgstr "是的,删除此标签"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
58966 #, fuzzy, c-format
58967 msgid "Yes, delete this item type"
58968 msgstr "是的,删除此标签"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
58972 #, c-format
58973 msgid "Yes, delete this subfield"
58974 msgstr "是的,删除此分栏"
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
58977 #, c-format
58978 msgid "Yes, delete this tag"
58979 msgstr "是的,删除此标签"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
58982 #, fuzzy, c-format
58983 msgid "Yes, edit existing items"
58984 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
58987 #, fuzzy, c-format
58988 msgid "Yes, print slip"
58989 msgstr "是的,打印收条"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
58992 #, c-format
58993 msgid "Yes, renew (Y)"
58994 msgstr "是的,续借(Y)"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
58997 #, fuzzy, c-format
58998 msgid "Yes, reset mappings"
58999 msgstr "OAI 数据集映射"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59002 #, c-format
59003 msgid "Yes: Edit existing authority"
59004 msgstr "是的:编辑既有的权威"
59005
59006 #. INPUT type=submit
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
59008 msgid "Yes: View existing items"
59009 msgstr "是的:查看既有馆藏"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59013 #, c-format
59014 msgid "YesNo"
59015 msgstr "YesNo"
59016
59017 #. SCRIPT
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59019 msgid "You already have a list with that name!"
59020 msgstr "已存该名称的清单!"
59021
59022 #. SCRIPT
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59024 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59025 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59028 #, fuzzy, c-format
59029 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59030 msgstr "您的请求得到以下结果:"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59033 #, c-format
59034 msgid "You are about to install Koha."
59035 msgstr "即将安装Koha。"
59036
59037 #. SCRIPT
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
59039 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59040 msgstr ""
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59043 #, c-format
59044 msgid ""
59045 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59046 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59047 "using this account."
59048 msgstr ""
59049 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59052 #, c-format
59053 msgid ""
59054 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59055 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59056 msgstr ""
59057 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
59058 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
59061 #, fuzzy, c-format
59062 msgid ""
59063 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59064 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59065 msgstr ""
59066 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
59067 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
59068
59069 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
59071 #, fuzzy, c-format
59072 msgid ""
59073 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59074 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59075 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59076 msgstr ""
59077 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59080 #, fuzzy, c-format
59081 msgid ""
59082 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59083 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59084 "Koha instance. "
59085 msgstr ""
59086 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
59089 #, fuzzy, c-format
59090 msgid ""
59091 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59092 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59093 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59094 "preference for the file upload plugin to work. "
59095 msgstr ""
59096 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
59097 "必须适当的设置 "
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59100 #, c-format
59101 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59102 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59105 #, c-format
59106 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59107 msgstr "您无权管理此采购单。"
59108
59109 #. A
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59111 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59112 msgstr "您无权删除此读者"
59113
59114 #. A
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59116 #, fuzzy
59117 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59118 msgstr "您无权管理此采购单。"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59121 #, c-format
59122 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59123 msgstr "您无权修改此基金"
59124
59125 #. A
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59127 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59128 msgstr "您无权新增读者"
59129
59130 #. A
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59132 msgid "You are not authorized to set permissions"
59133 msgstr "您无权修改权限"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59136 #, c-format
59137 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59138 msgstr ""
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59142 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59143 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59147 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59148 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59151 #, c-format
59152 msgid "You are only viewing one item. "
59153 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
59156 #, c-format
59157 msgid "You are running a development version of Koha"
59158 msgstr ""
59159
59160 #. SCRIPT
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59162 msgid "You are using {0}"
59163 msgstr ""
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59166 #, c-format
59167 msgid ""
59168 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59169 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59170 msgstr ""
59171 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59174 #, c-format
59175 msgid ""
59176 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59177 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59178 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
59179
59180 #. I
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59182 msgid ""
59183 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59184 "saved and sent as a single message."
59185 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59188 #, c-format
59189 msgid ""
59190 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59191 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59192 "order will not be deleted)."
59193 msgstr ""
59194 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
59195 "录)。"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59198 #, c-format
59199 msgid ""
59200 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59201 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59202 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
59205 #, c-format
59206 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59207 msgstr ""
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59210 #, c-format
59211 msgid ""
59212 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59213 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59214 "be an exception."
59215 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59218 #, c-format
59219 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59220 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
59221
59222 #. SCRIPT
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59224 msgid "You can only select %s item(s)"
59225 msgstr ""
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59228 #, c-format
59229 msgid ""
59230 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59231 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59232 "or category."
59233 msgstr ""
59234 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59237 #, c-format
59238 msgid ""
59239 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59240 "information."
59241 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59244 #, c-format
59245 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59246 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
59247
59248 #. SCRIPT
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59250 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59251 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59254 #, c-format
59255 msgid "You can't create any orders unless you first "
59256 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
59257
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59260 msgid "You can't receive any more items"
59261 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
59262
59263 #. SCRIPT
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59265 #, fuzzy
59266 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59267 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
59268
59269 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59271 #, fuzzy
59272 msgid "You cannot edit this subscription"
59273 msgstr "续订"
59274
59275 #. SCRIPT
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59277 #, fuzzy
59278 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59279 msgstr "设置类型与容许值。"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59282 #, c-format
59283 msgid "You did not specify any search criteria."
59284 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59287 #, c-format
59288 msgid "You didn't select any external target."
59289 msgstr "您没有选择外部标的。"
59290
59291 #. SCRIPT
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59293 msgid ""
59294 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59295 "on this computer."
59296 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59299 #, c-format
59300 msgid "You do not have permission to access this page. "
59301 msgstr "您没有权限近用此页面。"
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59304 #, fuzzy, c-format
59305 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59306 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59309 #, c-format
59310 msgid "You do not have permission to delete this list."
59311 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59314 #, c-format
59315 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59316 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59319 #, c-format
59320 msgid "You do not have permission to update this list."
59321 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59324 #, c-format
59325 msgid "You do not have permission to view this list."
59326 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59329 #, c-format
59330 msgid ""
59331 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59332 "set to receive overdue notices."
59333 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59336 #, c-format
59337 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59338 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
59339
59340 #. %1$s:  total | html 
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59342 #, c-format
59343 msgid ""
59344 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59345 "using Koha"
59346 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
59349 #, c-format
59350 msgid ""
59351 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59352 "process..."
59353 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59356 #, c-format
59357 msgid ""
59358 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59359 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59360 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
59361
59362 #. SCRIPT
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59364 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59365 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
59366
59367 #. SCRIPT
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59369 msgid ""
59370 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59371 "the catalog"
59372 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59375 #, c-format
59376 msgid ""
59377 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59378 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
59379
59380 #. SCRIPT
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
59382 msgid "You have made changes to system preferences."
59383 msgstr "必须改变系统首选。"
59384
59385 #. SCRIPT
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59387 msgid ""
59388 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59389 "cancel modifications."
59390 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
59391
59392 #. SCRIPT
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59394 msgid ""
59395 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59396 "barcodes to your entire catalog."
59397 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
59398
59399 #. SCRIPT
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59401 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59402 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
59403
59404 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59406 #, fuzzy, c-format
59407 msgid ""
59408 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59409 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59410 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
59411
59412 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59413 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59414 #. %3$s:  ELSE 
59415 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59416 #. %5$s:  END 
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59418 #, fuzzy, c-format
59419 msgid ""
59420 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59421 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59422 "configuration file. The following configuration file was used without "
59423 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59424 "%s. %s "
59425 msgstr ""
59426 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
59427 "款目不在您的组态档内。"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
59430 #, c-format
59431 msgid ""
59432 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59433 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59434 "date "
59435 msgstr ""
59436 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
59437 "择有效日期为到期日 "
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59440 #, c-format
59441 msgid ""
59442 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59443 "by pipes."
59444 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59447 #, c-format
59448 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59449 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
59450
59451 #. SCRIPT
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59453 msgid ""
59454 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59455 "that have not been uploaded."
59456 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
59457
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59460 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59461 msgstr ""
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59464 #, c-format
59465 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59466 msgstr ""
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59469 #, c-format
59470 msgid ""
59471 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59472 "yet. "
59473 msgstr ""
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59476 #, c-format
59477 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59478 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59481 #, c-format
59482 msgid "You must be online to use these options."
59483 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59484
59485 #. SCRIPT
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59487 msgid "You must choose a first publication date"
59488 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
59489
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59492 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59493 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
59494
59495 #. SCRIPT
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59497 #, fuzzy
59498 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
59499 msgstr "您必须选择或新增书目"
59500
59501 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
59503 #, fuzzy, c-format
59504 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
59505 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
59506
59507 #. OPTION
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
59509 #, fuzzy
59510 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
59511 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
59514 #, fuzzy, c-format
59515 msgid "You must define a budget in Administration"
59516 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
59519 #, c-format
59520 msgid "You must enter a term to search on "
59521 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
59522
59523 #. SCRIPT
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
59525 #, fuzzy
59526 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
59527 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59528
59529 #. SCRIPT
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
59531 #, fuzzy
59532 msgid "You must fill only one of the two due date options"
59533 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59534
59535 #. SCRIPT
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59537 msgid "You must give your new patron list a name!"
59538 msgstr "新增清单必须给个名称!"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
59542 #, c-format
59543 msgid ""
59544 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
59545 "you can record payments. "
59546 msgstr ""
59547
59548 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
59550 #, c-format
59551 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
59552 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "You must reset your password"
59557 msgstr "不合法用户名称或口令"
59558
59559 #. SCRIPT
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59561 msgid "You must select a fund"
59562 msgstr "您必须选择基金"
59563
59564 #. SCRIPT
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
59566 #, fuzzy
59567 msgid "You must select at least one serial to edit"
59568 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59569
59570 #. SCRIPT
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
59572 msgid "You must select at least two invoices to merge."
59573 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59574
59575 #. For the first occurrence,
59576 #. SCRIPT
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
59579 msgid "You must select checkout(s) to export"
59580 msgstr "您必须选择借出才能输出"
59581
59582 #. SCRIPT
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59584 msgid "You must select one or more patrons to remove"
59585 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59586
59587 #. SCRIPT
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
59589 msgid "You must select one or more reports to delete"
59590 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
59591
59592 #. SCRIPT
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59594 #, fuzzy
59595 msgid "You must select two or more patrons to merge"
59596 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59597
59598 #. SCRIPT
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59600 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
59601 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
59602
59603 #. SCRIPT
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
59605 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
59606 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
59607
59608 #. SCRIPT
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59610 msgid "You need to save the page before printing"
59611 msgstr "打印前应先存储页面"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
59614 #, c-format
59615 msgid "You searched for "
59616 msgstr "您寻找给 "
59617
59618 #. For the first occurrence,
59619 #. %1$s:  IF ( title ) 
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
59623 #, c-format
59624 msgid "You searched for: %s"
59625 msgstr "您寻找给:%s"
59626
59627 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
59629 #, c-format
59630 msgid ""
59631 "You selected a record from an external source that matches an existing "
59632 "record in your catalog: %s"
59633 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
59636 #, c-format
59637 msgid ""
59638 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
59639 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
59642 #, c-format
59643 msgid ""
59644 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
59645 "the phone templates."
59646 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
59649 #, c-format
59650 msgid "You should not ignore this warning."
59651 msgstr ""
59652
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
59654 #, c-format
59655 msgid ""
59656 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
59657 "instructions. "
59658 msgstr ""
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
59661 #, fuzzy, c-format
59662 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
59663 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
59666 #, c-format
59667 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
59668 msgstr "执行前,应先存储报表"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
59671 #, c-format
59672 msgid "You'll have to treat them individually. "
59673 msgstr "您必须个别处理它们。"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
59676 #, fuzzy, c-format
59677 msgid "Your Mana KB server is currently: "
59678 msgstr "您的采购单是空的"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
59681 #, fuzzy, c-format
59682 msgid ""
59683 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
59684 "(at least version 5.10)."
59685 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
59688 #, c-format
59689 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
59690 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
59693 #, fuzzy, c-format
59694 msgid "Your administrator must specify an active currency."
59695 msgstr "使用中币别"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
59698 #, c-format
59699 msgid "Your authority search history is empty."
59700 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
59701
59702 #. SCRIPT
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59704 msgid ""
59705 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
59706 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
59707 msgstr ""
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
59710 #, c-format
59711 msgid "Your cart"
59712 msgstr "您的采购单"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
59715 #, c-format
59716 msgid "Your cart "
59717 msgstr "您的采购单 "
59718
59719 #. SCRIPT
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
59721 msgid "Your cart is currently empty"
59722 msgstr "您的采购单是空的"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
59725 #, c-format
59726 msgid "Your cart is empty."
59727 msgstr "您的采购单是空的。"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
59730 #, c-format
59731 msgid "Your catalog search history is empty."
59732 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
59735 #, fuzzy, c-format
59736 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
59737 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
59740 #, fuzzy, c-format
59741 msgid "Your comment has been submitted "
59742 msgstr "已存储您的报表"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
59745 #, fuzzy, c-format
59746 msgid "Your country: "
59747 msgstr "国家:"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
59750 #, c-format
59751 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
59752 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
59753
59754 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59755 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
59757 #, c-format
59758 msgid ""
59759 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
59760 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
59761 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
59762 "system's administrator correct the values."
59763 msgstr ""
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
59767 #, c-format
59768 msgid "Your download should begin automatically."
59769 msgstr "您的下载将自动开始。"
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
59772 #, c-format
59773 msgid ""
59774 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
59775 "pending offline circulation actions."
59776 msgstr ""
59777
59778 #. SCRIPT
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59780 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
59781 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
59784 #, c-format
59785 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
59786 msgstr ""
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
59789 #, c-format
59790 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
59791 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
59792
59793 #. %1$s:  shelfname | $raw 
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
59795 #, c-format
59796 msgid "Your list: %s "
59797 msgstr "您的虚拟书架:%s "
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
59802 #, c-format
59803 msgid "Your lists"
59804 msgstr "您的虚拟书架"
59805
59806 #. SCRIPT
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
59808 msgid "Your lists:"
59809 msgstr "您的清单"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
59812 #, fuzzy, c-format
59813 msgid "Your name: "
59814 msgstr "姓:"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
59817 #, c-format
59818 msgid "Your notification has been sent."
59819 msgstr "将送出您的通知。"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
59822 #, c-format
59823 msgid "Your patron lists"
59824 msgstr "您的读者清单"
59825
59826 #. %1$s:  reportname | html 
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
59828 #, fuzzy, c-format
59829 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
59830 msgstr "已存储您的报表"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
59833 #, c-format
59834 msgid ""
59835 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
59836 "modifications, otherwise it will do nothing."
59837 msgstr ""
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
59840 #, c-format
59841 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
59842 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
59845 #, c-format
59846 msgid "Your request gave the following results:"
59847 msgstr "您的请求得到以下结果:"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
59850 #, fuzzy, c-format
59851 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
59852 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
59855 #, c-format
59856 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
59857 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
59860 #, c-format
59861 msgid "Your search returned no open subscriptions."
59862 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
59867 #, c-format
59868 msgid "Your search returned no results."
59869 msgstr "您的寻找没有结果。"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
59872 #, fuzzy, c-format
59873 msgid "Your search returned no results. "
59874 msgstr "您的寻找没有结果。"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
59877 #, c-format
59878 msgid ""
59879 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
59880 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
59881 msgstr ""
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
59884 #, c-format
59885 msgid ""
59886 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
59887 "spam)."
59888 msgstr ""
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
59891 #, fuzzy, c-format
59892 msgid "Z39.50 authority search points"
59893 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
59900 #, c-format
59901 msgid "Z39.50/SRU search"
59902 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
59903
59904 #. %1$s:  msg_add | html 
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
59906 #, c-format
59907 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
59908 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
59909
59910 #. %1$s:  msg_add | html 
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
59912 #, c-format
59913 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
59914 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
59917 #, c-format
59918 msgid "Z39.50/SRU server search:"
59919 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
59920
59921 #. %1$s:  msg_add | html 
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
59923 #, c-format
59924 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
59925 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
59930 #, c-format
59931 msgid "Z39.50/SRU servers"
59932 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
59935 #, c-format
59936 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
59937 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
59940 #, c-format
59941 msgid "ZIP file"
59942 msgstr "ZIP文件"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
59950 #, fuzzy, c-format
59951 msgid "ZIP/Postal code"
59952 msgstr "邮递区号"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
59957 #, fuzzy, c-format
59958 msgid "ZIP/Postal code: "
59959 msgstr "邮递区号:"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
59962 #, c-format
59963 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
59964 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
59967 #, c-format
59968 msgid "Zebra version: "
59969 msgstr "Zebra版本:"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
59972 #, fuzzy, c-format
59973 msgid "Zip file"
59974 msgstr "zip 文件"
59975
59976 #. SCRIPT
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59978 msgid "Zoom in"
59979 msgstr ""
59980
59981 #. SCRIPT
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59983 #, fuzzy
59984 msgid "Zoom out"
59985 msgstr "注销"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
59989 #, c-format
59990 msgid "[ New list ]"
59991 msgstr "[ 新增选单 ]"
59992
59993 #. INPUT type=text name=discount
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
59995 msgid "[% discount | format ("
59996 msgstr "[% discount | format ("
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
59999 #, c-format
60000 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60001 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60004 #, c-format
60005 msgid ""
60006 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60007 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60008 "%%] "
60009 msgstr ""
60010 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60011 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60012 "%%] "
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
60015 #, c-format
60016 msgid ""
60017 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60018 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60019 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60020 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60021 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60022 msgstr ""
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
60025 #, c-format
60026 msgid ""
60027 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60028 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60029 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60030 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60031 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60032 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60033 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60034 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60035 msgstr ""
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60038 #, c-format
60039 msgid ""
60040 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60041 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60042 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60043 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60044 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
60045 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
60046 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
60047 msgstr ""
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60050 #, c-format
60051 msgid ""
60052 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60053 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60054 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60055 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60056 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60057 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
60058 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
60059 msgstr ""
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60062 #, c-format
60063 msgid ""
60064 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60065 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60066 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60067 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60068 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60069 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60070 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60071 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60072 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60073 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60074 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60075 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60076 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60077 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60078 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60079 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60080 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60081 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60082 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60083 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60084 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60085 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60086 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60087 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60088 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60089 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60090 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60091 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60092 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60093 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60094 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60095 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60096 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60097 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60098 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60099 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60100 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60101 msgstr ""
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60104 #, c-format
60105 msgid "[Main page]"
60106 msgstr "[主页面]"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60109 #, c-format
60110 msgid "[Overridden] "
60111 msgstr "[Overridden] "
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60114 #, c-format
60115 msgid "[Previous page]"
60116 msgstr "[前页]"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
60119 #, c-format
60120 msgid "[clear]"
60121 msgstr "[清除]"
60122
60123 #. %1$s:  END 
60124 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60125 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60126 #. %4$s:  END 
60127 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60128 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60129 #. %7$s:  END 
60130 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60131 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60132 #. %10$s:  END 
60133 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60134 #. %12$s:  END 
60135 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60136 #. %14$s:  END 
60137 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60138 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60139 #. %17$s:  END 
60140 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60141 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60143 #, fuzzy, c-format
60144 msgid ""
60145 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60146 "%s %s (%s) %s "
60147 msgstr ""
60148 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
60149 "%s "
60150
60151 #. %1$s:  END 
60152 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60153 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60154 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60155 #. %5$s:  END 
60156 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60157 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60159 #, fuzzy, c-format
60160 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60161 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60164 #, c-format
60165 msgid "_ matches only a single character"
60166 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
60167
60168 #. SCRIPT
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60170 msgid "a an the"
60171 msgstr "a an the"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
60175 #, fuzzy, c-format
60176 msgid "about page"
60177 msgstr "下一页"
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60180 #, c-format
60181 msgid "active"
60182 msgstr "使用中"
60183
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60185 #, c-format
60186 msgid "added successfully"
60187 msgstr "新增成功"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60190 #, fuzzy, c-format
60191 msgid "administrator account"
60192 msgstr "管理"
60193
60194 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60196 #, c-format
60197 msgid "after %s days."
60198 msgstr "经过%s 日。"
60199
60200 #. SCRIPT
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60202 #, fuzzy
60203 msgid "alignment"
60204 msgstr "文字对齐:"
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60208 #, c-format
60209 msgid "all"
60210 msgstr "所有"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60213 #, c-format
60214 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60215 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60218 #, c-format
60219 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60220 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
60221
60222 #. SCRIPT
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60224 msgid "already exists in database"
60225 msgstr "已经在数据库里"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
60230 #, c-format
60231 msgid "already has a hold"
60232 msgstr "已经有一个预约"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
60235 #, c-format
60236 msgid "analytics."
60237 msgstr "分析。"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60240 #, c-format
60241 msgid "and"
60242 msgstr "与"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
60245 #, c-format
60246 msgid "and "
60247 msgstr "与 "
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60250 #, fuzzy, c-format
60251 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60252 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60255 #, c-format
60256 msgid "and has been returned."
60257 msgstr "且同时还入。"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60260 #, c-format
60261 msgid "and mark one currency as active."
60262 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
60265 #, c-format
60266 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60267 msgstr ""
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
60270 #, c-format
60271 msgid "and the "
60272 msgstr "与 "
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60275 #, c-format
60276 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60277 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60281 #, fuzzy, c-format
60282 msgid "and:"
60283 msgstr "...与:"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60286 #, fuzzy, c-format
60287 msgid "any library"
60288 msgstr "任何图书馆"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60293 #, fuzzy, c-format
60294 msgid "any library "
60295 msgstr "任何图书馆"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60299 #, c-format
60300 msgid "approved"
60301 msgstr "通过"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
60304 #, c-format
60305 msgid "are licensed under the "
60306 msgstr "授权方式是 "
60307
60308 #. SCRIPT
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60310 msgid "at %s"
60311 msgstr "在 %s"
60312
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60314 #, c-format
60315 msgid "at : "
60316 msgstr "在:"
60317
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60319 #, c-format
60320 msgid "at current library "
60321 msgstr "于现在的图书馆 "
60322
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60324 #, c-format
60325 msgid "at least 1 item type defined"
60326 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
60327
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60329 #, c-format
60330 msgid "at least 1 item type must be defined"
60331 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
60332
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60334 #, c-format
60335 msgid "at least 1 library defined"
60336 msgstr "至少设置一个图书馆"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60339 #, c-format
60340 msgid "at least 1 library must be defined"
60341 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
60344 #, fuzzy, c-format
60345 msgid "at least one template for using this tool. "
60346 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
60347
60348 #. SCRIPT
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60350 msgid "austral sign"
60351 msgstr ""
60352
60353 #. INPUT type=text name=data_preview
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60355 #, fuzzy
60356 msgid "barcode"
60357 msgstr "条码"
60358
60359 #. INPUT type=text name=data_preview
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60361 #, fuzzy
60362 msgid "barcode|borrowernumber"
60363 msgstr "保证人的借阅者号码"
60364
60365 #. A
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60367 msgid "basket"
60368 msgstr "采购单"
60369
60370 #. A
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60373 msgid "basketgroup"
60374 msgstr "采购单群组"
60375
60376 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
60378 #, fuzzy, c-format
60379 msgid "batch #%s"
60380 msgstr "批次 %s"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60384 #, c-format
60385 msgid "batch_anonymise.pl"
60386 msgstr "batch_anonymise.pl"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60389 #, c-format
60390 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60391 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60395 #, c-format
60396 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60397 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60400 #, c-format
60401 msgid "be mapped to the same tag,"
60402 msgstr "映射至相同的栏号,"
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60405 #, fuzzy, c-format
60406 msgid ""
60407 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60408 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60409 msgstr ""
60410 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60413 #, c-format
60414 msgid "beep.ogg"
60415 msgstr "beep.ogg"
60416
60417 #. SCRIPT
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60419 msgid "begins with "
60420 msgstr "开头为 "
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60423 #, c-format
60424 msgid "biblio and biblionumber"
60425 msgstr "书目与书目号"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60428 #, c-format
60429 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60430 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60433 #, c-format
60434 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60435 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
60436
60437 #. INPUT type=text name=data_preview
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60439 #, fuzzy
60440 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60441 msgstr "书目与书目号"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
60444 #, fuzzy, c-format
60445 msgid "budget_code"
60446 msgstr "预算代码"
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60451 #, c-format
60452 msgid "by"
60453 msgstr "著者"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60457 #, c-format
60458 msgid "by "
60459 msgstr "著者 "
60460
60461 #. For the first occurrence,
60462 #. %1$s:  author | html 
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
60467 #, c-format
60468 msgid "by %s"
60469 msgstr "著者 %s"
60470
60471 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60472 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
60473 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
60474 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
60475 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
60476 #. %6$s:  XISBN.place | html 
60477 #. %7$s:  END 
60478 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
60479 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
60480 #. %10$s:  END 
60481 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
60482 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
60483 #. %13$s:  END 
60484 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
60485 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
60486 #. %16$s:  END 
60487 #. %17$s:  END 
60488 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
60489 #. %19$s:  END 
60490 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
60491 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
60492 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
60493 #. %23$s:  END 
60494 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
60495 #. %25$s:  END 
60496 #. %26$s:  XISBN.size | html 
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
60498 #, c-format
60499 msgid ""
60500 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60501 "%s "
60502 msgstr ""
60503 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60504 "%s "
60505
60506 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
60508 #, c-format
60509 msgid "by %s: "
60510 msgstr "著者 %s:"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
60513 #, c-format
60514 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
60515 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
60518 #, c-format
60519 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60520 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
60523 #, c-format
60524 msgid "by DIY Co is licensed under the "
60525 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
60528 #, c-format
60529 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
60530 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
60533 #, c-format
60534 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
60535 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
60538 #, c-format
60539 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
60540 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
60543 #, fuzzy, c-format
60544 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
60545 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
60548 #, c-format
60549 msgid ""
60550 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
60551 "cookies, licensed under the "
60552 msgstr ""
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
60555 #, fuzzy, c-format
60556 msgid ""
60557 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
60558 "the "
60559 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
60562 #, c-format
60563 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
60564 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
60567 #, c-format
60568 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
60569 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
60572 #, c-format
60573 msgid ""
60574 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
60575 "page visible while you scroll, licensed under the "
60576 msgstr ""
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
60579 #, c-format
60580 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
60581 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
60584 #, c-format
60585 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
60586 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
60587
60588 #. SCRIPT
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60590 msgid "by _AUTHOR_"
60591 msgstr "by _AUTHOR_"
60592
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
60595 #, c-format
60596 msgid "by item types"
60597 msgstr "依馆藏类型"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60601 #, c-format
60602 msgid "by libraries"
60603 msgstr "依图书馆"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
60607 #, c-format
60608 msgid "by months"
60609 msgstr "依月份"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
60612 #, c-format
60613 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
60614 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
60617 #, c-format
60618 msgid "call.ogg"
60619 msgstr "call.ogg"
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
60622 #, fuzzy, c-format
60623 msgid "callnumber"
60624 msgstr "索书号"
60625
60626 #. For the first occurrence,
60627 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
60630 #, fuzzy, c-format
60631 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
60632 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60633
60634 #. %1$s:  maxreserves | html 
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
60636 #, c-format
60637 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
60638 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60639
60640 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
60641 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
60642 #. %3$s:  maxreserves | html 
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
60644 #, c-format
60645 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
60646 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
60647
60648 #. For the first occurrence,
60649 #. SCRIPT
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60651 msgid "cannot be repeated"
60652 msgstr "不能重复"
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
60655 #, fuzzy, c-format
60656 msgid "cataloging the record"
60657 msgstr "编目编辑器"
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
60660 #, fuzzy, c-format
60661 msgid "ccode"
60662 msgstr "条码"
60663
60664 #. SCRIPT
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60666 msgid "cedi sign"
60667 msgstr ""
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
60670 #, c-format
60671 msgid "characters"
60672 msgstr "字符"
60673
60674 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
60676 msgid "check to delete this field"
60677 msgstr "检查删除此字段"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
60680 #, fuzzy, c-format
60681 msgid "cleanup_database"
60682 msgstr "下载数据库"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60685 #, c-format
60686 msgid "click here"
60687 msgstr ""
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
60690 #, c-format
60691 msgid "click to log out"
60692 msgstr "点选注销"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
60695 #, c-format
60696 msgid "closed"
60697 msgstr "已关闭"
60698
60699 #. For the first occurrence,
60700 #. %1$s:  END 
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
60703 #, fuzzy, c-format
60704 msgid "club %s "
60705 msgstr "背面 %s "
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
60708 #, c-format
60709 msgid "code and "
60710 msgstr "代码与 "
60711
60712 #. SCRIPT
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60714 msgid "colon sign"
60715 msgstr ""
60716
60717 #. SCRIPT
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60719 #, fuzzy
60720 msgid "comments"
60721 msgstr "评论"
60722
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60724 #, c-format
60725 msgid "configuration file."
60726 msgstr "组态档。"
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60729 #, c-format
60730 msgid "considered late"
60731 msgstr "认定迟到"
60732
60733 #. SCRIPT
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60735 msgid "containing "
60736 msgstr "包括 "
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
60754 #, c-format
60755 msgid "contains"
60756 msgstr "包括"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
60759 #, c-format
60760 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
60761 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
60764 #, c-format
60765 msgid "copyno"
60766 msgstr ""
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60769 #, fuzzy, c-format
60770 msgid "create a CSV profile"
60771 msgstr "新增模板"
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60774 #, c-format
60775 msgid "create one or more authorized values"
60776 msgstr "新增一个或多个容许值"
60777
60778 #. %1$s:  END 
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
60780 #, fuzzy, c-format
60781 msgid "created. %s "
60782 msgstr "条约 "
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
60785 #, c-format
60786 msgid "critical.ogg"
60787 msgstr "critical.ogg"
60788
60789 #. SCRIPT
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60791 msgid "cruzeiro sign"
60792 msgstr ""
60793
60794 #. SPAN
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
60797 msgid ""
60798 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
60799 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
60800 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
60801 msgstr ""
60802
60803 #. SCRIPT
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60805 #, fuzzy
60806 msgid "currency sign"
60807 msgstr "币别:"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
60810 #, c-format
60811 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
60812 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
60815 #, c-format
60816 msgid "day(s) "
60817 msgstr "日 "
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
60820 #, c-format
60821 msgid "days "
60822 msgstr "日 "
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
60825 #, c-format
60826 msgid "days ago"
60827 msgstr "天前"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
60830 #, fuzzy, c-format
60831 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
60832 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
60835 #, fuzzy, c-format
60836 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
60837 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
60840 #, fuzzy, c-format
60841 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
60842 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
60843
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
60845 #, fuzzy, c-format
60846 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
60847 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60850 #, c-format
60851 msgid "define a budget and a fund"
60852 msgstr "设置预算与基金"
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
60855 #, c-format
60856 msgid "define a notice"
60857 msgstr "设置通知"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
60860 #, c-format
60861 msgid "del"
60862 msgstr "删除"
60863
60864 #. A
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
60866 msgid "detail of the subscription"
60867 msgstr "订阅详情"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
60870 #, c-format
60871 msgid "device_connect.ogg"
60872 msgstr "device_connect.ogg"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
60875 #, c-format
60876 msgid "device_disconnect.ogg"
60877 msgstr "device_disconnect.ogg"
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
60880 #, c-format
60881 msgid "digits"
60882 msgstr "数位"
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
60885 #, fuzzy, c-format
60886 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
60887 msgstr "整体系统首选"
60888
60889 #. A
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
60891 msgid "display detail for this librarian."
60892 msgstr "显示这个馆员的详情。"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
60895 #, fuzzy, c-format
60896 msgid "do a catalog search"
60897 msgstr "目录寻找"
60898
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
60900 #, fuzzy, c-format
60901 msgid "doXulting"
60902 msgstr "传阅"
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60905 #, c-format
60906 msgid "doesn't exist"
60907 msgstr "不存在"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
60910 #, c-format
60911 msgid "doesn't match"
60912 msgstr "不匹配"
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
60916 #, c-format
60917 msgid "doesn't match any existing record."
60918 msgstr "未符合任何既有记录。"
60919
60920 #. SCRIPT
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60922 msgid "dollar sign"
60923 msgstr ""
60924
60925 #. SCRIPT
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60927 msgid "dong sign"
60928 msgstr ""
60929
60930 #. SCRIPT
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60932 msgid "drachma sign"
60933 msgstr ""
60934
60935 #. INPUT type=reset
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
60937 msgid "déselectionner tout"
60938 msgstr "取消所有选择"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
60941 #, c-format
60942 msgid "ecost tax exc."
60943 msgstr "不含税"
60944
60945 #. TH
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60947 #, fuzzy
60948 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
60949 msgstr "含税的价格。"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
60952 #, c-format
60953 msgid "ecost tax inc."
60954 msgstr "含税"
60955
60956 #. SCRIPT
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60958 msgid "edit items"
60959 msgstr "编辑馆藏"
60960
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
60962 #, c-format
60963 msgid "email"
60964 msgstr "电子邮件"
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
60967 #, c-format
60968 msgid "ending.ogg"
60969 msgstr "ending.ogg"
60970
60971 #. SCRIPT
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60973 #, fuzzy
60974 msgid "euro-currency sign"
60975 msgstr "新增币别"
60976
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
60978 #, c-format
60979 msgid ""
60980 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60981 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60982 msgstr ""
60983 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60984 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60985
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
60987 #, c-format
60988 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
60989 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
60990
60991 #. SCRIPT
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60993 #, fuzzy
60994 msgid "example"
60995 msgstr "例如:5.00"
60996
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60998 #, c-format
60999 msgid "exists"
61000 msgstr "存在"
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61003 #, c-format
61004 msgid "expired"
61005 msgstr "失效"
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61008 #, c-format
61009 msgid "fail.ogg"
61010 msgstr "fail.ogg"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61013 #, c-format
61014 msgid "failed to be added"
61015 msgstr "不能新增"
61016
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61018 #, c-format
61019 msgid "failed to be updated"
61020 msgstr "不能更新"
61021
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61024 msgid "failed to run"
61025 msgstr "不能执行"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
61028 #, c-format
61029 msgid "famfamfam.com"
61030 msgstr "famfamfam.com"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61033 #, c-format
61034 msgid "field "
61035 msgstr "字段 "
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61038 #, c-format
61039 msgid "field(s) "
61040 msgstr "字段 "
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61043 #, c-format
61044 msgid ""
61045 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61046 "issue, please unset the flag."
61047 msgstr ""
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61050 #, c-format
61051 msgid "for "
61052 msgstr "给 "
61053
61054 #. SCRIPT
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61056 #, fuzzy
61057 msgid "formatting"
61058 msgstr "正在格式化"
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61061 #, c-format
61062 msgid "framework values"
61063 msgstr "框架值"
61064
61065 #. SCRIPT
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61067 msgid "french franc sign"
61068 msgstr ""
61069
61070 #. SCRIPT
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61072 msgid "from"
61073 msgstr "来自"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61079 #, c-format
61080 msgid "from "
61081 msgstr "来自 "
61082
61083 #. SCRIPT
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61085 msgid "german penny symbol"
61086 msgstr ""
61087
61088 #. A
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61090 #, fuzzy
61091 msgid "go to %s"
61092 msgstr "复制至 %s"
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61095 #, c-format
61096 msgid "gone no address"
61097 msgstr "无地址"
61098
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61100 #, c-format
61101 msgid "group by"
61102 msgstr "群组方式"
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61106 #, c-format
61107 msgid "group by "
61108 msgstr "群组方式 "
61109
61110 #. SCRIPT
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61112 msgid "guarani sign"
61113 msgstr ""
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61116 #, c-format
61117 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61118 msgstr ""
61119
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61121 #, c-format
61122 msgid "has "
61123 msgstr "有 "
61124
61125 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61127 #, fuzzy, c-format
61128 msgid "has %s attached items. "
61129 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61132 #, c-format
61133 msgid "has never been checked out."
61134 msgstr "不曾借出。"
61135
61136 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
61138 #, fuzzy, c-format
61139 msgid ""
61140 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61141 "record "
61142 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
61143
61144 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
61146 #, fuzzy, c-format
61147 msgid ""
61148 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61149 "record "
61150 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
61151
61152 #. %1$s:  END 
61153 #. %2$s:  IF message.error 
61154 #. %3$s:  message.error | html 
61155 #. %4$s:  END 
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
61157 #, fuzzy, c-format
61158 msgid ""
61159 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61160 "logfile for more information). %s "
61161 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
61162
61163 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
61165 #, fuzzy, c-format
61166 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61167 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
61170 #, c-format
61171 msgid "has too many holds."
61172 msgstr "预约太多。"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61178 #, c-format
61179 msgid "here"
61180 msgstr "这里"
61181
61182 #. SCRIPT
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61184 #, fuzzy
61185 msgid "history"
61186 msgstr "纪录"
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
61189 #, fuzzy, c-format
61190 msgid "holdingbranch"
61191 msgstr "预约分馆"
61192
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61194 #, c-format
61195 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61196 msgstr "预约分馆未映射"
61197
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61199 #, c-format
61200 msgid "holdingbranch defined"
61201 msgstr "订义预约分馆"
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
61204 #, fuzzy, c-format
61205 msgid "homebranch"
61206 msgstr "所属分馆"
61207
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61209 #, c-format
61210 msgid "homebranch NOT mapped"
61211 msgstr "所属分馆未映射"
61212
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61214 #, c-format
61215 msgid "homebranch defined"
61216 msgstr "设置所属分馆"
61217
61218 #. SCRIPT
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61220 msgid "hryvnia sign"
61221 msgstr ""
61222
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61224 #, c-format
61225 msgid "if"
61226 msgstr "若"
61227
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61229 #, c-format
61230 msgid ""
61231 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61232 "libraries you want to associate with this value. "
61233 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
61234
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61237 #, c-format
61238 msgid "if you wish to enable this feature."
61239 msgstr "若您想引导此功能。"
61240
61241 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61243 msgid "ig"
61244 msgstr "ig"
61245
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61250 #, c-format
61251 msgid "ignore"
61252 msgstr "忽略"
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61256 #, c-format
61257 msgid "in "
61258 msgstr "在 "
61259
61260 #. %1$s:  LibraryName | html 
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61262 #, c-format
61263 msgid "in %s "
61264 msgstr "在%s "
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61267 #, c-format
61268 msgid "in fines"
61269 msgstr "罚款"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61272 #, c-format
61273 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61274 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
61275
61276 #. SCRIPT
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61278 msgid "in library "
61279 msgstr "在图书馆 "
61280
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61282 #, c-format
61283 msgid "incoming_call.ogg"
61284 msgstr "incoming_call.ogg"
61285
61286 #. SCRIPT
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61288 #, fuzzy
61289 msgid "indentation"
61290 msgstr "引用"
61291
61292 #. SCRIPT
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61294 msgid "indian rupee sign"
61295 msgstr ""
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61298 #, c-format
61299 msgid "invalid authority types"
61300 msgstr "无效的容许值类型"
61301
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61303 #, c-format
61304 msgid "is"
61305 msgstr "是"
61306
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
61308 #, c-format
61309 msgid ""
61310 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
61311 "under the "
61312 msgstr ""
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
61315 #, c-format
61316 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61317 msgstr ""
61318
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61320 #, fuzzy, c-format
61321 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61322 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
61323
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
61325 #, fuzzy, c-format
61326 msgid ""
61327 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61328 "under the "
61329 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
61332 #, c-format
61333 msgid "is already in possession"
61334 msgstr "已经拥有"
61335
61336 #. SCRIPT
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61338 msgid "is duplicated"
61339 msgstr "被重复"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61344 #, c-format
61345 msgid "is equal to"
61346 msgstr "等同于"
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61364 #, c-format
61365 msgid "is exactly"
61366 msgstr "是同样的"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
61369 #, fuzzy, c-format
61370 msgid "is licensed under a "
61371 msgstr "授权方式是 "
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
61374 #, c-format
61375 msgid "is licensed under the "
61376 msgstr "授权方式是 "
61377
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61379 #, c-format
61380 msgid "is not"
61381 msgstr "不是"
61382
61383 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61385 #, fuzzy, c-format
61386 msgid "is now debarred until %s."
61387 msgstr "现在禁止直到 %s "
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
61391 #, c-format
61392 msgid "is on hold for "
61393 msgstr "预约中,为 "
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
61396 #, c-format
61397 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61398 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61401 #, c-format
61402 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61403 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61407 #, c-format
61408 msgid "iso2709"
61409 msgstr "iso2709"
61410
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61412 #, c-format
61413 msgid "item fields"
61414 msgstr "馆藏字段"
61415
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
61417 #, fuzzy, c-format
61418 msgid "item type for older issues:"
61419 msgstr "馆藏类型未定"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61422 #, c-format
61423 msgid "item type not defined"
61424 msgstr "馆藏类型未定"
61425
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61427 #, fuzzy, c-format
61428 msgid "item's holding library"
61429 msgstr "馆藏图书馆:"
61430
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61434 #, fuzzy, c-format
61435 msgid "item's holding library "
61436 msgstr "馆藏图书馆:"
61437
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61439 #, fuzzy, c-format
61440 msgid "item's home library"
61441 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61442
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61446 #, fuzzy, c-format
61447 msgid "item's home library "
61448 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61449
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
61451 #, c-format
61452 msgid "itemdata_copynumber"
61453 msgstr "itemdata_copynumber"
61454
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
61456 #, c-format
61457 msgid "itemdata_enumchron"
61458 msgstr "itemdata_enumchron"
61459
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61461 #, c-format
61462 msgid "itemnum"
61463 msgstr "itemnum"
61464
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61466 #, c-format
61467 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61468 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
61472 #, c-format
61473 msgid "items (10)"
61474 msgstr "馆藏(10)"
61475
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61477 #, c-format
61478 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61479 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
61480
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61482 #, c-format
61483 msgid "items.permanent_location mapped"
61484 msgstr "items.permanent_location 已对应"
61485
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
61487 #, c-format
61488 msgid "itemtype NOT mapped"
61489 msgstr "馆藏类型未映射"
61490
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
61492 #, fuzzy, c-format
61493 msgid "itype"
61494 msgstr "Itype"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61497 #, c-format
61498 msgid "jQuery"
61499 msgstr "jQuery"
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61502 #, fuzzy, c-format
61503 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
61504 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
61507 #, fuzzy, c-format
61508 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
61509 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61510
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
61512 #, c-format
61513 msgid "jQuery Colvis plugin"
61514 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
61518 #, c-format
61519 msgid "jQuery Validation Plugin"
61520 msgstr "jQuery Validation 外挂"
61521
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61523 #, c-format
61524 msgid "jQuery and jQueryUI"
61525 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
61526
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
61528 #, c-format
61529 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
61530 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
61531
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61533 #, c-format
61534 msgid ""
61535 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61536 "under the "
61537 msgstr ""
61538 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61541 #, c-format
61542 msgid "jQuery multiple select plugin"
61543 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
61544
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
61546 #, c-format
61547 msgid "jQuery treetable Plugin"
61548 msgstr "jQuery 树表外挂"
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
61551 #, c-format
61552 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
61553 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61556 #, c-format
61557 msgid "jQueryUI"
61558 msgstr "jQueryUI"
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61562 #, fuzzy, c-format
61563 msgid "jquery.cookie"
61564 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61565
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
61568 #, c-format
61569 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
61570 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61573 #, fuzzy, c-format
61574 msgid "jquery.emojiarea.js"
61575 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
61578 #, c-format
61579 msgid "jquery.multiple.select.js"
61580 msgstr "jquery.multiple.select.js"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61583 #, fuzzy, c-format
61584 msgid "jquery.tablednd.js"
61585 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61586
61587 #. SCRIPT
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61589 msgid "kip sign"
61590 msgstr ""
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61594 #, c-format
61595 msgid "kjua"
61596 msgstr ""
61597
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
61600 #, c-format
61601 msgid "koha-conf.xml"
61602 msgstr "koha-conf.xml"
61603
61604 #. INPUT type=text name=filename
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
61607 msgid "koha.mrc"
61608 msgstr "koha.mrc"
61609
61610 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
61612 #, c-format
61613 msgid "label_batch_%s.pdf"
61614 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61615
61616 #. %1$s:  patronlist_id | html 
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
61618 #, fuzzy, c-format
61619 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
61620 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61621
61622 #. For the first occurrence,
61623 #. %1$s:  batche.card_count | html 
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
61626 #, c-format
61627 msgid "label_single_%s.pdf"
61628 msgstr "label_single_%s.pdf"
61629
61630 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
61632 #, c-format
61633 msgid "last on: %s"
61634 msgstr "最后在:%s"
61635
61636 #. INPUT type=text name=from_subfield
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
61639 msgid "let blank for the entire field"
61640 msgstr "让整个字段留空"
61641
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
61643 #, fuzzy, c-format
61644 msgid "library is licensed under "
61645 msgstr "授权方式是 "
61646
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
61648 #, c-format
61649 msgid "library not defined"
61650 msgstr "图书馆未定义"
61651
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
61653 #, fuzzy, c-format
61654 msgid "licensed under the "
61655 msgstr "授权方式是 "
61656
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
61658 #, c-format
61659 msgid "like"
61660 msgstr "如同"
61661
61662 #. SCRIPT
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61664 msgid "lira sign"
61665 msgstr ""
61666
61667 #. SCRIPT
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61669 msgid "livre tournois sign"
61670 msgstr ""
61671
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
61673 #, c-format
61674 msgid "loading.ogg"
61675 msgstr "loading.ogg"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
61678 #, c-format
61679 msgid "loading_2.ogg"
61680 msgstr "loading_2.ogg"
61681
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
61683 #, fuzzy, c-format
61684 msgid "loc"
61685 msgstr "封锁 "
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61688 #, c-format
61689 msgid "lost"
61690 msgstr "遗失"
61691
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
61693 #, c-format
61694 msgid "m/"
61695 msgstr "m/"
61696
61697 #. SCRIPT
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61699 msgid "manat sign"
61700 msgstr ""
61701
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
61703 #, c-format
61704 msgid "marc"
61705 msgstr "机读编目格式"
61706
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
61708 #, c-format
61709 msgid "matches"
61710 msgstr "匹配"
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
61713 #, c-format
61714 msgid "maximize.ogg"
61715 msgstr "maximize.ogg"
61716
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
61719 #, c-format
61720 msgid "me"
61721 msgstr "我"
61722
61723 #. SCRIPT
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61725 msgid "mill sign"
61726 msgstr ""
61727
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
61729 #, c-format
61730 msgid "minimize.ogg"
61731 msgstr "minimize.ogg"
61732
61733 #. SCRIPT
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
61735 msgid "modified"
61736 msgstr "修改过"
61737
61738 #. For the first occurrence,
61739 #. %1$s:  ELSE 
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
61742 #, fuzzy, c-format
61743 msgid "months %s "
61744 msgstr "月份 "
61745
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61747 #, c-format
61748 msgid "must"
61749 msgstr ""
61750
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61752 #, fuzzy, c-format
61753 msgid "must match"
61754 msgstr "不匹配"
61755
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61757 #, c-format
61758 msgid "n/a"
61759 msgstr "n/a"
61760
61761 #. SCRIPT
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61763 msgid "naira sign"
61764 msgstr ""
61765
61766 #. SCRIPT
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61768 msgid "never"
61769 msgstr "不曾"
61770
61771 #. SCRIPT
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61773 msgid "new sheqel sign"
61774 msgstr ""
61775
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
61777 #, c-format
61778 msgid "new_mail_notification.ogg"
61779 msgstr "new_mail_notification.ogg"
61780
61781 #. INPUT type=image
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
61783 msgid "next"
61784 msgstr "下一页"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
61787 #, c-format
61788 msgid "no NULL value in frameworkcode"
61789 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
61790
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61792 #, c-format
61793 msgid "no active"
61794 msgstr "未使用"
61795
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
61797 #, c-format
61798 msgid "noItemTypeImages system preference"
61799 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
61804 #, c-format
61805 msgid "none"
61806 msgstr "无"
61807
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
61809 #, fuzzy, c-format
61810 msgid "nonpublic_note"
61811 msgstr "非公开说明"
61812
61813 #. SCRIPT
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61815 msgid "nordic mark sign"
61816 msgstr ""
61817
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
61819 #, c-format
61820 msgid "not"
61821 msgstr "不是"
61822
61823 #. ABBR
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61825 msgid "not available"
61826 msgstr "不可取得"
61827
61828 #. SCRIPT
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61830 msgid "not checked out"
61831 msgstr "未借出"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
61836 #, c-format
61837 msgid "not equal to"
61838 msgstr "不等同于"
61839
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
61841 #, c-format
61842 msgid "not like"
61843 msgstr "不像"
61844
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
61846 #, c-format
61847 msgid "not owned"
61848 msgstr "未拥有"
61849
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
61852 #, fuzzy, c-format
61853 msgid "not running"
61854 msgstr "无报警。"
61855
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61857 #, fuzzy, c-format
61858 msgid "notforloan"
61859 msgstr "不外借"
61860
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
61862 #, fuzzy, c-format
61863 msgid "number"
61864 msgstr "号"
61865
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
61867 #, fuzzy, c-format
61868 msgid "of one item."
61869 msgstr "其中一个馆藏"
61870
61871 #. %1$s:  ELSE 
61872 #. %2$s:  END 
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61874 #, c-format
61875 msgid ""
61876 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
61877 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
61878 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
61879 "\" %s "
61880 msgstr ""
61881
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
61883 #, c-format
61884 msgid "official Mana KB documentation"
61885 msgstr ""
61886
61887 #. SCRIPT
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61889 msgid "on hold"
61890 msgstr "保留中"
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61893 #, fuzzy, c-format
61894 msgid "on reserve"
61895 msgstr "新增指定用书"
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61899 #, c-format
61900 msgid "on this item "
61901 msgstr "在此馆藏 "
61902
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61904 #, fuzzy, c-format
61905 msgid "on this item."
61906 msgstr "在此馆藏 "
61907
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
61909 #, c-format
61910 msgid "once every"
61911 msgstr "每次一个"
61912
61913 #. %1$s:  ELSE 
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
61915 #, c-format
61916 msgid "one or more records without items attached. %s "
61917 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
61918
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
61920 #, c-format
61921 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
61922 msgstr ""
61923
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
61925 #, c-format
61926 msgid "opening.ogg"
61927 msgstr "opening.ogg"
61928
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
61931 #, c-format
61932 msgid "or"
61933 msgstr "或"
61934
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
61943 #, c-format
61944 msgid "or "
61945 msgstr "或 "
61946
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
61948 #, c-format
61949 msgid "or MARC subfield."
61950 msgstr "或 MARC 分栏。"
61951
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
61953 #, c-format
61954 msgid "or any available"
61955 msgstr "或任何可取得"
61956
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
61958 #, c-format
61959 msgid "or create"
61960 msgstr "或新增"
61961
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
61963 #, fuzzy, c-format
61964 msgid "or create:"
61965 msgstr "或新增"
61966
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
61968 #, c-format
61969 msgid "panic.ogg"
61970 msgstr "panic.ogg"
61971
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
61973 #, c-format
61974 msgid "patron categories"
61975 msgstr "读者类型"
61976
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
61978 #, c-format
61979 msgid "patron category "
61980 msgstr "读者类型 "
61981
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
61983 #, c-format
61984 msgid "patron_attributes"
61985 msgstr "patron_attributes"
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
61988 #, c-format
61989 msgid "patrons to "
61990 msgstr "读者至 "
61991
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
61994 #, c-format
61995 msgid "pending"
61996 msgstr "待决"
61997
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61999 #, c-format
62000 msgid "pending offline circulation actions"
62001 msgstr "待处理脱机流通内容"
62002
62003 #. SCRIPT
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62005 #, fuzzy
62006 msgid "permanent pen"
62007 msgstr "永久图书馆"
62008
62009 #. SCRIPT
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62011 msgid "peseta sign"
62012 msgstr ""
62013
62014 #. SCRIPT
62015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62016 msgid "peso sign"
62017 msgstr ""
62018
62019 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
62021 msgid "phony_submit"
62022 msgstr "phony_submit"
62023
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62025 #, fuzzy, c-format
62026 msgid "placing an order"
62027 msgstr "催缺订单"
62028
62029 #. INPUT type=text name=other_reason
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
62033 msgid "please note your reason here..."
62034 msgstr "请注意您的理由在这里..."
62035
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62037 #, c-format
62038 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62039 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
62040
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
62042 #, c-format
62043 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62044 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
62045
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62047 #, c-format
62048 msgid "popup.ogg"
62049 msgstr "popup.ogg"
62050
62051 #. INPUT type=image
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62053 msgid "previous"
62054 msgstr "上一页"
62055
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
62057 #, fuzzy, c-format
62058 msgid "price"
62059 msgstr "价格"
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62064 #, c-format
62065 msgid "pt"
62066 msgstr "pt"
62067
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
62069 #, fuzzy, c-format
62070 msgid "public_note"
62071 msgstr "公开说明"
62072
62073 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62074 #. %2$s:  END 
62075 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62077 #, c-format
62078 msgid "published by: %s %s %s in "
62079 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
62080
62081 #. SCRIPT
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
62083 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62084 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
62085
62086 #. SCRIPT
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62088 #, fuzzy
62089 msgid "reason unknown"
62090 msgstr "理由不明"
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62093 #, fuzzy, c-format
62094 msgid "receiving an order"
62095 msgstr "未收到的订单"
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62098 #, c-format
62099 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62100 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
62101
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62103 #, c-format
62104 msgid "records in various format. Choose one): "
62105 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
62106
62107 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62109 msgid "regex pattern"
62110 msgstr "regex 模式"
62111
62112 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62114 msgid "regex replacement"
62115 msgstr "regex 重置"
62116
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62119 #, c-format
62120 msgid "rejected"
62121 msgstr "拒绝"
62122
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62124 #, c-format
62125 msgid "removed successfully"
62126 msgstr "删除成功"
62127
62128 #. SCRIPT
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62130 msgid "reopen basketgroup"
62131 msgstr "再打开采购单群组"
62132
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
62134 #, fuzzy, c-format
62135 msgid "replacement price"
62136 msgstr "重置价格"
62137
62138 #. INPUT
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62140 #, fuzzy
62141 msgid "report"
62142 msgstr "报表"
62143
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62145 #, fuzzy, c-format
62146 msgid "required"
62147 msgstr "必备"
62148
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62150 #, c-format
62151 msgid "restricted"
62152 msgstr "限制"
62153
62154 #. SCRIPT
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62156 #, fuzzy
62157 msgid "ruble sign"
62158 msgstr "遗失变量"
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62162 #, fuzzy, c-format
62163 msgid "running"
62164 msgstr "报警"
62165
62166 #. SCRIPT
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62168 msgid "rupee sign"
62169 msgstr ""
62170
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62172 #, c-format
62173 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62174 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62175
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62177 #, c-format
62178 msgid "s/"
62179 msgstr "s/"
62180
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62182 #, fuzzy, c-format
62183 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62184 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
62185
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62187 #, fuzzy, c-format
62188 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62189 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
62190
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62192 #, fuzzy, c-format
62193 msgid "same library, same patron category, all item types"
62194 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
62195
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62197 #, fuzzy, c-format
62198 msgid "same library, same patron category, same item type"
62199 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
62200
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62202 #, fuzzy, c-format
62203 msgid "script. "
62204 msgstr "说明:"
62205
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
62207 #, c-format
62208 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62209 msgstr ""
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62212 #, c-format
62213 msgid "seconds "
62214 msgstr "秒 "
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62217 #, c-format
62218 msgid "see also:"
62219 msgstr "参见:"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62222 #, c-format
62223 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62224 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
62225
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62227 #, c-format
62228 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62229 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
62230
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62234 #, c-format
62235 msgid "select all"
62236 msgstr "全选"
62237
62238 #. INPUT type=submit
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62240 msgid "selection"
62241 msgstr "选择"
62242
62243 #. INPUT type=text name=selector
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62245 msgid "selector"
62246 msgstr "选择器"
62247
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62250 #, c-format
62251 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62252 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
62253
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
62255 #, c-format
62256 msgid "serial"
62257 msgstr "期刊"
62258
62259 #. A
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62261 #, fuzzy
62262 msgid "serial collection for %s"
62263 msgstr "期刊馆藏 #%s"
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62267 #, c-format
62268 msgid "setDescription: "
62269 msgstr "setDescription: "
62270
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62272 #, c-format
62273 msgid "setDescriptions"
62274 msgstr "setDescriptions"
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62277 #, c-format
62278 msgid "setName"
62279 msgstr "setName"
62280
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62282 #, c-format
62283 msgid "setName: "
62284 msgstr "setName: "
62285
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62287 #, c-format
62288 msgid "setSpec"
62289 msgstr "setSpec"
62290
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62292 #, c-format
62293 msgid "setSpec: "
62294 msgstr "setSpec: "
62295
62296 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62297 #. %2$s:  ELSE 
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62299 #, fuzzy, c-format
62300 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62301 msgstr "%s 待提取 "
62302
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62304 #, c-format
62305 msgid "since last transfer"
62306 msgstr "自从上次转移"
62307
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
62309 #, c-format
62310 msgid "software.coop, United Kingdom"
62311 msgstr "software.coop,英国"
62312
62313 #. INPUT type=text name=sound
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62315 msgid "sound"
62316 msgstr "音效"
62317
62318 #. SCRIPT
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62320 msgid "spesmilo sign"
62321 msgstr ""
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62324 #, fuzzy, c-format
62325 msgid "stages"
62326 msgstr "待处理"
62327
62328 #. SCRIPT
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62330 msgid "starting with "
62331 msgstr "开头为 "
62332
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62349 #, c-format
62350 msgid "starts with"
62351 msgstr "开始"
62352
62353 #. SPAN
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62357 #, fuzzy
62358 msgid "status_1"
62359 msgstr "状态"
62360
62361 #. SPAN
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62365 #, fuzzy
62366 msgid "status_2"
62367 msgstr "状态"
62368
62369 #. SPAN
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62373 #, fuzzy
62374 msgid "status_3"
62375 msgstr "状态"
62376
62377 #. SPAN
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62381 #, fuzzy
62382 msgid "status_4"
62383 msgstr "状态"
62384
62385 #. SPAN
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62389 #, fuzzy
62390 msgid "status_5"
62391 msgstr "状态"
62392
62393 #. SCRIPT
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62395 msgid "styles"
62396 msgstr ""
62397
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62400 #, c-format
62401 msgid "subfield ignored"
62402 msgstr "忽视的分栏"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62405 #, c-format
62406 msgid "subfields not in same tabs"
62407 msgstr "分栏不在同一个分页"
62408
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62410 #, c-format
62411 msgid "subscribers"
62412 msgstr "订阅者"
62413
62414 #. A
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62417 msgid "subscription detail"
62418 msgstr "订阅详情"
62419
62420 #. %1$s:  IF ( title ) 
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62422 #, c-format
62423 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62424 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
62425
62426 #. A
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
62428 msgid "suggestion"
62429 msgstr "推荐"
62430
62431 #. For the first occurrence,
62432 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
62438 #, c-format
62439 msgid "suggestion #%s"
62440 msgstr "推荐 #%s"
62441
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
62443 #, c-format
62444 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62445 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62446
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62448 #, fuzzy, c-format
62449 msgid "superlibrarian"
62450 msgstr "馆员"
62451
62452 #. SCRIPT
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62454 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62455 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
62456
62457 #. A
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
62459 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62460 msgstr ""
62461
62462 #. SCRIPT
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62464 msgid "tenge sign"
62465 msgstr ""
62466
62467 #. META http-equiv=Content-Type
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62477 msgid "text/html; charset=utf-8"
62478 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62479
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
62481 #, c-format
62482 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62483 msgstr ""
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62486 #, c-format
62487 msgid ""
62488 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62489 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62490 msgstr ""
62491
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
62493 #, c-format
62494 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
62495 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
62496
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
62499 #, c-format
62500 msgid ""
62501 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
62502 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
62505 #, c-format
62506 msgid ""
62507 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
62508 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
62511 #, c-format
62512 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
62513 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
62514
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
62516 #, c-format
62517 msgid "the items.homebranch field MUST :"
62518 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
62519
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
62521 #, c-format
62522 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
62523 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
62524
62525 #. %1$s:  END 
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
62527 #, fuzzy, c-format
62528 msgid "this record has no items attached. %s "
62529 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
62530
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
62532 #, c-format
62533 msgid "times"
62534 msgstr "次数"
62535
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
62539 #, c-format
62540 msgid "to "
62541 msgstr "至 "
62542
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
62545 #, c-format
62546 msgid "to be placed on hold"
62547 msgstr "将被预约"
62548
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
62550 #, fuzzy, c-format
62551 msgid "to be placed on hold."
62552 msgstr "将被预约"
62553
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
62555 #, c-format
62556 msgid "to create"
62557 msgstr "新增"
62558
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
62560 #, c-format
62561 msgid "to field "
62562 msgstr "字段 "
62563
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62565 #, fuzzy, c-format
62566 msgid "to login."
62567 msgstr "CAS 登录"
62568
62569 #. SCRIPT
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62571 msgid "too many renewals"
62572 msgstr "续借过多"
62573
62574 #. SCRIPT
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62576 msgid "tugrik sign"
62577 msgstr ""
62578
62579 #. SCRIPT
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62581 msgid "turkish lira sign"
62582 msgstr ""
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
62586 #, fuzzy, c-format
62587 msgid "undefined"
62588 msgstr "没有定义"
62589
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
62591 #, fuzzy, c-format
62592 msgid "unknown"
62593 msgstr "(不明)"
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
62596 #, c-format
62597 msgid "unless"
62598 msgstr "除非"
62599
62600 #. SCRIPT
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62602 msgid "unrecognized command"
62603 msgstr "不能辨识的命令"
62604
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
62607 #, c-format
62608 msgid "until"
62609 msgstr "直到"
62610
62611 #. SCRIPT
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62613 msgid "until %s"
62614 msgstr "直到 %s"
62615
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
62617 #, c-format
62618 msgid "updated successfully"
62619 msgstr "更新成功"
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62622 #, fuzzy, c-format
62623 msgid "uri"
62624 msgstr "星期五"
62625
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
62627 #, fuzzy, c-format
62628 msgid "use default (cataloging the record)"
62629 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
62630
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
62632 #, c-format
62633 msgid "use default (placing an order)"
62634 msgstr ""
62635
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
62637 #, c-format
62638 msgid "use default (receiving an order)"
62639 msgstr ""
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
62642 #, c-format
62643 msgid "used for/see from:"
62644 msgstr "使用于/见自:"
62645
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62647 #, fuzzy, c-format
62648 msgid "valid entries in your database. "
62649 msgstr "已经在数据库里"
62650
62651 #. SELECT name=transport
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
62653 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
62654 msgstr ""
62655
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
62657 #, c-format
62658 msgid "value"
62659 msgstr "值"
62660
62661 #. SCRIPT
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62663 msgid "value missing"
62664 msgstr "遗失值"
62665
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62667 #, fuzzy, c-format
62668 msgid "values updated. "
62669 msgstr "最新更新"
62670
62671 #. SCRIPT
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62673 msgid "variable missing"
62674 msgstr "遗失变量"
62675
62676 #. SCRIPT
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
62678 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62679 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62680
62681 #. SCRIPT
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62683 msgid "view"
62684 msgstr "查看"
62685
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
62687 #, c-format
62688 msgid "warning.ogg"
62689 msgstr "warning.ogg"
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
62693 #, fuzzy, c-format
62694 msgid "was saved."
62695 msgstr "改变。"
62696
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
62699 #, fuzzy, c-format
62700 msgid "was updated."
62701 msgstr "最新更新"
62702
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62704 #, c-format
62705 msgid "which should be set up by your system administrator."
62706 msgstr "由系统管理器设置。"
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62709 #, fuzzy, c-format
62710 msgid "which should be set up by your system administrator. "
62711 msgstr "由系统管理器设置。"
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
62714 #, fuzzy, c-format
62715 msgid "who are in patron list: "
62716 msgstr "您的读者清单"
62717
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
62719 #, fuzzy, c-format
62720 msgid "who have not been connected since:"
62721 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62722
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
62724 #, c-format
62725 msgid "who have not borrowed since:"
62726 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62727
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
62729 #, c-format
62730 msgid "whose expiration date is before:"
62731 msgstr "有效日期在此之前:"
62732
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
62734 #, c-format
62735 msgid "whose patron category is:"
62736 msgstr "他们的读者类型是:"
62737
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
62739 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
62740 msgstr ""
62741
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
62743 #, c-format
62744 msgid "will show the link just below the title"
62745 msgstr "题名下将显示连结"
62746
62747 #. SCRIPT
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62749 msgid "with category "
62750 msgstr "类型 "
62751
62752 #. %1$s:  ELSE 
62753 #. %2$s:  END 
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62755 #, c-format
62756 msgid ""
62757 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
62758 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
62759 msgstr ""
62760 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
62763 #, c-format
62764 msgid "with this reason:"
62765 msgstr "在此作业:"
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
62768 #, c-format
62769 msgid "with value "
62770 msgstr "容许值 "
62771
62772 #. SCRIPT
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62774 msgid "won sign"
62775 msgstr ""
62776
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
62778 #, c-format
62779 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
62780 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
62781
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
62783 #, fuzzy, c-format
62784 msgid "x column:"
62785 msgstr "栏:"
62786
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62788 #, c-format
62789 msgid "xml"
62790 msgstr "xml"
62791
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
62793 #, fuzzy, c-format
62794 msgid "y:"
62795 msgstr "著者:"
62796
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
62799 #, c-format
62800 msgid "years "
62801 msgstr "年份 "
62802
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
62804 #, c-format
62805 msgid "years of activity"
62806 msgstr "活动年代"
62807
62808 #. SCRIPT
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62810 #, fuzzy
62811 msgid "yen character"
62812 msgstr "字符"
62813
62814 #. SCRIPT
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62816 msgid "yen\\/yuan character variant one"
62817 msgstr ""
62818
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
62820 #, c-format
62821 msgid "yes"
62822 msgstr "是的"
62823
62824 #. SCRIPT
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62826 #, fuzzy
62827 msgid "yuan character"
62828 msgstr "字符"
62829
62830 #. SCRIPT
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62832 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
62833 msgstr ""
62834
62835 #. %1$s:  sEcho | html 
62836 #. %2$s:  total_rows | html 
62837 #. %3$s:  total_rows | html 
62838 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
62839 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
62840 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
62841 #. %7$s:  END -
62842 #. %8$s: - END -
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
62844 #, fuzzy, c-format
62845 msgid ""
62846 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62847 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62848 msgstr ""
62849 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62850 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62851
62852 #. SCRIPT
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62854 msgid "{ 0 } words "
62855 msgstr ""
62856
62857 #. SCRIPT
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62859 msgid "{0} words"
62860 msgstr ""
62861
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
62865 #, fuzzy, c-format
62866 msgid "| Actions: "
62867 msgstr "| 行动:%s "
62868
62869 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
62871 #, c-format
62872 msgid "| Actions: %s "
62873 msgstr "| 行动:%s "
62874
62875 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
62876 #. %2$s:  index.index_name | html 
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62878 #, c-format
62879 msgid "| Indices: %s %s (count: "
62880 msgstr ""
62881
62882 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
62884 #, fuzzy, c-format
62885 msgid "| Status: %s "
62886 msgstr "%s %s 至 %s %s "
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
62898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
62913 #, c-format
62914 msgid "×"
62915 msgstr "×"
62916
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
62918 #, c-format
62919 msgid ""
62920 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
62921 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
62922 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
62923 "and Duaa Bazzazi. "
62924 msgstr ""
62925 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
62926 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
62927 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
62928 "与 Duaa Bazzazi。"